All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S01E08.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,021 --> 00:00:05,581 This programme contains some strong language and some violent scenes 2 00:01:51,661 --> 00:01:52,901 SHE GRUNTS 3 00:01:52,901 --> 00:01:55,141 SHE CRIES 4 00:02:05,701 --> 00:02:10,021 # Come lie with me 5 00:02:11,941 --> 00:02:18,461 # Like you always did 6 00:02:18,461 --> 00:02:20,701 # Forever 7 00:02:34,181 --> 00:02:39,221 # From outside. # 8 00:02:41,381 --> 00:02:42,701 SPOON CLATTERS 9 00:03:57,821 --> 00:03:59,341 DOOR OPENS 10 00:04:00,341 --> 00:04:01,461 SHE SIGHS 11 00:04:03,741 --> 00:04:04,781 DOOR CLOSES 12 00:06:41,781 --> 00:06:43,341 INDISTINCT RADIO SPEECH 13 00:09:06,221 --> 00:09:07,501 REWINDING AUDIO 14 00:09:45,741 --> 00:09:47,941 CAR APPROACHES 15 00:11:48,181 --> 00:11:49,541 PHONE DIALS 16 00:13:43,141 --> 00:13:44,181 CAR BEEPS 17 00:13:47,141 --> 00:13:48,741 CAR ENGINE REVS 18 00:14:03,221 --> 00:14:04,861 SIRENS BLARE 19 00:14:28,301 --> 00:14:29,341 OK. 20 00:15:17,741 --> 00:15:19,741 CHILDREN SHOUT 21 00:17:46,701 --> 00:17:48,021 CAR ENGINE STARTS 22 00:19:13,501 --> 00:19:14,661 CAR ENGINE STARTS 23 00:19:59,501 --> 00:20:01,421 DOOR OPENS 24 00:20:16,741 --> 00:20:18,421 GUN FIRES TWICE 25 00:23:19,301 --> 00:23:20,821 GUN FIRES 26 00:23:20,821 --> 00:23:23,381 HE GRUNTS 27 00:23:23,381 --> 00:23:24,701 SHE WHIMPERS 28 00:23:31,981 --> 00:23:33,741 HE YELLS 29 00:24:50,221 --> 00:24:51,301 OK. 30 00:24:53,981 --> 00:24:55,021 RADIO CRACKLES 31 00:25:05,541 --> 00:25:08,301 SHE SOBS 32 00:26:22,901 --> 00:26:23,941 SHE SNIFFS 33 00:27:19,581 --> 00:27:21,301 GUN FIRES, SHE SOBS 34 00:27:28,421 --> 00:27:29,781 SHE WHIMPERS 35 00:31:03,621 --> 00:31:04,821 HE BREATHES HEAVILY 36 00:31:14,581 --> 00:31:15,621 GUN CLATTERS 37 00:31:26,941 --> 00:31:30,581 CAR APPROACHES 38 00:32:22,341 --> 00:32:23,541 GUN FIRES 39 00:32:27,941 --> 00:32:29,421 HE YELLS, SHE GRUNTS 40 00:32:38,741 --> 00:32:39,821 HE SCREAMS 41 00:32:41,061 --> 00:32:42,181 SHE YELPS 42 00:32:47,381 --> 00:32:48,421 HE GROWLS 43 00:33:56,821 --> 00:33:57,861 HE SCOFFS 44 00:34:54,421 --> 00:34:55,461 KNOCKING ON DOOR 45 00:36:23,941 --> 00:36:25,541 LIGHT KNOCKING ON DOOR 46 00:37:48,061 --> 00:37:49,781 SHE CRIES 47 00:38:30,381 --> 00:38:31,421 HE SIGHS 48 00:39:39,101 --> 00:39:42,821 # It's life and all its endings 49 00:39:45,341 --> 00:39:50,101 # The anarchy, illusion free 50 00:39:50,101 --> 00:39:54,181 # A tiny dance worth craving 51 00:39:56,261 --> 00:39:59,621 # A beating of mother's bone 52 00:39:59,621 --> 00:40:05,741 # My backbone is the face of a monkey's grin 53 00:40:05,741 --> 00:40:12,261 # I fall within the garden of history 54 00:40:14,021 --> 00:40:19,421 # Again, we are repeating 55 00:40:25,101 --> 00:40:30,461 # But there is nothing left but a wooden sword 56 00:40:30,461 --> 00:40:33,861 # The letters have burned themselves 57 00:40:33,861 --> 00:40:37,461 # I tell myself 58 00:40:38,621 --> 00:40:43,221 # The best is yet to come 59 00:40:43,221 --> 00:40:48,061 # From hell, we all shall come 60 00:40:48,061 --> 00:40:53,621 # The best is yet to come from hell 61 00:40:53,621 --> 00:40:57,381 # From hell, from hell... # 5091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.