All language subtitles for Dam999 2011 720p BluRay x264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,700 --> 00:00:18,400 17billionyears ago.. 2 00:00:20,000 --> 00:00:23,400 ..the mystic genesis ofthe universe.. 3 00:00:25,800 --> 00:00:30,100 ..cosmic influence of stars and planets on destiny.. 4 00:00:33,800 --> 00:00:38,200 ..the dawn ofVedic era, unveiling the ultimate truth. 5 00:00:43,200 --> 00:00:45,900 Destiny cannot be changed. 6 00:00:47,000 --> 00:00:51,000 It's decided by one's deeds. Karma. 7 00:00:54,700 --> 00:00:58,600 It's our own karma that leads to nature's fury.. 8 00:01:00,800 --> 00:01:05,000 Ultimately she takes her turn to destroy and to bury.. 9 00:01:35,040 --> 00:01:36,766 Closedown corruption dam... 10 00:01:37,008 --> 00:01:39,033 Stop Evacuation... 11 00:01:39,311 --> 00:01:41,476 Protect environment 12 00:01:41,713 --> 00:01:43,973 Enquire the police firing 13 00:01:44,116 --> 00:01:46,750 Will protect our homes and forest 14 00:01:46,885 --> 00:01:48,845 with our blood and life... 15 00:01:49,155 --> 00:01:52,219 We don't want any dam for us 16 00:03:43,000 --> 00:03:44,700 What more can I say? 17 00:03:47,200 --> 00:03:48,900 Blogging was just a hobby for me. 18 00:03:49,100 --> 00:03:51,900 But her inspiration made me mould my memory... 19 00:03:52,200 --> 00:03:53,800 ..our memories.. to this novel. 20 00:03:54,400 --> 00:03:56,900 With your permission, allow me to invite.. 21 00:03:57,100 --> 00:03:59,700 ..my sweetheart, the love of my life.. 22 00:03:59,900 --> 00:04:02,700 ..who's here to handout the very.first copy of our book.. 23 00:04:02,900 --> 00:04:05,100 ..except of course for the 10000 free copies.. 24 00:04:05,100 --> 00:04:06,900 ..we've already given awayto reviewers. 25 00:04:09,700 --> 00:04:13,000 And if you find it boring, the blame should definitely go over there. 26 00:04:14,900 --> 00:04:17,100 About the central character of this novel.. 27 00:04:17,700 --> 00:04:20,300 ..his life is an ode to lost love. 28 00:04:20,700 --> 00:04:27,000 Razia called it a river of love flowing towards a sea of separation. 29 00:04:34,300 --> 00:04:36,200 Now for the surprise. 30 00:04:36,800 --> 00:04:39,900 The man who sailed across the nine seas of lost love 31 00:04:39,900 --> 00:04:41,800 in this book is here with us today. 32 00:04:42,300 --> 00:04:46,200 Moreover, I'll be a part ofthis wonderful marine city soon. 33 00:04:46,700 --> 00:04:50,800 Ladies and gentlemen, allow me to introduce Mr. Vinay Shankar. 34 00:04:59,300 --> 00:05:03,100 Our romantic memoir. Call it, our biographies. 35 00:05:03,400 --> 00:05:06,100 In our collective memory., there's a story. untold. 36 00:05:06,100 --> 00:05:09,700 As nine characters, nine mood and a dam of emotion. 37 00:05:10,300 --> 00:05:13,900 A voyage to the nine forms of lost love 38 00:05:13,900 --> 00:05:15,300 under the cosmic influences of nine planets. 39 00:05:15,700 --> 00:05:18,100 I'm not elaborating much, a book is to be read. 40 00:05:41,700 --> 00:05:44,800 I'm sure the two ofyou have heard that ships are safest in the harbour. 41 00:05:45,000 --> 00:05:47,700 But that's not where it's meant to be. Yes sir 42 00:05:48,000 --> 00:05:50,600 Send a request to bunk at the next port. OK Captain. 43 00:05:50,700 --> 00:05:52,600 Superintendent has called again for the reports. 44 00:05:52,700 --> 00:05:54,800 He said we will just have to manage it until we're able to dry.-dock. 45 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Did he really? 46 00:05:54,800 --> 00:05:57,900 Well, tell him to shut his mouth and moving to repair this ship.. 47 00:05:57,900 --> 00:06:01,700 ..instead of sending out orders from that cozy little office of his. 48 00:06:12,400 --> 00:06:16,000 Daddy. Whose ship are we going to? 49 00:06:16,600 --> 00:06:18,200 To dad's old friend's ship. 50 00:06:18,200 --> 00:06:20,300 And where are we going to? 51 00:06:20,300 --> 00:06:24,100 Well, far far away, to your dad's place. 52 00:06:24,300 --> 00:06:25,200 You want to see my home, son? 53 00:06:25,300 --> 00:06:27,000 Yes, Who is there in your home? 54 00:06:27,700 --> 00:06:29,000 Your grandpa's there. 55 00:06:29,100 --> 00:06:32,000 But Mommy told me that Grandpa went to heaven! 56 00:06:33,000 --> 00:06:34,200 You've got another grandpa. 57 00:06:34,200 --> 00:06:37,300 Oh! Two grandpas? Will mummy also come there? 58 00:06:38,100 --> 00:06:39,200 No. 59 00:07:11,200 --> 00:07:13,200 8 long years! 60 00:07:14,400 --> 00:07:16,800 No, 8 short years, mate. 61 00:07:17,400 --> 00:07:21,700 Where have you been? No emails, no phonecalls, nothing! 62 00:07:22,100 --> 00:07:24,800 We knewthat you'd immigrate somewhere proper but we'd no idea where. 63 00:07:24,900 --> 00:07:26,200 A long story., mate. 64 00:07:26,900 --> 00:07:29,100 Sam. Say hello. 65 00:07:29,700 --> 00:07:34,100 Hello. My name is Sam and this is my Octopian boy. 66 00:07:34,200 --> 00:07:35,800 An Octopian boywow!!! 67 00:07:36,100 --> 00:07:39,300 Sam, my name is Freddie and this is my Octopian girl. 68 00:07:40,000 --> 00:07:41,200 He's just being silly. 69 00:07:41,200 --> 00:07:43,200 I'm Razia. Come let's go. 70 00:07:47,000 --> 00:07:48,600 Sam, here. 71 00:07:50,900 --> 00:07:53,800 What's wrong? - It's time for Sam's next dose. 72 00:07:54,000 --> 00:07:55,300 He's got diabetes. 73 00:07:55,600 --> 00:07:58,000 Diabetes. It's for old people. 74 00:07:59,300 --> 00:08:02,800 My son's got it a bit early. Juvenile diabetes. 75 00:08:03,800 --> 00:08:05,800 Sam, your hand. 76 00:08:07,900 --> 00:08:09,000 Watch it. 77 00:08:11,100 --> 00:08:12,700 It's paining. 78 00:08:15,000 --> 00:08:17,600 So Sam is really not Mira's son. 79 00:08:18,000 --> 00:08:20,800 Yeah. Apparently, he lost her. 80 00:08:21,200 --> 00:08:22,300 She married some yatchsman. 81 00:08:23,100 --> 00:08:24,100 Where is she? 82 00:08:24,300 --> 00:08:26,200 He really didn't want to talk about it 83 00:08:26,200 --> 00:08:27,400 but I knowthat he hasn't been home in years. 84 00:08:28,700 --> 00:08:31,100 Can't believe it. Here, have some coffee. 85 00:08:31,400 --> 00:08:33,800 Darling, you make incredible coffee. 86 00:08:33,900 --> 00:08:35,100 Some of the best. 87 00:08:35,300 --> 00:08:37,200 But I told Vinaythat we'll be going to the 88 00:08:37,300 --> 00:08:38,600 Seaman's club tonight and have some drinks. 89 00:08:45,800 --> 00:08:47,800 Sam.. - I'll take care of him. 90 00:08:50,000 --> 00:08:52,900 "l walk awayfrom the blue light." 91 00:09:06,100 --> 00:09:09,300 Freddie, memories are like wine, man. 92 00:09:10,800 --> 00:09:12,100 Tastes better with time. 93 00:09:14,200 --> 00:09:15,900 You're absolutely right, Vinay. 94 00:09:16,000 --> 00:09:17,800 But bad memories get bitter with time. 95 00:09:18,000 --> 00:09:22,600 Freddie man, memories come and go, we don't have a choice. 96 00:09:23,200 --> 00:09:24,900 You do remember your first love. 97 00:09:25,100 --> 00:09:27,600 First love? I remember myfirst drink. 98 00:09:55,000 --> 00:09:56,900 Well this Mastsnah Museguety 99 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Oh its raining" 100 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Somewhere in my dreams" 101 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "But I feel the heat" 102 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Shower me with love" 103 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Get your body move" 104 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "ln the latest groove" "And make your move" 105 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "For the party sake, get your body shake" 106 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Well that's what ma music will make" 107 00:10:08,000 --> 00:10:10,100 "l will love you like a never ending dream Look into my eyes" 108 00:10:11,900 --> 00:10:15,809 "Tell me what you see, read my heart Lets party up tonight" 109 00:10:16,300 --> 00:10:21,000 "Come on, come on..Lets turn it up And feel the beat in our hearts" 110 00:10:21,500 --> 00:10:25,400 "Come on, come on.. Lets burn it out And swayto the songs tonight" 111 00:10:25,900 --> 00:10:28,600 "Move your bodythrough the night" 112 00:10:28,700 --> 00:10:31,200 "Lift your hands up for this song" 113 00:10:31,400 --> 00:10:33,400 "Dance around and Rock this floor tonight" 114 00:10:33,900 --> 00:10:35,630 "Get your body move" 115 00:10:46,900 --> 00:10:49,100 Memories are like wine. 116 00:10:50,300 --> 00:10:52,800 Freddy, you tell me, what's more painful.. 117 00:10:53,700 --> 00:10:57,300 ..unexpressed love or unrequitted love? 118 00:11:00,900 --> 00:11:02,400 If you'd expressed it on time.. 119 00:11:02,700 --> 00:11:04,100 ..you'd would have gotten your love. 120 00:11:04,300 --> 00:11:05,600 But it's too late. 121 00:11:08,800 --> 00:11:10,700 It's time to board. I gotta go! 122 00:11:12,200 --> 00:11:13,200 Vinay. 123 00:11:13,300 --> 00:11:15,200 The surveyor has boarded, will you make sure everything's alright? 124 00:11:15,300 --> 00:11:17,400 - I'll have a quick round. - I'll take Sam. 125 00:11:17,800 --> 00:11:20,000 Sam, don't trouble Razia. Okay? 126 00:11:28,900 --> 00:11:32,000 If this ship sinks, we can escape in these lifeboats. 127 00:11:32,200 --> 00:11:35,000 And what if the life boat sinks? 128 00:11:35,400 --> 00:11:36,700 Good question. 129 00:11:36,700 --> 00:11:38,200 Well lifeboat rarely sink. 130 00:11:38,300 --> 00:11:41,300 And even if they do, you've your life jacket to keep you afloat. 131 00:11:41,400 --> 00:11:44,100 But what if the life jacket sinks? 132 00:12:06,000 --> 00:12:08,300 Ajit! Ajit! 133 00:12:09,100 --> 00:12:12,100 Don't fire the boiler, oil has accumulated on the floor? 134 00:12:12,200 --> 00:12:13,200 Clean that out first. 135 00:12:14,300 --> 00:12:15,700 And told me 136 00:12:20,900 --> 00:12:22,100 I will! 137 00:12:37,300 --> 00:12:38,800 Daddy! 138 00:12:42,700 --> 00:12:43,900 Daddy. 139 00:12:44,800 --> 00:12:46,900 Your daddy is busy, we'll go? 140 00:12:47,200 --> 00:12:48,600 Okay. 141 00:12:52,900 --> 00:12:55,400 Hey darling, can you please come down to CCR? 142 00:12:55,900 --> 00:12:57,700 I think I've a job for you. 143 00:12:57,700 --> 00:12:58,900 Ok, I'll be right there. 144 00:13:13,000 --> 00:13:16,400 Don't worry., give me an hour I'll finish the calculations. 145 00:13:30,300 --> 00:13:32,900 But filling those tanks partially is dangerous. 146 00:13:33,000 --> 00:13:35,100 It's better to fill the double-bottom tanks instead. 147 00:13:36,700 --> 00:13:38,800 But you've some problems with your transfer lines. 148 00:13:40,700 --> 00:13:42,100 Shit! 149 00:13:43,400 --> 00:13:44,700 Is there anything? 150 00:13:44,800 --> 00:13:47,700 Anything at all that works fine on this 200 year old rust bucket. 151 00:14:23,300 --> 00:14:25,600 You 2 carry. on, we'll see what's going on. 152 00:14:33,200 --> 00:14:35,200 This is 9 victa echo echo. 153 00:14:35,200 --> 00:14:37,400 There's a fire onboard. Over. 154 00:14:49,900 --> 00:14:52,900 We'll have to release the CO2, there's no other option. - Damn it! 155 00:14:53,800 --> 00:14:55,100 Close the other doors. 156 00:15:07,000 --> 00:15:08,800 CO2 released. Over. 157 00:15:10,278 --> 00:15:12,337 Myfirst CO2 release experience. 158 00:15:13,800 --> 00:15:16,200 Yeah, me too. 159 00:15:17,300 --> 00:15:19,200 Crap, I've gotta give Sam a shot. 160 00:15:30,200 --> 00:15:33,400 The fire must've broken through that.. 161 00:15:34,200 --> 00:15:36,000 Have you seen Sam? 162 00:15:36,300 --> 00:15:37,900 Sam is sleeping in my room. 163 00:15:38,300 --> 00:15:40,700 He's not there. - What?! 164 00:15:40,800 --> 00:15:42,400 He must be somewhere around. 165 00:15:42,400 --> 00:15:44,300 I've looked around, he's not there. 166 00:15:49,600 --> 00:15:51,700 Excuse me, have you seen Sam? -No 167 00:15:51,700 --> 00:15:54,000 Vinay! Vinay! Over! 168 00:15:54,000 --> 00:15:55,800 Roger, Vinay here. Over. - Is Sam with you? 169 00:15:55,900 --> 00:15:58,100 No, over. - Then I think you'd rather bolt. 170 00:15:59,700 --> 00:16:02,600 Have you seen Sam? - No, I've not seen him. 171 00:16:03,100 --> 00:16:05,400 Sam was in the engine room. - What? 172 00:16:05,700 --> 00:16:06,900 He came down searching for you. 173 00:16:07,800 --> 00:16:10,000 No, Vinay, you can't go down without the oxygen mask. 174 00:16:23,300 --> 00:16:25,700 Go check the bridge. Check the bridge, quick! 175 00:16:29,700 --> 00:16:31,400 Go to the battery. room and see there.. 176 00:16:31,600 --> 00:16:33,200 Nothing? Nothing! 177 00:16:36,200 --> 00:16:37,400 Go forward! Forward! 178 00:16:40,200 --> 00:16:42,800 Both ofyou.. both ofyou go to the pump room and look for Sam now! 179 00:16:46,400 --> 00:16:47,700 Wait! Wait! 180 00:16:50,900 --> 00:16:52,000 Take him to the cabin. 181 00:16:53,300 --> 00:16:55,800 Vinay! We found him! 182 00:16:59,200 --> 00:17:00,700 Sam! 183 00:17:01,600 --> 00:17:02,800 Sam! 184 00:17:22,400 --> 00:17:24,200 I fell asleep. 185 00:17:28,100 --> 00:17:31,000 I'm so sorry., Vinay. - It's alright. 186 00:17:31,700 --> 00:17:35,000 Man, you've tried all the available options? 187 00:17:35,300 --> 00:17:36,700 Almost. 188 00:17:37,800 --> 00:17:39,300 There's one last thing left. 189 00:17:40,200 --> 00:17:41,600 One last hope. 190 00:17:59,600 --> 00:18:01,600 What's bothering you? Sam's alright. 191 00:18:03,300 --> 00:18:05,700 I'm just thinking about Vinay and Mira. 192 00:18:06,900 --> 00:18:08,800 I hate tragic love stories. 193 00:18:09,000 --> 00:18:11,900 Well then, what kind of love stories do you love? 194 00:18:15,000 --> 00:18:16,100 Our kind. 195 00:18:16,700 --> 00:18:18,100 Really? - Yes. 196 00:18:18,300 --> 00:18:19,600 Why is that? 197 00:18:20,900 --> 00:18:22,800 Doesn't the sea look romantic? 198 00:18:24,000 --> 00:18:25,000 It's beautiful. 199 00:18:26,100 --> 00:18:29,000 But is not really half as beautiful as you look right now. 200 00:18:29,800 --> 00:18:31,900 I love you. - Oh lady! 201 00:18:32,400 --> 00:18:35,100 Let's not get too carried awaywith this. 202 00:18:37,900 --> 00:18:40,800 C'mon, let's go to bed. 203 00:18:41,000 --> 00:18:43,700 Carry me, my captain, I'm tired. 204 00:18:44,700 --> 00:18:45,900 Allright.. 205 00:18:48,000 --> 00:18:52,200 "Everyday in my life Seems like I met my knight" 206 00:18:52,600 --> 00:18:56,700 "ln shining armor you Came for me in light" 207 00:18:56,800 --> 00:19:01,100 'There is no one anywhere in the world Whom I can trust for sure" 208 00:19:01,700 --> 00:19:05,400 'To hold my hands all the way My life lies ahead of me" 209 00:19:06,000 --> 00:19:09,700 "Blinding lights all around But I don't hear a sound" 210 00:19:10,700 --> 00:19:14,605 "Your voice is in my head And my heart is filled with song" 211 00:19:15,100 --> 00:19:17,600 I was thinking how it'd feel.. 212 00:19:17,800 --> 00:19:20,200 ..to have someone lying between us. 213 00:19:21,200 --> 00:19:23,800 Someone we could call our own. 214 00:19:28,900 --> 00:19:30,700 Am I so boring? 215 00:19:31,000 --> 00:19:33,100 That you need somebody here with us? 216 00:19:34,200 --> 00:19:37,400 Besides with somebody between us, how can I hold you so closely? 217 00:19:51,700 --> 00:19:54,000 Things like the repairs will last for months. 218 00:19:54,000 --> 00:19:56,300 It'd be easier to just replace the whole engine room. 219 00:19:58,800 --> 00:20:01,100 It's hard to get spares for a girl that old. 220 00:20:04,400 --> 00:20:07,700 Freddy, I need to take some time off to go home. 221 00:20:07,900 --> 00:20:09,900 I don't want to delay Sam's treatment. 222 00:20:10,000 --> 00:20:12,400 Of course, are you sure you'll be going to the right place? 223 00:20:13,300 --> 00:20:15,200 Like I said, my last hope. 224 00:20:15,400 --> 00:20:17,400 Well good. It's a weekend anyway. 225 00:20:18,000 --> 00:20:19,100 Bye. 226 00:20:20,700 --> 00:20:23,800 HeyVinay! Next week, summer palace alright? 227 00:20:28,900 --> 00:20:32,200 Daddy, what is that thing for? 228 00:20:32,900 --> 00:20:35,800 That separates the seawater from the fresh water. 229 00:20:36,700 --> 00:20:38,700 Where's the dam? 230 00:20:39,900 --> 00:20:42,300 It's veryfar off. Beyond our home. 231 00:21:00,800 --> 00:21:06,000 "Why did you go leaving me?" 232 00:21:06,300 --> 00:21:11,400 'Why did you so break my heart?" 233 00:21:11,500 --> 00:21:16,500 'Where can I find you now?" 234 00:21:16,900 --> 00:21:20,500 "Where you are?" 235 00:21:22,700 --> 00:21:26,900 "No matter where you are..." 236 00:21:27,700 --> 00:21:32,700 "my heart too will be there" 237 00:21:33,000 --> 00:21:38,000 "Will we ever meet again?" 238 00:21:38,200 --> 00:21:43,200 'Will my lost love come back?" 239 00:21:43,800 --> 00:21:48,700 "Why did you go leaving me?" 240 00:21:49,000 --> 00:21:54,100 'Why did you so break my heart?" 241 00:22:15,800 --> 00:22:20,200 "You had given me only one gift... 242 00:22:21,000 --> 00:22:28,700 That was just your memories" 243 00:22:28,900 --> 00:22:34,400 "You had given me only one memory.... 244 00:22:34,400 --> 00:22:39,200 That was just your love" 245 00:22:39,700 --> 00:22:44,700 "That love was always the symbol 246 00:22:44,800 --> 00:22:50,200 In the poems from my heart" 247 00:22:50,900 --> 00:22:55,300 "Even the winds heard..." 248 00:22:55,700 --> 00:23:00,700 "Even the winds heard... what I told the clouds" 249 00:23:01,100 --> 00:23:19,000 "Can you... Not hear it... The agony of my love" 250 00:23:19,900 --> 00:23:24,900 "Why did you go leaving me?" 251 00:23:25,100 --> 00:23:30,200 'Why did you so break my heart?" 252 00:23:56,000 --> 00:23:58,600 Sir,It's your place... Are you not getting down? 253 00:24:57,300 --> 00:24:58,700 Dad.. 254 00:24:58,900 --> 00:25:00,900 Sleeping. Shall I wake him up? -No. 255 00:25:04,300 --> 00:25:06,900 He was talking about your arrival today. 256 00:25:09,100 --> 00:25:10,200 Mira.. 257 00:25:17,900 --> 00:25:19,200 Nothing, forget it. 258 00:25:34,300 --> 00:25:37,000 Take a bath. I'll get the dinner ready. 259 00:25:38,700 --> 00:25:41,600 What's your son's name? 260 00:25:42,100 --> 00:25:43,200 Sam... Samuel. 261 00:26:20,900 --> 00:26:22,900 Your husband.. 262 00:26:28,700 --> 00:26:30,400 Oh! You didn't dry. your hair? 263 00:26:39,200 --> 00:26:40,400 Daddy, wake up. 264 00:26:40,800 --> 00:26:42,200 Wake up, daddy! 265 00:26:45,000 --> 00:26:46,100 Who are you? 266 00:26:46,900 --> 00:26:49,000 First tell me, who are you? 267 00:26:50,900 --> 00:26:54,300 I'm asking you, who are you? 268 00:26:54,300 --> 00:26:55,900 But who are you? 269 00:27:11,200 --> 00:27:13,900 Blow. Blow! 270 00:27:22,200 --> 00:27:23,300 Son. 271 00:27:25,700 --> 00:27:27,300 I knew you'd come back. 272 00:27:27,900 --> 00:27:30,000 But I thought you'd come much earlier. 273 00:27:31,300 --> 00:27:38,300 See, your horoscope prediction says that your wandering period is now over. 274 00:27:39,900 --> 00:27:42,400 I know, you don't believe in all this. 275 00:27:44,000 --> 00:27:48,100 Buddha's teachings have changed me a lot, son. 276 00:27:50,900 --> 00:27:52,600 Where's that boy? 277 00:27:56,100 --> 00:27:58,800 Come here. Let me see. 278 00:27:59,000 --> 00:28:00,100 Blow. 279 00:28:01,300 --> 00:28:05,100 I'm happy that my son has come home with his son. 280 00:28:06,800 --> 00:28:10,600 I remember you curing a case of juvenile diabetes.. 281 00:28:11,200 --> 00:28:12,900 Diabetic. 282 00:28:21,900 --> 00:28:24,200 Someone will be coming from the East. 283 00:28:27,200 --> 00:28:30,700 Maybe snake bite. Be prepared. 284 00:28:30,900 --> 00:28:32,200 Sire! 285 00:28:44,914 --> 00:28:47,508 Sire! He's been poisoned! 286 00:28:52,100 --> 00:28:53,200 A viper. 287 00:29:34,900 --> 00:29:36,200 Scared? 288 00:29:40,600 --> 00:29:42,700 Your tea must be cold. Let me get you another. 289 00:29:42,900 --> 00:29:45,200 Did father teach you astrologytoo? 290 00:29:46,600 --> 00:29:48,800 I can't even predict my own future. 291 00:30:11,300 --> 00:30:12,400 That is dangerous! 292 00:30:12,800 --> 00:30:14,700 You do that, when there is no other option! 293 00:30:19,200 --> 00:30:20,300 Excellent 294 00:30:24,000 --> 00:30:28,400 All these injections and these tablets.. 295 00:30:29,100 --> 00:30:31,100 ..he's such a small child. 296 00:30:33,000 --> 00:30:35,900 All these doctor's theyjust prescribe medicines. 297 00:30:38,000 --> 00:30:40,800 God. He cures illiness. 298 00:30:40,900 --> 00:30:44,800 I am sorry., If I could never fulfill your deams or follow your foot steps. 299 00:30:47,000 --> 00:30:48,700 He decides so. 300 00:30:49,200 --> 00:30:51,300 We can not change our destiny! 301 00:30:55,600 --> 00:30:57,700 How long are you going to be here? 302 00:30:58,200 --> 00:30:59,800 For a few months perhaps! 303 00:31:02,800 --> 00:31:05,600 You actually want to leave? 304 00:31:06,800 --> 00:31:08,400 I haven't decided yet! 305 00:31:10,200 --> 00:31:11,700 And Sam's mother? 306 00:31:15,900 --> 00:31:17,100 She wasn't able to come. 307 00:31:25,300 --> 00:31:27,100 Show me your tongue. 308 00:31:31,800 --> 00:31:34,400 It will take some times treatment. 309 00:31:34,900 --> 00:31:37,900 Let him be here. This is his home. 310 00:31:38,200 --> 00:31:40,100 No? Ok! 311 00:31:46,900 --> 00:31:48,300 Welcome to the summer palace! 312 00:31:48,800 --> 00:31:50,600 This is amazing! 313 00:31:54,100 --> 00:31:58,200 Freak man! Marvelous! 314 00:31:58,700 --> 00:32:01,400 This house has exceeds all my expectations. 315 00:32:02,200 --> 00:32:05,000 After father's death, we are the only two actually staying here. 316 00:32:05,300 --> 00:32:08,100 Come on, come this way! I want to show you something. 317 00:32:10,100 --> 00:32:11,600 My great grand father! 318 00:32:11,700 --> 00:32:14,000 He came here to lndia to build this dam, dumb American settled here. 319 00:32:14,100 --> 00:32:15,800 It was my misfortune.. 320 00:32:15,900 --> 00:32:19,000 ..I am not destined to be some British born to a rich woman in Europe. 321 00:32:19,100 --> 00:32:21,400 We still have time Freddie! 322 00:32:21,900 --> 00:32:24,800 Meet my Grand father.Sir William Brown.. 323 00:32:25,000 --> 00:32:27,100 He was the first to admire this place. 324 00:32:27,300 --> 00:32:29,800 His game was cricket not politics. 325 00:32:30,200 --> 00:32:32,400 My father, John Brown. 326 00:32:33,400 --> 00:32:36,300 My father is the man, who made the city the wayyou see it now. 327 00:32:36,400 --> 00:32:40,000 He started the construction on the dam but before he finished it 328 00:32:40,100 --> 00:32:41,200 he was killed. 329 00:32:43,000 --> 00:32:45,300 He is probably constructing a dam in heaven now! 330 00:32:47,800 --> 00:32:49,800 This is my sister, Mariya Brown. 331 00:32:49,900 --> 00:32:51,900 She was the only worry. in my life. 332 00:32:53,100 --> 00:32:56,000 A wrong fully administered anesthesia did that to her. 333 00:32:57,600 --> 00:33:00,200 Frederick Brown didn't inherit political powers from his father. 334 00:33:00,400 --> 00:33:04,400 This man Durai, Mariya's husband. He became the next mayor 335 00:33:09,300 --> 00:33:11,600 I wish I could talk to her for now. 336 00:33:27,200 --> 00:33:29,100 Sir. What is this, sir? 337 00:33:32,100 --> 00:33:35,000 Enjoying your parole? - Yes, sir 338 00:33:37,200 --> 00:33:40,800 You didn't get much ofthis in jail, didn't you? No sir. 339 00:33:47,100 --> 00:33:49,300 I told you, you'll receive a wam reception! 340 00:33:51,600 --> 00:33:55,100 Bythe dam protestor's your now a hero! 341 00:33:56,200 --> 00:34:00,000 When they requested, I couldn't say no.. -How's your family? 342 00:34:00,800 --> 00:34:01,900 Fine sir! 343 00:34:02,900 --> 00:34:07,000 Brother! Did you come out on parole to spend time 344 00:34:07,000 --> 00:34:08,800 with your family or make speeches. 345 00:34:09,100 --> 00:34:10,200 Sir? 346 00:34:12,400 --> 00:34:15,800 You were not suppose to make speeches against the dam. 347 00:34:16,400 --> 00:34:19,000 I'm sorry. sir! 348 00:34:19,300 --> 00:34:21,400 You will not speak against the dam anymore! 349 00:34:22,800 --> 00:34:24,100 I am sorry. sir! 350 00:34:35,000 --> 00:34:36,100 Dirty dog! 351 00:34:37,800 --> 00:34:40,300 I thought he would get away by killing his boss. 352 00:34:40,400 --> 00:34:41,800 Throw him into the bushes. 353 00:34:50,700 --> 00:34:52,100 You're always a witness. 354 00:34:53,900 --> 00:34:55,100 No wonder why. 355 00:35:03,600 --> 00:35:07,000 I believe your brother is in town! 356 00:35:08,900 --> 00:35:10,300 I was wondering whether.. 357 00:35:11,400 --> 00:35:14,700 ..I should send him also to the bushes. 358 00:35:15,700 --> 00:35:17,100 Please let me go! 359 00:35:19,800 --> 00:35:21,300 I want to see him. 360 00:35:22,100 --> 00:35:24,300 No. -Please 361 00:35:25,100 --> 00:35:27,300 Ifyou will go away, who will keep my secrets? 362 00:35:30,100 --> 00:35:31,800 Whoa easy easy 363 00:35:33,800 --> 00:35:35,400 What ifyou do not return? 364 00:35:36,400 --> 00:35:38,300 Howwill I win my next election with out you? 365 00:35:40,100 --> 00:35:41,800 I need you. 366 00:35:43,000 --> 00:35:45,300 You are my lucky mascot! 367 00:35:48,000 --> 00:35:49,100 Just like him. 368 00:36:01,600 --> 00:36:03,600 How long will it take for the divorce? 369 00:36:05,300 --> 00:36:07,600 There are some formalities to take care of. 370 00:36:08,800 --> 00:36:10,700 What is Sandra doing now? 371 00:36:10,900 --> 00:36:14,100 Which he always does, shooting new stories. 372 00:36:31,900 --> 00:36:35,300 Ifyour father was so worried about Mira's horoscope.. 373 00:36:35,400 --> 00:36:38,700 ..howwas he able to accept her marring a foreigner? 374 00:36:38,700 --> 00:36:41,000 How can you absolutely know nothing about? 375 00:36:41,300 --> 00:36:43,300 I still dont believe this story.. 376 00:36:51,600 --> 00:36:54,000 Father,this is.. 377 00:36:54,000 --> 00:36:56,600 I know. This is Raziya. And this is Freddy. 378 00:36:57,100 --> 00:37:00,100 Your friends from the Marine lnstitute. 379 00:37:01,700 --> 00:37:04,800 Vinaytold us that you knowthe past, present and future. Now I'm convinced. 380 00:37:05,000 --> 00:37:07,800 No, Vinay has told me so much about you. 381 00:37:08,000 --> 00:37:11,300 Love birds who crossed the border to nest! 382 00:37:14,300 --> 00:37:18,100 I am a bit curious. Is it possible to know our future? 383 00:37:18,800 --> 00:37:22,000 Astrological progressions can only give you 384 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 an insight to opportunities and.. 385 00:37:24,000 --> 00:37:26,200 ..trends from the cosmic angle. 386 00:37:27,200 --> 00:37:32,200 Tell me your date, place and time of birth. We shall see. 387 00:37:32,900 --> 00:37:36,700 Because I understand that lndian astrology is based on the 9 planets. 388 00:37:36,800 --> 00:37:38,700 But Pluto's no more planet. 389 00:37:38,800 --> 00:37:41,200 This is also based on some misunderstanding! 390 00:37:41,300 --> 00:37:43,300 According to the nine star's, 391 00:37:43,400 --> 00:37:46,300 only five planets are included from the solar system. 392 00:37:46,900 --> 00:37:49,300 So actually it is onlythe Sun and the Moon that 393 00:37:49,400 --> 00:37:52,600 has the maximum influence on our daily life. 394 00:37:52,800 --> 00:37:55,300 Much more than other bodies and planets! 395 00:37:55,600 --> 00:37:57,900 You believe that destiny cannot be changed! 396 00:37:58,700 --> 00:38:03,600 Sometimes the vibrations from the hymns of the veda.. 397 00:38:03,900 --> 00:38:07,000 They can have some effect. That is why we have the prayers. 398 00:38:07,100 --> 00:38:08,300 Where is Mira? 399 00:38:08,600 --> 00:38:11,100 Mira! 400 00:38:12,200 --> 00:38:14,000 See who's here? Come! 401 00:38:16,900 --> 00:38:18,100 Hi Mira! 402 00:38:30,900 --> 00:38:32,700 Vinay always talked about you! 403 00:38:32,800 --> 00:38:36,700 Mira did this, Mira did that, never spoke of another woman. 404 00:38:40,700 --> 00:38:43,200 He lived with your memories Mira, for years. 405 00:38:43,300 --> 00:38:45,600 Each and every. second of it. 406 00:38:45,700 --> 00:38:47,800 Ever since, why did you ditch him. 407 00:38:47,900 --> 00:38:50,100 Yes, I ditched, not him, but my dreams 408 00:38:50,300 --> 00:38:51,900 Do you anything about me? 409 00:38:52,000 --> 00:38:53,600 Do you know anything about my love? 410 00:38:54,000 --> 00:38:55,100 Nothing 411 00:38:55,600 --> 00:38:58,200 Have you ever experienced the pain while sacrificing your love? 412 00:38:59,000 --> 00:39:02,700 But I did. I have never lived for myself. 413 00:39:05,000 --> 00:39:06,700 It's all myfaith! 414 00:39:07,100 --> 00:39:08,800 I dont understand! 415 00:39:10,800 --> 00:39:11,900 Come. 416 00:39:13,600 --> 00:39:15,300 This is all he left for me. 417 00:39:25,700 --> 00:39:28,100 I dont knowwhen I started loving him. 418 00:39:29,800 --> 00:39:31,000 Happy birthday! 419 00:39:33,000 --> 00:39:34,200 Thank you. 420 00:39:35,100 --> 00:39:39,800 Father read my horoscope and discovered that marriage would hold nothing! 421 00:39:39,900 --> 00:39:42,100 But tragedy and sorrowfor me. 422 00:39:43,200 --> 00:39:48,800 He performed many rituals and prayers to try. cleanse me ofthis curse. 423 00:39:49,900 --> 00:39:52,400 Vinay believed in none of it.. 424 00:39:52,700 --> 00:39:57,300 "Why did you leave me and go?" 425 00:39:57,700 --> 00:40:03,000 "Why did you break my heart and go away?" 426 00:40:03,200 --> 00:40:08,800 "Where are you now?" 427 00:40:09,000 --> 00:40:13,000 "Where are you?" 428 00:40:13,400 --> 00:40:18,200 'Wherever you will be.." 429 00:40:18,400 --> 00:40:20,300 "..there shall be.." 430 00:40:20,400 --> 00:40:24,000 I was all alone after Vinay left for his studies 431 00:40:24,900 --> 00:40:29,700 "Will we ever meet again?" 432 00:40:29,900 --> 00:40:35,200 "Will my lost love return to me?" 433 00:40:35,900 --> 00:40:38,700 Father realized how we felt about each other. 434 00:40:39,400 --> 00:40:42,300 He checked the compatiability of our horoscopes. 435 00:40:42,400 --> 00:40:45,700 He was shocked to learn that we weren't 436 00:40:45,800 --> 00:40:47,700 destined to be together even for a day. 437 00:40:48,300 --> 00:40:52,300 He studied every. old manuscript he could find a solution. 438 00:40:53,800 --> 00:40:56,900 He was not able to accept a positive disaster. 439 00:40:57,000 --> 00:40:59,100 I'm only saying what I'm seeing. 440 00:40:59,300 --> 00:41:01,400 He revealed everything to me. 441 00:41:01,700 --> 00:41:04,700 In the beginning I could not accept it as myfate. 442 00:41:08,200 --> 00:41:11,800 But I knew he was never wrong in his prediction. 443 00:41:14,800 --> 00:41:18,800 Whenever we tried to express our love it was followed by a tragedy. 444 00:41:37,700 --> 00:41:41,300 I engrossed myself in learning treatment from father 445 00:41:42,200 --> 00:41:45,100 and devoted more time to practice it. 446 00:41:46,200 --> 00:41:49,900 Then one day..Mark came to treat his psoriasis. 447 00:41:50,000 --> 00:41:53,100 His wife had left him because of his skin condition. 448 00:41:56,000 --> 00:41:58,200 Mark grew closer to me. 449 00:41:58,400 --> 00:42:00,300 This is .... 450 00:42:00,600 --> 00:42:03,700 Finally he asked me to marry. him. 451 00:42:05,000 --> 00:42:08,800 Father was suprised to see the compatiability 452 00:42:08,900 --> 00:42:10,300 of Mark's horoscope with mine. 453 00:42:10,700 --> 00:42:13,900 He believed that the rituals and prayers have 454 00:42:14,000 --> 00:42:15,900 brought me this luck of one in a million chance. 455 00:42:17,000 --> 00:42:20,000 For me it was an exit from everything. 456 00:42:20,200 --> 00:42:23,100 And I said yes to Mark's proposal. 457 00:42:23,700 --> 00:42:26,200 But I didn't know howto face Vinay! 458 00:42:27,300 --> 00:42:30,700 How dare you invite me to your wedding? Dont you know I love you? 459 00:42:31,000 --> 00:42:32,100 You never told me. 460 00:42:32,100 --> 00:42:35,000 All my life you lived with me and you didn't know? 461 00:42:40,900 --> 00:42:42,100 You didn't really mean it. 462 00:42:50,300 --> 00:42:52,000 I have made up my mind. 463 00:42:56,800 --> 00:42:58,200 You made this for me. 464 00:43:11,800 --> 00:43:16,600 "You have given me just one gift." 465 00:43:16,800 --> 00:43:19,200 'That is only.." 466 00:43:19,700 --> 00:43:24,100 'That is onlyyour memory.." 467 00:43:24,300 --> 00:43:26,300 468 00:43:26,700 --> 00:43:30,200 Mark was understood everything 469 00:43:30,400 --> 00:43:32,900 and left very. quietly. 470 00:43:33,100 --> 00:43:38,200 Accepting myfate, I took a break from my professional study. 471 00:44:16,000 --> 00:44:17,600 You could have told me everything! 472 00:44:18,000 --> 00:44:22,200 I am sorry. this misunderstanding has been very. painful. 473 00:44:28,200 --> 00:44:31,200 You know there are two sides of a coin. 474 00:44:32,000 --> 00:44:36,700 So close yet never knowning each other. 475 00:44:39,100 --> 00:44:41,400 You never told me what happened with you. 476 00:44:43,400 --> 00:44:45,100 I tried to forget. 477 00:44:46,000 --> 00:44:48,800 And you blame me for not telling you everything. 478 00:44:48,900 --> 00:44:52,100 You're right. I am sorry.! 479 00:44:54,900 --> 00:44:57,700 I met Sandra on my first voyage. 480 00:44:57,900 --> 00:44:59,900 She was the daughter of my captain. 481 00:45:02,200 --> 00:45:04,200 It was just the beginning. 482 00:45:10,200 --> 00:45:12,100 She is beautiful. 483 00:45:13,700 --> 00:45:15,200 We were like needles in a clock. 484 00:45:15,400 --> 00:45:19,300 You know difference of breed, different purposes. 485 00:45:19,700 --> 00:45:21,600 Meeting at different times. 486 00:45:22,000 --> 00:45:24,700 I dont even know why we even got married. 487 00:45:25,800 --> 00:45:28,800 I didn't want Sam to grow up in an atmosphere like this. 488 00:45:31,800 --> 00:45:34,300 Dont worry everything will be alright! 489 00:45:37,300 --> 00:45:38,400 There is hope. 490 00:45:39,100 --> 00:45:41,100 You will soon have a child. 491 00:45:41,900 --> 00:45:43,000 I can see it. 492 00:45:45,000 --> 00:45:48,300 Do you have any faith in Ayurveda? 493 00:45:48,900 --> 00:45:51,000 I've never tried it but I have faith in you. 494 00:45:52,300 --> 00:45:55,200 Ayurveda means knowledge of life. 495 00:45:55,400 --> 00:45:58,700 It's a 5000 years old wisdom. 496 00:45:58,900 --> 00:46:01,800 Nature's old cures and treatments. 497 00:46:02,000 --> 00:46:06,200 Unfortunately, not many people practice it as it should be. 498 00:46:08,000 --> 00:46:13,800 I will give you some medicine which you must take regularly without fail. 499 00:46:14,800 --> 00:46:19,300 Have faith and put that faith into practice. 500 00:46:22,300 --> 00:46:23,900 Sam, come. 501 00:46:24,100 --> 00:46:25,100 Sam, come. 502 00:46:25,300 --> 00:46:27,400 Sam, don't be a bad boy! 503 00:46:30,100 --> 00:46:32,300 First let me finish your treatment for today. 504 00:46:32,400 --> 00:46:35,300 No Mira. I want to play now. 505 00:46:35,800 --> 00:46:39,700 Ifyou be a good boy and listen to me, I will take you to see the damn later. 506 00:46:39,800 --> 00:46:41,100 Really? -Really, ok? 507 00:46:41,200 --> 00:46:42,300 Ok -Good boy 508 00:46:42,400 --> 00:46:43,800 Born obedient 509 00:47:02,700 --> 00:47:05,000 Dad, come fast. 510 00:47:07,300 --> 00:47:09,200 I don't feel lonely right now. 511 00:47:10,000 --> 00:47:12,900 But.. -But? 512 00:47:14,200 --> 00:47:17,300 After you leave, I don't know. 513 00:47:18,100 --> 00:47:20,000 Sam is my onlyworry now. 514 00:47:21,200 --> 00:47:23,100 Because he needs his mother soon. 515 00:47:31,900 --> 00:47:34,200 No one would be a better mother to Sam than you. 516 00:47:35,900 --> 00:47:38,700 Ifyou say yes, I dont have to go back. 517 00:47:41,400 --> 00:47:43,000 Am I so lucky? 518 00:47:43,400 --> 00:47:46,100 Our horoscopes could not have changed over night! 519 00:47:47,800 --> 00:47:50,200 Our stars are still jealous of us. 520 00:47:51,800 --> 00:47:54,200 I am sorry. I am not questioning your beliefs. 521 00:47:54,800 --> 00:47:58,000 But what could be worse than this? Death? 522 00:48:02,700 --> 00:48:05,100 It's better to die than live like this. 523 00:48:05,600 --> 00:48:06,700 But father? 524 00:48:10,700 --> 00:48:13,700 I once failed with him and you. 525 00:48:14,900 --> 00:48:16,100 I can't fail again. 526 00:48:24,300 --> 00:48:25,900 Do you remember this damn? 527 00:48:27,100 --> 00:48:29,100 I think it is also like us. 528 00:48:29,700 --> 00:48:32,800 Holding pressure but for others. 529 00:48:34,100 --> 00:48:37,000 Do you remember those long walks to school? 530 00:48:37,100 --> 00:48:39,800 Yeah, in the rain. 531 00:48:41,100 --> 00:48:42,800 That was fun. 532 00:48:43,000 --> 00:48:45,300 Aleast it was fun with you. 533 00:48:46,800 --> 00:48:49,100 Wow! It is drizzling! 534 00:48:58,000 --> 00:49:00,300 Mummy! 535 00:49:00,800 --> 00:49:01,900 Hey! 536 00:49:04,100 --> 00:49:06,200 Hey, my little man! 537 00:49:06,800 --> 00:49:08,800 My mummy has come. 538 00:49:09,100 --> 00:49:12,300 Hello Vinay! Hello Mira! 539 00:49:13,800 --> 00:49:16,200 Vinay has spoken a lot about you! 540 00:49:17,300 --> 00:49:19,600 How are you, my boy? 541 00:49:19,800 --> 00:49:22,800 I am good mummy and how are you? 542 00:49:40,700 --> 00:49:44,400 Father.. I'm.. -Sandra, isn't it? 543 00:49:44,800 --> 00:49:46,900 I knewyou'd be coming. 544 00:49:47,100 --> 00:49:49,900 Mummy! Mummy! Where's my gift? 545 00:49:50,000 --> 00:49:53,200 Hi! -Where's my gift? -One second.. 546 00:49:53,900 --> 00:49:57,700 Right here. -Thank you, mummy. Thank you. 547 00:49:57,800 --> 00:49:59,800 This is fun 548 00:50:03,200 --> 00:50:05,100 You'll catch a cold, it's wet. 549 00:50:08,700 --> 00:50:10,200 Here 550 00:50:22,000 --> 00:50:24,900 Well, I've been in many more rains before. 551 00:50:27,000 --> 00:50:29,800 I've always wanted to be here during the monsoon seasons. 552 00:50:30,100 --> 00:50:32,200 Doesn't seem to be raining much right now. 553 00:50:32,400 --> 00:50:36,200 See, here the climate is always changing. 554 00:50:37,800 --> 00:50:39,300 It's beautiful here. 555 00:50:41,200 --> 00:50:42,800 Excuse me. 556 00:50:46,500 --> 00:50:48,100 No microwave radiation. 557 00:50:48,300 --> 00:50:51,300 Well actually, I did need to make a call. 558 00:50:51,800 --> 00:50:54,100 For that you've to cross the river. 559 00:50:57,800 --> 00:51:01,100 So, you've come to meet your son? 560 00:51:04,400 --> 00:51:06,300 Yes, I have. 561 00:51:07,100 --> 00:51:10,300 I'm also here doing a documentary. on the last colonial dam. 562 00:51:10,400 --> 00:51:12,300 Just started my research. 563 00:51:13,900 --> 00:51:15,300 Perhaps I can help you. 564 00:51:17,100 --> 00:51:18,900 A book on Navarasas. 565 00:51:20,200 --> 00:51:21,400 Where did you find this? 566 00:51:21,700 --> 00:51:24,200 I've searched so many places for a book like this. 567 00:51:25,300 --> 00:51:28,000 You like it then you can have it. 568 00:51:28,900 --> 00:51:30,100 Thank you. 569 00:51:30,400 --> 00:51:32,300 This no. 9.. 570 00:51:32,800 --> 00:51:37,800 ..you know, is the most meaningful number according to Vedic mathematics. 571 00:51:38,200 --> 00:51:42,200 Here also it's very important and for your dam project also. 572 00:51:42,200 --> 00:51:43,300 Here, keep this 573 00:51:43,800 --> 00:51:47,500 You see, there's a water-sharing contract with the neighbouring state for.. 574 00:51:47,800 --> 00:51:51,700 ..999 years and legally it cannot be cancelled. 575 00:51:51,900 --> 00:51:55,400 And this fight is going on and on, for decades and decades. 576 00:51:55,800 --> 00:52:02,000 So tomorrow, ifthe world war happens, surelythe cause will be water. 577 00:52:05,000 --> 00:52:07,200 Anymore divorce papers to sign? 578 00:52:07,900 --> 00:52:10,000 It took me months to track you down. 579 00:52:10,200 --> 00:52:12,300 Why can't you atleast respond to my mails? 580 00:52:12,600 --> 00:52:14,800 I had to find some reason to come back. 581 00:52:15,000 --> 00:52:18,000 Why don't you shoot a programme on diabetic children 582 00:52:18,100 --> 00:52:19,400 who grow up without a other's care? 583 00:52:20,300 --> 00:52:22,000 Look, I don't want to argue, Vinay. 584 00:52:22,000 --> 00:52:24,300 I want my Sam back and you too. 585 00:52:24,400 --> 00:52:28,400 Why? Has your busy schedule finally all cleared up? 586 00:52:29,100 --> 00:52:32,100 I knowwhat I did. I'm sorry.. 587 00:52:32,200 --> 00:52:34,100 Where were you all these years? 588 00:52:34,400 --> 00:52:36,300 But I'm here now. 589 00:52:36,400 --> 00:52:39,100 I came back to get what I threw away. 590 00:52:39,200 --> 00:52:43,200 I know I was wrong. And I understand you now. 591 00:52:44,700 --> 00:52:47,000 Don't make the same mistake I made. 592 00:52:47,300 --> 00:52:50,100 Think what this divorce would do to my child. 593 00:52:50,400 --> 00:52:52,800 Mummy! -Baby! 594 00:52:54,800 --> 00:53:00,700 Mummy, see, the head is turning. -Wow! This is so cool. 595 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Even though you reached so close to me" 596 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "As close as I could wrap my arms around yo" 597 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "ln this lonely and silent home unknown to all" 598 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Like strangers we stood... Like total strangers, we stood apart" 599 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You look great! 600 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This city is drying. 601 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There is not a single drop ofwater to drink. 602 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Next election is round the corner. Do remember that. 603 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 People are wondering why so much money has been gone into building the new dam. 604 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Are you building a dam of gold? 605 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Don't make me repeat mywords. 606 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I am sick of denying these false allegations. 607 00:53:00,800 --> 00:53:02,200 You promised the people a new dam five years ago. 608 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 And what happened? Where is the water? 609 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 People need water not your election manifesto. 610 00:53:59,100 --> 00:54:00,600 You understand one thing. There is no sympathywave this time. 611 00:54:22,800 --> 00:54:24,900 Your wife's maiden name won't help you win this election. 612 00:54:25,100 --> 00:54:28,000 John Brown's son is back in town. Ifwe can convince him, we can project him as the candidate. 613 00:54:49,300 --> 00:54:50,400 Stop this nonsense! 614 00:54:50,800 --> 00:54:51,900 Stop this nonsense! 615 00:54:53,000 --> 00:54:54,600 Stop this nonsense. 616 00:54:56,000 --> 00:54:58,200 I.. I know that we need water. 617 00:54:58,300 --> 00:55:00,600 And I knowthat we're delayed. 618 00:55:00,800 --> 00:55:02,300 But we will get the dam. 619 00:55:02,400 --> 00:55:03,900 You've Durai's word for it. 620 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You have been saying this for the past five years. 621 00:55:05,600 --> 00:55:06,700 Meeting is over. 622 00:55:10,000 --> 00:55:13,100 These dams, you know, are very dangerous. 623 00:55:13,600 --> 00:55:16,700 You know, the largest man-made disaster.. 624 00:55:16,800 --> 00:55:20,300 ..is not the nuclear bomb, it's the dam disaster. 625 00:55:21,400 --> 00:55:26,900 And more than 250,000 people.. they lost their lives in that. 626 00:55:27,300 --> 00:55:32,400 And now if this dam bursts, then 10 times more will lose their lives. 627 00:55:54,800 --> 00:55:59,100 Grandpa, see, Octopian boy can save you from anytrouble. 628 00:56:09,200 --> 00:56:12,700 The family doctor can't believe Sam's new diagnosis. 629 00:56:13,100 --> 00:56:15,800 So now your insurance agent will be very. happy. 630 00:56:18,800 --> 00:56:21,100 You must spend more time with your son. 631 00:56:21,900 --> 00:56:24,900 I think right now, his grandfather is a better choice. 632 00:56:25,100 --> 00:56:27,900 I've to go to the temple. -Temple? 633 00:56:28,000 --> 00:56:31,800 Sam, your father is not feeling well today. -Why? 634 00:56:31,800 --> 00:56:33,000 He's going to the temple. 635 00:56:55,200 --> 00:56:57,200 You should go back to your family. 636 00:56:58,200 --> 00:57:00,300 Sam needs to be with his mother. 637 00:57:00,900 --> 00:57:03,100 How can you take your love back just like that? 638 00:57:03,700 --> 00:57:07,000 Just deny everything. Our dreams, our love? 639 00:57:07,200 --> 00:57:09,100 Don't be cruel. Please. 640 00:57:09,300 --> 00:57:11,000 The stars have decided. 641 00:57:11,100 --> 00:57:14,300 I don't have the right to return love to anyone in my life. 642 00:57:15,300 --> 00:57:17,100 I'm used to it by now. 643 00:57:19,800 --> 00:57:21,300 Life can be cruel. 644 00:57:21,800 --> 00:57:24,300 Sometimes we need to burn out for others. 645 00:57:25,600 --> 00:57:29,400 If the flame tries to feel the pain of the wick, it can't glow. 646 00:57:30,600 --> 00:57:33,100 I don't have anymore dreams for myself. 647 00:57:34,000 --> 00:57:36,100 Just let me go back to my old life. 648 00:57:56,800 --> 00:57:59,000 I realise nowwhat I was missing. 649 00:58:01,600 --> 00:58:03,900 I'm waiting for your nod. 650 00:58:04,200 --> 00:58:06,900 This is going to be my last assignment. 651 00:58:08,300 --> 00:58:10,900 Everything depends on you. -I need time to think. 652 00:58:12,700 --> 00:58:14,200 I haven't said yes yet. 653 00:58:15,400 --> 00:58:17,600 You said you'd think about it. 654 00:58:21,700 --> 00:58:23,200 That's enough for now. 655 00:58:29,100 --> 00:58:33,100 Ladies and gentlemen, welcome to the 5th party at our summer palace. 656 00:58:37,800 --> 00:58:41,300 This is the last partywe're holding at this wonderful house. 657 00:58:41,300 --> 00:58:43,900 Oh! -Yes.. yes.. 658 00:58:44,000 --> 00:58:45,900 Our marine city will be waiting for you soon. 659 00:58:46,000 --> 00:58:49,100 Next year, we'll partythere. -Yeah! 660 00:58:49,600 --> 00:58:52,800 Yes.. yes.. and there's one more announcement. 661 00:58:53,100 --> 00:58:54,700 9 months from nowthere's going to be a new cadet 662 00:58:54,800 --> 00:58:56,900 coming aboard the good hip Freddy. 663 00:59:02,400 --> 00:59:05,600 Yes.. yes.. thank you.. thank you all very. much. 664 00:59:05,700 --> 00:59:06,900 Now let's enjoythe party. 665 00:59:07,100 --> 00:59:08,100 Music please. 666 00:59:10,100 --> 00:59:11,200 Freddy. 667 00:59:17,800 --> 00:59:20,100 You forgot to invite your only brother-in-law. 668 00:59:20,300 --> 00:59:22,300 Razia, congratulations. 669 00:59:22,700 --> 00:59:25,400 You know, Maria will be thrilled hearing this news. 670 00:59:25,900 --> 00:59:29,000 Ifyou don't mind I'll take him away for a few minutes. 671 00:59:34,000 --> 00:59:36,800 I didn't come here to drink or dance. 672 00:59:37,400 --> 00:59:41,100 What do you want, Durai? 673 00:59:42,700 --> 00:59:46,200 They're saying, certain people have spoken to you about running for mayor. 674 00:59:47,800 --> 00:59:50,300 If I wanted to enter your bloody game of politics, 675 00:59:50,400 --> 00:59:53,700 I'd have done it a long time ago. And lucky for you 676 00:59:53,800 --> 00:59:55,400 I'd rather be amongst the honest seas 677 00:59:55,700 --> 00:59:57,600 than greedy land-hunters like ourself. 678 00:59:58,900 --> 01:00:00,900 But you could get ambitious. 679 01:00:03,000 --> 01:00:06,800 And.. you've reasons, don't you? 680 01:00:07,800 --> 01:00:09,300 You're awaiting the next drought. 681 01:00:09,400 --> 01:00:11,300 You've already done enough to harm me, Durai. 682 01:00:11,700 --> 01:00:13,400 You separated me from my only sister. 683 01:00:14,900 --> 01:00:18,400 Durai is not a loser. 684 01:00:19,200 --> 01:00:21,900 To win he can separate anything from anybody. 685 01:00:23,000 --> 01:00:25,200 I want you to know one thing, Freddy. 686 01:00:26,300 --> 01:00:30,200 The rule of your dynasty is over with your father. 687 01:00:31,100 --> 01:00:34,200 Don't try. and do anything stupid to try and regain it. 688 01:00:38,900 --> 01:00:41,800 That's not really enough to frighten a mariner. 689 01:00:44,000 --> 01:00:47,100 You know, I was elected on a sympathy wave. 690 01:00:48,100 --> 01:00:51,900 I just might get re-elected on another sympathy wave. 691 01:00:53,700 --> 01:00:56,100 After the death of my beloved wife. 692 01:00:59,400 --> 01:01:00,900 Any doubts? 693 01:01:03,300 --> 01:01:05,100 Nice music going on. 694 01:01:05,800 --> 01:01:08,000 Enjoythe party. C'mon! 695 01:01:42,700 --> 01:01:44,400 Durai said he would kill Maria. 696 01:01:48,900 --> 01:01:52,000 I'll kill that bloody bastard before he touches her again. 697 01:01:52,400 --> 01:01:56,000 Did I forget I had a sister and maybe she needed me? 698 01:01:56,100 --> 01:01:57,900 Don't jump to conclusions, Freddy. 699 01:01:58,100 --> 01:02:00,800 First find out what you don't know. 700 01:02:14,121 --> 01:02:16,988 John Brown was more than a mentor to me. 701 01:02:05,900 --> 01:02:09,400 He was my role model. Guru. 702 01:02:09,900 --> 01:02:11,300 Like your god. 703 01:02:13,400 --> 01:02:15,900 This new dam was his dream project. 704 01:02:16,900 --> 01:02:18,200 But he died a martyr. 705 01:02:33,440 --> 01:02:35,340 I'm just a caretaker. 706 01:02:23,400 --> 01:02:26,300 My mission is to complete his vision. 707 01:02:26,400 --> 01:02:27,400 Excuse me. 708 01:02:31,000 --> 01:02:32,200 Hello. 709 01:02:34,100 --> 01:02:36,200 Okay. I'll do that. 710 01:02:37,900 --> 01:02:40,100 Excuse me, I need to go. 711 01:02:40,400 --> 01:02:43,700 Can we complete this later? -It's ok. I can wait. 712 01:02:44,800 --> 01:02:47,900 Ifyou need anything, just ask for it. Excuse me. 713 01:03:11,000 --> 01:03:13,000 Maria. -Who are you? 714 01:03:17,800 --> 01:03:19,100 I'm Sandra, Freddy's friend. 715 01:03:19,200 --> 01:03:21,100 Freddy! How's my Freddy? 716 01:03:21,200 --> 01:03:23,000 Where's he? -Freddy's alright. 717 01:03:23,300 --> 01:03:26,000 But he's worried. -Tell him I'm alive. 718 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 We knowwhat's going on here, ok? 719 01:03:29,300 --> 01:03:31,200 Be readytonight, we'll be back. 720 01:03:41,800 --> 01:03:44,400 Be careful. Durai's dangerous. 721 01:03:44,400 --> 01:03:46,300 Don't worry, leave it to us. 722 01:04:49,800 --> 01:04:51,300 Let's do it, Rambo. 723 01:05:16,100 --> 01:05:17,300 Here 724 01:05:35,400 --> 01:05:36,900 You'll be safe here. 725 01:05:40,300 --> 01:05:41,900 Let's get this mess cleaned up. 726 01:05:42,200 --> 01:05:44,200 We'll be right back. -Thank you. 727 01:05:46,300 --> 01:05:48,300 I'll take you away from here forever. 728 01:05:50,000 --> 01:05:52,700 Freddy, I've to tell you something. -What? 729 01:05:53,700 --> 01:05:56,300 Our father wasn't murdered. -What do you mean? 730 01:05:56,800 --> 01:05:58,800 He committed suicide. -What?! 731 01:06:08,600 --> 01:06:10,200 He's doing it for us. 732 01:06:10,300 --> 01:06:14,000 Durai! Cheat! How dare you? 733 01:06:14,000 --> 01:06:15,800 This must be scrapped! 734 01:06:15,900 --> 01:06:20,100 Do you know how many people got killed in today's police firing? 735 01:06:32,345 --> 01:06:35,906 I'll not let you kill my people again. 736 01:06:24,200 --> 01:06:27,300 We found out about you. -To hell with your findings. 737 01:06:27,400 --> 01:06:28,700 What?! 738 01:06:29,900 --> 01:06:33,000 Isn't this your signature, Mr. Mayor? 739 01:06:33,900 --> 01:06:36,300 Your people, the same people you're speaking of protecting, 740 01:06:36,300 --> 01:06:38,400 will soon spit n you. 741 01:06:38,700 --> 01:06:42,100 I beg you, Durai. Please don't. 742 01:06:43,200 --> 01:06:45,700 Tomorrowyou've till tomorrow to close this or else.. 743 01:06:46,100 --> 01:06:47,900 ..I'll decide what to do next. 744 01:06:49,800 --> 01:06:51,800 Is that what you reallywant? 745 01:07:04,044 --> 01:07:05,909 Please don't do this, Durai. 746 01:06:53,900 --> 01:06:55,700 Please, I'm begging you.. -Shut up. 747 01:06:55,700 --> 01:06:58,000 Don't do this to myfather please.. -Shut up! 748 01:07:03,200 --> 01:07:05,300 I'll not let you do it. 749 01:07:05,600 --> 01:07:07,300 Not while I'm alive. 750 01:07:28,100 --> 01:07:29,800 Why are you crying for me? 751 01:07:32,100 --> 01:07:34,200 Try. crying for your dad. 752 01:07:45,800 --> 01:07:47,300 The servant lied to the police. 753 01:07:47,400 --> 01:07:50,200 And then again in court, to make it look like a murder. 754 01:07:50,700 --> 01:07:52,700 Durai easilywon the election. 755 01:07:53,100 --> 01:07:55,300 I think she left the country.. -No way. 756 01:07:55,700 --> 01:07:56,900 Her passport is with me. 757 01:07:57,000 --> 01:07:58,300 Shall we go to the police? 758 01:07:58,700 --> 01:08:00,900 Is police more capable than Durai? 759 01:08:01,200 --> 01:08:02,300 Comb the entire city. 760 01:08:02,300 --> 01:08:04,300 Track all his calls and moves. 761 01:08:04,800 --> 01:08:06,900 Make sure this matter doesn't leak out. 762 01:08:07,800 --> 01:08:11,900 Cause if it does. It'll jeopardise the entire election victory.. 763 01:08:13,400 --> 01:08:14,900 Go...Search inside 764 01:08:15,100 --> 01:08:17,200 Can I help you ? I do not need, you are .. 765 01:08:17,400 --> 01:08:19,100 Don't use that kind of language here, Durai. 766 01:08:19,300 --> 01:08:21,600 This is not your office 767 01:08:22,900 --> 01:08:24,100 Go search! 768 01:08:25,700 --> 01:08:27,200 Did you forget something at the party? 769 01:08:31,800 --> 01:08:33,000 I think I did. 770 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Relax, You are in safe hands. 771 01:09:05,200 --> 01:09:07,600 Boss, she is not here. 772 01:09:09,300 --> 01:09:10,900 You checked every.where? 773 01:09:11,000 --> 01:09:12,800 Yes 774 01:09:13,200 --> 01:09:14,700 Move in 775 01:09:16,900 --> 01:09:19,800 Freddy, don't ever playwith Durai. 776 01:09:20,000 --> 01:09:22,800 I know she is in the city. 777 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 And I will get her. 778 01:09:42,102 --> 01:09:44,798 Ayurveda doesn't work on medicines only. 779 01:09:32,800 --> 01:09:35,100 Results really depend on your lifestyle. 780 01:09:38,900 --> 01:09:41,000 Dad, I've some good news for you. 781 01:09:41,800 --> 01:09:42,900 Tell me. 782 01:09:43,000 --> 01:09:45,800 The inauguration date for the new dam has been fixed. 783 01:09:46,000 --> 01:09:48,000 I think I could showthe last sunset now. 784 01:09:48,800 --> 01:09:51,100 When is it? -On the 9th. 785 01:09:51,400 --> 01:09:54,100 Another 999. 786 01:09:57,700 --> 01:10:00,700 Oh my god! Mira! Mira! 787 01:10:02,800 --> 01:10:04,300 It's a bad omen. 788 01:10:06,900 --> 01:10:08,100 Disaster. 789 01:10:14,000 --> 01:10:15,900 Tomorrow, we'll go live as planned. 790 01:10:16,000 --> 01:10:19,100 I'll send you a mail. Ok, bye. 791 01:10:20,800 --> 01:10:22,200 Let's make a move. -Alright. 792 01:10:37,200 --> 01:10:38,900 When do you need to go, son? 793 01:10:39,300 --> 01:10:40,400 Tomorrow. 794 01:10:43,900 --> 01:10:47,300 Ifyou must go then go today itself. 795 01:10:49,400 --> 01:10:52,200 Tomorrow is not an auspicious day. 796 01:10:52,800 --> 01:10:54,400 Bad times 797 01:10:54,600 --> 01:10:57,700 I can't believe you're still going on and on about all his. 798 01:10:58,100 --> 01:11:01,000 It's my belief, myfeeling. 799 01:11:03,600 --> 01:11:06,100 Something terrible is going to happen. 800 01:11:10,100 --> 01:11:12,000 Sam will go away. 801 01:11:13,100 --> 01:11:14,300 He must.. 802 01:11:15,100 --> 01:11:18,300 ..atleast he should not grow up without his mother. 803 01:11:26,800 --> 01:11:28,400 Sam. Hey Sam! 804 01:11:36,700 --> 01:11:37,900 Sam. 805 01:11:38,800 --> 01:11:42,700 She has given up all her dreams. 806 01:11:44,900 --> 01:11:48,800 I have not been able to give her anything back. 807 01:11:49,000 --> 01:11:50,800 Sam, c'mon. Don't be a bad boy. 808 01:11:50,900 --> 01:11:53,300 Sam! Sam! Honey, please take your medicines. 809 01:11:53,400 --> 01:11:55,000 Regret Sam 810 01:11:58,200 --> 01:12:00,400 My documentary. is going live in the evening. 811 01:12:00,800 --> 01:12:02,900 Please do watch it. -I'll try.. 812 01:12:03,300 --> 01:12:07,000 Come back before dinner, it'd be our last meal together. 813 01:12:07,600 --> 01:12:10,200 I'll surely do my best to make it. 814 01:12:14,200 --> 01:12:16,200 I'm still waiting for an answer, honey. 815 01:12:17,400 --> 01:12:19,100 Let's be optimistic. 816 01:12:21,800 --> 01:12:23,200 I'll see you in the evening. 817 01:12:24,200 --> 01:12:26,800 Sam, you're a healthy boy now. 818 01:12:27,200 --> 01:12:30,400 But don't forget to take your medicines, ok? -Okay. 819 01:12:31,000 --> 01:12:33,900 But Mira, why are you so sad? 820 01:12:37,300 --> 01:12:41,000 When you reach home, will you remember me? -Yes. 821 01:12:49,400 --> 01:12:52,200 Come with us, Mira. -I can't. 822 01:12:52,300 --> 01:12:54,700 Please. -Sam, I can't come. 823 01:12:54,800 --> 01:12:56,300 Grandpa. 824 01:12:57,700 --> 01:12:59,800 You've put all his medicines? -Yes. -Show. 825 01:12:59,900 --> 01:13:01,100 Show me Exclusive by AMAY 826 01:13:06,000 --> 01:13:08,800 Grandpa, I'm a healthy boy now. 827 01:13:09,000 --> 01:13:10,900 You're a strong boy. 828 01:13:11,700 --> 01:13:13,900 Now, don't need this. 829 01:13:14,700 --> 01:13:16,800 So, we'll remove it. 830 01:13:18,900 --> 01:13:20,100 Throw it. 831 01:13:22,900 --> 01:13:25,800 "Salutations, O motherland!" 832 01:13:25,900 --> 01:13:29,400 "Salutations, O motherland!" 833 01:13:29,700 --> 01:13:31,800 "Salutations, O motherland!" 834 01:13:31,900 --> 01:13:35,700 This urban dam has completed 100 years of existence. 835 01:13:35,800 --> 01:13:38,700 This is the last sunset for this colonial dam. 836 01:13:38,900 --> 01:13:42,200 It'd witnessed an empire on which the sun never used to set. 837 01:13:42,300 --> 01:13:44,300 It has witnessed its decline. 838 01:13:45,000 --> 01:13:48,200 Tomorrow it becomes just an underwater monument. 839 01:13:48,300 --> 01:13:54,300 A reminder of the long gone colonial era as dam 999. 840 01:13:56,200 --> 01:13:57,900 Pack up. -Ok. 841 01:14:07,800 --> 01:14:09,300 Great Job guys - thanks. 842 01:14:09,300 --> 01:14:10,700 Thank you, ma'am. -Welcome 843 01:14:14,000 --> 01:14:15,200 What happened? 844 01:14:16,600 --> 01:14:18,900 Hope it's not the calm before the storm. 845 01:14:19,600 --> 01:14:21,900 Yes, looks like a heavy rain is building up. 846 01:14:23,900 --> 01:14:25,900 Let's go to the new dam. 847 01:14:26,100 --> 01:14:28,300 We need to plan for tomorrow's coverage. 848 01:14:42,100 --> 01:14:43,700 It's time to say goodbye. 849 01:14:48,600 --> 01:14:49,800 I was so lonely. 850 01:14:51,400 --> 01:14:53,200 I just couldn't stop thinking of you. 851 01:14:56,000 --> 01:14:57,200 Its fate. 852 01:14:57,400 --> 01:14:59,600 Well, I don't believe in that crap anymore. 853 01:14:59,800 --> 01:15:01,300 We've a chance. 854 01:15:01,700 --> 01:15:03,000 Vinay, it's for you. 855 01:15:03,100 --> 01:15:05,100 I could never take a chance with your life. 856 01:15:05,800 --> 01:15:07,200 My faith won't let me. 857 01:15:11,000 --> 01:15:13,200 I was always afraid to come to this house. 858 01:15:14,200 --> 01:15:17,100 For me this place has never been complete without you. 859 01:15:19,800 --> 01:15:21,200 You're always with me. 860 01:15:22,200 --> 01:15:24,800 Close to me, in my heart. 861 01:15:28,100 --> 01:15:31,400 I told you, it's my fate. 862 01:15:32,100 --> 01:15:34,000 No, our fate. 863 01:15:45,300 --> 01:15:47,300 I can't leave you to fate anymore. 864 01:16:31,700 --> 01:16:33,100 Come, let's go inside. 865 01:16:33,200 --> 01:16:36,800 It's going to rain now. -No grandpa, it's not raining. 866 01:16:37,000 --> 01:16:38,100 C'mon.. c'mon.. 867 01:16:39,700 --> 01:16:40,900 C'mon 868 01:17:48,200 --> 01:17:49,700 Where's your dad? -lnside. 869 01:17:49,800 --> 01:17:51,000 Really? -Yeah. 870 01:17:51,100 --> 01:17:53,100 Can I have that? 871 01:18:10,600 --> 01:18:11,800 It's a miracle! 872 01:18:15,300 --> 01:18:18,300 I can't believe it. -You should thank Mira for this. 873 01:18:18,400 --> 01:18:20,000 All I did was obey her. 874 01:18:20,200 --> 01:18:22,100 Thank you so much, Mira. Thank you. 875 01:18:22,300 --> 01:18:23,700 Thank you. 876 01:18:24,100 --> 01:18:27,300 See this sis, passport and the cds. 877 01:18:27,900 --> 01:18:29,600 Welcome to the world of menace. 878 01:18:45,400 --> 01:18:47,800 Sir, thank you for your support. -You're welcome. 879 01:18:48,800 --> 01:18:50,900 Oh damn it! I'm late. 880 01:18:51,600 --> 01:18:53,900 And all this rain.. -What do you expect? 881 01:18:54,100 --> 01:18:55,700 Going to get worse 882 01:18:55,800 --> 01:18:58,800 It's been burning for the past few days in the mountains. 883 01:18:59,000 --> 01:19:01,600 The heaviest rainfall ever been recorded. 884 01:19:03,300 --> 01:19:08,200 See, there's a low pressure formation moving from East towards us. 885 01:19:13,000 --> 01:19:15,200 What's going on? What?! 886 01:19:16,100 --> 01:19:18,300 Oh my god! Damn it! 887 01:19:40,200 --> 01:19:41,700 Stop filling the dam. -What?! 888 01:19:41,700 --> 01:19:44,300 You heard it. Stop fillind the dam and open the bi-valve shutter. 889 01:19:44,400 --> 01:19:46,200 But we need special permission for that. -Then get it. 890 01:19:46,300 --> 01:19:48,100 Sir, what about the inauguration? 891 01:19:48,100 --> 01:19:50,100 Opening the shutter would flood the axis road. 892 01:19:50,200 --> 01:19:52,300 Inauguration? The whole place will be under water 893 01:19:52,600 --> 01:19:54,100 and you're talking about he inauguration? 894 01:19:54,200 --> 01:19:55,400 We'll have to call the mayor, sir. -I said get him on the line right now. 895 01:19:55,600 --> 01:19:57,300 I said right now. 896 01:19:59,300 --> 01:20:01,200 Sir, you know he won't give us permission. 897 01:20:01,300 --> 01:20:04,100 This dam won't take anyone's permission to collapse. 898 01:20:07,700 --> 01:20:08,900 There's another way out. -What? 899 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 We can close the old dam's shutters partially. -No way. 900 01:20:11,100 --> 01:20:14,200 Water level at the dam has already reached the maximum level. 901 01:20:14,200 --> 01:20:18,100 Ifwe try. to pull back anymore water, that's the end. 902 01:20:24,700 --> 01:20:26,000 Oh my god! 903 01:20:27,300 --> 01:20:30,200 The altitude of this place is around 3000 feet. 904 01:20:30,200 --> 01:20:32,200 If it breaks, the water will rush like a bullet 905 01:20:32,200 --> 01:20:34,800 and sweep the city in her loods. 906 01:20:36,100 --> 01:20:37,800 Let me talk to the mayor. 907 01:20:40,900 --> 01:20:43,200 Please try.to understand the situation, sir. 908 01:20:43,200 --> 01:20:45,700 The dam is not even tested once. -What? 909 01:20:47,000 --> 01:20:48,800 You're scared of a little hole. 910 01:20:49,600 --> 01:20:52,200 Go and check out the old dam, it has a lot of them. 911 01:20:52,800 --> 01:20:54,400 And it has lasted more than 100 years. 912 01:20:54,700 --> 01:20:57,300 But this is a concrete dam, it won't sustain. 913 01:20:57,300 --> 01:21:00,400 We'd decided we shall not fill it to capacity right? 914 01:21:01,700 --> 01:21:04,100 Let's get on with the inauguration and.. 915 01:21:04,600 --> 01:21:07,300 ..Iater we shall test it or fix it.. whatever. 916 01:21:07,400 --> 01:21:10,000 Are you crazy? Don't talk like an idiot. 917 01:21:10,100 --> 01:21:13,800 Shut up! You got your share, right? 918 01:21:14,100 --> 01:21:18,900 Right? If anyone else comes to know about it.. 919 01:21:19,000 --> 01:21:20,300 ..do I need to tell you what will happen? 920 01:21:20,400 --> 01:21:24,000 If the dam collapses, 2.5 million people will be washed away. 921 01:21:24,100 --> 01:21:27,300 Just follow my orders. Follow my orders! 922 01:21:28,200 --> 01:21:30,800 The inauguration is going to happen tomorrow. 923 01:21:30,900 --> 01:21:33,400 The press will be there, the dignitaries will be there. 924 01:21:33,700 --> 01:21:37,400 And so will you be. I want you there in time. 925 01:21:38,300 --> 01:21:42,400 Thank you. -Hello.. hello.. stupid. 926 01:21:42,700 --> 01:21:47,300 Ifthis dam bursts, 10 times more people will lose their lives. 927 01:21:54,700 --> 01:21:57,200 Oh crap! The lines are down. 928 01:21:57,300 --> 01:21:58,700 In the present inflow rate, 929 01:21:58,800 --> 01:22:00,700 how long will it take for the dam to collapse? 930 01:22:00,800 --> 01:22:02,600 4-5 hours. 931 01:22:03,900 --> 01:22:06,200 We've enough time to move our families to safer places. 932 01:22:06,300 --> 01:22:07,900 Let's go. Come. 933 01:22:09,300 --> 01:22:10,700 Sir. 934 01:22:12,300 --> 01:22:15,200 Sir, aren't you leaving? -Just get out of this place. 935 01:22:17,400 --> 01:22:20,000 Don't be stupid. -Let me see what I can do. 936 01:22:20,100 --> 01:22:22,700 Sir, we've to save this place. We've to do it. 937 01:22:22,800 --> 01:22:24,300 Hey man! Think about your family. 938 01:22:24,400 --> 01:22:26,700 No, sir. I won't go. 939 01:22:27,400 --> 01:22:30,200 And you, get your crew and get out of here. 940 01:22:30,300 --> 01:22:32,300 You can cover a big disaster. 941 01:22:36,200 --> 01:22:40,300 Excuse me, but what makes you so sure that this dam will burst? 942 01:22:40,300 --> 01:22:43,400 The way it was constructed. It's my design. 943 01:22:43,700 --> 01:22:45,700 I was bribed bythat bloody Durai. 944 01:22:45,900 --> 01:22:49,000 But when I realised the danger, I informed the mayor. 945 01:22:49,800 --> 01:22:53,000 But before he could do something, he was killed on the same day. 946 01:22:53,200 --> 01:22:57,300 You said there's something left to do. -What's left? This dead phone? 947 01:22:58,900 --> 01:23:02,700 I've a satellite phone in the van. Inform the higher authorities. 948 01:23:02,900 --> 01:23:04,400 Also we have up linking facility. 949 01:23:04,700 --> 01:23:07,000 Lets alert the media, we still have time. 950 01:23:07,000 --> 01:23:10,000 But who's going to take this small leak seriously? 951 01:23:10,900 --> 01:23:12,100 No one. 952 01:23:14,300 --> 01:23:17,600 Relax. It's not too late. 953 01:23:18,300 --> 01:23:22,100 Let's break the rules. -Ok, come. 954 01:23:28,200 --> 01:23:30,200 If we can open the bypass shutter, we've a chance. 955 01:23:30,300 --> 01:23:33,200 Why don't you open the shutters of this new dam? 956 01:23:33,300 --> 01:23:36,100 But water will take a few more hours to reach the shutter level. 957 01:23:36,200 --> 01:23:37,300 Lets open the bypass shutter. 958 01:23:37,400 --> 01:23:39,900 Before we open the shutter we need to give a lood alert to the public. 959 01:23:40,800 --> 01:23:42,000 You leave that to me. 960 01:23:44,800 --> 01:23:46,700 The main power is out. 961 01:23:48,700 --> 01:23:50,600 You try.to reach the alert. 962 01:23:50,900 --> 01:23:53,800 Show on the way. -C'mon! Hurry. up! 963 01:24:00,200 --> 01:24:02,800 Damn it. He's acting fast. 964 01:24:03,000 --> 01:24:05,300 The police doesn't want the news to leak out. 965 01:24:05,900 --> 01:24:08,700 Let's go. We need a vehicle. -Ok. 966 01:24:12,900 --> 01:24:14,100 Luck 967 01:24:42,100 --> 01:24:43,800 We need to get out of here right now. 968 01:24:43,800 --> 01:24:46,000 The new dam is going to burst and it's already started leaking. 969 01:24:46,000 --> 01:24:48,300 What do you mean? -lt'll stayfor a few more hours. 970 01:24:48,400 --> 01:24:49,800 Anything can happen after that. 971 01:24:49,900 --> 01:24:52,000 -You mean the whole place will be flooded? Exactly. 972 01:24:57,800 --> 01:24:59,100 Everything is captured in this. 973 01:24:59,200 --> 01:25:01,900 We need to playthis video at the local cable TV station. 974 01:25:01,900 --> 01:25:03,900 If Maria talks, people will believe. 975 01:25:03,900 --> 01:25:06,200 Well let's go then, we need to reach the sea to make all this happen. 976 01:25:06,300 --> 01:25:09,200 But before we do that, we need to move every.one here to a safer place. 977 01:25:09,400 --> 01:25:12,000 The church on the hilltop is the only option right now. 978 01:25:12,400 --> 01:25:14,000 We've to move 979 01:25:14,100 --> 01:25:17,300 How many boats do we have? -Two. A speedboat and a houseboat. 980 01:25:17,700 --> 01:25:19,900 Listen, Razia and Mira can take dad, 981 01:25:20,000 --> 01:25:21,700 Sam and the other patients in the boat. 982 01:25:21,800 --> 01:25:24,000 Let Freddytake Maria into the ship. 983 01:25:24,400 --> 01:25:27,800 Vinay, go with Freddy, reach the cable TV station. 984 01:25:28,000 --> 01:25:31,100 Try. to convince them. Try.for repeat runs. 985 01:25:31,900 --> 01:25:33,700 I've to get back to the dam site. 986 01:25:44,800 --> 01:25:46,400 You didn't give me a reply. 987 01:25:54,700 --> 01:25:57,100 I guess I was a little late getting here. 988 01:25:59,300 --> 01:26:00,600 Don't worry. about me. 989 01:26:01,300 --> 01:26:04,700 For me there will always be another assignment waiting. 990 01:26:14,100 --> 01:26:16,900 Be careful. -You too. 991 01:26:29,200 --> 01:26:31,300 Go with Razia and Mira. 992 01:26:31,700 --> 01:26:33,800 I'll come back soon. Ok? 993 01:26:34,300 --> 01:26:35,400 Take care. 994 01:26:41,700 --> 01:26:43,200 C'mon guys, let's move. 995 01:27:07,000 --> 01:27:08,900 Take care ofyourself and junior, alright? 996 01:27:17,300 --> 01:27:18,700 I've to go. 997 01:27:22,300 --> 01:27:23,600 It's time to go. -Ok. 998 01:27:23,700 --> 01:27:25,200 -I'll carry.you alright? -Yeah. 999 01:28:01,200 --> 01:28:02,600 Call father!! 1000 01:28:02,800 --> 01:28:05,200 Meera, let's not waste time. Call him. 1001 01:28:05,300 --> 01:28:06,800 He's still praying 1002 01:28:07,000 --> 01:28:08,900 The boat is waiting for us 1003 01:28:16,000 --> 01:28:17,900 All ofyou can leave now. 1004 01:28:21,700 --> 01:28:25,200 My prayers and blessings will always be with you. 1005 01:28:31,400 --> 01:28:33,900 He won't come Raziya 1006 01:28:34,300 --> 01:28:35,800 He can't, He's never crossed this river since his wife's death. 1007 01:28:35,900 --> 01:28:37,700 Let's praythat nothing happens to him. We should go. 1008 01:28:39,300 --> 01:28:41,800 I'm not coming 1009 01:28:41,900 --> 01:28:43,600 What? 1010 01:28:43,700 --> 01:28:45,800 I can't come leaving him here like this. 1011 01:28:45,800 --> 01:28:47,700 Don't talk rubbish. You have to come. 1012 01:28:47,800 --> 01:28:50,200 The man sitting inside is my Father! 1013 01:28:53,300 --> 01:28:57,100 Sam let's go. -No, I won't 1014 01:28:58,100 --> 01:29:01,000 Now be a good boy. Don't be stubborn OK... 1015 01:29:01,000 --> 01:29:03,300 And I will come and see you. OK? 1016 01:29:03,400 --> 01:29:05,800 OK 1017 01:29:07,700 --> 01:29:09,100 Now give me a hug. Come let's go. 1018 01:29:22,300 --> 01:29:23,900 Prayfor metoo.. 1019 01:30:01,800 --> 01:30:03,200 Oh no! 1020 01:30:06,000 --> 01:30:07,600 Oh crap! -Damn it! 1021 01:30:08,100 --> 01:30:10,300 Is there any other way? -We can go through the forest. 1022 01:30:10,400 --> 01:30:13,400 But it'll take more time. -Let's do it. -Ok. 1023 01:30:13,900 --> 01:30:15,100 Go back. 1024 01:30:31,800 --> 01:30:34,000 I'll do as you. 1025 01:30:34,000 --> 01:30:35,700 Ancient form. 1026 01:30:35,800 --> 01:30:37,700 Right now you just enjoyyourselves. 1027 01:30:39,800 --> 01:30:41,300 Yes! Greetings. 1028 01:30:42,800 --> 01:30:44,100 Congratulations 1029 01:30:45,100 --> 01:30:46,300 How are you? 1030 01:30:47,000 --> 01:30:48,900 Hey! 1031 01:31:04,100 --> 01:31:08,000 There's a leak in the dam and the dam will burst in a matter of hours. 1032 01:31:08,100 --> 01:31:10,200 The lives ofthousands are under threat. 1033 01:31:10,800 --> 01:31:13,900 I request you to leave to high altitudes immediately. 1034 01:31:14,000 --> 01:31:17,800 There's a leak in the dam and the dam will burst in a matter of hours. 1035 01:31:17,900 --> 01:31:20,100 The lives of thousands are under threat. 1036 01:31:20,300 --> 01:31:23,400 I request you to leave to high altitudes immediately. 1037 01:31:34,900 --> 01:31:36,300 C'mon fast.. 1038 01:31:57,700 --> 01:31:58,900 Stop it! -Hey! 1039 01:32:01,400 --> 01:32:02,800 Hey! Stop it! 1040 01:32:03,700 --> 01:32:05,000 Stop it! 1041 01:32:13,800 --> 01:32:15,800 Who asked you to telecast this? 1042 01:32:19,300 --> 01:32:22,300 Where is he? -He's in the editing suite. 1043 01:32:23,200 --> 01:32:25,200 Where? -Upstairs. 1044 01:32:26,300 --> 01:32:28,100 Get him. -Ok, sir. 1045 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Where is his place? 1046 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It's near the dam. He himselfwill show us. 1047 01:34:05,400 --> 01:34:07,400 All failed. -What do you mean? 1048 01:34:08,600 --> 01:34:11,100 This whole place is flooding. -So what? 1049 01:34:11,200 --> 01:34:14,300 We don't have a neumatic system to open the bypass shutters. 1050 01:34:14,300 --> 01:34:16,000 Yeah. We should go for that. 1051 01:34:16,100 --> 01:34:19,000 But the opening valve is under water. 1052 01:34:20,000 --> 01:34:22,200 Can we give it a try? -Yes, we should. 1053 01:34:22,300 --> 01:34:24,800 But it's too risky. -No, sir. 1054 01:34:24,900 --> 01:34:28,800 Ifwe have an option, we should try.. -Ok. 1055 01:34:31,100 --> 01:34:33,900 Look here, this is the shutter drive. 1056 01:34:34,000 --> 01:34:36,700 This is the first valve, this is the other valve. 1057 01:34:36,800 --> 01:34:40,300 All valves are to be simultaneously opened to get sufficient pressure. 1058 01:34:40,400 --> 01:34:43,000 Ok, sir. Take care of the shutter. 1059 01:34:43,000 --> 01:34:45,400 At exactly five minutes, we'll open the valve. 1060 01:34:45,700 --> 01:34:47,200 C'mon, Sandra. 1061 01:34:55,000 --> 01:34:56,300 Daddy! 1062 01:35:03,000 --> 01:35:04,300 Where's dad and Mira? 1063 01:35:05,300 --> 01:35:06,700 Where are they? 1064 01:35:07,400 --> 01:35:09,000 They didn't come. -What?! 1065 01:35:09,800 --> 01:35:14,600 Father refused to come and Mira.. she couldn't leave without him. 1066 01:35:14,700 --> 01:35:16,100 Oh no! 1067 01:35:31,100 --> 01:35:32,700 We should turn all the valves. 1068 01:35:33,000 --> 01:35:34,900 Just turn it this way. 1069 01:35:35,400 --> 01:35:37,900 I'll showyou the other one. -Ok. 1070 01:35:41,800 --> 01:35:45,000 Oh shit! It's totallyflooded. 1071 01:35:45,200 --> 01:35:48,200 You open the first valve, I'll take care of the other. 1072 01:35:48,700 --> 01:35:51,200 We only have 3 minutes. -Good luck 1073 01:37:36,300 --> 01:37:38,900 Yes, Yes 1074 01:38:03,700 --> 01:38:05,100 Earthquake! 1075 01:38:13,200 --> 01:38:15,100 Careful. 1076 01:38:16,000 --> 01:38:17,200 Come fast. 1077 01:38:25,000 --> 01:38:26,900 Oh god! Sir! 1078 01:38:27,100 --> 01:38:31,100 Sir! Sir! 1079 01:41:04,900 --> 01:41:09,100 An earthquake of 6.5 magnitude was recorded on the Richter scale.. 1080 01:41:09,200 --> 01:41:12,000 ..causing the over-filled century. old dam to burst. 1081 01:41:12,100 --> 01:41:15,200 In just half an hour, the entire citywas washed away. 1082 01:41:15,400 --> 01:41:17,300 No more dams exist in this place. 1083 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 It took 15 years for the world to come to know about the 1975 dam disaster in China,.. 1084 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ..where hundreds of thousands of lives got perished. The series of dam disasters doesn't stop here. 1085 01:41:29,000 --> 01:41:32,200 With over 4000 similar outdated dams across the world.. 1086 01:41:32,300 --> 01:41:34,900 ..potential threat to life remains unanswered. 1087 01:41:35,000 --> 01:41:38,200 Do we stop this or should we just wait for another disaster to happen. 1088 01:41:38,300 --> 01:41:40,100 This is the world's biggest disaster ever. Is it the anger of Mother Nature? 1089 01:41:40,300 --> 01:41:43,700 Or the wrong doings of human beings? 1090 01:42:44,300 --> 01:42:46,200 Scared of a little hole. 1091 01:42:46,300 --> 01:42:48,100 Go and check out the old dam. 1092 01:42:48,200 --> 01:42:52,400 It has a lot ofthem and it has lasted more than 100 years. 1093 01:42:52,700 --> 01:42:55,800 Much longer than you and I will live. 1094 01:44:03,900 --> 01:44:05,100 Can you try? 1095 01:44:07,600 --> 01:44:08,900 Ok. 1096 01:44:10,900 --> 01:44:13,000 I'll do my best. -Good. 1097 01:44:52,800 --> 01:44:53,900 Charles, this is Sandra. 1098 01:44:53,900 --> 01:44:55,100 Good evening, lovelyto meet you. 1099 01:44:55,200 --> 01:44:57,000 And Vinay. -Hi, Vinay. 1100 01:44:57,100 --> 01:44:58,900 And this little man is Sam. 1101 01:44:59,000 --> 01:45:01,000 Hi, Sam. -Hi! 1102 01:45:01,400 --> 01:45:02,800 Please excuse me. 1103 01:45:12,300 --> 01:45:15,300 Vinay. -I thought I saw Mira. 1104 01:45:16,800 --> 01:45:18,400 No, Vinay. 1105 01:45:23,200 --> 01:45:24,400 Vinay, look.. 1106 01:45:31,300 --> 01:45:33,400 Vinay! Stop! 1107 01:45:33,700 --> 01:45:34,900 Please! 1108 01:45:37,700 --> 01:45:40,000 Mira! -Vinay, please stop! 1109 01:45:40,900 --> 01:45:42,100 Mira! 1110 01:45:45,400 --> 01:45:48,900 Vinay! It's your imagination. 1111 01:45:49,100 --> 01:45:50,400 I saw her. 1112 01:45:51,300 --> 01:45:52,800 I saw her. 1113 01:45:54,800 --> 01:45:56,000 I saw her. 1114 01:45:59,000 --> 01:46:02,300 Alright you two we have another function to attend. So see you later this evening. Alright? 1115 01:46:04,700 --> 01:46:06,000 See you later Sam! 1116 01:46:10,900 --> 01:46:14,600 Freddy, you think we made a mistake with the ending of the story? 1117 01:46:14,800 --> 01:46:16,200 What do you mean? 1118 01:46:17,900 --> 01:46:20,800 I think Mira's alive out there somewhere. 1119 01:46:21,700 --> 01:46:24,900 Well, the novel's already published but there's always room for a sequel. 1120 01:46:26,600 --> 01:46:29,400 C'mon. There's life even after death. 1121 01:46:30,200 --> 01:46:31,400 It's in the memory.. 1122 01:46:31,700 --> 01:46:33,800 That Mira lives in Vinay's memories. 1123 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1125 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 1126 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 83311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.