All language subtitles for Call Me Kat 2x14 - Call Me Cupid (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,594 --> 00:00:04,595 - Hey, Randi, quick question. - Hey, what's up? 2 00:00:04,629 --> 00:00:06,397 ? Who let the cats in? ? 3 00:00:06,431 --> 00:00:07,965 ? Meow, meow, meow, meow ? 4 00:00:07,999 --> 00:00:10,701 I can't believe you fell for that again. 5 00:00:10,736 --> 00:00:12,670 The answer is me. ? I let the cats in! ? 6 00:00:12,704 --> 00:00:15,339 - ? Meow, meow, meow, meow. ? - Okay. 7 00:00:15,374 --> 00:00:16,941 You're her boyfriend. Make it stop. 8 00:00:16,975 --> 00:00:18,809 I think it's cute. 9 00:00:18,844 --> 00:00:20,277 ? Meow, meow, meow, meow, meow. ? 10 00:00:20,312 --> 00:00:21,979 Okay, I can't with this today. 11 00:00:22,013 --> 00:00:24,382 Why so cranky, spanky? 12 00:00:24,416 --> 00:00:26,550 I got new neighbors, and they kept me up all night. 13 00:00:26,585 --> 00:00:29,820 Oh. Were they fighting or were they, uh, "fighting"? 14 00:00:29,855 --> 00:00:31,722 My neighbors bang on the wall 15 00:00:31,757 --> 00:00:33,691 when Glen and I get to ruttin'. 16 00:00:34,826 --> 00:00:36,861 I'm a screamer. 17 00:00:38,663 --> 00:00:40,000 They were definitely fighting, 18 00:00:40,001 --> 00:00:41,568 unless their pet names for each other 19 00:00:41,569 --> 00:00:43,868 are "nagging bitch" and "lazy asshat." 20 00:00:45,137 --> 00:00:47,471 - So, I had kind of a brainstorm. - Ooh. 21 00:00:47,506 --> 00:00:50,508 Lucky for you, I brought my brain umbrella. 22 00:00:51,276 --> 00:00:54,345 My sister Mariella's daughter Gracie takes piano lessons 23 00:00:54,379 --> 00:00:55,813 from this woman Nicole, 24 00:00:55,847 --> 00:00:57,415 and I was thinking we set her up with Max. 25 00:00:57,449 --> 00:00:59,950 Which one? Mariella, Gracie or Nicole? 26 00:00:59,985 --> 00:01:01,852 Well, Mariella's married, 27 00:01:01,887 --> 00:01:04,288 Gracie's six and quote, "doesn't want to be tied down," 28 00:01:04,322 --> 00:01:05,689 so that leaves Nicole. 29 00:01:05,724 --> 00:01:06,824 What's she like? 30 00:01:06,858 --> 00:01:08,359 She seems super cool. 31 00:01:08,393 --> 00:01:09,760 She just moved back from New York. 32 00:01:09,795 --> 00:01:11,295 Ooh, and she used to be a gymnast. 33 00:01:11,329 --> 00:01:12,730 Uh, that's probably more for Max than you. 34 00:01:12,764 --> 00:01:14,331 If she can teach me to do a cartwheel, 35 00:01:14,366 --> 00:01:15,733 then that is for me. 36 00:01:15,767 --> 00:01:17,635 I would love to see Max find somebody. 37 00:01:17,669 --> 00:01:19,503 Me, too. It doesn't make any sense. 38 00:01:19,538 --> 00:01:21,572 If I were that good-looking, I'd have ten girlfriends. 39 00:01:22,441 --> 00:01:24,041 All named Kat. 40 00:01:24,075 --> 00:01:25,509 Yeah, you know, maybe the four of us should go out. 41 00:01:25,544 --> 00:01:27,311 Take the pressure off. 42 00:01:27,345 --> 00:01:28,779 You just want her to teach you to cartwheel, don't you? 43 00:01:28,814 --> 00:01:30,881 All the kids could do them and I couldn't. 44 00:01:32,851 --> 00:01:33,984 Ta-da! 45 00:01:34,753 --> 00:01:37,755 And yet your back hurt too much to take the trash out? 46 00:01:37,789 --> 00:01:39,089 Yeah. 47 00:01:39,124 --> 00:01:41,358 It was all that ruttin'. 48 00:01:42,994 --> 00:01:44,862 ? Me, oh, my, oh, my, oh, me ? 49 00:01:44,896 --> 00:01:46,697 ? Nothin' wrong with you but I'd rather be me. ? 50 00:01:48,066 --> 00:01:49,099 You guys okay with this place? 51 00:01:49,134 --> 00:01:50,568 Yeah, this is great. 52 00:01:50,602 --> 00:01:52,369 I drive by it every day and say, 53 00:01:52,404 --> 00:01:53,904 "I wish I was the type of person who hangs out there," 54 00:01:53,939 --> 00:01:55,573 and look at me now. 55 00:01:55,607 --> 00:01:57,041 Should we get some drinks? 56 00:01:57,075 --> 00:01:58,576 I teach piano to eight-year-olds, 57 00:01:58,610 --> 00:02:00,511 the answer is always gonna be yes. 58 00:02:00,545 --> 00:02:01,946 Yeah, Oscar said you're a music teacher. 59 00:02:01,980 --> 00:02:03,581 That's so cool. 60 00:02:03,615 --> 00:02:05,382 Is it? 'Cause today Kyle Jenkins asked 61 00:02:05,417 --> 00:02:06,750 if I was alive during pilgrim times 62 00:02:06,785 --> 00:02:08,085 and threw up on my shoes. 63 00:02:08,119 --> 00:02:09,887 Not these. I changed. 64 00:02:10,655 --> 00:02:12,623 Well, I get it, I work with cats. 65 00:02:12,657 --> 00:02:14,391 But at least with them you get a little advance warning. 66 00:02:16,094 --> 00:02:17,728 Anyway, okay. 67 00:02:19,564 --> 00:02:21,365 Oscar tells me that you lived in New York for a while. 68 00:02:21,399 --> 00:02:24,101 Yeah, I spent three years trying to break into Broadway. 69 00:02:24,135 --> 00:02:25,436 Finally got into Wicked. 70 00:02:25,470 --> 00:02:26,937 Oh, that's awesome, what part? 71 00:02:26,972 --> 00:02:28,772 Audience member. 72 00:02:28,807 --> 00:02:30,641 But when I sang "Popular" in the restroom at intermission, 73 00:02:30,675 --> 00:02:32,476 the woman in the next stall clapped. 74 00:02:32,511 --> 00:02:33,944 Are you sure she was applauding you? 75 00:02:33,979 --> 00:02:35,679 She might've just been proud of her work. 76 00:02:35,714 --> 00:02:37,548 Great. 77 00:02:37,582 --> 00:02:39,750 You just killed the highlight of my Broadway career. 78 00:02:45,257 --> 00:02:47,825 You know, I took Max to his first musical ever. 79 00:02:47,859 --> 00:02:49,827 I don't like to brag, but did I change his life? 80 00:02:49,861 --> 00:02:51,428 Yes, I did. 81 00:02:51,463 --> 00:02:52,630 What was it? 82 00:02:52,664 --> 00:02:53,697 Billy Elliot. 83 00:02:53,732 --> 00:02:54,965 He cried twice. 84 00:02:55,000 --> 00:02:57,501 I mean, he just wanted to dance. 85 00:02:57,536 --> 00:02:59,703 And he did. 86 00:02:59,738 --> 00:03:01,472 You know, Max is a musician, too. 87 00:03:01,506 --> 00:03:02,840 He sings and writes his own songs. 88 00:03:02,874 --> 00:03:04,041 Oh. 89 00:03:04,075 --> 00:03:05,175 Yeah, in college, we kind of ruled 90 00:03:05,210 --> 00:03:06,777 the Louisville karaoke scene. 91 00:03:06,811 --> 00:03:08,112 At any moment, we're just a nudge away 92 00:03:08,146 --> 00:03:09,713 from "Don't Go Breaking My Heart." 93 00:03:09,748 --> 00:03:11,615 Sometimes they don't even need a nudge. 94 00:03:11,650 --> 00:03:13,884 Perhaps you've heard of us, SilverBird? 95 00:03:13,919 --> 00:03:17,121 Kat Silver. Max Kingbird. 96 00:03:17,155 --> 00:03:19,623 Well, my last name is Tweedy, so... 97 00:03:19,658 --> 00:03:21,492 Oh, my God, TweedyBird? 98 00:03:21,526 --> 00:03:22,960 Totally in. 99 00:03:23,895 --> 00:03:25,829 Yeah, combining names is kind of our thing. 100 00:03:27,065 --> 00:03:28,866 Don't worry, babe, we can be OK. 101 00:03:28,900 --> 00:03:30,668 You get it? 102 00:03:30,702 --> 00:03:33,070 Oscar? Kat? OK. 103 00:03:34,573 --> 00:03:35,806 Not okay. 104 00:03:40,679 --> 00:03:42,112 Hurry up and get in the bedroom. 105 00:03:42,147 --> 00:03:43,172 Oh, I thought we were going out to dinner, 106 00:03:43,181 --> 00:03:44,448 but you know what? 107 00:03:44,482 --> 00:03:45,950 Th-This is way better. 108 00:03:50,989 --> 00:03:53,691 What-what are you doing? Put those back on! 109 00:03:53,725 --> 00:03:56,560 Seems counterproductive but okay. 110 00:03:56,595 --> 00:03:58,662 Shh! Just listen. 111 00:03:58,697 --> 00:04:00,030 Who you texting with now? 112 00:04:00,065 --> 00:04:01,532 Is that him? 113 00:04:01,566 --> 00:04:02,933 It's a work text, Doug! 114 00:04:02,968 --> 00:04:04,568 You'd understand that if you had a job! 115 00:04:04,603 --> 00:04:06,103 What is happening? 116 00:04:06,137 --> 00:04:07,871 Okay, that's Carlie, she's a nurse. 117 00:04:07,906 --> 00:04:09,139 She works a lot and she's having an affair 118 00:04:09,174 --> 00:04:10,741 with a doctor named Brad 119 00:04:10,775 --> 00:04:12,109 while Doug is out playing pickleball. 120 00:04:12,143 --> 00:04:13,877 Wait, what the hell is pickleball? 121 00:04:13,912 --> 00:04:17,047 I don't know, but he spent $500 on a paddle, 122 00:04:17,082 --> 00:04:18,983 and Carlie is not having it. 123 00:04:19,017 --> 00:04:22,252 You told me to take time to find myself! 124 00:04:22,287 --> 00:04:23,921 To work on your novel, 125 00:04:23,955 --> 00:04:25,623 not waste your time with Call of Duty! 126 00:04:25,657 --> 00:04:26,991 Whoa, whoa, whoa, hold on. 127 00:04:27,025 --> 00:04:28,859 How is Call of Duty a waste of time? 128 00:04:28,893 --> 00:04:30,060 - Shush! - Come on, baby. 129 00:04:30,095 --> 00:04:31,762 We haven't been together all week. 130 00:04:31,796 --> 00:04:34,098 Let's get naked or go get our fondue on. 131 00:04:34,132 --> 00:04:36,166 Hell, naked fondue sounds fun, too. 132 00:04:36,201 --> 00:04:38,636 In a minute, let me just see what happens next. 133 00:04:38,670 --> 00:04:40,170 "In a minute" for sex or fondue? 134 00:04:40,205 --> 00:04:42,172 I need to know what I'm getting excited about! 135 00:04:43,041 --> 00:04:45,743 That's great, pour yourself another drink. 136 00:04:45,777 --> 00:04:47,578 That'll solve things! 137 00:04:47,612 --> 00:04:48,846 Maybe you should have one and loosen up. 138 00:04:48,880 --> 00:04:50,581 - I can't. - Why not? 139 00:04:50,615 --> 00:04:51,882 I'm pregnant! 140 00:04:51,916 --> 00:04:54,718 Damn! Is it his? 141 00:04:54,753 --> 00:04:56,687 I don't think so. 142 00:04:56,721 --> 00:04:59,223 Oh, Doug, you're in a real pickleball now. 143 00:05:02,027 --> 00:05:03,961 This was the perfect double date. 144 00:05:03,995 --> 00:05:06,964 I mean, good food, good company, and Max paid. 145 00:05:06,998 --> 00:05:10,167 You kidding? It was the longest three hours of my life, 146 00:05:10,201 --> 00:05:12,636 and I've been bra shopping with my mother. 147 00:05:12,671 --> 00:05:13,671 For my mother. 148 00:05:13,685 --> 00:05:14,819 Really? 149 00:05:14,853 --> 00:05:16,420 I thought you were having fun. 150 00:05:16,455 --> 00:05:17,455 Plus, Max and Nicole really clicked. 151 00:05:17,456 --> 00:05:19,023 Okay. 152 00:05:19,057 --> 00:05:21,325 Only thing that clicked was her ill-fitting shoes. 153 00:05:21,359 --> 00:05:22,526 What was wrong with her shoes? 154 00:05:22,561 --> 00:05:24,028 Please. 155 00:05:24,062 --> 00:05:25,763 Her toes were hanging off the front 156 00:05:25,797 --> 00:05:27,998 like lemmings going over a cliff. 157 00:05:28,033 --> 00:05:29,667 Boo, next time, you got to alternate. 158 00:05:29,701 --> 00:05:32,369 You know, margarita, water, margarita, water. 159 00:05:33,171 --> 00:05:36,607 Don't get me wrong, she is very attractive, 160 00:05:36,641 --> 00:05:38,442 from the ankles up. 161 00:05:38,477 --> 00:05:40,578 Are you still mad 'cause she took the last pretzel bite? 162 00:05:40,612 --> 00:05:42,613 I'm just looking out for Max. 163 00:05:42,647 --> 00:05:44,415 And yes, there were 12 pretzel bites. 164 00:05:44,449 --> 00:05:47,351 Standard appetizer protocol: three for each of us. 165 00:05:47,385 --> 00:05:50,588 Well, for Max's sake, I hope they go out again. 166 00:05:50,622 --> 00:05:52,957 Well, if anyone knows Max, it's me. 167 00:05:52,991 --> 00:05:55,392 And lemming toes, one and done. 168 00:05:59,064 --> 00:06:00,931 Hey, did I miss anything? 169 00:06:00,966 --> 00:06:02,533 Carlie bought another pregnancy test, 170 00:06:02,567 --> 00:06:04,034 - but she hasn't taken it yet. - Oh. 171 00:06:04,069 --> 00:06:05,803 Kung Pao chicken and a lady peeing on a stick, 172 00:06:05,837 --> 00:06:07,805 I'm so glad we finally found a show we both like. 173 00:06:07,839 --> 00:06:09,840 Wait, you liked Bridgerton. 174 00:06:09,875 --> 00:06:12,710 Oh, yeah, that's right, I did. 175 00:06:13,979 --> 00:06:16,981 Carlie is still on the phone with her mom. 176 00:06:17,015 --> 00:06:21,085 She has a condo in Lexington, so she thinks she's all that. 177 00:06:21,119 --> 00:06:23,888 Hey, um, what is he doing here? 178 00:06:23,922 --> 00:06:26,156 Oh, I was telling him all about my neighbors at work, 179 00:06:26,191 --> 00:06:28,158 and you know how happy gossip makes him. 180 00:06:28,193 --> 00:06:30,828 And the Housewives are on hiatus. 181 00:06:30,862 --> 00:06:32,696 Well, I thought tonight was supposed to be you and me 182 00:06:32,731 --> 00:06:34,732 listening to the personal problems of total strangers. 183 00:06:34,766 --> 00:06:36,600 I mean, it'll be weird if Phil's here. 184 00:06:36,635 --> 00:06:38,736 He's as quiet as a church mouse. 185 00:06:38,770 --> 00:06:42,406 But if a squeal of delight does sneak out, 186 00:06:42,440 --> 00:06:43,841 it's the Lord's fault. 187 00:06:45,210 --> 00:06:47,511 Knock, knock, who's there? 188 00:06:47,546 --> 00:06:48,779 Prosecco! 189 00:06:50,782 --> 00:06:52,116 Praise Jesus. 190 00:06:59,733 --> 00:07:01,134 Meanwhile, downtown, 191 00:07:01,168 --> 00:07:03,069 Kat went to Middle-see her friend Max. 192 00:07:03,103 --> 00:07:05,638 Sometimes I like to pretend I'm in Sex and the City. 193 00:07:05,673 --> 00:07:07,874 Hey, what's going on? 194 00:07:07,908 --> 00:07:09,008 It has been a day. 195 00:07:09,043 --> 00:07:10,810 Meowly Cyrus has worms, 196 00:07:10,844 --> 00:07:11,946 so it's been a lot of sifting through litter boxes 197 00:07:11,947 --> 00:07:13,613 and inspecting cat butts. 198 00:07:13,647 --> 00:07:16,082 You know, you're allowed to say "nothing much." 199 00:07:16,116 --> 00:07:18,851 Listen, um, about last night, 200 00:07:18,886 --> 00:07:21,988 I don't know what Oscar was thinking, but I am so sorry. 201 00:07:22,022 --> 00:07:23,156 About what? 202 00:07:23,190 --> 00:07:25,992 - Hey, Kat! - Oh. Oh! Hey! 203 00:07:26,026 --> 00:07:27,894 Hey, it's Nicole! 204 00:07:27,928 --> 00:07:29,963 I didn't know she was here. You didn't say that. 205 00:07:29,997 --> 00:07:32,765 Well, you were pretty busy talking about wormy cat butts. 206 00:07:32,800 --> 00:07:35,935 Oh, my gosh, ooh, look at your shoes. 207 00:07:35,970 --> 00:07:38,504 - I just got 'em. What do you think? - So cute. 208 00:07:38,539 --> 00:07:41,541 Does this woman not know what size shoe she wears? 209 00:07:41,575 --> 00:07:44,310 You know, there's a lot of stuff written about you 210 00:07:44,344 --> 00:07:45,578 on the ladies' room wall. 211 00:07:45,613 --> 00:07:47,680 Really? Well, I hope it's as nice 212 00:07:47,715 --> 00:07:49,749 as the stuff written about me in the men's room. 213 00:07:50,784 --> 00:07:52,852 It was until what I just wrote. 214 00:07:52,886 --> 00:07:54,787 - Oh. - Oh! 215 00:07:54,822 --> 00:07:56,556 Funny and pretty. 216 00:07:56,590 --> 00:07:58,992 Get a gander of these shoes. She's the whole package. 217 00:08:00,194 --> 00:08:01,961 Oh, hey, Seth's taking his break. 218 00:08:01,996 --> 00:08:04,097 Get up there and show me what you got. 219 00:08:04,131 --> 00:08:05,665 Oh, come on, I don't want to... 220 00:08:05,699 --> 00:08:06,866 You're the one who's been bragging about 221 00:08:06,900 --> 00:08:08,234 what a great piano player you are. 222 00:08:08,269 --> 00:08:11,104 Okay, I have never said that once. 223 00:08:11,138 --> 00:08:12,905 Oh, my God. 224 00:08:12,940 --> 00:08:14,774 You can't play the piano, can you? 225 00:08:14,808 --> 00:08:16,042 It's all a lie. 226 00:08:18,779 --> 00:08:20,046 Max! 227 00:08:20,080 --> 00:08:21,748 Always the funniest friend I've had 228 00:08:21,782 --> 00:08:24,083 for 22 years, seven months and two weeks. 229 00:08:24,118 --> 00:08:27,020 If I knew the days, that would be creepy. 230 00:08:27,054 --> 00:08:29,589 I would love to hear you play, too, Nicole. 231 00:08:30,724 --> 00:08:32,492 All right. 232 00:08:32,526 --> 00:08:34,027 But when I ask if everybody's having a good time, 233 00:08:34,061 --> 00:08:36,596 I better hear some enthusiastic "hell yeahs." 234 00:08:37,631 --> 00:08:39,132 - Isn't she great? - Yeah. 235 00:08:39,166 --> 00:08:41,768 But, you know, can she really play that thing? 236 00:08:46,106 --> 00:08:48,107 Oh, that answers that question. 237 00:08:50,744 --> 00:08:52,045 I've been asked to play a song, 238 00:08:52,079 --> 00:08:54,580 but for this one I'm gonna need a partner. 239 00:08:54,615 --> 00:08:56,616 I am not going up there. 240 00:08:56,650 --> 00:08:59,519 Max Kingbird, please report to the stage. 241 00:08:59,553 --> 00:09:02,088 Oh. Of course, she was talking to you. 242 00:09:02,122 --> 00:09:03,222 Go TweedyBird! 243 00:09:10,798 --> 00:09:13,099 ? Don't go breaking my heart ? 244 00:09:13,901 --> 00:09:15,935 ? I couldn't if I tried ? 245 00:09:15,969 --> 00:09:17,737 That's our song. 246 00:09:17,771 --> 00:09:20,873 ? Honey, if I get restless ? 247 00:09:20,908 --> 00:09:22,842 ? Baby, you're not that kind ? 248 00:09:22,876 --> 00:09:26,179 She's that kind. She's definitely that kind. 249 00:09:26,213 --> 00:09:29,148 ? Don't go breaking my heart ? 250 00:09:29,183 --> 00:09:31,818 ? You took the weight off of me ? 251 00:09:34,054 --> 00:09:36,122 ? Oh, honey, when you knock on my door ? 252 00:09:36,156 --> 00:09:38,624 ? Ooh, I gave you my key ? 253 00:09:41,195 --> 00:09:42,862 ? Whoo-hoo ? 254 00:09:44,598 --> 00:09:46,132 ? Nobody knows it ? 255 00:09:46,166 --> 00:09:48,234 ? Nobody knows ? 256 00:09:48,268 --> 00:09:50,069 ? When I was down ? 257 00:09:50,104 --> 00:09:52,071 ? I was your clown ? 258 00:09:52,106 --> 00:09:53,573 ? Whoo-hoo ? 259 00:09:54,375 --> 00:09:56,142 - ? Nobody knows it ? - Kat, what are you doing? 260 00:09:56,176 --> 00:09:58,878 ? Nobody knows ? 261 00:09:58,912 --> 00:10:00,313 ? Right from the start ? 262 00:10:00,347 --> 00:10:02,348 ? I gave you my heart ? 263 00:10:02,383 --> 00:10:04,717 ? Whoa, oh ? 264 00:10:06,253 --> 00:10:08,688 ? Gave you my heart. ? 265 00:10:14,027 --> 00:10:16,829 Why are you going all psycho raccoon on those muffins? 266 00:10:16,864 --> 00:10:18,264 I'm stressed, I'm looking for the chocolate, 267 00:10:18,298 --> 00:10:20,299 I need the chocolate. 268 00:10:20,334 --> 00:10:21,968 And why are you so stingy with the chips? 269 00:10:22,002 --> 00:10:24,370 I put in a handful per muffin. 270 00:10:24,405 --> 00:10:27,106 Well, look at those tiny hands. Next time go for two. 271 00:10:27,141 --> 00:10:28,808 Well, they may be tiny, 272 00:10:28,842 --> 00:10:31,844 but they can slap like big girl hands. 273 00:10:34,648 --> 00:10:36,849 Um, are you okay? 274 00:10:36,884 --> 00:10:38,151 Yeah, why? 275 00:10:41,054 --> 00:10:42,688 I'm worried about Max. 276 00:10:42,723 --> 00:10:44,357 Is it that weird mole on the back of his neck? 277 00:10:44,391 --> 00:10:46,125 I swear that thing winked at me. 278 00:10:46,160 --> 00:10:48,227 No, it's Nicole. 279 00:10:48,262 --> 00:10:49,729 Oh, I thought he liked her. 280 00:10:49,763 --> 00:10:51,764 He does, but he's stupid. 281 00:10:51,799 --> 00:10:54,813 - He doesn't know she's all wrong for him. - How so? 282 00:10:54,824 --> 00:10:56,424 Well, she's one of those people that you think is, 283 00:10:56,459 --> 00:10:58,426 like, pretty and nice and kind and funny 284 00:10:58,461 --> 00:11:00,328 and talented and generous, but then you look at her shoes. 285 00:11:01,130 --> 00:11:02,831 Okay, unless those shoes were made 286 00:11:02,865 --> 00:11:04,933 from the skin of newborn babies, I'm not following. 287 00:11:04,967 --> 00:11:06,734 I-I can't explain it. 288 00:11:06,769 --> 00:11:08,436 But I know Max better than anyone, 289 00:11:08,471 --> 00:11:09,904 and-and this is a mistake. 290 00:11:09,939 --> 00:11:11,806 Hmm... you sure you don't need 291 00:11:11,841 --> 00:11:13,641 a little peanut butter to go with that jelly? 292 00:11:13,676 --> 00:11:15,810 What? I'm not jealous. 293 00:11:15,845 --> 00:11:17,679 - Fine. All right. - Randi, I'm not. 294 00:11:17,713 --> 00:11:19,614 - So drop it. - It's been dropped. 295 00:11:19,948 --> 00:11:20,982 I'm just saying... 296 00:11:21,016 --> 00:11:22,350 Oh, look who picked it up. 297 00:11:26,422 --> 00:11:27,989 Look at this, 298 00:11:28,023 --> 00:11:30,057 in bed with another woman and a gay man. 299 00:11:30,092 --> 00:11:33,294 It's the '70s all over again. 300 00:11:33,408 --> 00:11:35,176 Oh, the '70s. 301 00:11:35,210 --> 00:11:38,179 The things I did for quaaludes. 302 00:11:38,213 --> 00:11:40,114 The things I did on quaaludes. 303 00:11:42,050 --> 00:11:44,285 Aren't people your age supposed to be talking about 304 00:11:44,319 --> 00:11:45,887 pills that help you poop? 305 00:11:45,921 --> 00:11:47,188 Carlie? 306 00:11:47,222 --> 00:11:49,257 Shh, shh. Doug's home. 307 00:11:49,291 --> 00:11:50,725 What are you doing? 308 00:11:50,759 --> 00:11:52,159 - Packing. - For where? 309 00:11:52,194 --> 00:11:53,394 - My mother's. - Oh, please. 310 00:11:53,428 --> 00:11:55,296 You're going to Brad's. 311 00:11:55,330 --> 00:11:56,998 Fine, I'm going to Brad's, are you happy? 312 00:11:57,032 --> 00:12:00,368 Oh! I'm very, very happy. 313 00:12:00,402 --> 00:12:02,403 Just leave me alone! 314 00:12:02,937 --> 00:12:05,072 She should go to Brad's. 315 00:12:05,107 --> 00:12:06,908 At least he's giving me a grandchild. 316 00:12:08,076 --> 00:12:10,111 Maybe I'm a little overinvested in this. 317 00:12:11,213 --> 00:12:13,748 Are we sure that the baby is Brad's? 318 00:12:13,782 --> 00:12:15,449 Of course it is. 319 00:12:15,484 --> 00:12:17,785 It happened the weekend Doug went to Nashville. 320 00:12:17,819 --> 00:12:18,953 Follow the damn show. 321 00:12:20,455 --> 00:12:22,189 Oh, hey. 322 00:12:22,224 --> 00:12:24,058 Ah, the gang's all here. 323 00:12:24,092 --> 00:12:26,193 And Phil is sitting on my pillow. 324 00:12:26,228 --> 00:12:27,795 Great. 325 00:12:27,829 --> 00:12:30,431 Don't worry, I toot lilac and lavender. 326 00:12:30,465 --> 00:12:32,099 Check it out. 327 00:12:32,134 --> 00:12:34,068 Carlie's moving out to go live with Dr. Brad. 328 00:12:34,102 --> 00:12:35,436 Oh, cool, cool. 329 00:12:35,470 --> 00:12:36,470 Uh, can I talk to you for a second? 330 00:12:36,471 --> 00:12:38,272 Oh, yeah, sure. Ooh. 331 00:12:38,307 --> 00:12:39,807 Make sure you guys come get me if Doug starts crying. 332 00:12:39,841 --> 00:12:41,142 Y'all know I love it when Doug cries. 333 00:12:43,111 --> 00:12:44,946 I think I saw Doug in the elevator. 334 00:12:44,980 --> 00:12:47,214 Spill that tea, girl. 335 00:12:47,249 --> 00:12:49,450 Crocs. 336 00:12:50,485 --> 00:12:52,019 Say no more. 337 00:12:52,054 --> 00:12:54,088 What are they doing here again? 338 00:12:54,122 --> 00:12:56,023 Well, I invited them again. Is that a problem? 339 00:12:56,058 --> 00:12:57,224 Look at me. 340 00:12:57,259 --> 00:12:58,526 I've folded my arms. 341 00:12:58,560 --> 00:13:00,227 Yes, it's a problem. 342 00:13:00,262 --> 00:13:03,097 Well, you had fun with them last night. 343 00:13:04,066 --> 00:13:05,499 Didn't you? 344 00:13:05,534 --> 00:13:07,835 Doesn't mean I want them here every night. 345 00:13:07,869 --> 00:13:10,271 This is supposed to be our time. 346 00:13:10,305 --> 00:13:13,074 Well, last week when it was supposed to be "our time," 347 00:13:13,108 --> 00:13:15,042 you and Max went to Chuck E. Cheese. 348 00:13:15,077 --> 00:13:17,178 But you said you were could with that, 349 00:13:17,212 --> 00:13:19,513 - and it was Dave & Buster's. - Same thing. 350 00:13:19,548 --> 00:13:21,148 They are not the same thing. 351 00:13:21,183 --> 00:13:22,383 You can't get drunk at Chuck E. Cheese. 352 00:13:22,417 --> 00:13:24,318 Believe me, I tried. 353 00:13:24,353 --> 00:13:26,454 Point is, I don't sit around waiting for you 354 00:13:26,488 --> 00:13:28,522 to decide when it's "our time." 355 00:13:28,557 --> 00:13:30,191 Well, by my calculations, 356 00:13:30,225 --> 00:13:32,326 "our time" hasn't happened in over a week. 357 00:13:32,361 --> 00:13:35,930 Oh, sorry, I'll try to find you, what, two minutes? 358 00:13:35,964 --> 00:13:38,132 - Carlie, please. - That was one time... 359 00:13:38,166 --> 00:13:39,533 What does Brad give you that I don't? 360 00:13:39,568 --> 00:13:41,969 Oh, don't you hate it 361 00:13:42,004 --> 00:13:44,605 when two of your favorite shows are on at the same time? 362 00:13:55,145 --> 00:13:57,146 - Hey, Kat. - Oh! 363 00:13:57,181 --> 00:13:59,315 Oh, my God, I'm so sorry. Are you okay? 364 00:13:59,350 --> 00:14:01,651 Yep, yep, just, uh... Yeah, just a little dizzy, 365 00:14:01,685 --> 00:14:03,720 but, ooh, I kind of like that. 366 00:14:03,754 --> 00:14:05,355 Are you here to see Max? Well, that's a stupid question. 367 00:14:05,389 --> 00:14:06,756 Although you could be here to see me, like, 368 00:14:06,790 --> 00:14:09,092 I'm not nobody. Whoa, maybe I hit my head harder than I thought. 369 00:14:10,127 --> 00:14:12,528 Yeah, I'm-I'm here to see Max again. 370 00:14:12,563 --> 00:14:14,230 Hope I'm not coming on too strong. 371 00:14:14,264 --> 00:14:15,264 You don't think I am, do you? 372 00:14:15,265 --> 00:14:16,733 No, no, not at all. 373 00:14:16,767 --> 00:14:18,067 Good. 374 00:14:18,102 --> 00:14:19,435 'Cause I really like him. 375 00:14:19,470 --> 00:14:21,204 Oh, good. Good for you. 376 00:14:21,238 --> 00:14:23,072 Good for him. Good for both of you. 377 00:14:23,107 --> 00:14:26,242 Good for everybody. Really just plain good! 378 00:14:26,276 --> 00:14:27,710 Still dizzy? 379 00:14:27,745 --> 00:14:30,279 Nope, just a lot of words and only one mouth. 380 00:14:30,314 --> 00:14:31,681 - You want to join us? - Oh, no. 381 00:14:31,715 --> 00:14:33,650 I'm-I'm sure you two want to be alone. 382 00:14:33,684 --> 00:14:35,284 - Well, actually... - Okay, I'll join. 383 00:14:37,154 --> 00:14:40,156 Here you go, ladies, tater tots with three dipping sauces: 384 00:14:40,190 --> 00:14:41,724 Cheez Whiz, ranch, 385 00:14:41,759 --> 00:14:44,560 and what is either barbeque sauce or old ketchup. 386 00:14:44,595 --> 00:14:46,162 Bon app�tit. 387 00:14:46,196 --> 00:14:48,097 Do you have mustard? 388 00:14:48,132 --> 00:14:49,465 Get out. 389 00:14:49,500 --> 00:14:51,668 Oh, oh, your first fight. 390 00:14:51,702 --> 00:14:54,404 Remember, no name calling, use "I" statements only. 391 00:14:54,438 --> 00:14:55,705 Well, I think you're crazy. 392 00:14:55,739 --> 00:14:58,307 I want you to try one. 393 00:15:04,314 --> 00:15:06,449 I was right, this is super gross. 394 00:15:07,584 --> 00:15:09,318 You guys are so cute. 395 00:15:09,353 --> 00:15:10,687 I want to drill holes in the top of your heads 396 00:15:10,721 --> 00:15:12,689 and turn you into salt and pepper shakers. 397 00:15:13,123 --> 00:15:14,357 Wow. 398 00:15:14,391 --> 00:15:16,359 That's a specific compliment. 399 00:15:16,393 --> 00:15:18,161 So, when are you gonna take this lovely young lady 400 00:15:18,195 --> 00:15:19,595 out on a real date? 401 00:15:19,630 --> 00:15:22,231 Said no jealous woman ever. 402 00:15:22,266 --> 00:15:24,233 Yeah, Kingbird, when are you gonna take me out? 403 00:15:24,268 --> 00:15:27,704 Really? You want more than tots and a trio of dubious sauces? 404 00:15:29,173 --> 00:15:30,807 Fine, I'm off next Tuesday. 405 00:15:30,841 --> 00:15:32,842 Ooh, the infamous night of the taco. 406 00:15:32,876 --> 00:15:35,211 How's your Tuesday looking? 407 00:15:35,245 --> 00:15:37,580 - Better now. - Oh! 408 00:15:37,614 --> 00:15:39,682 Wah-bam! Tuesday it is. 409 00:15:39,717 --> 00:15:41,484 Where are you gonna take her? 410 00:15:41,518 --> 00:15:43,753 Well, I was thinking maybe... 411 00:15:43,787 --> 00:15:45,421 That won't work. 412 00:15:45,456 --> 00:15:46,622 Start with a cocktail at The Brown Hotel. 413 00:15:46,657 --> 00:15:48,491 Classic Louisville at its best. 414 00:15:48,525 --> 00:15:50,493 Then dinner at Scarlucci's followed by a moonlit stroll 415 00:15:50,527 --> 00:15:52,195 along the waterfront, 416 00:15:52,229 --> 00:15:55,465 and then... Oh! What? What's that? Fireworks. 417 00:15:55,499 --> 00:15:57,900 Perfect for a romantic kiss. 418 00:15:57,935 --> 00:16:01,904 Passers-by applaud, their faith in love restored thanks to you. 419 00:16:01,939 --> 00:16:04,807 Call me Kat? Call me Cupid. 420 00:16:07,778 --> 00:16:09,612 Why are you getting so worked up? 421 00:16:09,646 --> 00:16:11,180 It's one stupid night. 422 00:16:11,215 --> 00:16:12,849 How are you not getting this? 423 00:16:12,883 --> 00:16:15,384 I want to spend time with you, alone. 424 00:16:15,419 --> 00:16:16,886 I miss you. 425 00:16:18,222 --> 00:16:19,555 Aw. 426 00:16:19,590 --> 00:16:21,557 Well, why didn't you just say that 427 00:16:21,592 --> 00:16:23,493 instead of all that other dumb stuff? 428 00:16:23,527 --> 00:16:25,161 Sometimes I got to talk for a while 429 00:16:25,195 --> 00:16:26,662 before I know what I'm saying. 430 00:16:27,664 --> 00:16:29,832 Well, you're right. 431 00:16:29,867 --> 00:16:32,702 Our time is special and we never get enough of it. 432 00:16:32,736 --> 00:16:34,871 There's nothing hotter than when you say I'm right. 433 00:16:39,243 --> 00:16:40,743 I don't hear anything. 434 00:16:40,778 --> 00:16:42,879 The only thing I hear is your damn nose. 435 00:16:42,913 --> 00:16:45,381 It's whistling like a teapot. 436 00:16:45,415 --> 00:16:47,483 It was the cheese. 437 00:16:47,518 --> 00:16:49,552 Brie makes me mucusy. 438 00:16:50,687 --> 00:16:52,755 Let's get closer. 439 00:16:55,559 --> 00:16:57,493 How about this? Is this right? 440 00:16:57,528 --> 00:16:59,395 - Well, it's not wrong. - Oh, dear. 441 00:16:59,429 --> 00:17:00,630 What? 442 00:17:00,664 --> 00:17:02,565 Oh, my. 443 00:17:02,599 --> 00:17:05,668 We should not be watching this. 444 00:17:05,702 --> 00:17:07,837 - Yeah! - And yet here we are. 445 00:17:13,443 --> 00:17:15,211 You could help, you know. 446 00:17:15,245 --> 00:17:17,747 I'm not pointing out all the things you're doing wrong. 447 00:17:17,781 --> 00:17:19,282 That's kind of helping. 448 00:17:19,316 --> 00:17:20,917 There's a wrong way to put up chairs? 449 00:17:20,951 --> 00:17:24,320 I didn't think there was, but look at this nightmare. 450 00:17:25,722 --> 00:17:27,723 By the way, um, 451 00:17:27,758 --> 00:17:28,891 Nicole's great. 452 00:17:28,926 --> 00:17:31,494 Right? 453 00:17:31,528 --> 00:17:33,262 It's like we have this connection 454 00:17:33,297 --> 00:17:34,697 on so many different levels. 455 00:17:34,731 --> 00:17:37,333 I was beginning to think I would never find that. 456 00:17:37,367 --> 00:17:38,935 Well, it was just a matter of time. 457 00:17:38,969 --> 00:17:40,903 Oh, I completely forgot. 458 00:17:40,938 --> 00:17:42,338 Nicole said she would love to teach you 459 00:17:42,372 --> 00:17:43,372 how to do a cartwheel. 460 00:17:43,373 --> 00:17:44,674 Oh, I taught myself. 461 00:17:44,708 --> 00:17:45,875 I found a YouTube video. Check it out. 462 00:17:45,876 --> 00:17:47,877 - Kat, no. - No, no, no. I got this. Arms up. 463 00:17:47,878 --> 00:17:49,712 Lunge, kick... 464 00:17:50,914 --> 00:17:52,582 Oh... 465 00:17:52,616 --> 00:17:55,418 Okay. That's... how it's done. 466 00:17:55,452 --> 00:17:56,819 I think I should probably get out of here. 467 00:17:59,723 --> 00:18:01,824 Hey, Kat. Thanks again. 468 00:18:01,859 --> 00:18:03,326 For what? 469 00:18:03,360 --> 00:18:05,294 For setting me up with Nicole. 470 00:18:05,329 --> 00:18:06,796 Oh, well... 471 00:18:06,830 --> 00:18:08,998 I just want you to be happy. 472 00:18:09,032 --> 00:18:10,600 You're my person. 473 00:18:10,634 --> 00:18:12,902 You're my person, too. 474 00:18:14,605 --> 00:18:15,905 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 475 00:18:23,547 --> 00:18:25,948 Oh, hey, did you forget something? 476 00:18:41,481 --> 00:18:44,083 I can't believe Randi and Carter kicked us out. 477 00:18:44,117 --> 00:18:46,852 Well, we were watching them have sex. 478 00:18:46,886 --> 00:18:50,356 No, we were watching them about to have sex. 479 00:18:50,390 --> 00:18:52,558 He couldn't even get her bra off. 480 00:18:52,592 --> 00:18:54,360 Well, it did not help 481 00:18:54,394 --> 00:18:57,329 that you started shouting instructions. 482 00:18:57,364 --> 00:18:59,164 It was killing me. 483 00:18:59,199 --> 00:19:01,834 He was pawing at her like a bear with a picnic basket. 484 00:19:04,170 --> 00:19:06,705 Oh, hey, what are you two doing here? 485 00:19:06,740 --> 00:19:09,141 We had one hell of a night. 486 00:19:09,175 --> 00:19:11,577 We heard things, we saw things. 487 00:19:11,611 --> 00:19:13,112 So many things. 488 00:19:14,581 --> 00:19:16,448 And I learned how to take a bra off. 489 00:19:16,483 --> 00:19:19,785 Do you know that some clasp in the front? 490 00:19:19,819 --> 00:19:22,554 Um, that sounds fun. Good night. 491 00:19:22,589 --> 00:19:24,123 You okay, sweetheart? 492 00:19:24,157 --> 00:19:25,324 Yeah. Yeah, of course I'm okay. 493 00:19:25,358 --> 00:19:26,659 I mean, why wouldn't I be okay? 494 00:19:26,693 --> 00:19:28,293 Can't I come in from having drinks 495 00:19:28,328 --> 00:19:30,429 with my best friend without being asked a million questions? 496 00:19:30,430 --> 00:19:31,864 You're acting weird. 497 00:19:31,898 --> 00:19:33,699 I'm always acting weird, it's my thing. 498 00:19:37,871 --> 00:19:39,738 Yeah, it's always been her thing. 499 00:19:40,940 --> 00:19:44,309 ? I've been trying to make sense of all this ? 500 00:19:44,344 --> 00:19:46,145 ? Maybe I was a slave to her kiss ? 501 00:19:46,179 --> 00:19:47,880 ? I don't know how I could've missed ? 502 00:19:47,914 --> 00:19:50,249 ? The warning signs ? 503 00:19:50,283 --> 00:19:52,885 ? She's always trying to track me down ? 504 00:19:52,919 --> 00:19:55,354 ? Even when I don't need to be found ? 505 00:19:55,388 --> 00:19:57,423 ? Accusing me of running around ? 506 00:19:57,457 --> 00:19:59,892 ? So I'm running ? 507 00:19:59,926 --> 00:20:01,760 ? We'll never be a match ? 508 00:20:01,795 --> 00:20:04,496 ? But there's just one catch ? 509 00:20:04,531 --> 00:20:06,732 ? I've got to watch my back ? 510 00:20:06,766 --> 00:20:10,936 ? 'Cause I know she's always watching me ? 511 00:20:10,970 --> 00:20:15,174 ? I'm running away ? 512 00:20:16,342 --> 00:20:20,345 ? I'm running away ? 513 00:20:21,381 --> 00:20:23,415 ? Running away. ? 514 00:20:23,416 --> 00:20:28,416 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 36759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.