Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:25:39,496 --> 00:25:43,541
So, proceeding by elimination,
can anyone tell me in which group it would be in ?
2
00:25:43,708 --> 00:25:46,710
The group KISS?
3
00:25:47,879 --> 00:25:51,590
Miss Valois! Don't you think it's enough?
I've had it up to here with your foolishness!
4
00:25:51,758 --> 00:25:54,301
You're forcing me to give you
the last warning you have!
5
00:25:54,469 --> 00:25:55,803
And you know exactly what that means...
6
00:25:56,012 --> 00:25:58,055
Oh, sorry Miss Leveillée!
I wanted to say six,
7
00:25:58,223 --> 00:25:59,515
Group six, is that it?
8
00:25:59,766 --> 00:26:02,726
Well... that's probably what
Michelle wanted to say...
9
00:26:03,144 --> 00:26:06,313
It is in fact the carbohydrates family,
group number six in last night's exercise.
10
00:26:06,481 --> 00:26:08,065
Does everyone understand why?
11
00:26:09,359 --> 00:26:14,780
Now go to page 70, you'll find three exercises
that will be a lot more complicated than yesterday's.
12
00:26:15,073 --> 00:26:20,327
You have the rest of the period to work.
In silence please!
13
00:26:20,745 --> 00:26:23,330
It will be your homework for tomorrow.
14
00:26:32,382 --> 00:26:36,594
Well, you've always had one of the most
beautiful colleges in the province...
15
00:26:36,803 --> 00:26:40,347
All these girls have been well raised...
From good families, studious...
16
00:26:40,515 --> 00:26:43,100
Obviously Father,
you're not here every day...
17
00:26:43,518 --> 00:26:47,896
...the building is clean, the students' parents
are satisfied with their grades...
18
00:26:48,148 --> 00:26:51,817
Tell me Father, how long has it been
since you've visited the college ?
19
00:26:52,360 --> 00:26:56,697
... you're asking me a lot now...
Nineteen seventy-three or seventy...
20
00:26:58,116 --> 00:27:00,326
Faith, Father... Faith.
21
00:27:00,493 --> 00:27:03,370
It's missing in the consciousness
of almost every student here.
22
00:27:03,663 --> 00:27:07,041
And these civics classes aren't helping at all!
It's enraging.
23
00:27:07,208 --> 00:27:10,169
You know, the parents commitee
actually approved
24
00:27:10,337 --> 00:27:13,464
that our uniform would be no longer
mandatory next year...
25
00:27:13,632 --> 00:27:16,425
There, there, Sister...
Why all this anxiety?
26
00:27:16,593 --> 00:27:19,178
You and I no longer wear the cassock.
These young ladies have to bloom!
27
00:27:19,346 --> 00:27:25,768
Why get so anxious?
We have to live with the times!
28
00:27:25,977 --> 00:27:30,147
We must not be afraid of progress!
29
00:27:34,611 --> 00:27:35,361
Ahh!
30
00:27:36,905 --> 00:27:39,740
This tricolored geLatine is divine.
31
00:27:40,367 --> 00:27:43,494
I must say, Sister Mireille,
since my coronary intervention,
32
00:27:43,620 --> 00:27:48,415
I believe I've acquired an even greater wisdom
towards this gift from our Lord that is life.
33
00:27:48,583 --> 00:27:50,084
Just bring your tray.
34
00:27:52,712 --> 00:27:55,839
A happiness... I can smell!
35
00:27:58,885 --> 00:28:00,010
Thank you!
36
00:28:03,682 --> 00:28:05,474
Excuse me, young man.
37
00:28:06,017 --> 00:28:07,142
Hey! Can you hear me?
38
00:28:08,520 --> 00:28:09,728
Is your guy deaf or something?
39
00:28:10,021 --> 00:28:11,730
He is, unfortunately.
40
00:28:21,074 --> 00:28:27,413
Martin, could you please let us through?
You can continue your work after.
41
00:28:28,998 --> 00:28:30,040
Thanks...
42
00:28:31,710 --> 00:28:34,545
It's Martin,
he takes care of the College's audio-visual needs...
43
00:28:34,879 --> 00:28:36,880
You're pale, all of a sudden.
44
00:28:37,090 --> 00:28:38,632
Uhh, it's nothing, I'm alright!
45
00:28:39,342 --> 00:28:41,510
I just remembered a very important meeting...
46
00:28:41,678 --> 00:28:44,513
I completely forgot!
I'll be back!
47
00:28:44,681 --> 00:28:45,764
You're leaving, just like that?
48
00:28:45,974 --> 00:28:48,225
What about next year's budget?
It's almost the end of the year!
49
00:28:48,393 --> 00:28:50,602
Oh well, I'd hate to keep
the whole parish waiting...
50
00:28:50,854 --> 00:28:53,355
Take care of yourself,
Soeur Mireille.
51
00:28:53,982 --> 00:28:56,900
Allright, goodbye now.
Whatever...
52
00:29:12,542 --> 00:29:15,586
Ah! Is that for me tomorrow, Martin?
53
00:29:17,088 --> 00:29:18,297
You're so sweet.
54
00:29:22,844 --> 00:29:26,263
But stay close,
these things are always catching fre!
55
00:29:26,723 --> 00:29:30,851
You remember last time...
Thanks Martin, I'll see you tomorrow.
56
00:30:04,260 --> 00:30:07,179
Hi! I knew it was you.
57
00:30:07,347 --> 00:30:09,515
Good evening Sister!
How do you do?
58
00:30:09,724 --> 00:30:12,768
I miss you all the time!
I hope nobody finds out Francine...
59
00:30:13,061 --> 00:30:15,145
Can you imagine?
Père Antoine could have a heart attack !
60
00:30:15,313 --> 00:30:16,355
Or he'd join us!
61
00:30:16,523 --> 00:30:18,899
Eeeww, don't say that!
62
00:30:19,108 --> 00:30:22,444
Come on, Mireille,
there aren't only women out there!
63
00:30:22,612 --> 00:30:24,822
Hey hold on, one thing at a time...
64
00:30:25,240 --> 00:30:27,032
Where are you now?
There's so much noise!
65
00:30:27,242 --> 00:30:31,078
Come join me, I'm on Crescent street,
surrounded by men...
66
00:30:32,038 --> 00:30:34,790
You'd be all the rage here...
A thirty five year old virgin...
67
00:30:34,916 --> 00:30:39,086
Thirty one! It's Thursday night,
why don't you go back home !
68
00:30:41,798 --> 00:30:43,590
Am I still seeing you this weekend, Sister?
69
00:30:45,426 --> 00:30:47,469
You know where to find me,
70
00:30:48,555 --> 00:30:49,596
Bye...
71
00:30:50,223 --> 00:30:50,973
Bye.
72
00:31:00,024 --> 00:31:01,900
No running!
73
00:31:05,238 --> 00:31:06,822
So, how much did you get in biology class?
74
00:31:07,323 --> 00:31:09,575
My mom's gonna freak.
Sixty-nine!
75
00:31:09,576 --> 00:31:11,577
That's not bad,
at least you didn't fail !
76
00:31:11,744 --> 00:31:12,786
Did you fail ?
77
00:31:12,912 --> 00:31:17,499
Hey, I was freakin' close... Sixty-two.
You know, Michelle scored fifty...
78
00:31:17,667 --> 00:31:19,710
Fifty! How come ?
I thought she was some kind of genius...
79
00:31:19,836 --> 00:31:20,961
Shhhh, there she is.
80
00:31:21,129 --> 00:31:22,379
What's her mom... gonna... say...
81
00:31:22,547 --> 00:31:24,548
She gives me the creeps...
82
00:31:25,174 --> 00:31:27,759
Poor Michelle...
83
00:31:39,439 --> 00:31:43,483
Miss Bilodeau,
calm down right now!
84
00:31:44,319 --> 00:31:48,155
The week is over, Miss Champagne.
Where are you going now?
85
00:31:48,698 --> 00:31:51,867
I have to change,
Plus I forgot some books in my room,
86
00:31:52,410 --> 00:31:53,744
I have to hurry my dad is waiting...
87
00:31:53,870 --> 00:31:57,205
Well, do it quickly,
The bell rang an hour ago!
88
00:33:10,863 --> 00:33:13,407
I'm sure someone's gonna find out that
we're spending the weekend here!
89
00:33:13,574 --> 00:33:16,952
Calm down, everybody's gone!
Who's gonna notice? Your dad?
90
00:33:17,370 --> 00:33:18,161
He thinks you're at my place!
91
00:33:18,329 --> 00:33:19,997
Yeah but what if he calls...
92
00:33:20,039 --> 00:33:21,581
You're so freakin' chicken!
93
00:33:21,582 --> 00:33:23,625
He's gonna get the answering machine,
my parents aren't even there!
94
00:33:23,793 --> 00:33:26,920
You guys have an answering machine ?
Hey, can we leave a message?
95
00:33:27,296 --> 00:33:31,883
Right, dummy << Hello, it's Caro and Mel,
we're sleeping at the college this weekend, bye! >>
96
00:33:32,218 --> 00:33:33,844
You're so tacky!
97
00:33:39,934 --> 00:33:42,728
Here, listen to this instead.
It fuckin' rocks!
98
00:33:44,689 --> 00:33:46,732
Not too loud...
99
00:33:54,115 --> 00:33:55,949
Oh my god, Stéphane Paquin is SO beautiful!
100
00:33:56,117 --> 00:33:59,453
Eww, gross!
I Like Sylvain Duplessis a lot better!
101
00:34:05,918 --> 00:34:07,335
Nah... I like you more...
102
00:34:25,897 --> 00:34:27,064
One moment!
103
00:34:34,197 --> 00:34:37,074
Miss, cover yourself for God's sake!
Everyone has left, hurry up now!
104
00:34:38,284 --> 00:34:40,243
Everyone has left, hurry up now!
105
00:34:40,495 --> 00:34:43,038
Yes, Sister Mireille. I'm almost done.
My parents are in the hallway.
106
00:34:43,664 --> 00:34:46,083
Have a good weekend...
107
00:36:57,381 --> 00:37:00,342
Good morning Michelle,
What are you doing here so early?
108
00:37:00,593 --> 00:37:05,513
Well...It's seven thirty. I have class in one hour...
And the door is locked.
109
00:37:05,890 --> 00:37:08,683
How come?
What's going on here?
110
00:37:19,403 --> 00:37:23,198
Sister Mireille Gervais!
You're alive! Where were you?
111
00:37:23,324 --> 00:37:25,867
Where I was is none of your business!
Move, I'm late.
112
00:37:26,077 --> 00:37:30,455
Where were you when tragedy
struck our institution?
113
00:37:30,665 --> 00:37:32,082
It's horrible!
114
00:37:32,875 --> 00:37:33,500
What?
115
00:37:33,668 --> 00:37:36,336
What happened?
- Where were you???
116
00:38:34,645 --> 00:38:35,603
Christ!
117
00:38:36,772 --> 00:38:38,857
What the hell happened here?
118
00:38:40,318 --> 00:38:41,443
Look, who's here!
119
00:38:42,278 --> 00:38:44,904
Biggest case of the year...
What the hell are you doing here?
120
00:38:45,573 --> 00:38:47,365
Uh, I was only here
about a runaway case.
121
00:38:47,783 --> 00:38:49,367
I stumbled upon this.
122
00:38:49,660 --> 00:38:52,120
I know it's your case, Mister Sirois.
I couldn't stand here and do nothing.
123
00:38:52,288 --> 00:38:55,498
Nonono, it's fine, don't worry about me, keep going.
We're not gonna do this twice...
124
00:38:57,209 --> 00:38:58,793
And let's drop the "mister", big boy.
125
00:39:01,589 --> 00:39:03,923
I'm Chartrand, Station Ten...
126
00:39:04,133 --> 00:39:06,509
Sirois. I think the heads are missing !
127
00:39:06,886 --> 00:39:08,470
What do you mean, the heads are gone?!
128
00:39:11,182 --> 00:39:12,474
I've never seen this.
129
00:39:13,392 --> 00:39:15,643
Take pictures...
Bring'em back to the lab...
130
00:39:16,354 --> 00:39:18,229
I gotta get out of here.
131
00:40:59,457 --> 00:41:03,793
No comment this morning from investigators and
police officers present here at the Collège Sainte-Lucie,
132
00:41:04,086 --> 00:41:07,547
a private school for girls in the heart of Montreal,
where we're bracing ourselves for the worst.
133
00:41:08,090 --> 00:41:13,720
As you can see behind me, there is a great deal of
police activity, but nobody has access to the building.
134
00:41:14,013 --> 00:41:17,599
We know that a big part of the homicide division
of the Montreal Police Department is on-site,
135
00:41:17,766 --> 00:41:20,727
and we're waiting for an announcement very soon.
136
00:41:21,020 --> 00:41:22,645
Classes are suspended until further notice.
137
00:41:22,813 --> 00:41:26,107
Here we go, I think we have something...
138
00:41:29,195 --> 00:41:30,778
Can you tell us what happened?
139
00:41:31,989 --> 00:41:35,492
First of all, thanks for everyone's patience this morning,
I'll be very brief...
140
00:41:35,701 --> 00:41:40,497
Certain family members have not been notified, and
all of this investigation's elements are not yet known.
141
00:41:41,832 --> 00:41:45,001
I have the regret to inform you that
an individual has broken into Saint-Lucie College
142
00:41:45,169 --> 00:41:50,340
in the last 24 hours and has...
brutally taken away the life... of two young students.
143
00:41:50,466 --> 00:41:53,301
That's it for now.
Do you have any idea on the killer?
144
00:41:53,511 --> 00:41:57,889
Listen. The Montreal Urban Community
needs all its workforce, as well as your help,
145
00:41:58,098 --> 00:42:01,476
so that we can shed some light
on this case as quick as possible. That's all, thank you.
146
00:42:02,978 --> 00:42:05,230
I'm Pierre Saint-Aubin
for Radio-Metropole.
147
00:42:05,689 --> 00:42:09,442
Calm down Madame Gervais...
It is very important that I speak with you right now.
148
00:42:09,860 --> 00:42:13,238
I know it's difficult,
but we need your help right away...
149
00:42:15,324 --> 00:42:17,033
Does this mean something to you?
150
00:42:17,201 --> 00:42:17,825
Oh my God, ...
151
00:42:18,369 --> 00:42:19,619
that's Martin's!
152
00:42:20,788 --> 00:42:22,080
He's dead, is that it?
153
00:42:22,248 --> 00:42:24,290
Oh my god!
It can't be true!
154
00:42:24,667 --> 00:42:26,084
Please tell me it isn't so!
155
00:42:26,252 --> 00:42:29,712
Madame Gervais, please calm down!
Do you know who this belongs to?
156
00:42:30,464 --> 00:42:34,842
It's Martin's hearing aid!
A deaf man who works with us... Oh no no...
157
00:42:36,220 --> 00:42:38,555
I'm going to need his address right away.
158
00:42:39,223 --> 00:42:41,516
He might be involved in the crime scene.
I'm sorry, we need his adress now !
159
00:42:41,684 --> 00:42:42,559
In my office...
160
00:42:42,726 --> 00:42:43,726
In your office?
161
00:42:44,186 --> 00:42:46,896
Is he dead?
He wouldn't hurt a fly.
162
00:42:48,607 --> 00:42:50,400
It's going to be all right.
163
00:43:47,041 --> 00:43:48,750
Hey, calm down big boy.
164
00:43:49,585 --> 00:43:50,168
Sorry, Sirois but...
165
00:43:50,336 --> 00:43:51,085
Shh !
166
00:44:02,389 --> 00:44:04,849
...I have an address for
the guy who lost his hearing aid!
167
00:44:05,059 --> 00:44:08,728
Martin Lopez,
954 St-Joseph. 272-4171.
168
00:44:09,021 --> 00:44:10,021
He's not answering!
169
00:44:10,189 --> 00:44:12,065
Really?
He's not picking up?
170
00:44:12,358 --> 00:44:14,442
How come you're not there already!
171
00:44:16,445 --> 00:44:18,988
I knew you weren't that bad, kid.
172
00:44:19,615 --> 00:44:21,199
Come on, let's go.
173
00:45:10,624 --> 00:45:12,583
Martin Lopez?
Police.
174
00:45:13,210 --> 00:45:14,377
Open the door.
175
00:47:39,857 --> 00:47:43,526
Believed to be extremely dangerous,
Martin Lopez, 30 years old,
176
00:47:43,694 --> 00:47:48,698
is actively wanted by the Montreal police department
for the double murder committed
177
00:47:48,824 --> 00:47:53,286
at Saint-Lucie Boarding School two days ago.
Employed by the college for a few years;
178
00:47:53,453 --> 00:47:57,582
Lopez is deaf and dumb,
and can barely speak.
179
00:47:57,749 --> 00:48:01,836
Francine Leveillée,
Mathematics teacher at Collège Sainte-Lucie,
180
00:48:02,296 --> 00:48:04,338
has been missing now for more than 48 hours.
181
00:48:04,715 --> 00:48:10,094
Montreal police are still unable to locate Martin Lopez,
the main suspect in this sordid mystery.
182
00:48:10,262 --> 00:48:16,601
Last seen in a Montreal nightclub last Sunday night,
Miss Léveillée was last seen wearing a black dress.
183
00:48:16,768 --> 00:48:21,522
She is 5 foot 8, light brown hair,
brown eyes; and expresses herself in french.
184
00:49:54,950 --> 00:49:56,117
Martin?
185
00:49:57,911 --> 00:49:58,911
You can speak?
186
00:49:59,913 --> 00:50:02,248
Untie me...please!
It hurts...
187
00:50:14,011 --> 00:50:17,471
That's right; Madame Simoneau,
Everything is back to normal...
188
00:50:18,682 --> 00:50:20,016
Yes, 8 o'clock!
189
00:50:20,976 --> 00:50:23,811
I will be there to talk to the students!
190
00:50:25,313 --> 00:50:29,066
Of course!
I'll see you Monday morning. Goodbye!
191
00:50:33,071 --> 00:50:36,157
If they don't come back now,
they'll never come back!
192
00:50:36,366 --> 00:50:39,869
We already have 25 parents who have
withdrawn their children.
193
00:50:40,829 --> 00:50:42,997
We have to show them that we're strong!
And go forward.
194
00:50:43,123 --> 00:50:45,499
Well hoLd on, Father;
for God's sake;
195
00:50:45,667 --> 00:50:47,877
Francine still isn't here...
196
00:50:49,421 --> 00:50:52,715
Right...
Let's talk about our lovely Francine!
197
00:50:53,133 --> 00:50:56,218
She almost dragged you into sin, is that right?
198
00:50:56,762 --> 00:50:58,929
Or did she succeed?
199
00:51:01,767 --> 00:51:06,437
Look straight ahead Sister Gervais!
Faith is all you have!
200
00:51:06,646 --> 00:51:10,024
Where are they?
They haven't just dissappeared?
201
00:51:10,442 --> 00:51:13,778
I'm afraid they are now united in sin...
202
00:51:15,238 --> 00:51:16,906
How dare you...
203
00:51:21,453 --> 00:51:23,245
Sainte-Lucie Collège?
204
00:52:45,871 --> 00:52:47,705
You're leaving me alone here!
205
00:52:47,873 --> 00:52:50,374
I'll be back early on Monday...
206
00:52:50,876 --> 00:52:52,751
The doctor gave you sleeping pills;
207
00:52:52,919 --> 00:52:55,713
just take them and rest a bit;
Sister Mireille...
208
00:52:56,047 --> 00:52:58,632
These brave constables will watch over you...
Just like our Lord !
209
00:52:58,800 --> 00:53:00,301
Why don't you stay at the college?
210
00:53:00,302 --> 00:53:02,678
There is nothing to fear; Sister.
211
00:53:02,679 --> 00:53:05,681
I have nothing to lose...
212
00:56:35,850 --> 00:56:37,601
Francine! You're safe!
213
00:56:38,311 --> 00:56:39,061
I'm so relieved.
214
00:56:39,229 --> 00:56:40,312
Don't move!
215
00:57:16,057 --> 00:57:17,391
What's going on Beaulieu?
216
00:58:02,061 --> 00:58:03,520
Who the fuck is this?
217
00:58:42,560 --> 00:58:43,477
Sirois?
218
00:58:44,521 --> 00:58:45,103
What?
219
00:58:45,313 --> 00:58:49,274
We've found the heads
in the college basement; let's go...
220
00:59:00,745 --> 00:59:02,371
Shit!
221
00:59:43,788 --> 00:59:46,832
There's a pulse.
She's still alive!
222
01:01:50,373 --> 01:01:53,208
Hey! What's going on; gang?
This is Sylvain Duplessis
223
01:01:53,376 --> 01:01:58,255
coming at you live for
another edition of DISCOMANIA!
224
01:02:04,053 --> 01:02:07,389
This week!
In addition to the best dancers in Québec,
225
01:02:07,557 --> 01:02:13,770
we've got very special guests Prime,
who'll perform their number one hit, insanity!
226
01:02:14,772 --> 01:02:17,983
The beautiful Katy Diamond,
And her Su-gar Ba-by!
227
01:02:18,526 --> 01:02:20,777
We're starting with
Roni Griffith...
228
01:02:20,987 --> 01:02:22,237
Desire !
229
01:02:36,294 --> 01:02:40,881
... like the predator chasing its prey,
completing the circle of life...
230
01:02:41,132 --> 01:02:43,717
of the one we call...
the king of the jungle.
231
01:02:48,890 --> 01:02:50,766
I'm off, what is it?
232
01:03:31,599 --> 01:03:35,644
Discomania?
Gouin boulevard, in the northern part of town.
233
01:05:05,276 --> 01:05:09,863
But Jesus died on the cross and He suffered.
234
01:05:10,990 --> 01:05:12,449
and He suffered.
235
01:05:14,243 --> 01:05:21,541
God knows how He hab suffered...
236
01:05:25,963 --> 01:05:31,051
Sister Mireille Gervais;
Mélanie, Caroline...
237
01:05:31,844 --> 01:05:34,346
Our doves flew away...
238
01:05:36,057 --> 01:05:41,895
How could they know?
Did they know they were to be sacrificed?
239
01:05:42,271 --> 01:05:48,068
Likes lambs? Martyrized!
Taken away with their innocence!
240
01:05:52,907 --> 01:05:56,284
Their beauty ... their youth.
241
01:05:58,788 --> 01:06:02,082
All these actions commanded by the Other...
242
01:06:02,333 --> 01:06:07,003
Will remain blasphemous
in the eyes of the Beyond!
243
01:06:07,213 --> 01:06:08,046
Calm down Father!
244
01:06:08,214 --> 01:06:09,339
Just let me be!
245
01:06:11,509 --> 01:06:16,513
Repent, parishioners!
246
01:06:17,056 --> 01:06:20,642
A shadow has passed upon the Allmighty!
247
01:06:20,810 --> 01:06:23,311
Time for vigilance has comed...
248
01:06:23,479 --> 01:06:26,606
But don't wake Mireille,
249
01:06:26,857 --> 01:06:29,567
Mélanie, and Caroline,
250
01:06:29,860 --> 01:06:33,947
because;
their sleep... is eternal...
251
01:06:50,673 --> 01:06:53,967
There will be snacks,
where you will be able to refresh;
252
01:06:54,135 --> 01:06:59,264
outside the church before the procession leaves
for Mont-Royal cemetery.
253
01:06:59,765 --> 01:07:05,478
Sister Mireille, for those who knew her,
made her last wishes to stay among us,
254
01:07:05,646 --> 01:07:07,480
right here at the presbytery.
Thank you.
255
01:07:50,691 --> 01:07:53,693
Bringing Mireille Gervais, Caroline Valois, and
Mélanie Champagne to their final resting place.
256
01:08:00,659 --> 01:08:03,661
Sister Mireille, for those who knew her,
made her last wishes to stay among us,
257
01:08:11,504 --> 01:08:16,299
I hope they catch him.
I want to see him hanging at the end of a rope!
258
01:08:18,385 --> 01:08:20,470
Death penalty...
Doesn't even exist anymore
259
01:08:22,348 --> 01:08:24,724
He'll never show his face here!
260
01:08:25,392 --> 01:08:27,811
Just keep your eyes open, Sirois.
261
01:08:30,272 --> 01:08:32,315
Yeah; you were sharp on this one.
262
01:08:32,483 --> 01:08:34,567
But we lost another one.
This has to stop.
263
01:08:40,825 --> 01:08:44,077
But that fucker doesn't make any mistakes.
Fuck!
264
01:09:37,756 --> 01:09:38,923
Go ahead Sister.
265
01:12:34,308 --> 01:12:35,516
It's over Duane.
21085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.