All language subtitles for Elite.S05E02.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:16,000 Don't listen to him. That's just his bullshit honor talking. 2 00:00:16,640 --> 00:00:18,000 Samuel didn't kill him. 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,480 Rebeka, how do you know that? 4 00:00:31,760 --> 00:00:33,720 -Because he didn't do it. -Aha. 5 00:00:34,800 --> 00:00:37,160 So, you know he didn't do it, hmm? 6 00:00:38,640 --> 00:00:39,640 All right. 7 00:00:41,160 --> 00:00:42,240 Then who did? 8 00:01:09,320 --> 00:01:12,680 Yeah. See you later. Hey. Phillipe. 9 00:01:13,520 --> 00:01:14,360 How are you? 10 00:01:14,440 --> 00:01:16,880 Good. It is what it is. And you? 11 00:01:16,960 --> 00:01:19,320 Good. Have you given it any more thought? 12 00:01:19,400 --> 00:01:21,400 You know? Greta, the counselor. 13 00:01:21,480 --> 00:01:24,160 She's really cool. I think she's a good option, right? 14 00:01:24,920 --> 00:01:26,360 I don't know. I think I'll pass. 15 00:01:26,440 --> 00:01:27,920 But thanks. I mean it. 16 00:01:28,480 --> 00:01:29,320 Phillipe. 17 00:01:30,920 --> 00:01:33,200 You won't get any better at this rate. 18 00:01:34,040 --> 00:01:37,600 And if you don't do the work, I'm not waiting around for you. 19 00:01:38,120 --> 00:01:39,960 I mean, I'll go with you… 20 00:01:41,960 --> 00:01:44,000 …but I need you to make a little effort on your part. 21 00:01:44,080 --> 00:01:46,080 -I'm serious. -All right, yeah. Okay. 22 00:01:46,600 --> 00:01:47,800 -I'll go. -You will? 23 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 I'll go with you. 24 00:01:49,240 --> 00:01:50,880 I promise you'll love Greta. 25 00:01:51,400 --> 00:01:53,800 -This is illegal, man. -He's such a dictator! 26 00:01:53,880 --> 00:01:54,960 This can't be. 27 00:01:55,040 --> 00:01:57,480 -What's with them? -No idea. 28 00:02:00,440 --> 00:02:02,120 What's going on here? 29 00:02:02,200 --> 00:02:04,320 Gatherings of more than three people are prohibited. 30 00:02:04,400 --> 00:02:06,360 You know that. So, what's going on? 31 00:02:06,440 --> 00:02:07,840 When we load the school's app, 32 00:02:07,920 --> 00:02:10,520 it activates geolocation, and we can't deactivate it. 33 00:02:10,600 --> 00:02:14,360 Well, that information's being gathered for the sole purpose of keeping you safe. 34 00:02:14,440 --> 00:02:16,400 The thing is, we're not a bunch of lost puppies. 35 00:02:16,480 --> 00:02:17,600 We don't need you to find us. 36 00:02:17,680 --> 00:02:20,120 Yeah, exactly. And let's be honest. You're kind of a nobody. 37 00:02:20,200 --> 00:02:23,920 But I own businesses and half of Ibiza. You want me to get kidnapped? 38 00:02:24,000 --> 00:02:25,680 You won't be. The location's encrypted. 39 00:02:25,760 --> 00:02:28,560 In other words, you're gonna know where we are at all times, right? 40 00:02:28,640 --> 00:02:32,440 No one can access it except your families. They can deactivate it if they wish. 41 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 Oh, really? Then, why don't you deactivate mine? 42 00:02:34,840 --> 00:02:37,160 If it's for our safety, I understand. 43 00:02:37,240 --> 00:02:39,880 In any case, you all have far more important things to think about, 44 00:02:39,960 --> 00:02:43,040 such as an exam in two days that could make or break your GPA. 45 00:02:43,120 --> 00:02:46,320 -And most of you are falling behind. -You took away points for no reason. 46 00:02:46,400 --> 00:02:48,720 And you'll lose even more before the exam, Shanaa. 47 00:02:48,800 --> 00:02:51,200 Why don't you prove you can do something other than complain? 48 00:02:51,280 --> 00:02:53,120 The highest grades will have access 49 00:02:53,200 --> 00:02:55,520 to the best internships in any field they want to go into. 50 00:02:55,600 --> 00:02:56,960 Oh, that's fucking rad. 51 00:02:57,040 --> 00:02:59,160 -You're not even close. -Not too far. 52 00:03:00,040 --> 00:03:01,720 -Disperse them, please. -What? 53 00:03:01,800 --> 00:03:04,080 Come on, kids. Go to class. 54 00:03:04,160 --> 00:03:05,080 Please. Come on. 55 00:03:05,160 --> 00:03:07,800 Guys, come on. Let's go. Let's go. 56 00:03:07,880 --> 00:03:09,600 Keep moving. Hurry up, kids! 57 00:03:10,400 --> 00:03:11,320 Mencía. 58 00:03:14,280 --> 00:03:15,640 Don't give up everything you had 59 00:03:15,720 --> 00:03:17,720 just to get brownie points with our old man. 60 00:03:18,240 --> 00:03:21,720 Because don't forget that, for him, it'll never be enough. 61 00:03:26,040 --> 00:03:28,520 -Yeah, I saw him. -Girl, that's fire. See ya. Yeah. 62 00:03:28,600 --> 00:03:30,560 You may already be losing her. 63 00:03:48,120 --> 00:03:49,440 Listen, all of you! 64 00:03:49,520 --> 00:03:51,520 My father may be in charge here, 65 00:03:51,600 --> 00:03:54,160 but out there, we're the ones who are in charge! 66 00:03:54,240 --> 00:03:56,240 -Damn straight! -A huge party's in order. 67 00:03:56,320 --> 00:03:58,480 No damn rules or regulations 68 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 because we set the rules. 69 00:04:01,000 --> 00:04:04,480 Rule number one. No geolocation. 70 00:04:04,560 --> 00:04:07,520 Anyone at the party will have to put their phones in airplane mode. Got it? 71 00:04:07,600 --> 00:04:12,200 And now that I'm thinking about it, no official uniforms or attire allowed. 72 00:04:12,280 --> 00:04:15,000 You know what? Let's skip attire altogether! 73 00:04:16,320 --> 00:04:18,760 Watch out, Sauna Ken's makin' a comeback, huh? 74 00:04:18,840 --> 00:04:21,320 So, wait. Hold on. It's a party where everyone's naked? 75 00:04:21,400 --> 00:04:24,200 A party where everyone goes as far as they want to. 76 00:04:24,280 --> 00:04:25,680 -Yeah. -Rule two. 77 00:04:25,760 --> 00:04:29,360 None of this social distancing. Let's be all up in and on each other. 78 00:04:29,440 --> 00:04:32,400 Well, damn. Fuckin' A. I mean, I'm single and need some action. 79 00:04:32,480 --> 00:04:33,720 -Let's slut it up! -Get it, girl. 80 00:04:33,800 --> 00:04:37,080 No. This is even if you're not single. It'll be everyone with everyone. 81 00:04:37,160 --> 00:04:39,000 Rule number three. 82 00:04:39,080 --> 00:04:41,160 Our main purpose here is to experiment, 83 00:04:41,240 --> 00:04:43,880 which means no prejudices, complexes, or other things. 84 00:04:43,960 --> 00:04:46,640 You better leave your sexual orientation by the door 85 00:04:46,720 --> 00:04:48,000 or don't come in. 86 00:04:49,240 --> 00:04:51,120 Is this negotiable, or…? 87 00:04:51,200 --> 00:04:54,240 Samuel, I'm the son of a dictator. What do you think? 88 00:04:54,320 --> 00:04:56,280 Okay. You do you, but… 89 00:04:56,800 --> 00:04:58,240 -Ah. -…I'm not risking it. 90 00:04:58,320 --> 00:05:00,640 How about you, sis? You in? 91 00:05:00,720 --> 00:05:03,760 I'm practically dying to go. 92 00:05:03,840 --> 00:05:06,560 -It might be fun, right? -You can't if you have doubts. 93 00:05:06,640 --> 00:05:09,520 Ari, come by yourself, okay? It'll be way more fun. 94 00:05:09,600 --> 00:05:10,680 Trust me. 95 00:05:11,960 --> 00:05:14,600 -All right, count me in too. -Yeah? 96 00:05:14,680 --> 00:05:16,840 -Oh shit! -Perfect, guys. Let's do this. 97 00:05:17,360 --> 00:05:21,320 So, I'll ask Isadora to reserve the VIP area and get her to DJ. 98 00:05:21,880 --> 00:05:23,360 Tomorrow night, anything goes! 99 00:05:23,440 --> 00:05:26,200 Do whatever we fucking want! Whoo! 100 00:05:29,320 --> 00:05:31,560 My background's in academic counseling. 101 00:05:31,640 --> 00:05:33,600 Not the kind of thing you're asking me for. 102 00:05:33,680 --> 00:05:35,360 Yeah. Yeah, we know. 103 00:05:36,760 --> 00:05:39,080 Very well. Then, I'll do what I can to help. 104 00:05:40,920 --> 00:05:42,680 Are you two having sexual intercourse? 105 00:05:42,760 --> 00:05:44,080 Shit. 106 00:05:44,160 --> 00:05:47,520 You can rest assured, everything we talk about is confidential. 107 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 And I'm pretty sure 108 00:05:48,680 --> 00:05:51,600 Benjamín hasn't set up cameras or microphones or anything. 109 00:05:51,680 --> 00:05:53,840 Well, no. We're not together. 110 00:05:53,920 --> 00:05:55,640 Any other partners? 111 00:05:55,720 --> 00:05:56,840 No. 112 00:05:57,560 --> 00:05:58,960 Not with her or anyone. 113 00:06:00,680 --> 00:06:01,880 Why not? 114 00:06:01,960 --> 00:06:03,080 Why what? 115 00:06:03,160 --> 00:06:05,600 Why haven't you been having sexual intercourse? 116 00:06:05,680 --> 00:06:07,400 Because 117 00:06:08,000 --> 00:06:09,160 I haven't felt like it. 118 00:06:09,240 --> 00:06:13,440 Isn't there any girl out there that, I don't know, that you've liked, or… 119 00:06:14,960 --> 00:06:15,880 Not like her. 120 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 This profile you sometimes display-- 121 00:06:19,760 --> 00:06:21,800 -What profile? -Your pattern. 122 00:06:21,880 --> 00:06:25,080 The one that emerged with Elodie and now with Cayetana. 123 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 I don't know. We might call it "overly impetuous," maybe. 124 00:06:29,480 --> 00:06:30,480 It's predatory. 125 00:06:33,200 --> 00:06:34,640 What do they have in common? 126 00:06:35,880 --> 00:06:38,920 -Those two? -Them, the situation, everything. 127 00:06:41,160 --> 00:06:42,760 Um… 128 00:06:43,280 --> 00:06:44,680 That we both said no. 129 00:06:45,560 --> 00:06:47,400 That I liked both of you a lot. 130 00:06:47,920 --> 00:06:51,120 And with both of them, you'd had a little too much to drink. 131 00:06:51,200 --> 00:06:52,720 Right? 132 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 So, how was that? Okay? 133 00:06:58,640 --> 00:07:00,040 I think it went well, no? 134 00:07:01,120 --> 00:07:02,480 Sure. 135 00:07:03,760 --> 00:07:04,880 What's the matter? 136 00:07:04,960 --> 00:07:06,040 No, nothing. 137 00:07:06,600 --> 00:07:08,000 It went well, no? 138 00:07:08,080 --> 00:07:10,800 -Phillipe. -At least you think so, right? 139 00:07:14,040 --> 00:07:15,360 Is it the alcohol? 140 00:07:15,440 --> 00:07:17,920 Are you upset that she banned you from drinking? 141 00:07:18,000 --> 00:07:20,280 No, no. It's not the alcohol. 142 00:07:20,880 --> 00:07:21,920 It's, uh… 143 00:07:23,280 --> 00:07:25,280 I don't know. It's the fact that… 144 00:07:25,360 --> 00:07:27,520 that you called me a predator back there. 145 00:07:28,800 --> 00:07:30,800 Because that's what I am to you? 146 00:07:30,880 --> 00:07:31,720 A predator? 147 00:07:31,800 --> 00:07:32,720 No. 148 00:07:34,520 --> 00:07:35,360 It's just, no. 149 00:07:35,440 --> 00:07:39,160 What I wanted to say was that, when you drink, sometimes I think that… 150 00:07:40,040 --> 00:07:43,280 when you're not conscious of your actions, that side of you can come out. 151 00:07:43,360 --> 00:07:44,600 But it's not who you are. 152 00:07:44,680 --> 00:07:47,600 Caye… 153 00:07:48,560 --> 00:07:51,160 …have you ever really had the intention of forgiving me? 154 00:07:52,120 --> 00:07:53,280 But for real? 155 00:07:56,040 --> 00:07:59,040 Phillipe, this is a bit of, well, a journey. 156 00:07:59,640 --> 00:08:02,520 I have no idea how all of this will end, to be honest with you. 157 00:08:03,040 --> 00:08:06,160 But for the moment, I'm gonna be there by your side. 158 00:08:09,720 --> 00:08:13,000 Go a little faster. Come on, guys! Let's go! 159 00:08:14,320 --> 00:08:15,760 Rebeka, go! 160 00:08:20,080 --> 00:08:21,880 You're near ready for the Olympics. 161 00:08:21,960 --> 00:08:25,520 Oh shit, you can still speak? I thought you'd lost your voice. 162 00:08:25,600 --> 00:08:28,480 And your hand since you don't ever call or text me back. 163 00:08:28,560 --> 00:08:31,120 -There's the Rebeka I knew. -And what's that mean? 164 00:08:32,000 --> 00:08:34,040 -Good form. I like it. Go. -Forget it. 165 00:08:34,680 --> 00:08:35,680 Keep it up. 166 00:08:38,880 --> 00:08:42,240 -One, two, three, four… -Oh yeah, sure. I'll forget it. 167 00:08:42,760 --> 00:08:45,880 'Cause we only talk when you want to. You tryin' to drive me crazy? 168 00:08:45,960 --> 00:08:47,720 No, you don't need to get crazier. 169 00:08:47,800 --> 00:08:51,320 I got my fill with the 20 voice messages you sent me in an hour yesterday. 170 00:08:51,400 --> 00:08:52,840 Don't you think? 171 00:09:03,880 --> 00:09:05,720 Well, don't you worry. All right? 172 00:09:06,320 --> 00:09:07,880 I won't send you any more. 173 00:09:07,960 --> 00:09:11,240 I can be loyal, intense, and clingy, even when someone treats me like shit. 174 00:09:11,800 --> 00:09:14,680 Watch out. 'Cause when I flip the switch, I'm out. 175 00:09:14,760 --> 00:09:16,440 Good job. 176 00:09:16,520 --> 00:09:17,760 And I flipped it. 177 00:09:21,480 --> 00:09:23,280 So, make sure you save those messages. 178 00:09:23,360 --> 00:09:25,720 Because when you decide to change your mind and call me, 179 00:09:25,800 --> 00:09:27,200 your ass will be blocked. 180 00:09:27,280 --> 00:09:30,560 And those 20 messages will be the one place you can hear my voice. 181 00:09:31,080 --> 00:09:33,680 Girls, let's go. 182 00:09:34,640 --> 00:09:35,800 You going or should I? 183 00:09:37,480 --> 00:09:38,360 I will. 184 00:09:53,760 --> 00:09:54,720 Hey there. 185 00:09:57,520 --> 00:09:58,840 What are you doing here? 186 00:10:02,200 --> 00:10:04,200 What would you like me to be doing? 187 00:10:06,360 --> 00:10:10,000 -Hey, are you trying to get us kicked out? -There are no cameras. 188 00:10:12,520 --> 00:10:13,440 Are you sure? 189 00:10:14,360 --> 00:10:15,400 I made sure. 190 00:10:17,520 --> 00:10:18,480 Okay, stop it. 191 00:10:18,560 --> 00:10:21,720 What's the matter? Just relax. 192 00:10:25,960 --> 00:10:29,960 -Lately, you've been very Ira. -And you've been very my father. 193 00:10:31,080 --> 00:10:34,000 Are you sure this party's gonna be something you can handle? 194 00:11:07,800 --> 00:11:10,080 Shh! 195 00:11:13,200 --> 00:11:14,760 No, no. Don't cover her mouth. 196 00:11:14,840 --> 00:11:18,320 -Oh shit! Fuck! -How long has he been there? 197 00:11:18,400 --> 00:11:22,240 -Perhaps my daughter has something to say. -Dad, please leave! Get out! 198 00:11:23,280 --> 00:11:26,440 I want to see you both in my office. Separately. 199 00:11:27,880 --> 00:11:29,800 Fuck. Didn't you say there weren't cameras? 200 00:11:29,880 --> 00:11:32,080 Don't be an idiot. You think I didn't look? 201 00:11:32,160 --> 00:11:34,920 Fuck. Shit. Ah, fuck. 202 00:11:35,000 --> 00:11:37,680 Fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck. 203 00:11:37,760 --> 00:11:39,880 Fucking, fucking fuck. Dude, I-- 204 00:11:42,480 --> 00:11:45,400 You aren't even going to bother explaining yourselves? 205 00:11:45,920 --> 00:11:48,240 I can apologize, but there isn't much to explain. 206 00:11:49,360 --> 00:11:51,480 You honestly don't know how sorry we are. 207 00:11:51,560 --> 00:11:55,320 I won't even begin to go down the laundry list of rules you just broke. 208 00:11:55,880 --> 00:11:57,760 -Dad, I know I broke 'em. -It's "Benjamín" here. 209 00:11:57,840 --> 00:12:00,400 -I got it. -I'm not the principal right now. 210 00:12:00,920 --> 00:12:02,280 I'm speaking as Ariadna's father. 211 00:12:02,360 --> 00:12:04,360 But I'm the one who egged Samuel on. 212 00:12:04,440 --> 00:12:07,800 What's gotten into you? Why have you turned into this tramp? 213 00:12:09,480 --> 00:12:12,040 What can I expect from your relationship with my daughter, Samuel? 214 00:12:12,120 --> 00:12:12,960 What? 215 00:12:13,600 --> 00:12:16,640 Since you've been together, Ari is running wild. 216 00:12:16,720 --> 00:12:18,240 She's uncontrollable. 217 00:12:18,320 --> 00:12:21,360 One day, everything's fine, and the next, someone bashes you in the skull. 218 00:12:21,880 --> 00:12:25,320 We lost Mom and almost Patrick and me. Life's so random! 219 00:12:26,280 --> 00:12:28,240 Do you get it? I'm doing what I want now. 220 00:12:29,320 --> 00:12:30,600 Whatever I want. 221 00:12:30,680 --> 00:12:33,120 Dad, you're not gonna get a better explanation. 222 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Benjamín. 223 00:12:36,560 --> 00:12:38,160 Get to class. 224 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 Regardless, I still have high hopes for you, Samuel. 225 00:12:51,520 --> 00:12:55,920 You're hardworking, ambitious. But you need to focus. 226 00:12:56,680 --> 00:12:58,720 Both of you need to focus. 227 00:12:58,800 --> 00:13:01,160 Because I need Ari to go back to how she was. 228 00:13:03,000 --> 00:13:06,880 But if I try to talk to her, if I attempt to get strict with Ari right now, 229 00:13:08,240 --> 00:13:10,920 I'm gonna get the opposite effect. She'll rebel even more. 230 00:13:11,000 --> 00:13:14,800 -But if you reined her in… -No way. She's the one holding the reins. 231 00:13:16,440 --> 00:13:18,320 Make her think she still is, then. 232 00:13:20,160 --> 00:13:21,840 But don't disappoint me 233 00:13:23,120 --> 00:13:24,000 once again. 234 00:13:40,800 --> 00:13:41,680 Hello? 235 00:13:44,520 --> 00:13:46,080 Bro, you can't be here. Sorry. 236 00:13:46,760 --> 00:13:47,680 Sorry. 237 00:13:49,560 --> 00:13:51,200 I'm just looking for food. 238 00:13:52,080 --> 00:13:53,000 Please, sir. 239 00:14:05,880 --> 00:14:07,200 Bilal, right? 240 00:14:08,960 --> 00:14:10,720 Nice to meet you. I'm Omar. 241 00:14:12,960 --> 00:14:14,080 Where are you from? 242 00:14:14,960 --> 00:14:16,440 Comores. 243 00:14:16,520 --> 00:14:18,800 -Where? -Comores. 244 00:14:19,800 --> 00:14:22,400 I've never heard of it. I'm from Palestine. 245 00:14:26,440 --> 00:14:28,600 Is it cool with your facility you're wandering around? 246 00:14:29,200 --> 00:14:30,640 There's too many of us. 247 00:14:31,160 --> 00:14:34,800 They won't miss me. I'm not looking for trouble. 248 00:14:35,560 --> 00:14:36,720 Just for work. 249 00:14:43,760 --> 00:14:45,120 I can maybe help with that part. 250 00:14:46,520 --> 00:14:49,040 I assume you can wash dishes and mop floors? 251 00:14:49,640 --> 00:14:51,360 -Yeah, sure. -Hop to it. 252 00:14:51,440 --> 00:14:53,440 Okay, your lunch break's over. 253 00:14:53,520 --> 00:14:56,040 Thank you. Merci beaucoup. Thank you. 254 00:14:56,120 --> 00:14:58,680 Don't say thank you. Get to work. Come on. 255 00:14:59,400 --> 00:15:01,400 Let's go. Allez, allez. 256 00:15:03,440 --> 00:15:05,200 Let's see if I understood you. 257 00:15:05,280 --> 00:15:08,400 You're giving away your wine collection, but you're not coming to the party? 258 00:15:08,920 --> 00:15:10,120 No alcohol. 259 00:15:10,200 --> 00:15:11,480 I made a promise. 260 00:15:11,560 --> 00:15:13,600 To who? Little Ash Girl? 261 00:15:14,120 --> 00:15:15,320 What? 262 00:15:15,400 --> 00:15:19,160 -The janitor, the cleaning lady, the maid… -Okay, okay, okay. I got it. 263 00:15:19,240 --> 00:15:21,200 And she's a witch too. Who knew? 264 00:15:21,280 --> 00:15:23,680 How does she wield so much power in her broom? 265 00:15:25,040 --> 00:15:26,600 Well, I'm out. Have fun. 266 00:15:27,800 --> 00:15:29,960 You're trying too hard for the wrong girl. 267 00:15:32,280 --> 00:15:33,440 That's enough, all right? 268 00:15:34,080 --> 00:15:35,600 -Cayetana is-- -Yes, she is. 269 00:15:36,120 --> 00:15:38,760 She's the person who abandoned you when you need her most. 270 00:15:38,840 --> 00:15:42,200 She didn't abandon me, though. She's made things clear. 271 00:15:42,760 --> 00:15:45,440 Her path's hers, and she wants to walk by my side. 272 00:15:45,520 --> 00:15:47,400 Mm-hmm. By your side . 273 00:15:48,000 --> 00:15:48,880 Not with you. 274 00:16:06,640 --> 00:16:07,880 Aren't you happy? 275 00:16:07,960 --> 00:16:09,120 You get ten an hour. 276 00:16:09,640 --> 00:16:12,080 Sure. Thank you. 277 00:16:12,160 --> 00:16:13,840 De rien. 278 00:16:15,160 --> 00:16:16,840 But you're sure you're cool with it? 279 00:16:18,640 --> 00:16:19,760 More tomorrow? 280 00:16:19,840 --> 00:16:22,520 Tomorrow, mm… 281 00:16:22,600 --> 00:16:24,200 No, it's my day off. 282 00:16:24,840 --> 00:16:27,920 But I'll call you, okay? It'll just be here and there at first. 283 00:16:28,000 --> 00:16:30,040 You wanna take some food with you? 284 00:16:30,120 --> 00:16:33,040 There's always leftovers, I mean, and they'll just throw it out. 285 00:16:36,960 --> 00:16:39,720 It's not much. A little pasta, bread. 286 00:16:39,800 --> 00:16:41,200 But, hey, it's something. 287 00:16:47,880 --> 00:16:50,000 What do you prefer, pasta or hamburger? 288 00:16:53,720 --> 00:16:56,960 I'm sorry. I needed the cash. 289 00:16:57,640 --> 00:16:58,480 Get out. 290 00:16:58,560 --> 00:17:01,600 I'm sorry. I didn't want to steal. I was forced to. 291 00:17:01,680 --> 00:17:03,240 -Get out now. -I'm so sorry. 292 00:17:03,320 --> 00:17:04,560 Some gangsters-- 293 00:17:04,640 --> 00:17:06,080 Dude, I said, get out. 294 00:17:12,240 --> 00:17:14,280 Fuck. 295 00:17:18,320 --> 00:17:19,640 You won't do it again. 296 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 Do what? 297 00:17:22,600 --> 00:17:24,960 Well, I mean, trusting someone blindly just 'cause. 298 00:17:26,080 --> 00:17:29,360 I don't get it. Why do people just go and throw away opportunities? Y'know? 299 00:17:29,880 --> 00:17:30,720 I don't know. 300 00:17:30,800 --> 00:17:31,840 You tell me. 301 00:17:33,000 --> 00:17:34,280 What's with your tone? 302 00:17:34,800 --> 00:17:38,160 We have an important exam tomorrow, and you're determined to go to that party. 303 00:17:38,240 --> 00:17:39,080 That's all. 304 00:17:39,800 --> 00:17:43,600 -Yeah, but Samuel, dude, that's not fair. -Come on. I need to study. 305 00:17:49,920 --> 00:17:51,640 And close the door when you-- 306 00:17:57,360 --> 00:18:00,520 -Hmm. Nah. -Let's see. 307 00:18:03,280 --> 00:18:06,360 Oh, okay. Yeah. These aren't a bad option for tonight. 308 00:18:07,400 --> 00:18:08,360 Tonight? 309 00:18:08,440 --> 00:18:09,840 For the party. 310 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 -May be a bit short, I think. -You think? 311 00:18:12,560 --> 00:18:13,920 I love them like this. 312 00:18:14,000 --> 00:18:17,600 But Patrick likes everything to be a bit more, well, elegant. 313 00:18:17,680 --> 00:18:19,920 After all, it's his party. Right? 314 00:18:20,000 --> 00:18:21,960 -Oh, Patrick's party. -Ari. 315 00:18:23,360 --> 00:18:24,600 -Coming? -Sure. 316 00:18:26,920 --> 00:18:28,000 Patrick. 317 00:18:30,400 --> 00:18:31,600 I'll catch up to you. 318 00:18:32,760 --> 00:18:34,480 So, you're having a party, huh? 319 00:18:35,120 --> 00:18:36,360 I'm not invited? 320 00:18:36,440 --> 00:18:38,920 -Hmm. It's not your thing. -Why not? 321 00:18:39,000 --> 00:18:44,800 This party is so we can be free to… to, um… mingle, 322 00:18:45,440 --> 00:18:48,760 make out, get high, grind. 323 00:18:48,840 --> 00:18:51,160 To experiment a bit, 324 00:18:52,200 --> 00:18:54,640 without fear, prejudice, or rules. 325 00:18:55,160 --> 00:18:56,600 Only for the brave. 326 00:18:57,320 --> 00:18:58,520 Then I'll be there. 327 00:18:59,600 --> 00:19:01,840 Well, you might have to try a thing or two. 328 00:19:02,640 --> 00:19:03,480 Then I'll try it. 329 00:19:04,240 --> 00:19:05,360 That right? 330 00:19:10,440 --> 00:19:11,960 Your legs are trembling. 331 00:19:12,040 --> 00:19:16,280 I'm just nervous about seeing you chicken out. 332 00:19:17,680 --> 00:19:19,280 Guess I'll see you tonight. 333 00:19:23,000 --> 00:19:25,800 The decision to get rid of all the alcohol in your collection 334 00:19:25,880 --> 00:19:27,520 is very responsible of you. 335 00:19:31,120 --> 00:19:31,960 Phillipe? 336 00:19:32,040 --> 00:19:34,400 -Hmm? -Are you here with us? 337 00:19:34,920 --> 00:19:35,960 Mm-hmm. 338 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 Something you'd like to share? 339 00:19:38,800 --> 00:19:43,560 Well, uh, the fact is… I have doubts, Greta and Cayetana. 340 00:19:45,080 --> 00:19:47,480 Uh, let's see. For starters, this thing we're doing-- 341 00:19:47,560 --> 00:19:50,000 By "this thing," you're referring to our meetings? 342 00:19:50,080 --> 00:19:52,880 Yes, this. Coming here so you can tell me all the ways I'm wrong. 343 00:19:52,960 --> 00:19:56,800 Well, I don't think-- I don't believe I've used the term "wrong" or "right." 344 00:19:56,880 --> 00:20:00,600 Well, okay. Either way, though, if you're gonna tell me how to change, 345 00:20:00,680 --> 00:20:04,000 uh, and she's not really gonna do much more than listen and nod, 346 00:20:04,520 --> 00:20:07,920 I mean, I think you could just e-mail me the instructions in a PDF, 347 00:20:08,000 --> 00:20:09,960 and I'll do it at home on my own. 348 00:20:10,480 --> 00:20:12,080 What's with all this? 349 00:20:16,440 --> 00:20:18,040 You don't wanna be with me, do you? 350 00:20:18,880 --> 00:20:19,880 What? 351 00:20:21,200 --> 00:20:24,480 I mean, are… are you gonna be with me, really supporting me? 352 00:20:24,560 --> 00:20:26,760 Right there, holding my hand through all this? 353 00:20:26,840 --> 00:20:29,560 Wait, hold on. You see me sitting here, don't you? 354 00:20:29,640 --> 00:20:33,000 Yeah, but… but I mean like the way we were before. 355 00:20:33,520 --> 00:20:35,160 Together, me and you. 356 00:20:36,760 --> 00:20:39,320 Phillipe, you need to do this for yourself. 357 00:20:39,400 --> 00:20:42,000 Not for me or to make me get back together with you. 358 00:20:42,520 --> 00:20:45,280 Well, that's really all I needed to hear. 359 00:20:45,920 --> 00:20:47,280 Thanks a lot, Greta. 360 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 Thank you both. 361 00:20:50,840 --> 00:20:52,000 What the hell? 362 00:20:53,640 --> 00:20:55,360 You're going to the party? 363 00:20:55,920 --> 00:21:00,320 'Cause I thought maybe you'd like to come over to my house to study. 364 00:21:00,400 --> 00:21:02,560 I mean, I'm the one who'd like you to come over. 365 00:21:02,640 --> 00:21:03,600 What's this about? 366 00:21:04,440 --> 00:21:07,120 Um, when I study without you, I'm less productive. 367 00:21:07,200 --> 00:21:08,960 Even though we tended to get distracted. 368 00:21:09,040 --> 00:21:10,520 Mencía, what do you want? 369 00:21:11,800 --> 00:21:12,960 I want to… 370 00:21:14,120 --> 00:21:15,360 to give it another go. 371 00:21:16,040 --> 00:21:17,720 I'm sorry. I was selfish. 372 00:21:17,800 --> 00:21:22,120 I never thought about what I was doing or the consequences of any of my actions, 373 00:21:22,880 --> 00:21:24,280 and I really miss you. 374 00:21:25,640 --> 00:21:28,440 Don't you kinda miss me too? Even a teensy bit? 375 00:21:30,200 --> 00:21:33,080 Whoa, okay. No need to flip out. I don't miss you that much. It's just-- 376 00:21:33,160 --> 00:21:35,160 Cut to the chase. 377 00:21:38,320 --> 00:21:39,920 Please just come over tonight. 378 00:21:40,640 --> 00:21:44,440 Look, Mencía. I actually really need you to come over for once. 379 00:21:45,320 --> 00:21:46,160 To the party. 380 00:21:49,120 --> 00:21:51,640 Mencía, I also wanna try again. 381 00:21:52,680 --> 00:21:54,600 But I can't jump every time you call. 382 00:21:55,120 --> 00:21:58,040 I can't, kid. So, if you're serious, then come. 383 00:21:59,400 --> 00:22:03,520 If you really care about me, that's all I'm asking from you. 384 00:22:04,200 --> 00:22:05,120 Come. 385 00:22:12,000 --> 00:22:12,840 Okay. 386 00:22:58,840 --> 00:23:00,520 Oh my God. 387 00:23:00,600 --> 00:23:02,720 Yeah, "Oh my God." But we're not staying long. 388 00:23:03,840 --> 00:23:05,680 -It's spectacular. -Huh? 389 00:23:18,960 --> 00:23:21,480 All right! Everyone, over here, please. 390 00:23:21,560 --> 00:23:22,520 Listen up. 391 00:23:22,600 --> 00:23:27,360 I'm here to remind you that this evening, there are no goddamn rules! 392 00:23:27,440 --> 00:23:30,400 And there's no curfew tonight! 393 00:23:30,480 --> 00:23:33,800 There is no… social distancing. 394 00:23:36,160 --> 00:23:38,200 Discipline can get fucked! 395 00:23:38,280 --> 00:23:40,480 Get crazy, go! 396 00:23:40,560 --> 00:23:41,840 Take photos! 397 00:23:41,920 --> 00:23:45,320 Make videos! But don't send them tonight. 398 00:23:45,400 --> 00:23:47,960 Don't switch out of airplane mode. I mean, ever. 399 00:23:48,040 --> 00:23:50,560 Don't let anyone know where we are. Fuck adults! 400 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 Tomorrow, everyone will see that we're goddamn free! 401 00:23:55,080 --> 00:23:56,800 Don't forget out there! 402 00:23:56,880 --> 00:23:59,040 Tonight, anything goes! 403 00:23:59,120 --> 00:24:01,240 Whoo! 404 00:24:06,880 --> 00:24:08,800 AIRPLANE MODE 405 00:24:09,320 --> 00:24:11,400 DAD PATRICK 406 00:24:23,200 --> 00:24:25,680 Pink essence of Ibiza for everyone. 407 00:24:25,760 --> 00:24:28,160 You really know how to party, baby. 408 00:24:29,680 --> 00:24:30,720 Ah? 409 00:24:56,000 --> 00:24:56,960 Mencía! 410 00:25:04,040 --> 00:25:06,440 So, now your brother's completely lost his mind too? 411 00:25:08,800 --> 00:25:09,760 Where is he? 412 00:25:10,440 --> 00:25:11,640 No idea. 413 00:25:20,320 --> 00:25:22,280 No, of course. 414 00:25:25,280 --> 00:25:27,920 NO STUDENTS CONNECTED 415 00:25:58,200 --> 00:26:00,240 Do you want your dose of Ibiza, baby? 416 00:26:01,000 --> 00:26:02,640 It's not alcohol. 417 00:26:26,720 --> 00:26:27,960 There you go. 418 00:26:28,040 --> 00:26:30,520 Go all out. Very good. Nice work. 419 00:26:37,040 --> 00:26:38,080 Where's Mencía? 420 00:26:38,760 --> 00:26:41,760 Kill the flash. Jesus. You're gonna make me blind, kid. 421 00:26:41,840 --> 00:26:42,960 Studying. 422 00:26:43,040 --> 00:26:44,160 She's not comin'. 423 00:26:46,560 --> 00:26:48,760 Okay, great. Slutting it up. 424 00:26:48,840 --> 00:26:51,800 Soccer player's fuckin' hot, right? 425 00:26:54,040 --> 00:26:55,360 Damn, I need a drink, boo. 426 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 Oh, you came after all. 427 00:27:02,800 --> 00:27:04,480 Where'd you leave your hang-ups? 428 00:27:05,160 --> 00:27:06,000 In the coatroom. 429 00:27:06,080 --> 00:27:08,800 And your absolutely unbreakable heterosexuality? 430 00:27:08,880 --> 00:27:10,280 Parked outside. 431 00:27:10,360 --> 00:27:12,760 Someone might steal it. 432 00:27:15,640 --> 00:27:16,720 These are too tight. 433 00:27:22,400 --> 00:27:23,480 Come with me. 434 00:27:42,400 --> 00:27:45,880 How many times have you jerked off, thinking about this moment, huh? 435 00:27:51,480 --> 00:27:54,200 What's this? Now you're playing hard to get? 436 00:27:55,080 --> 00:27:57,560 Wait for me. I'm in charge here. 437 00:28:03,520 --> 00:28:05,680 If I didn't know better, I'd think you were gay. 438 00:28:06,720 --> 00:28:07,920 I'm just playing. 439 00:28:09,280 --> 00:28:10,480 Anything goes, you know? 440 00:28:11,520 --> 00:28:14,600 I don't know. I don't know. I have my doubts. 441 00:28:15,120 --> 00:28:16,400 Help me get rid of them? 442 00:28:27,400 --> 00:28:29,640 And is this mine, or did Patrick leave it behind? 443 00:28:30,160 --> 00:28:31,120 Figure it out. 444 00:28:47,840 --> 00:28:50,120 Whoo-hoo! 445 00:28:50,200 --> 00:28:53,600 There you go. Go all out. Very good. Nice work. 446 00:28:53,680 --> 00:28:55,680 Kill the flash. Jesus. You're gonna make me blind. 447 00:28:55,760 --> 00:28:57,760 What's the matter? Wasn't that convincing? 448 00:29:20,520 --> 00:29:22,480 - Ari, are you serious? -What? 449 00:29:23,560 --> 00:29:26,680 Don't let anyone control you or tell you what you're allowed to do 450 00:29:26,760 --> 00:29:28,440 or what you can try or not. 451 00:29:56,280 --> 00:29:58,800 Our chemistry's fucking great. 452 00:30:01,320 --> 00:30:02,200 What did you say? 453 00:30:08,520 --> 00:30:11,040 - Hey. Whoa, whoa there, partner. -What? 454 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 You're not sinking one in this net tonight. 455 00:30:13,560 --> 00:30:16,160 Fuck, but you really, really turn me on. 456 00:30:16,800 --> 00:30:19,640 -And you wanted to also? -Yes, I wanted to. I wanted to want to. 457 00:30:19,720 --> 00:30:21,680 But I don't want to, and I won't. 458 00:30:22,200 --> 00:30:24,080 Even drunk, I can't kid myself. 459 00:30:24,160 --> 00:30:26,680 Turns out, I'm an even bigger dyke than I thought I was. 460 00:30:27,640 --> 00:30:30,360 Uh-uh. But our chemistry. 461 00:30:36,800 --> 00:30:38,600 Hey, come on. We need to get outta here soon. 462 00:30:38,680 --> 00:30:42,360 Well then, we'll have to speed things up if we wanna experiment a bit, y'know? 463 00:30:44,920 --> 00:30:46,560 Will you do whatever I want? 464 00:30:51,800 --> 00:30:54,080 Samuel, I know perfectly well when we have to leave, 465 00:30:54,160 --> 00:30:55,480 and that is not right now. 466 00:30:55,560 --> 00:30:58,080 So, shake off this little mood you're in, 467 00:30:58,160 --> 00:31:00,240 and let's make the most of our time and do things. 468 00:31:00,320 --> 00:31:02,200 That's what we came here for. Isn't that right? 469 00:31:04,440 --> 00:31:06,560 You gonna do what I want? Yes or no? 470 00:31:07,280 --> 00:31:08,760 Come on, babe. 471 00:31:13,640 --> 00:31:15,560 Only if you do whatever I ask you to do. 472 00:31:18,240 --> 00:31:19,320 Ask away. 473 00:31:22,680 --> 00:31:24,440 I want to see you with another girl. 474 00:31:29,240 --> 00:31:30,080 C'mon. 475 00:31:51,200 --> 00:31:52,200 Hi. 476 00:31:52,720 --> 00:31:53,680 Hi. 477 00:31:54,560 --> 00:31:56,880 -I really like your glasses. -Thank you. 478 00:31:56,960 --> 00:31:59,400 And I really like your dress. 479 00:32:01,560 --> 00:32:03,760 -Hey, wanna make out? -Obviously. 480 00:32:35,360 --> 00:32:38,640 Hey, yo! What's the matter, man? 481 00:32:38,720 --> 00:32:39,920 Why are you so upset? 482 00:32:40,440 --> 00:32:42,520 -It's nothing. -What's the matter? 483 00:32:42,600 --> 00:32:45,240 -I let people hurt me because I'm stupid. -Huh? 484 00:32:46,240 --> 00:32:49,000 Then us damaged goods can hang out here together, okay? 485 00:32:49,880 --> 00:32:51,920 We'll show them they can't take us down. 486 00:33:26,840 --> 00:33:28,360 What the hell? What? 487 00:33:29,680 --> 00:33:31,480 Does this seem normal to you? 488 00:33:33,400 --> 00:33:36,200 Well, yeah. I mean, Patrick is just super hot. 489 00:33:36,800 --> 00:33:39,920 Huh? No, Omar. I mean, he promised he would quit drinking. 490 00:33:40,520 --> 00:33:41,480 -Cayetana. -Hey. 491 00:33:41,560 --> 00:33:42,880 It's his life. 492 00:33:43,400 --> 00:33:44,440 His choice. 493 00:33:44,520 --> 00:33:47,600 -But his choices affect people who-- -Who what? 494 00:33:48,440 --> 00:33:49,280 Who care about him? 495 00:33:49,360 --> 00:33:51,280 -Yeah. -Who worry about him? 496 00:33:52,000 --> 00:33:52,920 Who love him? 497 00:33:53,640 --> 00:33:56,640 -Omar. -Come on, say it. It's no big deal. 498 00:33:56,720 --> 00:33:59,960 No. That's not it. It's just, he doesn't love himself, okay? 499 00:34:00,480 --> 00:34:02,600 Look, Caye. 500 00:34:06,360 --> 00:34:07,400 Your turn. 501 00:34:10,560 --> 00:34:13,760 -What? No, Ari. We're about to leave. -Don't waste the time we have left. 502 00:34:13,840 --> 00:34:17,160 Samuel, so I did what you told me, and now it's your turn. 503 00:34:17,240 --> 00:34:18,400 I wanna try. 504 00:34:19,440 --> 00:34:22,040 You'll get to try death if your father catches us getting home late. 505 00:34:22,120 --> 00:34:25,720 No. He won't kill me today because I'm staying here. 506 00:34:25,800 --> 00:34:27,160 Jesus Christ. 507 00:34:29,320 --> 00:34:31,560 Am I even the one that you're worried about? 508 00:34:31,640 --> 00:34:33,800 You're more worried about my dad's reaction? 509 00:34:33,880 --> 00:34:35,440 Who are you dating? My dad or me? 510 00:34:35,520 --> 00:34:38,800 -The guy who holds the scholarships? -Ari, no. That's not why I'm with you. 511 00:34:39,800 --> 00:34:42,720 -But your father's betting on me. -I'm betting on you too. 512 00:34:42,800 --> 00:34:44,160 Who are you betting on? 513 00:34:45,000 --> 00:34:46,760 Which of us are you trying to please? 514 00:34:58,480 --> 00:34:59,680 Is it clear now? 515 00:35:10,480 --> 00:35:11,840 Whoo! 516 00:35:16,600 --> 00:35:18,080 Hey! 517 00:36:07,160 --> 00:36:08,920 Is it me you were looking for? 518 00:36:10,720 --> 00:36:12,680 Oh, yeah. There's something I owe you. 519 00:36:19,320 --> 00:36:20,720 Are you pissed off at me? 520 00:36:21,920 --> 00:36:22,760 What for? 521 00:36:24,000 --> 00:36:24,960 Because of Rebe? 522 00:36:26,000 --> 00:36:29,200 Please, the chick left me with a case of blue balls. 523 00:36:29,280 --> 00:36:30,360 She's super hot, though. 524 00:36:30,880 --> 00:36:35,160 Plus, I mean, makin' out with a lesbian is also a way to experiment, right? 525 00:36:37,040 --> 00:36:38,640 You're pissed off? Seriously? 526 00:36:38,720 --> 00:36:40,880 I'm always fucking serious. 527 00:36:41,560 --> 00:36:44,280 I'm not an in-the-closet cocktease who's super fucking repressed. 528 00:36:44,360 --> 00:36:45,240 Not again, man. 529 00:36:45,320 --> 00:36:47,800 I've told you a million times. I'm hetero. 530 00:36:47,880 --> 00:36:50,720 Yeah, sure you are. In your words. What about your eyes? 531 00:36:51,440 --> 00:36:52,800 What about your hands? 532 00:36:52,880 --> 00:36:56,800 I mean, you gladly touched my dick in the shower, then my ass in your bed. 533 00:36:56,880 --> 00:36:57,920 Bullshit, you're hetero. 534 00:36:59,160 --> 00:37:01,120 You gotta be fucking kidding. 535 00:37:01,200 --> 00:37:04,040 -What? -You're hooked on me. 536 00:37:04,120 --> 00:37:05,200 Super hooked. 537 00:37:05,720 --> 00:37:08,280 Really? No fucking way. 538 00:37:08,360 --> 00:37:12,360 Hey, I haven't done anything with you that I wouldn't do with any friend, okay? 539 00:37:12,440 --> 00:37:15,000 What I'd do with any friend. But with her? 540 00:37:16,880 --> 00:37:18,080 I'd do a lot with her. 541 00:37:18,160 --> 00:37:20,560 Yeah, all right. Sure. But you haven't kissed me . 542 00:37:21,080 --> 00:37:22,400 And I'm not going to. 543 00:37:23,320 --> 00:37:25,480 Because you're scared to make out with a dude, right? 544 00:37:27,080 --> 00:37:29,480 If you are, why don't you go the fuck home? 545 00:37:30,000 --> 00:37:31,200 I'm not scared. 546 00:37:32,040 --> 00:37:34,520 -Ah, yeah? -Mm-hmm. 547 00:37:34,600 --> 00:37:35,680 Let's see. 548 00:37:40,320 --> 00:37:41,520 Okay, watch me. 549 00:37:42,600 --> 00:37:44,720 Hey, where are you going? 550 00:37:48,040 --> 00:37:49,120 Sorry, guys. 551 00:37:50,680 --> 00:37:52,960 -Anything goes, right? -Yeah. 552 00:38:17,440 --> 00:38:19,120 Fucking delicious, Samuel. 553 00:38:19,880 --> 00:38:21,120 Who do you taste like? 554 00:38:31,960 --> 00:38:33,160 What are you doing? 555 00:38:34,400 --> 00:38:36,800 -What am I doing? -Yeah. What the fuck are you doing? 556 00:38:36,880 --> 00:38:38,320 -What are you doing here? -I just-- 557 00:38:38,400 --> 00:38:39,640 You're breaking the dress code. 558 00:38:39,720 --> 00:38:42,520 -Why's she wearing so many clothes? -Stop. Leave me alone, all right? 559 00:38:43,040 --> 00:38:44,240 -Stop now. For real. -God. 560 00:38:44,960 --> 00:38:47,680 Listen to me. Don't just throw away all the progress you've made. 561 00:38:49,280 --> 00:38:51,720 -The first step's hardest. You took it. -No. Leave me alone. 562 00:38:52,320 --> 00:38:54,000 Leave me alone, Caye! Okay? 563 00:38:54,080 --> 00:38:55,240 You want me to… 564 00:38:56,280 --> 00:38:57,240 Okay. Just wow. 565 00:38:58,160 --> 00:39:00,720 -Can you please stop? -Fuck! Let me live my life! 566 00:39:01,800 --> 00:39:03,000 -Hey! -What? 567 00:39:03,080 --> 00:39:04,680 -What? -Stop it. Just chill out. 568 00:39:04,760 --> 00:39:10,800 For a cleaning lady, you're pretty good at messing everything up. Huh? 569 00:39:46,440 --> 00:39:47,880 Ah! 570 00:39:47,960 --> 00:39:49,520 Hey, Mencía! 571 00:39:49,600 --> 00:39:51,600 I'm excited you're here. You're gonna have a blast! 572 00:39:51,680 --> 00:39:53,400 -Ari, let's go. We have to go home. -What? 573 00:39:53,480 --> 00:39:54,440 Dad told me to get you. 574 00:39:54,520 --> 00:39:56,840 -We have to go home, now. -No. I'm staying right here. 575 00:39:56,920 --> 00:39:58,720 -You're staying. -Let's go. I'm telling you. 576 00:39:58,800 --> 00:40:00,120 -We have to go home. -I said no! 577 00:40:19,040 --> 00:40:20,120 Hello? 578 00:40:21,640 --> 00:40:22,560 Fuck. 579 00:40:23,160 --> 00:40:24,040 Hey, man. 580 00:40:24,120 --> 00:40:26,480 No. No, no, no. Get outta here. 581 00:40:26,560 --> 00:40:27,920 Sorry. 582 00:40:28,000 --> 00:40:30,720 -I said no. Get out. -I needed money was all. 583 00:40:30,800 --> 00:40:32,680 Sure. I fucking need money too. So? 584 00:40:32,760 --> 00:40:33,840 Listen to me. 585 00:40:34,720 --> 00:40:36,160 -They're threatening me. -Don't care. 586 00:40:36,240 --> 00:40:38,960 If you were trustworthy, no one would threaten you, okay? 587 00:40:39,560 --> 00:40:42,320 I'm sorry. Really. 588 00:40:42,400 --> 00:40:45,240 They're coming for me, and I don't know where to go. 589 00:40:46,760 --> 00:40:47,720 Please. 590 00:40:49,960 --> 00:40:50,960 Please. 591 00:40:51,680 --> 00:40:52,760 Fuck. 592 00:40:56,760 --> 00:40:59,680 Don't feel guilty for a second. Honestly. 593 00:40:59,760 --> 00:41:03,280 This whole life thing is about having a bomb-ass time, 594 00:41:03,360 --> 00:41:06,320 about relaxing, about being happy. 595 00:41:06,400 --> 00:41:08,120 And are you happy, or are you not? 596 00:41:08,200 --> 00:41:09,840 -Mm. -Exactly. Right. 597 00:41:09,920 --> 00:41:13,160 So, then, who is some cleaning lady or anyone to tell you what's right? 598 00:41:13,240 --> 00:41:15,400 She your mama? Your mama? No. 599 00:41:15,480 --> 00:41:18,720 On top of that, you're nailing it all. 600 00:41:19,720 --> 00:41:20,640 Like, you know, 601 00:41:20,720 --> 00:41:25,520 if anyone were to do for me even half of what you're doing for her, 602 00:41:25,600 --> 00:41:28,760 then I would never let him go. 603 00:41:28,840 --> 00:41:29,840 Never. 604 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 Honestly. 605 00:41:32,720 --> 00:41:36,560 I mean, just thinking about it makes me wet. 606 00:41:38,000 --> 00:41:40,440 But you don't know me at all. 607 00:41:48,200 --> 00:41:49,080 See? 608 00:41:49,600 --> 00:41:50,600 I wasn't lying. 609 00:41:51,280 --> 00:41:55,200 I'm here for you, whenever you want. 610 00:41:55,280 --> 00:41:57,280 Got it? Hmm? 611 00:43:33,440 --> 00:43:34,360 Dad? 612 00:43:35,760 --> 00:43:37,040 Why are you here? 613 00:45:00,640 --> 00:45:01,720 Who did it? 614 00:45:05,960 --> 00:45:07,080 Not Samuel. 615 00:45:09,000 --> 00:45:11,600 Then what is Samuel doing, Rebeka? 616 00:45:12,840 --> 00:45:15,040 Is he protecting someone? 617 00:45:16,480 --> 00:45:17,640 Or is it you 618 00:45:18,640 --> 00:45:20,520 who's trying to protect Samuel? 619 00:45:22,840 --> 00:45:23,720 Rebeka, 620 00:45:25,360 --> 00:45:26,600 what do you know? 43486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.