All language subtitles for Bring It On-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,872 --> 00:00:40,374 I'm sexy, I'm cute 2 00:00:40,457 --> 00:00:42,084 I'm popular to boot 3 00:00:42,167 --> 00:00:43,965 I'm bitching, great hair 4 00:00:44,044 --> 00:00:45,717 The boys all love to stare 5 00:00:45,796 --> 00:00:47,423 I'm wanted, I'm hot 6 00:00:47,506 --> 00:00:49,133 I'm everything you're not 7 00:00:49,216 --> 00:00:50,968 I'm pretty, I'm cool 8 00:00:51,051 --> 00:00:52,644 I dominate this school 9 00:00:52,719 --> 00:00:54,392 Who am I? Just guess 10 00:00:54,471 --> 00:00:56,098 Guys wanna touch my chest 11 00:00:56,181 --> 00:00:57,933 I'm rocking, I smile 12 00:00:58,016 --> 00:00:59,734 And many think I'm vile 13 00:00:59,810 --> 00:01:01,403 I'm flying, I jump 14 00:01:01,478 --> 00:01:03,401 You can look but don't you hump, whoo 15 00:01:03,480 --> 00:01:04,948 I'm major, I roar 16 00:01:05,023 --> 00:01:06,741 I swear I'm not a whore 17 00:01:06,817 --> 00:01:08,490 We cheer and we lead 18 00:01:08,569 --> 00:01:10,492 We act like we're on speed 19 00:01:10,571 --> 00:01:12,073 Hate us 'cause we're beautiful 20 00:01:12,155 --> 00:01:13,532 Well, we don't like you either 21 00:01:13,615 --> 00:01:14,741 We're cheerleaders 22 00:01:14,825 --> 00:01:16,919 We are cheerleaders, uh-huh 23 00:01:16,994 --> 00:01:18,587 Call me Big Red 24 00:01:18,662 --> 00:01:20,505 I'm Wh-Wh-Whitney 25 00:01:20,581 --> 00:01:22,424 C-C-C-Courtney 26 00:01:22,499 --> 00:01:23,967 Dude, it's Darcy 27 00:01:24,042 --> 00:01:25,794 I'm Big Bad Carver, yeah 28 00:01:25,877 --> 00:01:27,754 Just call me Kasey 29 00:01:27,838 --> 00:01:30,387 I'm still Big Red 30 00:01:31,425 --> 00:01:33,223 I sizzle, I scorch 31 00:01:33,302 --> 00:01:34,929 But now I pass the torch 32 00:01:35,012 --> 00:01:36,639 The ballots are in 33 00:01:36,722 --> 00:01:38,440 And one girl had to win 34 00:01:38,515 --> 00:01:40,188 She's perky, she's fun 35 00:01:40,267 --> 00:01:41,564 And now she's number one 36 00:01:41,643 --> 00:01:43,145 K-K-Kick it, Torrance 37 00:01:43,228 --> 00:01:44,855 T-T-T-Torrance 38 00:01:56,825 --> 00:01:58,623 I'm strong and I'm loud 39 00:01:58,702 --> 00:01:59,954 I'm gonna make you proud 40 00:02:00,037 --> 00:02:01,664 I'm T-T-T-Torrance 41 00:02:01,747 --> 00:02:03,545 Your captain Torrance 42 00:02:04,207 --> 00:02:06,756 Let's go, Toros 43 00:02:07,878 --> 00:02:09,300 We are the Toros 44 00:02:09,379 --> 00:02:11,302 The mighty, mighty Toros 45 00:02:11,381 --> 00:02:12,758 We're so terrific 46 00:02:12,841 --> 00:02:15,014 We must be Toros 47 00:02:15,093 --> 00:02:16,936 Yeah! Go, Toros! 48 00:02:17,012 --> 00:02:20,562 Yeah, come on! Yeah! All right! 49 00:02:24,978 --> 00:02:26,525 Oh, my God! 50 00:02:27,397 --> 00:02:28,899 Nice rack! Huh? 51 00:02:28,982 --> 00:02:30,484 Oh, baby! 52 00:02:31,693 --> 00:02:33,195 Serves her right! 53 00:02:33,278 --> 00:02:35,372 Check out the hooters! 54 00:02:47,709 --> 00:02:48,926 Holy shit. 55 00:03:03,642 --> 00:03:05,610 Hey, hey, Mr. and Mrs. S. 56 00:03:05,894 --> 00:03:06,941 Oh, look, it's Aaron. 57 00:03:07,020 --> 00:03:08,693 Oh! Hello, Aaron. 58 00:03:09,314 --> 00:03:10,315 Hey, can I help? 59 00:03:10,399 --> 00:03:13,073 Oh, no. We're fine, thanks. Really. Stay in your vehicle. 60 00:03:13,151 --> 00:03:15,028 You sure? 61 00:03:16,238 --> 00:03:17,785 Bye! Be back later! 62 00:03:17,864 --> 00:03:18,865 Bye. Bye, honey. 63 00:03:18,949 --> 00:03:20,292 Hi. 64 00:03:24,121 --> 00:03:25,247 Come on, Tor. 65 00:03:25,330 --> 00:03:28,174 Can't mack on you in front of the parentals. 66 00:03:28,250 --> 00:03:29,467 Bye-bye! 67 00:03:37,092 --> 00:03:39,515 Remember, he's leaving for college. 68 00:03:39,678 --> 00:03:40,770 Right. 69 00:03:43,181 --> 00:03:44,307 So, are you excited? 70 00:03:44,391 --> 00:03:45,517 Oh, yeah! 71 00:03:45,600 --> 00:03:49,275 It's college, Tor. I'm really stoked, you know? 72 00:03:49,354 --> 00:03:53,484 It's just, you know, I'm gonna miss you. 73 00:03:53,567 --> 00:03:54,944 Really? Yeah. 74 00:03:55,026 --> 00:03:57,950 But next year, it'll be you and me reunited 75 00:03:58,029 --> 00:04:00,953 at Cal State Dominguez Hills. 76 00:04:01,032 --> 00:04:02,750 I'll be the experienced sophomore, 77 00:04:02,826 --> 00:04:05,454 you'll be the hot, new freshman. 78 00:04:05,537 --> 00:04:09,167 Yup. It'll be just like high school, only better. 79 00:04:09,916 --> 00:04:11,259 Dorm rooms. 80 00:04:11,334 --> 00:04:12,460 Hmm. 81 00:04:25,891 --> 00:04:27,108 I got the door, Tor. 82 00:04:27,184 --> 00:04:28,185 Okay. 83 00:04:28,268 --> 00:04:29,770 I got the door, Tor. 84 00:04:29,853 --> 00:04:30,945 All right. 85 00:04:31,021 --> 00:04:33,023 What's up, Aaron? Hey, what up, Grady? 86 00:04:34,024 --> 00:04:35,446 Hey! Yeah! 87 00:04:35,525 --> 00:04:39,325 Hey, hey, remember, when you get captain, act surprised, okay? 88 00:04:39,404 --> 00:04:40,621 Don’t jinx me. 89 00:04:40,697 --> 00:04:41,698 Hi, Torrance. 90 00:04:41,782 --> 00:04:43,125 Hey, Aaron. 91 00:04:43,200 --> 00:04:44,622 Ah, ladies. 92 00:04:44,701 --> 00:04:45,748 Good luck at school. 93 00:04:45,827 --> 00:04:46,827 Thank you. 94 00:04:46,870 --> 00:04:49,589 Oh, Aaron, come to one last practice? 95 00:04:49,664 --> 00:04:51,632 You know you're still my favorite cheerleader. 96 00:04:51,708 --> 00:04:52,755 - Aw! - Please? 97 00:04:52,834 --> 00:04:54,802 I'm sorry, guys. I gotta run. 98 00:04:54,878 --> 00:04:56,158 You're not staying for the vote? 99 00:04:56,213 --> 00:04:57,493 Hey, I really gotta beat traffic. 100 00:04:57,547 --> 00:04:59,140 I can't be late for orientation. 101 00:04:59,216 --> 00:05:01,218 But I really want... Hey. Hey. 102 00:05:02,594 --> 00:05:05,097 Mmm. Trust me. You're gonna get it. 103 00:05:06,723 --> 00:05:08,225 B e-b Bye. Y ye. 104 00:05:14,523 --> 00:05:15,820 Did you vote? Oh, yeah. 105 00:05:15,899 --> 00:05:17,116 Darcy thinks she should get captain 106 00:05:17,192 --> 00:05:18,553 'cause her dad pays for everything. 107 00:05:18,610 --> 00:05:20,328 He should use some of that money to buy her a clue. 108 00:05:20,403 --> 00:05:21,404 Oh! 109 00:05:22,906 --> 00:05:24,123 Courtney'll get captain. 110 00:05:24,199 --> 00:05:25,997 The guys love clutching her butt. 111 00:05:26,076 --> 00:05:27,749 Yeah, she's got a lot to hang on to. 112 00:05:27,828 --> 00:05:29,250 What's plural for "butt"? 113 00:05:29,329 --> 00:05:30,706 On one person, I mean. 114 00:05:30,789 --> 00:05:33,167 She puts the "ass" in "massive." 115 00:05:33,250 --> 00:05:35,218 You put the "lude" in "deluded." 116 00:05:35,293 --> 00:05:37,512 Yo! Can I have all your votes'? 117 00:05:38,004 --> 00:05:39,631 Mine. Here's me. 118 00:05:43,760 --> 00:05:45,103 Thank you. 119 00:05:46,263 --> 00:05:47,423 We should get Big Red a gift, 120 00:05:47,430 --> 00:05:48,852 or at least someone should say something. 121 00:05:48,932 --> 00:05:50,525 Pass. Good riddance. 122 00:05:50,600 --> 00:05:51,681 I don't believe in osmosis. 123 00:05:51,685 --> 00:05:52,902 It's not brown-nosing. 124 00:05:52,978 --> 00:05:54,355 She's the departing captain. 125 00:05:54,437 --> 00:05:56,485 She did a lot for this squad. 126 00:05:56,565 --> 00:05:59,193 Oh, come on. Both of you sucked before she whipped you into shape. 127 00:05:59,276 --> 00:06:01,370 Oh, whipped? Is that what that was? 128 00:06:01,444 --> 00:06:02,604 No one will miss Big Red, Tor. 129 00:06:02,612 --> 00:06:04,364 She puts the "itch" in "bitch." 130 00:06:04,447 --> 00:06:06,950 She puts the "whore" in "horrifying." 131 00:06:07,033 --> 00:06:09,252 You know, it's her last practice. How would you feel? 132 00:06:09,327 --> 00:06:11,079 Big Red has no feelings. 133 00:06:11,162 --> 00:06:12,709 Just testicles. 134 00:06:13,123 --> 00:06:16,093 You guys are all great athletes. 135 00:06:16,710 --> 00:06:20,010 Thanks in large part to me. 136 00:06:20,922 --> 00:06:24,927 And I know that your new captain will keep the tradition alive. 137 00:06:25,552 --> 00:06:28,055 Leading you to the record sixth national 138 00:06:28,138 --> 00:06:31,358 cheerleading championship, you know is yours. 139 00:06:31,433 --> 00:06:36,314 So, let's meet your new leader, Torrance Shipman. 140 00:06:36,396 --> 00:06:38,740 Oh, my God! 141 00:06:39,608 --> 00:06:42,077 Oh, my God! Oh, my God! 142 00:06:42,736 --> 00:06:43,862 That slut. 143 00:06:43,945 --> 00:06:46,323 Okay, Listen up! I'd like to try a Wolf Wall. 144 00:06:46,448 --> 00:06:48,200 Okay, yeah! We're all going to die. 145 00:06:48,283 --> 00:06:50,035 Torrance has got the fever, people. 146 00:06:50,118 --> 00:06:51,620 What's a Wolf's Wall? 147 00:06:51,703 --> 00:06:54,582 Only the hardest pyramid known to cheerleading and mankind. 148 00:06:54,664 --> 00:06:56,792 The words "big" and "britches" come to mind. 149 00:06:56,875 --> 00:06:59,003 She's crazy. She'll kill us all. 150 00:06:59,085 --> 00:07:02,214 Hello! Some of us have not spent the entire summer working out. 151 00:07:02,297 --> 00:07:03,423 Right, Carver? 152 00:07:03,506 --> 00:07:06,259 Come on, guys! Let's be different for once. 153 00:07:06,343 --> 00:07:07,845 We can't just rest on our laurels. 154 00:07:07,928 --> 00:07:09,145 Why does everybody say that? 155 00:07:09,220 --> 00:07:11,018 Maybe a laurel's a good place to rest. 156 00:07:11,097 --> 00:07:14,397 Come on, man. You guys suck. Let's do this. 157 00:07:16,227 --> 00:07:19,731 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 158 00:07:20,857 --> 00:07:23,110 Five, six, seven, eight! Kick one. 159 00:07:23,193 --> 00:07:25,070 Carver! 160 00:07:25,153 --> 00:07:28,157 Five, six, seven, eight! And one! Stick it! 161 00:07:28,239 --> 00:07:29,616 Come on, girls! Stick it for me! 162 00:07:30,951 --> 00:07:32,544 Five, six, seven, eight! 163 00:07:32,619 --> 00:07:36,920 Go one, two, three, four, five, six, seven, eight. Kick one! 164 00:07:37,624 --> 00:07:39,046 Good job! Whoo! 165 00:07:39,125 --> 00:07:40,798 Pinch some panties. Someone's slacking. 166 00:07:40,877 --> 00:07:41,969 Do I look like a milkmaid? 167 00:07:42,045 --> 00:07:43,968 'Cause somebody feels like a cow! 168 00:07:44,047 --> 00:07:45,549 Carver, can you cradle out? 169 00:07:45,632 --> 00:07:47,179 You bet I can. 170 00:07:47,884 --> 00:07:50,558 Okay, ready? One, two, down, up! 171 00:07:50,637 --> 00:07:52,105 Carver! 172 00:07:59,229 --> 00:08:00,446 Carver! 173 00:08:01,022 --> 00:08:02,319 Are you okay? 174 00:08:02,399 --> 00:08:04,242 I'm fine, really. 175 00:08:04,317 --> 00:08:07,070 Don't you guys worry about me. It's just a scratch. 176 00:08:07,153 --> 00:08:08,780 I'll be back to practice tomorrow, 177 00:08:08,863 --> 00:08:11,116 so don't you guys fret, okay'? 178 00:08:11,199 --> 00:08:14,829 And I don't want you to worry at all, because I'm a quick healer. 179 00:08:14,911 --> 00:08:17,289 I promise, you guys. I'm gonna be there for you. 180 00:08:17,372 --> 00:08:18,498 You hear me? 181 00:08:18,581 --> 00:08:20,504 Guys'? 182 00:08:20,583 --> 00:08:22,176 Bye! 183 00:08:28,008 --> 00:08:29,134 I got captain. 184 00:08:29,217 --> 00:08:32,096 Yeah, and you sent a girl to the hospital on your first day. 185 00:08:32,178 --> 00:08:33,521 Aye, aye, Captain! 186 00:08:33,596 --> 00:08:36,190 You were listening on the phone? Mom! 187 00:08:36,266 --> 00:08:37,358 It's true. 188 00:08:37,434 --> 00:08:40,028 She really should get her own private line, you know. 189 00:08:40,103 --> 00:08:42,105 She's growing up so fast. 190 00:08:42,939 --> 00:08:44,532 Justin, go away. 191 00:08:46,234 --> 00:08:47,861 At ease, Captain. Oh, shut up. 192 00:08:48,862 --> 00:08:51,911 Well, this blistering academic schedule shouldn't get in your way. 193 00:08:51,990 --> 00:08:53,742 You should be happy about that. 194 00:08:53,825 --> 00:08:56,374 Why can't you accept the fact that I'm not a genius? 195 00:08:56,453 --> 00:08:58,581 It just kills you that I'm not an honor student. 196 00:08:58,663 --> 00:09:01,667 No. It kills me that you barely make time to study. 197 00:09:01,750 --> 00:09:04,879 If you studied half as much as you cheer, you'd be in great shape. 198 00:09:04,961 --> 00:09:05,962 Your priorities are... 199 00:09:06,046 --> 00:09:09,220 No! Those are your priorities! Mine are just fine. 200 00:09:09,299 --> 00:09:13,224 Look, I'm just saying that college might be less of a shock 201 00:09:13,303 --> 00:09:17,399 if you take an extra lab or language course or something. 202 00:09:17,807 --> 00:09:19,150 What do you think? 203 00:09:19,225 --> 00:09:21,319 Will Advanced Chem get you off my back? 204 00:09:21,394 --> 00:09:23,647 Not completely, but it'll help. 205 00:09:23,897 --> 00:09:24,989 Done. 206 00:09:25,607 --> 00:09:30,204 You know, mothers have killed to get their daughters on squads. 207 00:09:30,278 --> 00:09:32,952 That mother didn't kill anyone. She hired a hit man. 208 00:09:45,418 --> 00:09:46,465 Hmm. 209 00:09:46,544 --> 00:09:47,966 Everyone, we have a new student 210 00:09:48,046 --> 00:09:51,471 transferring from Mission Hills High School in Los Angeles. 211 00:09:51,549 --> 00:09:54,177 Please welcome Cliff Pant-One. 212 00:09:55,678 --> 00:09:56,895 Pantone. 213 00:09:59,849 --> 00:10:01,021 Thanks. 214 00:10:03,937 --> 00:10:04,938 Loser! 215 00:10:10,360 --> 00:10:11,782 Loser! 216 00:10:14,697 --> 00:10:17,075 Wait, wait, wait. Was that, uh... 217 00:10:17,158 --> 00:10:19,707 Was that the "loser sneeze" I just heard right there'? 218 00:10:19,786 --> 00:10:21,288 Guys, come on. 219 00:10:21,955 --> 00:10:23,595 I mean, what is that, from like the 1900s? 220 00:10:23,623 --> 00:10:27,002 Nobody does that anymore. I don't think anybody does. 221 00:10:27,085 --> 00:10:28,462 When I lived in Kentucky... 222 00:10:28,545 --> 00:10:30,889 Did they still do the loser sneeze in Kentucky? 223 00:10:30,964 --> 00:10:33,968 No. They had, uh, guns and homemade bombs. 224 00:10:34,050 --> 00:10:35,097 What about LA? 225 00:10:35,176 --> 00:10:37,804 There was a lot of attitude in LA, but no loser sneeze. 226 00:10:37,887 --> 00:10:40,982 I'm pretty sure the loser sneeze is officially dead. 227 00:10:41,057 --> 00:10:42,229 Sorry. 228 00:10:44,853 --> 00:10:45,853 Loser! 229 00:10:47,564 --> 00:10:48,690 Nice. 230 00:10:50,567 --> 00:10:53,537 I don't think they got the memo about the loser sneeze. 231 00:10:54,654 --> 00:10:56,577 Uh, no, apparently not. 232 00:10:58,032 --> 00:10:59,033 Cliff. 233 00:10:59,450 --> 00:11:00,747 Torrance. 234 00:11:01,744 --> 00:11:03,838 Advanced Chem. Yikes. 235 00:11:03,913 --> 00:11:05,915 Um, afraid so. 236 00:11:07,000 --> 00:11:08,843 Are you intimidated? 237 00:11:08,918 --> 00:11:10,886 Yeah, a little. 238 00:11:10,962 --> 00:11:12,839 Really? No, not really. 239 00:11:14,924 --> 00:11:17,347 So, is that your band or something? 240 00:11:18,720 --> 00:11:21,348 The Clash? No, uh... 241 00:11:21,431 --> 00:11:26,437 It's a British punk band, circa 1977 to 1983-ish. 242 00:11:26,519 --> 00:11:28,112 Original lineup, anyway. 243 00:11:28,188 --> 00:11:29,610 How vintage. 244 00:11:36,446 --> 00:11:38,790 Um, so I'll see you around then? 245 00:11:39,115 --> 00:11:40,617 Looks like it. 246 00:11:43,328 --> 00:11:44,750 Hey. hey. hey, hey- 247 00:11:44,829 --> 00:11:49,380 Whoa! It's sexy Leslie and Jan, Jan, the cheerleading man. 248 00:11:49,459 --> 00:11:50,802 Hey, fags. 249 00:11:50,960 --> 00:11:53,213 Whoa, whoa. Just because we won more trophies than you guys, 250 00:11:53,296 --> 00:11:55,719 that's no reason to go get all malignant. 251 00:11:55,798 --> 00:11:57,050 Malignant this, tool. 252 00:11:58,176 --> 00:12:00,224 Nice. Oh, right on! 253 00:12:00,303 --> 00:12:01,680 One of these days, man. 254 00:12:01,763 --> 00:12:02,889 Let it go. 255 00:12:02,972 --> 00:12:04,815 They never even won a single game. 256 00:12:04,891 --> 00:12:07,019 It's gotta be kinda rough on them. 257 00:12:07,101 --> 00:12:08,569 - Besides, they're dicks. - Yeah, yeah, yeah. 258 00:12:08,645 --> 00:12:10,943 Les, tell me you have Advanced Chem first period. 259 00:12:11,022 --> 00:12:12,399 Advanced Chem, first period. 260 00:12:12,482 --> 00:12:14,234 If you have a lab partner already, I'm screwed. 261 00:12:14,317 --> 00:12:16,240 Torrance, it's only the second day of school, 262 00:12:16,319 --> 00:12:19,038 and your academic insecurity bit is completely tired. 263 00:12:21,282 --> 00:12:25,003 You know, everyone's saying your ambition broke Carver's leg. 264 00:12:25,078 --> 00:12:28,082 When, really, it was the angle at which she slammed into the ground. 265 00:12:28,164 --> 00:12:30,758 Kasey did a massive e-mail last night. Misspelled "leg." 266 00:12:30,833 --> 00:12:31,880 Shut up! 267 00:12:31,960 --> 00:12:33,212 Two G's. 268 00:12:33,920 --> 00:12:36,764 Apparently, Carver gets home schooling for the next three months. 269 00:12:36,839 --> 00:12:38,432 I'm cursed. 270 00:12:38,508 --> 00:12:40,476 Replacing her is gonna be a nightmare. 271 00:12:40,551 --> 00:12:43,521 Well, that's why you're the captain, Captain. 272 00:12:43,930 --> 00:12:46,934 Bring on the tyros, the neophytes and the dilettanti. 273 00:12:47,016 --> 00:12:48,768 SAT's are over, Darcy. 274 00:12:48,851 --> 00:12:50,819 And you're still jealous of my score. 275 00:12:50,895 --> 00:12:52,568 Are we sure Carver's not malingering? 276 00:12:52,647 --> 00:12:55,776 Carver will strictly be cheering in Special Olympics until March. 277 00:12:55,858 --> 00:12:57,326 Nationals are February 10th. 278 00:12:57,402 --> 00:12:59,279 Regionals are in, like, four weeks. 279 00:12:59,362 --> 00:13:00,579 I talked to her. She's cool with this. 280 00:13:00,655 --> 00:13:02,032 Don't tell me Carver can cut school 281 00:13:02,115 --> 00:13:04,083 just because she broke her leg in three places. 282 00:13:04,158 --> 00:13:05,956 Hello! Get a wheelchair! 283 00:13:06,035 --> 00:13:07,252 That lucky bitch. 284 00:13:07,328 --> 00:13:09,672 Tell me we're not actually continuing this masquerade 285 00:13:09,747 --> 00:13:10,794 and having tryouts. 286 00:13:10,873 --> 00:13:13,626 Let's cut the crap and pick somebody now. 287 00:13:13,710 --> 00:13:16,054 Whitney's little sister Jamie is really teeny. 288 00:13:16,129 --> 00:13:17,631 She'll be easy to toss, and she doesn't give lip. 289 00:13:17,714 --> 00:13:18,715 Just tongue. 290 00:13:18,798 --> 00:13:20,015 Oh, kiss my ass, Jan. 291 00:13:20,091 --> 00:13:21,138 I'd love to. 292 00:13:21,217 --> 00:13:23,015 If she's the best, Jamie's got it. 293 00:13:23,094 --> 00:13:25,062 But we have to see everyone. 294 00:13:25,138 --> 00:13:26,811 Ready, okay! 295 00:13:26,889 --> 00:13:28,732 Wait. Hold on. 296 00:13:28,808 --> 00:13:30,526 Let me try that again. That was terrible. 297 00:13:30,601 --> 00:13:32,444 Ready, okay! 298 00:13:32,520 --> 00:13:33,897 Go, team... 299 00:13:36,065 --> 00:13:37,442 Ready, okay! 300 00:13:38,151 --> 00:13:39,152 Sorry. 301 00:13:39,235 --> 00:13:40,657 Ready, okay! 302 00:13:41,696 --> 00:13:42,697 Shit. 303 00:13:42,947 --> 00:13:44,745 Be aggressive. 304 00:13:44,824 --> 00:13:46,417 Be, be aggressive. 305 00:13:46,784 --> 00:13:48,664 How many cheers do we actually have to memorize? 306 00:13:48,745 --> 00:13:49,837 Do we get paid for this? 307 00:13:49,912 --> 00:13:51,835 Oh, and do I have to provide my own uniform? 308 00:13:59,297 --> 00:14:01,049 And I see you guys are wearing red. 309 00:14:01,132 --> 00:14:03,555 Urn, that just does not work for me. 310 00:14:03,634 --> 00:14:05,557 Ready, okay! 311 00:14:05,970 --> 00:14:07,688 R-C-H! 312 00:14:08,848 --> 00:14:10,691 Toros all the way! 313 00:14:12,435 --> 00:14:15,359 I'm sorry. I just broke up with my boyfriend. 314 00:14:20,360 --> 00:14:21,782 Pretty good. 315 00:14:28,034 --> 00:14:30,002 Yo, yo, yo! What's up? What's up? 316 00:14:30,078 --> 00:14:31,955 It's time to get busy! 317 00:14:32,038 --> 00:14:33,711 So let's kick this shit 318 00:14:33,790 --> 00:14:37,010 And rock the CK off your panties, yeah 319 00:14:38,252 --> 00:14:41,347 Give my regards to Broadway 320 00:14:41,422 --> 00:14:44,517 Remember me to Herald Square 321 00:14:44,592 --> 00:14:45,593 Tell all the gang... 322 00:14:45,676 --> 00:14:47,019 Excuse me! 323 00:14:48,137 --> 00:14:50,265 What's with the song? 324 00:14:50,973 --> 00:14:53,772 Isn't this the audition for Pippin? 325 00:14:54,268 --> 00:14:55,269 No. 326 00:14:55,353 --> 00:14:58,072 Cool drink of water, such a sweet surprise 327 00:14:58,147 --> 00:15:00,696 Tastes so good make a grown man cry 328 00:15:00,775 --> 00:15:03,528 Sweet cherry pie, yeah 329 00:15:08,449 --> 00:15:09,575 Whoo! 330 00:15:10,785 --> 00:15:11,832 Hi. 331 00:15:13,871 --> 00:15:17,375 Well, swinging on the front porch Swinging on the lawn 332 00:15:17,458 --> 00:15:20,302 Swinging where we want 'cause there ain't nobody home 333 00:15:21,671 --> 00:15:23,673 Okay, uh, any more questions? 334 00:15:23,756 --> 00:15:25,508 I think we're good. 335 00:15:26,342 --> 00:15:27,844 Here's our girl. Mmm-hmm. 336 00:15:28,136 --> 00:15:30,685 Rancho Game's not all talk 337 00:15:31,514 --> 00:15:33,516 AH we know is Toros rock 338 00:15:34,851 --> 00:15:37,354 Shake your booties Scream and shout 339 00:15:38,938 --> 00:15:40,906 Toro players work it out 340 00:15:41,899 --> 00:15:43,242 Go, Toros! 341 00:15:50,741 --> 00:15:52,618 And do I really have to wear those little underwear things? 342 00:15:52,702 --> 00:15:54,545 'Cause I don't like wearing underwear. 343 00:15:54,620 --> 00:15:55,621 Thanks! 344 00:16:08,217 --> 00:16:09,969 Excuse me. Where'd you park your Harley? 345 00:16:11,220 --> 00:16:12,472 Get real. 346 00:16:12,555 --> 00:16:14,774 Tattoos are strictly verboten. 347 00:16:16,184 --> 00:16:17,356 Sorry. 348 00:16:26,736 --> 00:16:29,285 I got bored during fourth period. 349 00:16:29,363 --> 00:16:31,741 You need to fill one of these out. 350 00:16:32,074 --> 00:16:33,291 Did it. 351 00:16:40,041 --> 00:16:41,543 Missy, is it? 352 00:16:41,626 --> 00:16:43,003 Okay, before we start, 353 00:16:43,085 --> 00:16:44,462 I'm afraid we're gonna need to make sure 354 00:16:44,545 --> 00:16:46,843 you can do a standing back tuck. 355 00:16:46,923 --> 00:16:49,346 Standard procedure, you understand. 356 00:16:49,926 --> 00:16:52,679 Standing back handspring back tuck, okay? 357 00:17:01,103 --> 00:17:03,447 Where's this girl from, Romania? 358 00:17:04,106 --> 00:17:05,574 Can she yell? 359 00:17:05,650 --> 00:17:07,368 We'll try an oldie. 360 00:17:07,443 --> 00:17:10,037 Awesome, oh, wow! Like, totally freak me out! 361 00:17:10,112 --> 00:17:11,910 I mean, right on I mean, right on 362 00:17:11,989 --> 00:17:14,117 The Toros sure are number one 363 00:17:16,118 --> 00:17:17,620 I transferred from Los Angeles 364 00:17:17,703 --> 00:17:19,296 Your school has no gymnastics team 365 00:17:19,372 --> 00:17:21,249 This is a last resort 366 00:17:24,502 --> 00:17:27,176 Okay, so I've never cheered before. So what? 367 00:17:27,255 --> 00:17:29,255 How about something that actually requires neurons? 368 00:17:29,298 --> 00:17:30,298 Do it. 369 00:17:30,341 --> 00:17:32,059 Front handspring, step out, round off, 370 00:17:32,134 --> 00:17:33,761 back handspring, step out, round off, 371 00:17:33,844 --> 00:17:36,472 back handspring, full twisting lay out. 372 00:18:01,205 --> 00:18:02,798 Hey! 373 00:18:03,666 --> 00:18:04,792 Missy is bank. 374 00:18:04,875 --> 00:18:06,127 Uh, bankrupt. 375 00:18:06,210 --> 00:18:07,928 We've already so decided on Jamie. 376 00:18:08,004 --> 00:18:09,051 Yeah. 377 00:18:09,130 --> 00:18:11,758 Courtney, this is not a democracy. It's a "cheerocracy." 378 00:18:11,841 --> 00:18:14,094 I'm sorry, but I'm overruling you. 379 00:18:14,176 --> 00:18:17,476 You are being a "cheertator," Torrance, and a pain in my ass! 380 00:18:17,555 --> 00:18:19,182 We already voted. 381 00:18:19,682 --> 00:18:22,731 Besides, Missy looks like an uber dyke. 382 00:18:30,151 --> 00:18:32,028 Courtney, I'm the captain. 383 00:18:32,111 --> 00:18:35,240 I'm pulling rank, and you can fall in line or not. 384 00:18:35,323 --> 00:18:37,951 If we're gonna be the best, we have to have the best. 385 00:18:38,034 --> 00:18:40,583 Missy's the poo. So take a big whiff. 386 00:18:54,884 --> 00:18:55,976 You. 387 00:18:56,052 --> 00:18:57,269 And you. 388 00:18:57,887 --> 00:18:58,979 I mean, hi. I'm... 389 00:18:59,055 --> 00:19:00,648 A cheerleader. 390 00:19:01,390 --> 00:19:04,064 Uh, yeah. Head cheerleader, to be exact. 391 00:19:04,727 --> 00:19:05,819 Wow. 392 00:19:06,062 --> 00:19:07,405 So, does Missy live here? 393 00:19:07,480 --> 00:19:10,359 Uh, actually, she moved back to LA, yeah. 394 00:19:10,441 --> 00:19:12,739 Something about evil cheerleaders or... 395 00:19:12,818 --> 00:19:15,412 Look, I'm serious. We have to get her. 396 00:19:15,613 --> 00:19:17,160 Is her drug dependency gonna be a problem? 397 00:19:17,239 --> 00:19:20,493 Cliff, shut up. What do you want? 398 00:19:20,660 --> 00:19:22,583 I want you on the squad. 399 00:19:24,121 --> 00:19:25,338 You're the best. They know it. 400 00:19:25,414 --> 00:19:27,257 They just reject the unfamiliar. 401 00:19:27,333 --> 00:19:28,926 Thanks, but, no, thanks. 402 00:19:29,001 --> 00:19:31,424 I mean, I plead temporary insanity. 403 00:19:31,587 --> 00:19:33,009 See, I'm a hard-core gymnast. 404 00:19:33,089 --> 00:19:36,969 No way jumping up and down, screaming, "Go, team, go!" is gonna satisfy me. 405 00:19:37,051 --> 00:19:40,772 Look, we're gymnasts, too, except no beam, no bars, no vault. 406 00:19:41,389 --> 00:19:43,266 Sorry. Not interested. 407 00:19:44,225 --> 00:19:45,568 What are you doing? 408 00:19:45,643 --> 00:19:48,772 Nothing, I just thought that it was interesting 409 00:19:48,854 --> 00:19:50,948 hearing Torrance's point of view. 410 00:19:51,023 --> 00:19:52,400 How do you even know her? 411 00:19:52,483 --> 00:19:54,156 We're old friends. 412 00:19:55,236 --> 00:19:57,455 Ever been to a cheerleading competition? 413 00:19:57,530 --> 00:19:59,203 Oh, you mean like a football game? 414 00:19:59,281 --> 00:20:00,783 No, not a game. 415 00:20:00,866 --> 00:20:02,664 Those are like practices for us. 416 00:20:02,743 --> 00:20:04,871 I'm talking about a tournament. 417 00:20:04,954 --> 00:20:06,706 ESPN cameras all around, 418 00:20:06,789 --> 00:20:08,712 hundreds of people in the crowds cheering. 419 00:20:08,791 --> 00:20:11,795 Wait, people cheering cheerleaders? 420 00:20:12,378 --> 00:20:14,506 That's right. Lots of people. 421 00:20:15,214 --> 00:20:18,388 Here's the deal, Missy. We're the shit. The best. 422 00:20:18,676 --> 00:20:19,893 We have fun, we work hard, 423 00:20:19,969 --> 00:20:22,392 and we win national championships. 424 00:20:22,471 --> 00:20:25,520 I'm offering you a chance to be a part of that. 425 00:20:25,683 --> 00:20:28,357 Think about it, Miss. I mean, you get to wear sassy outfits. 426 00:20:28,436 --> 00:20:31,406 You get to yell like you care about something. 427 00:20:32,481 --> 00:20:34,575 She's not the cheering type. 428 00:20:36,152 --> 00:20:37,654 You know what? 429 00:20:39,405 --> 00:20:40,827 Count me in. 430 00:20:43,909 --> 00:20:45,832 Ready, girls? 431 00:20:46,787 --> 00:20:51,042 I said brrr It's cold in here 432 00:20:51,125 --> 00:20:54,345 I said there must be some Toros in the atmosphere 433 00:20:54,420 --> 00:20:57,674 I said brrr It's cold in here 434 00:20:57,757 --> 00:21:00,761 I said there must be some Toros in the atmosphere 435 00:21:00,843 --> 00:21:04,313 I said oh-ee, oh-ee, oh Ice, ice, ice 436 00:21:04,388 --> 00:21:06,766 Oh-ee, oh-ee, oh Ice, ice, ice 437 00:21:06,849 --> 00:21:07,850 Here we go, girls. 438 00:21:16,901 --> 00:21:18,949 Hey, practice isn't over yet. 439 00:21:19,028 --> 00:21:20,871 Nice recruit, Torrance. 440 00:21:21,363 --> 00:21:25,118 A real captain would've seen what I saw, a big dykey loser. 441 00:21:25,201 --> 00:21:27,203 I'd say that's strike two. 442 00:21:35,544 --> 00:21:36,591 What the hell is up? 443 00:21:36,670 --> 00:21:38,672 I went out on a limb for you, and you just bail? 444 00:21:38,756 --> 00:21:39,848 I'm not about stealing. 445 00:21:39,924 --> 00:21:41,176 What are you talking about? 446 00:21:41,258 --> 00:21:42,976 You ripped off those cheers. 447 00:21:43,052 --> 00:21:46,272 Listen, Missy, our cheers are 100% original. 448 00:21:46,347 --> 00:21:47,644 Count the trophies. 449 00:21:47,723 --> 00:21:49,066 Well, your trophies are bullshit, 450 00:21:49,141 --> 00:21:50,734 because you're a sad-ass liar. 451 00:21:50,810 --> 00:21:52,153 All right, that's it! Get out of the car! 452 00:21:52,228 --> 00:21:54,230 I'm gonna kick your ass! 453 00:21:54,396 --> 00:21:55,739 Oh, really? 454 00:21:58,317 --> 00:21:59,569 Come on. 455 00:22:01,070 --> 00:22:04,165 You're in for a rude awakening. Get in. 456 00:22:04,240 --> 00:22:05,742 What? No way. 457 00:22:06,784 --> 00:22:08,411 For real. Get in. 458 00:22:40,943 --> 00:22:43,116 Do your thing, Isis! 459 00:22:43,654 --> 00:22:48,034 I said brrr It's cold in here 460 00:22:48,450 --> 00:22:51,374 There must be some Clovers in the atmosphere 461 00:22:51,453 --> 00:22:55,128 I said brrr It's cold in here 462 00:22:55,207 --> 00:22:58,086 There must be some Clovers in the atmosphere 463 00:22:58,168 --> 00:23:01,672 I said oh-ee, oh-ee, oh Ice, ice, ice 464 00:23:01,755 --> 00:23:02,881 Slow it down 465 00:23:02,965 --> 00:23:06,344 Oh-ee, oh-ee, oh Ice, ice, ice 466 00:23:06,427 --> 00:23:07,428 Here we go 467 00:23:48,510 --> 00:23:49,557 Hey! 468 00:23:50,512 --> 00:23:51,764 You guys enjoy the show? 469 00:23:51,847 --> 00:23:54,646 Yes, were the ethnic festivities to your liking today? 470 00:23:54,725 --> 00:23:55,942 You guys are awesome. 471 00:23:56,018 --> 00:23:58,316 Really? You're ready to share those trophies? 472 00:23:58,395 --> 00:24:01,274 Can we just beat these buffys down so I can go home? 473 00:24:01,357 --> 00:24:02,825 I'm on curfew, girl. 474 00:24:02,900 --> 00:24:04,618 Look, there's no need for that. 475 00:24:04,693 --> 00:24:05,945 Oh, you know what? She's right. 476 00:24:06,028 --> 00:24:07,575 See, then we'd be doing them a favor. 477 00:24:07,655 --> 00:24:09,532 See, then they could feel good about sending Raggedy Ann up here 478 00:24:09,615 --> 00:24:10,832 to jack us for our cheers. 479 00:24:10,908 --> 00:24:11,955 Raggedy Ann? 480 00:24:12,034 --> 00:24:14,833 Ugly redhead with a video camera permanently attached to her hand. 481 00:24:14,912 --> 00:24:15,959 Y'all have been coming up here for years, 482 00:24:16,038 --> 00:24:17,159 trying to steal our routines. 483 00:24:17,164 --> 00:24:19,713 And we just love seeing them on ESPN. 484 00:24:19,792 --> 00:24:20,873 What are you talking about? 485 00:24:20,876 --> 00:24:21,923 "Brrr, it's cold in here. 486 00:24:22,002 --> 00:24:24,130 "I said there must be some Toros in the atmosphere?" 487 00:24:24,213 --> 00:24:26,136 I know you didn't think a white girl made that shit up. 488 00:24:26,215 --> 00:24:27,307 I... 489 00:24:27,383 --> 00:24:28,976 Our free cheer service is over as of this moment. 490 00:24:29,051 --> 00:24:30,644 Over! Finite! 491 00:24:30,719 --> 00:24:32,062 God, it's like, every time we get some, 492 00:24:32,137 --> 00:24:33,309 here y'all come, trying to steal it, 493 00:24:33,389 --> 00:24:36,484 putting blonde hair on it and calling it something different. 494 00:24:36,558 --> 00:24:37,980 We've had the best squad around for years, 495 00:24:38,060 --> 00:24:39,820 but no one's been able to see what we can do. 496 00:24:39,895 --> 00:24:42,295 Oh, but you better believe all that's gonna change this year. 497 00:24:42,314 --> 00:24:45,659 I'm captain, and I guarantee you we'll make it to Nationals. 498 00:24:45,734 --> 00:24:47,202 So, just hand over the tape you made tonight 499 00:24:47,277 --> 00:24:48,654 and we'll call it even for now. 500 00:24:48,737 --> 00:24:49,954 We don't have any tape. 501 00:24:50,030 --> 00:24:51,657 Really. We just came to see the show. 502 00:24:51,740 --> 00:24:54,744 What? Come on, Isis. Let me do this. 503 00:24:55,285 --> 00:24:58,664 You know what? Let's go. 504 00:24:59,289 --> 00:25:01,417 Wait a minute. So that's it? 505 00:25:01,667 --> 00:25:03,385 We're just gonna let them go? 506 00:25:03,460 --> 00:25:07,431 Yeah, because unlike them, we have class. 507 00:25:08,632 --> 00:25:10,509 I swear I had no idea. 508 00:25:10,759 --> 00:25:12,432 Well, now you do. 509 00:25:16,682 --> 00:25:18,980 You been touched by an angel, girl. 510 00:25:19,059 --> 00:25:20,185 Jenelope, let's go. 511 00:25:20,269 --> 00:25:23,990 I can't believe those white girls just came up here... 512 00:25:27,443 --> 00:25:30,492 We just so almost got our asses kicked back there! 513 00:25:30,571 --> 00:25:32,414 I mean, I knew I'd seen those routines before. 514 00:25:32,489 --> 00:25:35,288 We used to play East Compton all the time. 515 00:25:37,536 --> 00:25:39,459 You really had no idea, did you? 516 00:25:39,538 --> 00:25:41,666 Do you know what this means? 517 00:25:42,416 --> 00:25:45,340 My entire cheerleading career has been a lie. 518 00:25:45,544 --> 00:25:47,217 Well, look on the bright side. 519 00:25:47,296 --> 00:25:49,298 It's only cheerleading. 520 00:25:49,381 --> 00:25:51,304 I am only cheerleading. 521 00:25:55,512 --> 00:25:57,230 Do you believe in curses? 522 00:25:57,306 --> 00:25:59,354 What are you talking about? 523 00:26:00,059 --> 00:26:01,811 I think I'm cursed. 524 00:26:02,186 --> 00:26:03,813 And why is that? 525 00:26:04,646 --> 00:26:07,240 This past summer at cheer camp, 526 00:26:07,858 --> 00:26:10,407 all the new seniors had to do a dare. 527 00:26:10,861 --> 00:26:13,330 See, there's this thing called the spirit stick, 528 00:26:13,405 --> 00:26:15,453 and it can never, ever touch the ground. 529 00:26:15,908 --> 00:26:18,036 Torrance Shipman, your mission, 530 00:26:18,118 --> 00:26:21,167 should you choose to accept it, and you better, 531 00:26:21,455 --> 00:26:23,674 is to capture the spirit stick 532 00:26:23,916 --> 00:26:27,796 and drop it in front of the entire camp. 533 00:26:46,855 --> 00:26:49,654 Y'all are such an inspiration to us. 534 00:26:49,733 --> 00:26:51,986 Well, I just wanted to congratulate you guys 535 00:26:52,069 --> 00:26:54,071 and take a picture of you 536 00:26:57,282 --> 00:26:58,829 with the spirit stick. 537 00:27:01,411 --> 00:27:02,537 Here. 538 00:27:23,142 --> 00:27:24,189 Here. 539 00:27:24,268 --> 00:27:25,986 I don't want it now. 540 00:27:26,061 --> 00:27:29,235 No, it's okay. The spirit stick doesn't lose anything. 541 00:27:29,314 --> 00:27:31,658 The person who drops it, however, 542 00:27:32,234 --> 00:27:34,157 goes to Hades! 543 00:27:38,490 --> 00:27:41,915 I don't mean to laugh, but cheerleading urban legends? 544 00:27:42,995 --> 00:27:46,590 You're not jinxed. Shit happens. 545 00:27:54,631 --> 00:27:55,678 Hey, I have to tell you something. 546 00:27:55,757 --> 00:27:56,849 I'm on the phone, creep. 547 00:27:56,925 --> 00:27:58,427 I realize that, and normally 548 00:27:58,510 --> 00:28:00,933 I'd be listening on the other line, but this is important. 549 00:28:01,013 --> 00:28:02,731 Okay, what? 550 00:28:02,806 --> 00:28:04,479 Oh! Get out! 551 00:28:04,558 --> 00:28:05,901 Thank you for listening. 552 00:28:08,687 --> 00:28:09,688 Yo. 553 00:28:09,771 --> 00:28:11,148 Is Aaron around? Back later. 554 00:28:11,231 --> 00:28:12,528 Do you know when? No. 555 00:28:12,608 --> 00:28:13,860 Have him call Torrance. It's urgent. 556 00:28:13,942 --> 00:28:15,114 All right. 557 00:28:15,569 --> 00:28:16,912 Big Red totally screwed us! 558 00:28:17,446 --> 00:28:19,289 I mean monster screwed us! 559 00:28:19,364 --> 00:28:21,287 I put this to the entire squad. 560 00:28:21,366 --> 00:28:22,618 Swear you guys didn't know? 561 00:28:23,785 --> 00:28:26,038 Big Red didn't exactly let any of us help with the routines, Torrance. 562 00:28:26,121 --> 00:28:27,794 I cannot believe she did this. 563 00:28:27,873 --> 00:28:29,750 I feel awful. It's depraved. 564 00:28:29,833 --> 00:28:32,336 I mean, those East Compton girls wanted to grill our asses. 565 00:28:32,419 --> 00:28:34,046 Big Red ran the show, man. 566 00:28:34,129 --> 00:28:37,303 I mean, we were just flying ignorami, for sobbing out loud. 567 00:28:37,382 --> 00:28:39,885 We can't go to Regionals with a stolen routine. 568 00:28:39,968 --> 00:28:40,969 It's too risky. 569 00:28:41,053 --> 00:28:44,353 Changing the routine now would be total murder-suicide. 570 00:28:44,431 --> 00:28:45,603 Seriously. 571 00:28:45,682 --> 00:28:48,105 Let's not put the "duh" in "dumb." 572 00:28:48,644 --> 00:28:50,487 How are East Compton gonna prove anything? 573 00:28:50,562 --> 00:28:52,235 You people are unbelievable. 574 00:28:52,314 --> 00:28:54,442 I mean, we're talking about cheating here. 575 00:28:54,524 --> 00:28:57,448 Sorry, new girl, but nobody hit your buzzer. 576 00:28:57,819 --> 00:29:01,665 Look, I hate to be predictable, but I don't give a shit. 577 00:29:01,740 --> 00:29:04,584 We learned that routine fair and square. 578 00:29:04,660 --> 00:29:06,162 We logged the man-hours. 579 00:29:06,245 --> 00:29:09,169 Don't punish the squad for Big Red's mistake. 580 00:29:11,041 --> 00:29:12,668 This isn't about cheating. 581 00:29:12,751 --> 00:29:16,381 This is about winning. Everyone in favor of winning? 582 00:29:27,933 --> 00:29:30,607 I get what you're saying, Missy, but there's no time. 583 00:29:30,686 --> 00:29:33,485 If we don't do the routine, we've got nothing else. 584 00:29:33,563 --> 00:29:35,816 So, you in? 585 00:29:41,738 --> 00:29:43,035 Whatever. 586 00:29:51,373 --> 00:29:52,750 Get out of here! 587 00:29:52,833 --> 00:29:55,882 Hey, this is the living room. It's public domain. 588 00:29:57,671 --> 00:29:58,888 Yo. 589 00:29:59,006 --> 00:30:00,886 Hey, may I please speak to Aaron? It's Torrance. 590 00:30:00,966 --> 00:30:04,140 He's not here. He's, uh... He's not here. Bye. 591 00:30:07,639 --> 00:30:09,687 I'll take Famous Losers for 200, Alex. 592 00:30:09,766 --> 00:30:10,983 Shut up, moron! 593 00:30:11,059 --> 00:30:12,151 It's not my fault you're in love 594 00:30:12,227 --> 00:30:15,026 with a big gay cheerleader who won't return your phone calls. 595 00:30:15,105 --> 00:30:16,448 Aaron is not gay. 596 00:30:16,523 --> 00:30:18,821 Oh, so someone just made him become a cheerleader? 597 00:30:18,900 --> 00:30:21,028 He's just busy! 598 00:30:21,194 --> 00:30:23,288 Yeah, busy scamming on guys. 599 00:30:24,406 --> 00:30:25,908 Give me that! 600 00:30:27,743 --> 00:30:28,915 Bitch! 601 00:30:35,292 --> 00:30:36,760 Where is she? 602 00:30:38,003 --> 00:30:39,255 Come on. 603 00:30:42,257 --> 00:30:43,975 Oh. baby! On! 604 00:30:44,259 --> 00:30:45,385 Whoo! 605 00:30:45,469 --> 00:30:47,312 No way. 606 00:30:47,387 --> 00:30:49,481 Sexy mama! 607 00:30:49,848 --> 00:30:53,193 Whoo! Take it off! 608 00:30:53,268 --> 00:30:54,645 Whoo! 609 00:30:56,104 --> 00:30:58,698 Come on. Go, sexy. 610 00:31:00,442 --> 00:31:03,446 Whoo! You're on fire, yeah! 611 00:31:05,113 --> 00:31:06,831 You sure I can stay over at your house tonight? 612 00:31:06,907 --> 00:31:09,035 Totally fine. My parents are at some benefit. 613 00:31:09,117 --> 00:31:11,370 They'll be pouring themselves into bed around dawn. 614 00:31:11,453 --> 00:31:12,921 Good. We gotta start early. 615 00:31:12,996 --> 00:31:15,340 You'll be a star cheerleader yet. 616 00:31:15,624 --> 00:31:17,547 You know, all the cheerleaders in the world 617 00:31:17,626 --> 00:31:18,906 wouldn't help our football team. 618 00:31:18,960 --> 00:31:20,462 Man, it's just wrong. 619 00:31:20,545 --> 00:31:22,718 Cheering for them is just plain mean. 620 00:31:22,798 --> 00:31:24,721 Everybody comes to see you ladies, anyway. 621 00:31:24,800 --> 00:31:26,802 Because we're such fine athletes. 622 00:31:26,885 --> 00:31:28,057 Oh, live with it. 623 00:31:28,136 --> 00:31:31,436 You'll be fighting off major oglers while we defend our sexuality. 624 00:31:31,515 --> 00:31:33,438 What is your sexuality? 625 00:31:33,642 --> 00:31:37,897 Well, Jan's straight, while I'm controversial. 626 00:31:38,355 --> 00:31:40,153 Are you trying to tell me you speak fag? 627 00:31:40,232 --> 00:31:41,609 Oh, fluently. 628 00:31:41,691 --> 00:31:43,318 And Courtney and Whitney, dyke-adelic? 629 00:31:43,402 --> 00:31:44,619 No! Are you kidding? 630 00:31:44,694 --> 00:31:45,741 I don't think so. 631 00:31:45,821 --> 00:31:48,950 See, Courtney doesn't wear anything under her spankies. 632 00:31:49,032 --> 00:31:50,409 That's no excuse, Jan. 633 00:31:50,492 --> 00:31:52,244 I can't help it if my digits slip occasionally. 634 00:31:53,453 --> 00:31:55,547 Nuh-uh. Slip? Where? 635 00:31:55,622 --> 00:31:57,875 Oh, come on, Missy. Don't make him say it. 636 00:31:57,958 --> 00:31:59,175 Oh, my God. 637 00:31:59,251 --> 00:32:00,343 My God, too. 638 00:32:00,419 --> 00:32:02,296 You're a sick man, Jan. 639 00:32:02,838 --> 00:32:04,306 Now, ladies and gentlemen, 640 00:32:04,381 --> 00:32:08,978 put your hands together for the Rancho Came Toros! 641 00:32:17,185 --> 00:32:20,280 And now, without further ado let's hear it 642 00:32:20,355 --> 00:32:23,859 for the five-time National Cheerleading Champions, 643 00:32:23,942 --> 00:32:25,865 the mighty Toros! 644 00:32:39,541 --> 00:32:42,545 Go! Go! Come on! 645 00:32:44,629 --> 00:32:45,630 We're number one! 646 00:32:45,714 --> 00:32:48,092 Come on! Let's hear it! 647 00:32:48,175 --> 00:32:50,223 Whoo! Yeah! 648 00:32:52,012 --> 00:32:54,481 Bring it on, baby! 649 00:32:54,556 --> 00:32:56,558 Come on! Let's hear it! Come on! 650 00:32:58,935 --> 00:33:00,357 Go, Toros! 651 00:33:04,316 --> 00:33:06,739 Come on, Toros! Whoo! 652 00:33:06,818 --> 00:33:08,320 Go, Toros! 653 00:33:10,322 --> 00:33:11,869 Come on, Toros! 654 00:33:13,450 --> 00:33:15,077 Come on. Yeah! 655 00:33:15,243 --> 00:33:17,211 Yeah, Toros! Yeah! 656 00:33:20,499 --> 00:33:22,467 Whoo! 657 00:33:22,542 --> 00:33:24,965 Come on, guys, let's do it! 658 00:33:25,045 --> 00:33:26,045 Ready? 659 00:33:26,087 --> 00:33:28,715 Yo-ho, go, everybody! 660 00:33:28,798 --> 00:33:31,017 Why don't you let your cheerleaders play for you? 661 00:33:31,092 --> 00:33:32,344 At least they win shit occasionally. 662 00:33:32,427 --> 00:33:33,770 Oh, man, is that the best you got? 663 00:33:33,845 --> 00:33:35,563 Yeah, come on, bring it on, butt plug. 664 00:33:35,639 --> 00:33:36,640 You want more? Okay. 665 00:33:36,723 --> 00:33:38,817 While we're out here kicking your ass, 666 00:33:38,892 --> 00:33:40,815 your cheer boys are over there... Ooh. 667 00:33:40,894 --> 00:33:42,521 Scamming on all your squirrel. 668 00:33:42,604 --> 00:33:45,198 Which is cool, since you don't have dicks anyway. 669 00:33:45,273 --> 00:33:46,320 Mmm-hmm. 670 00:33:47,442 --> 00:33:48,819 Bitch! Punk! 671 00:34:05,252 --> 00:34:08,222 Hey, Toros That's right 672 00:34:08,296 --> 00:34:10,390 The red, black and white 673 00:34:10,465 --> 00:34:12,559 Guess what? Guess what? 674 00:34:12,634 --> 00:34:14,181 You really suck 675 00:34:19,349 --> 00:34:22,728 Hey, that's all right That's okay 676 00:34:22,811 --> 00:34:24,905 You're gonna pump our gas someday 677 00:34:24,980 --> 00:34:27,199 That's all right That's okay 678 00:34:27,274 --> 00:34:29,572 You're gonna pump our gas someday 679 00:34:35,490 --> 00:34:37,913 Come on, guys! Touchdown! Let's go, yeah! 680 00:34:42,330 --> 00:34:43,456 Oh! 681 00:34:46,459 --> 00:34:47,631 Nice. 682 00:34:53,008 --> 00:34:54,931 Fourteen-nothing. 683 00:34:55,010 --> 00:34:56,512 - Go! - Hut! 684 00:35:03,602 --> 00:35:06,025 And with 4:50 left in the third quarter... 685 00:35:06,104 --> 00:35:07,196 Losers. 686 00:35:07,272 --> 00:35:09,866 It's Costa Mesa 34, Toros nothing. 687 00:35:09,941 --> 00:35:11,318 Come on, Defense, work! 688 00:35:11,401 --> 00:35:12,448 Work! 689 00:35:12,527 --> 00:35:14,495 Knock them down roll them around 690 00:35:14,571 --> 00:35:15,948 Come on, Defense, work! 691 00:35:16,031 --> 00:35:17,031 Work! 692 00:35:17,073 --> 00:35:19,121 Knock them down roll them around 693 00:35:19,200 --> 00:35:20,497 Come on, Defense, work! 694 00:35:20,577 --> 00:35:21,578 Work! 695 00:35:21,661 --> 00:35:23,459 Knock them down roll them around 696 00:35:23,538 --> 00:35:25,085 Come on, Defense, work! 697 00:35:25,165 --> 00:35:26,166 Work! 698 00:35:26,249 --> 00:35:27,922 Knock them down roll them around 699 00:35:28,001 --> 00:35:29,298 Come on, Defense, work! 700 00:35:29,377 --> 00:35:30,378 Work! 701 00:35:30,462 --> 00:35:32,339 Knock them down roll them around 702 00:35:32,422 --> 00:35:33,969 Come on, Defense, work! 703 00:35:35,550 --> 00:35:36,642 Oh! 704 00:35:38,053 --> 00:35:39,179 Ooh! 705 00:35:40,263 --> 00:35:41,355 Jan! 706 00:35:43,558 --> 00:35:45,981 Go, Toros! 707 00:35:46,936 --> 00:35:48,062 Yeah! 708 00:35:50,148 --> 00:35:51,650 Come on, Toros! 709 00:35:53,777 --> 00:35:55,324 You're, like, totally his eye candy. 710 00:35:55,403 --> 00:35:57,497 God, I can't believe you'd do that to Aaron. 711 00:35:57,572 --> 00:35:58,573 Do what? 712 00:35:58,657 --> 00:36:00,159 Especially with him. 713 00:36:00,241 --> 00:36:01,993 What are you talking about? 714 00:36:02,077 --> 00:36:04,671 Oh, don't play dumb. We're better at it than you. 715 00:36:04,746 --> 00:36:06,339 You're having cheer sex with him. 716 00:36:06,414 --> 00:36:09,088 Flag on the play, it's called against... 717 00:36:09,167 --> 00:36:11,670 You guessed it, the Toros. 718 00:36:11,753 --> 00:36:15,599 Remember, our next defeat is scheduled for next Friday night at 8:00. 719 00:36:17,217 --> 00:36:18,969 Let's go, Toros! 720 00:36:20,178 --> 00:36:21,771 Let's go, Toros! 721 00:36:23,264 --> 00:36:24,937 Let's go, Toros! 722 00:36:26,184 --> 00:36:27,936 Let's go, Toros! 723 00:36:29,187 --> 00:36:30,780 All right! 724 00:36:31,064 --> 00:36:34,034 We're sweet, we got the whip We can't be beat 725 00:36:34,109 --> 00:36:35,656 We're the best Our team's too cool 726 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 We got the class to rock this school 727 00:36:37,821 --> 00:36:39,539 Ah, yeah 728 00:36:39,614 --> 00:36:42,709 We bad, we got the team We can't be had 729 00:36:42,784 --> 00:36:44,536 We're the best So score them points 730 00:36:44,619 --> 00:36:46,462 You win the game We'll rock this joint 731 00:36:46,538 --> 00:36:50,384 Go, Toros, go, Toros Go, go, go, Toros 732 00:36:50,458 --> 00:36:54,258 Go, Clovers, go, Clovers Go, go, go, Clovers 733 00:36:54,337 --> 00:36:56,180 Our game is fierce and we are hip 734 00:36:56,256 --> 00:36:58,099 So get on back You can't touch this 735 00:36:58,174 --> 00:36:59,972 Our game is bad We're without peer 736 00:37:00,051 --> 00:37:02,304 So get that weakness outta here 737 00:37:02,387 --> 00:37:04,560 Tried to steal our bit but you look like shit 738 00:37:04,639 --> 00:37:06,641 But we're the ones who are down with it 739 00:37:15,024 --> 00:37:17,573 I still say we use the routine we have. 740 00:37:17,652 --> 00:37:19,029 If we have to start over, I quit. 741 00:37:20,488 --> 00:37:22,707 And that's the game. 742 00:37:23,324 --> 00:37:25,827 Whoever here is for a new routine, raise your hand. 743 00:37:25,910 --> 00:37:30,256 Final score. Cougars 42, Toros nothing. 744 00:37:31,040 --> 00:37:33,668 Jan's got spirit Yes, he do 745 00:37:34,043 --> 00:37:36,842 Jan's got spirit How about you? 746 00:37:37,464 --> 00:37:39,216 Dude, you just lost. 747 00:37:45,555 --> 00:37:47,273 So, is every game that eventful? 748 00:37:47,348 --> 00:37:48,850 No. Thank God. 749 00:37:49,100 --> 00:37:50,602 We have a real situation on our hands. 750 00:37:50,685 --> 00:37:53,313 I mean, we were humiliated on our own turf. 751 00:37:53,396 --> 00:37:55,444 We might have to have a rumble. 752 00:37:55,523 --> 00:37:57,617 This is a serious problem! 753 00:37:57,692 --> 00:37:59,615 Oh, so is your breath. 754 00:38:00,195 --> 00:38:02,038 Oh, my God. Yeah. 755 00:38:54,040 --> 00:38:55,040 What are you doing? 756 00:38:55,083 --> 00:38:57,256 Um... 757 00:39:03,925 --> 00:39:05,427 Where's the bathroom? 758 00:39:05,510 --> 00:39:06,932 Right there. 759 00:39:07,011 --> 00:39:08,103 Oh! 760 00:40:32,680 --> 00:40:34,057 Good night. 761 00:40:34,265 --> 00:40:35,517 Night. 762 00:40:39,938 --> 00:40:41,815 Are you into my brother? 763 00:40:41,898 --> 00:40:43,775 No. l have a boyfriend. 764 00:41:10,927 --> 00:41:11,974 Hello. 765 00:41:12,053 --> 00:41:13,100 Aaron? 766 00:41:13,179 --> 00:41:15,147 Tor, is that you? 767 00:41:15,223 --> 00:41:17,064 Where have you been? I keep trying to call you. 768 00:41:17,225 --> 00:41:19,694 Yeah, I know. I've been, like, totally busy with school 769 00:41:19,769 --> 00:41:21,646 and practice and stuff. What's up? 770 00:41:21,729 --> 00:41:22,981 Oh, it's bad, Aaron. 771 00:41:23,064 --> 00:41:25,988 Miss Red snaked our routines from the East Compton Clovers. 772 00:41:26,067 --> 00:41:27,865 All of our routines. What? 773 00:41:27,944 --> 00:41:29,196 And they found out about it. 774 00:41:29,278 --> 00:41:31,906 They showed up at the game. Gauntlets were thrown. 775 00:41:31,990 --> 00:41:33,242 Tell me you didn't know about this. 776 00:41:33,324 --> 00:41:34,826 I mean, I don't know what to do here. 777 00:41:34,909 --> 00:41:38,379 Of course, I didn't know, but you gotta calm down. 778 00:41:38,454 --> 00:41:40,081 This is not that big a deal. 779 00:41:40,164 --> 00:41:42,292 Everybody uses everybody else's material. 780 00:41:42,375 --> 00:41:44,343 It's like this unwritten rule or something. 781 00:41:44,419 --> 00:41:45,671 That doesn't help me. 782 00:41:45,753 --> 00:41:47,346 We can't do their routine at Regionals 783 00:41:47,422 --> 00:41:49,462 because they're gonna do their routine at Regionals. 784 00:41:49,507 --> 00:41:51,851 Come on, Tor, you need a new routine. 785 00:41:51,926 --> 00:41:53,519 That's all. No problem. 786 00:41:53,594 --> 00:41:55,267 Just hire a professional choreographer. 787 00:41:55,388 --> 00:41:56,765 A choreographer? 788 00:41:56,848 --> 00:41:58,600 Look, just think of it as collaboration. 789 00:41:58,683 --> 00:42:00,777 The UCA totally looks the other way. 790 00:42:01,102 --> 00:42:05,027 Call this guy. His name is Sparky Polastri. 791 00:42:05,106 --> 00:42:06,949 Pen. Remember Nationals last year? 792 00:42:07,025 --> 00:42:09,153 Knows his shit, all right? 793 00:42:09,235 --> 00:42:13,035 Here's the number. It's 555-7219. 794 00:42:13,114 --> 00:42:15,617 Thanks, Aaron. You always know what to do. 795 00:42:15,700 --> 00:42:17,452 Mmm-hmm. Bye, baby. 796 00:42:19,412 --> 00:42:20,755 Mmm, who was that'? 797 00:42:21,414 --> 00:42:23,792 My sister. Mmm. 798 00:42:23,875 --> 00:42:25,969 But you're not my sister, are you? 799 00:42:27,462 --> 00:42:29,385 He says we should hire a choreographer. 800 00:42:31,966 --> 00:42:32,967 Hello. 801 00:42:33,051 --> 00:42:35,179 Hi. May I please speak to Sparky Polastri? 802 00:42:35,803 --> 00:42:38,056 He'll need three or four days to teach us the routine. 803 00:42:38,139 --> 00:42:41,643 But here's the thing. It's gonna cost us $2,000. 804 00:42:42,477 --> 00:42:45,572 What, do I have the letters A-T-M tattooed on my forehead? 805 00:42:45,646 --> 00:42:48,149 We were thinking more like D-A-D-D-Y. 806 00:42:50,026 --> 00:42:51,824 Maybe I can get 500. 807 00:42:52,028 --> 00:42:55,123 Okay, then we only need 1500 more by Monday. 808 00:42:55,656 --> 00:42:57,158 What's up, Whitney? 809 00:42:57,241 --> 00:42:58,288 Hi. 810 00:42:58,367 --> 00:43:00,415 Here we are at the Rancho Came Tom car wash, 811 00:43:00,495 --> 00:43:02,042 raising a little money. 812 00:43:04,999 --> 00:43:07,422 Yeah, baby, yeah! 813 00:43:08,878 --> 00:43:10,175 Work it, Kasey! 814 00:43:10,254 --> 00:43:11,426 What's up, buddy? 815 00:43:11,506 --> 00:43:13,179 Come to mama. 816 00:43:13,508 --> 00:43:14,634 BOY". Soak it up. 817 00:43:14,717 --> 00:43:16,310 Working hard for our money? 818 00:43:16,385 --> 00:43:17,602 That's a good shot, Les. 819 00:43:17,678 --> 00:43:19,021 You're right. 820 00:43:20,223 --> 00:43:22,646 Giving it a little buff job. That's good. 821 00:43:22,725 --> 00:43:24,602 Oh, that's attractive, Tor. 822 00:43:24,685 --> 00:43:26,904 Looking good. Shaking the booty. 823 00:43:30,858 --> 00:43:32,860 Missy, what the hell are you doing? 824 00:43:37,365 --> 00:43:38,491 Watch it! 825 00:43:39,867 --> 00:43:42,165 Dude, watch out for the camera. 826 00:43:55,383 --> 00:43:56,430 Hey, perv. 827 00:43:58,469 --> 00:44:00,972 Hand over your 15 bucks or get out of here. 828 00:44:01,055 --> 00:44:02,227 What are you doing? 829 00:44:02,306 --> 00:44:04,604 Making money from guys ogling my goodies. 830 00:44:04,684 --> 00:44:06,482 Aw, I didn't need to hear that. I didn't. 831 00:44:06,561 --> 00:44:08,279 That was an over-share. 832 00:44:08,354 --> 00:44:10,573 Hey, Torrance. Come here a sec. 833 00:44:13,109 --> 00:44:15,328 We'll just get this over with. 834 00:44:16,696 --> 00:44:19,415 My brother wants to check out your rack. 835 00:44:20,825 --> 00:44:23,544 You know, I begged my mom for a brother. 836 00:44:24,078 --> 00:44:26,359 He'd look a little ridiculous in that bikini, wouldn't he? 837 00:44:26,414 --> 00:44:28,132 Yeah. 838 00:44:28,875 --> 00:44:30,422 So, nice car. 839 00:44:31,335 --> 00:44:32,678 Yeah. Um... 840 00:44:33,421 --> 00:44:35,594 What can I say? I drive hard. 841 00:44:35,756 --> 00:44:37,133 Shouldn't take long to wash. 842 00:44:37,216 --> 00:44:39,639 Oh, don't even worry about it. I got all afternoon. 843 00:44:39,719 --> 00:44:41,687 I'll bet you do. 844 00:44:44,932 --> 00:44:46,354 Where the hell is this guy? 845 00:44:46,434 --> 00:44:49,187 Listen, we're lucky he's even doing this for us. 846 00:45:12,084 --> 00:45:14,633 Prepare for total domination! 847 00:45:19,467 --> 00:45:20,935 Y'all ready for this? 848 00:45:37,818 --> 00:45:39,161 Great. 849 00:45:43,366 --> 00:45:45,460 Thanks for coming. We're... Don't speak. 850 00:45:51,499 --> 00:45:53,501 You. You have weak ankles. 851 00:45:56,045 --> 00:45:58,969 One of your calves is bigger than the other. 852 00:45:59,423 --> 00:46:01,016 Too much makeup. 853 00:46:01,550 --> 00:46:04,269 Not enough makeup. What's with the skin? 854 00:46:04,637 --> 00:46:06,731 Say it with me, "Sunlight"! 855 00:46:08,975 --> 00:46:11,194 Male cheerleaders. Enough said. 856 00:46:12,603 --> 00:46:13,775 Smile. 857 00:46:15,022 --> 00:46:16,524 Don't smile. 858 00:46:16,607 --> 00:46:17,859 Jackass. 859 00:46:19,068 --> 00:46:21,491 Good general tone and musculature. 860 00:46:25,449 --> 00:46:27,076 Report those compliments to your ass 861 00:46:27,159 --> 00:46:30,254 before it gets so big it forms its own Web site. 862 00:46:33,249 --> 00:46:36,503 And you, I take you to be the captain, 863 00:46:36,585 --> 00:46:39,054 which means you'll probably need more work than anyone. 864 00:46:39,130 --> 00:46:40,473 Look, you don't... Shh... 865 00:46:40,548 --> 00:46:42,391 But... No, no, no, no, no. 866 00:46:42,633 --> 00:46:45,386 Don't speak. Don't think. 867 00:46:45,469 --> 00:46:47,722 Listen and learn. 868 00:46:53,728 --> 00:46:55,480 I'm a choreographer. 869 00:46:56,147 --> 00:46:57,774 That's what I do. 870 00:46:58,524 --> 00:47:01,073 You are cheerleaders. 871 00:47:01,736 --> 00:47:04,580 Cheerleaders are dancers who have gone retarded. 872 00:47:05,323 --> 00:47:08,748 What you do is a tiny, pathetic subset of dancing. 873 00:47:09,410 --> 00:47:13,415 I will attempt to transform your robotic routines into poetry, 874 00:47:13,497 --> 00:47:14,840 written with the human body. 875 00:47:15,458 --> 00:47:19,179 Follow me or perish, sweater monkeys. 876 00:47:20,671 --> 00:47:23,766 I want you to think of what you ate today. Got it? 877 00:47:23,841 --> 00:47:27,937 Now cut that in half. This is called a diet. Everyone start one today. 878 00:47:28,637 --> 00:47:31,481 Darcy, honey, you should stop eating. 879 00:47:31,557 --> 00:47:35,152 You see, when you skip a meal, your body feeds off its fat stores. 880 00:47:35,227 --> 00:47:38,481 And if you skip enough, maybe your body will eat your ass. 881 00:47:40,232 --> 00:47:42,610 Why does everyone have to go on a diet? 882 00:47:43,277 --> 00:47:46,030 Because in cheerleading, we throw people in the air, 883 00:47:46,113 --> 00:47:48,411 and fat people don't go as high. 884 00:47:48,824 --> 00:47:51,043 Come on, come on. Let's get back to work! 885 00:48:01,337 --> 00:48:03,840 Hold her up! I want dangerous! 886 00:48:03,923 --> 00:48:05,923 I wanna feel like somebody's gonna snap their neck! 887 00:48:05,925 --> 00:48:08,849 Spirit fingers! Give me spirit fingers! 888 00:48:08,928 --> 00:48:11,727 Spirit fingers. Give me spirit! 889 00:48:13,891 --> 00:48:16,110 Ouch! Ouch! 890 00:48:16,185 --> 00:48:17,732 What? I told you I'd catch you. 891 00:48:18,979 --> 00:48:21,949 Look, I understand you have underwear up your ass right now, 892 00:48:22,024 --> 00:48:23,865 but it beats the hell out of a shattered skull. 893 00:48:23,901 --> 00:48:25,278 Think about it. 894 00:48:39,125 --> 00:48:41,594 Okay, now, spirit fingers. Spirit fingers! 895 00:48:43,504 --> 00:48:45,222 And spirit fingers! 896 00:48:51,345 --> 00:48:52,392 Oh, my God! 897 00:48:52,471 --> 00:48:54,439 These are not spirit fingers. 898 00:48:57,643 --> 00:49:00,192 These are spirit fingers. 899 00:49:00,771 --> 00:49:03,365 And these are gold. 900 00:49:04,108 --> 00:49:07,578 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 901 00:49:07,862 --> 00:49:11,412 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 902 00:49:11,490 --> 00:49:12,491 Screw this. 903 00:49:12,575 --> 00:49:14,703 I did not sign on for spirit fingers. 904 00:49:16,370 --> 00:49:19,169 Come on! The spirit fingers are great! 905 00:49:19,540 --> 00:49:20,962 Yeah, whatever. 906 00:49:21,041 --> 00:49:22,714 We are so screwed. 907 00:49:31,635 --> 00:49:33,262 Hey- HEY- 908 00:49:33,637 --> 00:49:34,889 What's the matter? 909 00:49:35,222 --> 00:49:36,474 You don't wanna know. 910 00:49:37,224 --> 00:49:40,273 Ah! Cheer crisis. 911 00:49:42,188 --> 00:49:45,488 I've just gotten so bogged down in all this crap. 912 00:49:46,484 --> 00:49:49,533 Well, if it's crap, why do you do it? 913 00:49:51,739 --> 00:49:52,739 I don't know. 914 00:49:52,781 --> 00:49:54,203 So quit. 915 00:49:54,658 --> 00:49:55,875 Maybe I should. 916 00:49:55,951 --> 00:49:57,294 Yeah, I mean, if you don't like it anymore. 917 00:49:57,369 --> 00:49:58,746 I didn't say that. 918 00:49:59,246 --> 00:50:00,418 Sounds like it. 919 00:50:01,916 --> 00:50:03,839 I don't know what I want. 920 00:50:03,918 --> 00:50:07,013 I remember back when I cheered at my school in Detroit. 921 00:50:07,087 --> 00:50:09,010 You cheered at your other high school'? 922 00:50:09,089 --> 00:50:12,559 No, I never cheered, but I know what you're going through. 923 00:50:12,635 --> 00:50:16,685 And regardless of all the politics and the doubts, 924 00:50:17,431 --> 00:50:18,899 and the crap, 925 00:50:20,017 --> 00:50:22,236 you just have to know that you can do it. 926 00:50:25,856 --> 00:50:27,449 And if it helps, 927 00:50:28,317 --> 00:50:29,864 I know you can. 928 00:50:31,487 --> 00:50:32,579 You do? 929 00:50:33,447 --> 00:50:34,573 Yeah. 930 00:50:38,369 --> 00:50:42,294 All right, all right! I'm ready to make a fool of myself. 931 00:50:42,623 --> 00:50:44,625 State regionals, here we come. 932 00:51:00,808 --> 00:51:02,481 So much better than last year. 933 00:51:12,194 --> 00:51:15,323 Welcome to the world of competitive cheerleading. 934 00:51:24,665 --> 00:51:27,339 High school divisions, please check the signs. 935 00:51:27,418 --> 00:51:29,216 If you're not here, your division will be... 936 00:51:29,295 --> 00:51:32,424 Who art in heaven, hallowed be Thy name. 937 00:51:32,506 --> 00:51:37,353 Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven... 938 00:51:42,683 --> 00:51:44,060 Broncos! 939 00:51:45,811 --> 00:51:47,404 Ready? Okay! 940 00:52:07,625 --> 00:52:09,673 Some of these uniforms look so skanky. 941 00:52:09,752 --> 00:52:10,924 Whatever. They're white trash. 942 00:52:11,003 --> 00:52:12,220 Where do they get them? They're white trash. 943 00:52:14,965 --> 00:52:18,265 Cutter, I'm gonna kick your ass, you evil whore! 944 00:52:18,802 --> 00:52:20,395 Get over it, hag! 945 00:52:20,596 --> 00:52:22,849 She did not just hit me! 946 00:52:22,931 --> 00:52:24,478 No, she's a little kid. 947 00:52:24,558 --> 00:52:26,310 You little... 948 00:52:26,393 --> 00:52:27,736 Get off me! 949 00:52:28,854 --> 00:52:30,356 Leave me alone! Stop it, Courtney! 950 00:52:40,574 --> 00:52:42,702 Hi. You, yes. 951 00:52:42,993 --> 00:52:44,495 Your head was down. 952 00:52:44,578 --> 00:52:47,252 Your head was down during that move. 953 00:52:47,331 --> 00:52:49,049 How are you gonna give a proper score if you're not looking, 954 00:52:49,124 --> 00:52:51,593 if your head is down during a move? 955 00:52:56,590 --> 00:53:00,845 Remember, they give extra points for alacrity and effulgence. 956 00:53:00,928 --> 00:53:02,680 Did we bring those? 957 00:53:03,472 --> 00:53:04,769 Oh, no. Look who's here. 958 00:53:15,567 --> 00:53:16,614 Hi. 959 00:53:24,618 --> 00:53:25,744 We're in trouble. 960 00:53:25,828 --> 00:53:27,580 And now, making their first appearance 961 00:53:27,663 --> 00:53:33,011 at the UCA California Regionals, the East Compton Clovers! 962 00:53:34,253 --> 00:53:35,630 Yeah, Clovers! 963 00:54:14,376 --> 00:54:15,423 Stop. 964 00:54:41,945 --> 00:54:44,789 I'm standing here with five-time national returning champions, 965 00:54:44,865 --> 00:54:46,458 the Rancho Came Toros. 966 00:54:49,912 --> 00:54:52,882 Leading the squad this year is senior Torrance Shipman. 967 00:54:52,956 --> 00:54:54,958 Torrance, one of the things we've come to expect 968 00:54:55,042 --> 00:54:58,546 from the Toros over the last few years is a highly original routine. 969 00:54:58,629 --> 00:54:59,909 Can we expect the same this year? 970 00:54:59,922 --> 00:55:03,051 Well, I think everyone goes out there the same way, 971 00:55:03,133 --> 00:55:06,728 being as prepared as they can be and just hoping for the best. 972 00:55:06,804 --> 00:55:08,084 We're just glad to be back here, 973 00:55:08,096 --> 00:55:10,565 and eager to see what some of the other squads have come up with. 974 00:55:12,392 --> 00:55:14,486 Prepare for total domination! 975 00:55:14,561 --> 00:55:15,904 Isn't that Sparky? 976 00:55:15,979 --> 00:55:18,858 Well, thank you, Rancho Came Toros, and good tuck. 977 00:55:18,982 --> 00:55:20,700 ANNOUNCER". And now, the Mighty Muskrats... Thanks. 978 00:55:20,776 --> 00:55:22,904 Of Mesa Cucamonga! 979 00:55:29,409 --> 00:55:30,786 Spirit fingers. 980 00:55:30,869 --> 00:55:32,792 They stole our routine! 981 00:56:03,777 --> 00:56:06,030 Keep that Trojan spirit up! 982 00:56:06,113 --> 00:56:08,036 Pump! Pump! Pump it up! 983 00:56:08,115 --> 00:56:09,913 It's the curse. What? 984 00:56:09,992 --> 00:56:11,084 The spirit stick curse. 985 00:56:11,159 --> 00:56:12,376 Oh, God, will you lay off with that? 986 00:56:12,452 --> 00:56:14,580 There's no curse, and you're not going to Hades. 987 00:56:14,663 --> 00:56:17,041 News flash! Look around. We are in Hades! 988 00:56:17,124 --> 00:56:19,627 Rancho Carne! You're up next! 989 00:56:21,461 --> 00:56:24,260 And now, from San Diego, California, 990 00:56:24,339 --> 00:56:26,683 the five-time national champions, 991 00:56:26,758 --> 00:56:30,137 the Rancho Came Toros! 992 00:56:30,220 --> 00:56:31,893 Yeah! Yeah! 993 00:56:34,975 --> 00:56:36,192 I bet this is good. 994 00:56:40,939 --> 00:56:43,317 Prepare for total domination! 995 00:56:51,491 --> 00:56:52,993 Didn't we just see this routine? 996 00:58:05,732 --> 00:58:07,109 What the f...? 997 00:58:15,200 --> 00:58:19,751 The Rancho Came Toros, ladies and gentlemen. 998 00:58:20,664 --> 00:58:22,007 Go, Toros! 999 00:58:22,708 --> 00:58:23,755 Think they screwed up. 1000 00:58:25,669 --> 00:58:28,263 That was, um, interesting. 1001 00:58:29,256 --> 00:58:31,634 Y'all should've just stuck with our routines. 1002 00:58:31,717 --> 00:58:32,764 Yeah. 1003 00:58:32,843 --> 00:58:34,963 Don't worry. We'll send you a postcard from Nationals. 1004 00:58:35,762 --> 00:58:39,141 Next up, the Fighting Beavers of San Bernardino. 1005 00:58:39,224 --> 00:58:40,521 Torrance Shipman? Yes. 1006 00:58:40,600 --> 00:58:42,318 Tad Freeman, Universal Cheer Association. 1007 00:58:42,394 --> 00:58:43,771 We have a problem. 1008 00:58:43,854 --> 00:58:45,356 A problem? 1009 00:58:45,439 --> 00:58:47,191 Oh, yes, a very big problem. 1010 00:58:47,274 --> 00:58:48,366 HEY- 1011 00:58:48,442 --> 00:58:49,614 I don't know if you can imagine... 1012 00:58:49,615 --> 00:58:52,078 Hey... the incredible sense of déja vu I experienced 1013 00:58:52,154 --> 00:58:54,873 as I was watching that last routine. 1014 00:58:54,948 --> 00:58:56,541 I wouldn't just now. 1015 00:58:57,617 --> 00:58:59,585 What? Official cheer business. 1016 00:59:00,120 --> 00:59:02,543 Come on. It's me. Hey, Torrance! 1017 00:59:02,622 --> 00:59:04,044 You see, I... 1018 00:59:04,291 --> 00:59:05,793 Not now. 1019 00:59:06,293 --> 00:59:08,421 That was smooth. Real smooth. 1020 00:59:09,212 --> 00:59:10,304 I'll see her later. 1021 00:59:10,380 --> 00:59:11,723 All righty. 1022 00:59:15,135 --> 00:59:18,730 Oh, uh, by the way, nice spirit fingers. 1023 00:59:18,805 --> 00:59:20,648 Yeah. Well, here's another. 1024 00:59:23,769 --> 00:59:24,941 Thanks. 1025 00:59:25,020 --> 00:59:29,070 Obviously your Toros aren't the only squad with this particular routine. 1026 00:59:29,149 --> 00:59:34,076 Does the name Sparky Polastri mean anything to you? 1027 00:59:34,154 --> 00:59:35,781 Sparky Polastri? Mmm-hmm. 1028 00:59:35,864 --> 00:59:37,582 Apparently he's been peddling this same routine 1029 00:59:37,657 --> 00:59:39,659 up and down the California coast. 1030 00:59:39,743 --> 00:59:41,541 Six squads total. 1031 00:59:42,079 --> 00:59:45,299 We're holding an emergency session of the discretionary panel. 1032 00:59:45,373 --> 00:59:46,374 About what? 1033 00:59:46,458 --> 00:59:48,426 We've never had a situation like this before. 1034 00:59:48,502 --> 00:59:49,982 We really should disqualify you and... 1035 00:59:50,003 --> 00:59:51,380 No, no, don't punish the squad. 1036 00:59:51,463 --> 00:59:53,591 It was my choice to hire Sparky, not theirs. 1037 00:59:53,673 --> 00:59:55,596 Don't penalize everyone for my bad judgment. 1038 00:59:55,675 --> 00:59:58,554 But since there's no precedent for this, 1039 00:59:58,637 --> 01:00:00,230 there's nothing in the rule books that forbids it. 1040 01:00:00,305 --> 01:00:02,478 It's simply frowned upon. 1041 01:00:02,557 --> 01:00:05,527 And I suppose we can't disqualify you on those grounds alone. 1042 01:00:05,602 --> 01:00:08,355 As defending champions, you are guaranteed a bid to Florida, 1043 01:00:08,438 --> 01:00:10,486 but know that we'll be watching you. 1044 01:00:10,565 --> 01:00:13,785 And don't expect to show up at finals with that routine. 1045 01:00:17,322 --> 01:00:19,620 What are you doing? You're wrecking everything I built! 1046 01:00:19,699 --> 01:00:21,121 Hey, hey, hey, it's not totally her fault. 1047 01:00:21,201 --> 01:00:22,168 I was the one that hooked up... 1048 01:00:22,244 --> 01:00:24,417 This season should have been gravy, okay? 1049 01:00:24,496 --> 01:00:27,500 I handpicked the squad, I delivered an idiot-proof routine. 1050 01:00:27,582 --> 01:00:29,710 Platter, Nationals, hello! 1051 01:00:29,793 --> 01:00:31,420 Don't you mean a stolen routine? 1052 01:00:31,503 --> 01:00:34,131 Don't be so naive, Torrance. 1053 01:00:34,214 --> 01:00:36,967 Look, the truth is I was a real leader, okay? 1054 01:00:37,050 --> 01:00:38,802 I did what I had to do to win at Nationals, 1055 01:00:38,885 --> 01:00:40,979 and ever since I handed the reins over to you, 1056 01:00:41,054 --> 01:00:43,898 you've run my squad straight into the ground! 1057 01:00:43,974 --> 01:00:46,193 If I made any mistake as a squad leader, 1058 01:00:46,268 --> 01:00:48,020 it wasn't borrowing cheers, 1059 01:00:48,103 --> 01:00:50,481 it was announcing you as my successor. 1060 01:00:55,235 --> 01:00:56,862 Uh-uh. Not cool. 1061 01:00:59,739 --> 01:01:01,958 Hey, Tor. Tor. Wait, wait, wait, wait, wait. 1062 01:01:02,033 --> 01:01:03,330 Let me go. I just wanna get out of here. 1063 01:01:03,410 --> 01:01:05,208 Hey, Big Red's a bitch. 1064 01:01:05,287 --> 01:01:08,166 We all know that. Even she knows that. 1065 01:01:08,248 --> 01:01:09,875 I don't know what to do here, Aaron. 1066 01:01:09,958 --> 01:01:12,677 Look. I know I haven't always been there for you, 1067 01:01:12,752 --> 01:01:14,174 since I went to college. 1068 01:01:14,254 --> 01:01:17,224 It's been a rough transition, for both of us. 1069 01:01:17,299 --> 01:01:20,894 But I still care about you as much as I ever did. You know that, right? 1070 01:01:20,969 --> 01:01:22,846 You do? Of course. 1071 01:01:22,929 --> 01:01:25,682 Which is why I hate to see you like this, all stressed out. 1072 01:01:25,765 --> 01:01:27,688 It's not good for you. 1073 01:01:27,767 --> 01:01:31,362 You're a great cheerleader, Tor, and you're cute as hell. 1074 01:01:32,439 --> 01:01:34,316 It's just that maybe... 1075 01:01:38,862 --> 01:01:40,114 Maybe. 1076 01:01:41,489 --> 01:01:43,366 You're just not captain material, 1077 01:01:43,450 --> 01:01:45,623 and there's nothing wrong with that. 1078 01:01:46,119 --> 01:01:49,079 Maybe you should consider letting Courtney and Whitney take over the squad. 1079 01:01:49,080 --> 01:01:50,878 They're just like Big Red. 1080 01:01:50,957 --> 01:01:52,550 You want me to give up captain? 1081 01:01:52,626 --> 01:01:55,095 Hey, let them deal with the politics. 1082 01:01:55,170 --> 01:01:57,719 You just do what you do best, Tor. 1083 01:01:57,797 --> 01:01:59,140 You cheer. 1084 01:01:59,966 --> 01:02:02,515 Cheer, Tor. Okay? 1085 01:02:03,803 --> 01:02:05,931 I just wanna see you happy. 1086 01:02:19,736 --> 01:02:20,828 Bye. 1087 01:02:29,496 --> 01:02:31,339 Sleep tight, sweetie. 1088 01:02:52,769 --> 01:02:54,112 Friend of yours? 1089 01:02:56,022 --> 01:02:57,490 He's my boyfriend. 1090 01:03:00,235 --> 01:03:01,908 Look, Cliff, I can explain. 1091 01:03:02,279 --> 01:03:03,781 No. It's cool. 1092 01:03:09,411 --> 01:03:12,756 Here, um, I made you a tape, too. 1093 01:03:15,375 --> 01:03:17,048 Cliff... 1094 01:03:52,329 --> 01:03:54,548 Hey, Torrance, uh, it's me, Cliff. 1095 01:03:54,622 --> 01:03:56,624 Um, here's... 1096 01:03:56,708 --> 01:03:59,257 I wrote something for you, so here it is. 1097 01:04:00,712 --> 01:04:03,090 Oh, Torrance 1098 01:04:03,173 --> 01:04:06,222 Can't stand your cheerleading squad 1099 01:04:06,301 --> 01:04:09,726 But I love your pom-poms 1100 01:04:09,804 --> 01:04:14,526 I 'd feed you bonbons all night 1101 01:04:14,601 --> 01:04:15,773 One, two, three, four! 1102 01:04:20,857 --> 01:04:24,782 Yeah, you got me to feel all those butterflies inside 1103 01:04:24,861 --> 01:04:27,159 In your locker I would hide 1104 01:04:27,238 --> 01:04:30,037 The truth, It's only you I see 1105 01:04:30,116 --> 01:04:32,289 And you're just what I need 1106 01:04:32,369 --> 01:04:34,918 I'd bring you flowers everyday 1107 01:04:34,996 --> 01:04:37,499 Just to roll you in the hay 1108 01:04:37,582 --> 01:04:40,210 Well, I'm feeling fine I'm right on time 1109 01:04:40,293 --> 01:04:44,093 I know I'll get my way 1110 01:04:44,172 --> 01:04:49,224 And you're just what I need 1111 01:04:49,302 --> 01:04:52,021 Not everything works as it seems 1112 01:04:52,097 --> 01:04:54,441 Is that so hard to believe? 1113 01:04:54,516 --> 01:04:56,894 'Cause you're just what I need 1114 01:04:56,976 --> 01:04:59,479 And you're just what I need 1115 01:04:59,562 --> 01:05:02,236 Not everything works as it seems 1116 01:05:02,315 --> 01:05:04,738 Is that so hard to believe? 1117 01:05:04,818 --> 01:05:06,411 Shout out 1118 01:05:14,285 --> 01:05:15,662 Aaron called us last night. 1119 01:05:15,745 --> 01:05:18,339 He told us you're turning the squad over to us. 1120 01:05:18,415 --> 01:05:21,794 We want you know that just because you bit the big one as captain, 1121 01:05:21,876 --> 01:05:23,924 does not mean we're gonna be super hard on you. 1122 01:05:24,003 --> 01:05:25,255 Oh! We'll treat you as if 1123 01:05:25,338 --> 01:05:27,261 you didn't screw us into the ground. 1124 01:05:27,340 --> 01:05:28,762 Gee, thanks. 1125 01:05:29,467 --> 01:05:32,641 Everyone, Torrance is not to be harmed. 1126 01:05:32,720 --> 01:05:34,973 We've already decided on a course of action. 1127 01:05:35,765 --> 01:05:37,285 We're gonna forego Nationals this year. 1128 01:05:37,851 --> 01:05:39,774 Everyone's already agreed to it. 1129 01:05:39,853 --> 01:05:41,776 Uh, except me. And me! 1130 01:05:41,855 --> 01:05:43,528 Both of you can be replaced. 1131 01:05:43,606 --> 01:05:45,483 I can't believe you guys. 1132 01:05:45,567 --> 01:05:49,322 The only person who can officially resign the post of captain is the captain, 1133 01:05:49,404 --> 01:05:50,781 and I'm not going anywhere. 1134 01:05:50,864 --> 01:05:52,411 Then we'll have to overthrow you. 1135 01:05:52,532 --> 01:05:53,704 Which we will! 1136 01:05:53,908 --> 01:05:55,251 Enough! 1137 01:05:55,827 --> 01:06:00,128 Our whole cheering career, we've staked our reputation on being the best, 1138 01:06:00,206 --> 01:06:01,799 the most inventive. 1139 01:06:02,083 --> 01:06:05,087 Now we finally have a chance to truly be original, 1140 01:06:05,545 --> 01:06:07,343 and you're all running scared. 1141 01:06:07,422 --> 01:06:08,639 She's crazy. 1142 01:06:08,715 --> 01:06:10,137 I am not crazy, 1143 01:06:10,216 --> 01:06:12,344 and I'm not resigning as captain either. 1144 01:06:12,427 --> 01:06:14,054 You're gonna have to kill me first. 1145 01:06:14,137 --> 01:06:15,514 That can be arranged. 1146 01:06:15,847 --> 01:06:17,565 Shut it, Whitney! Let her talk! 1147 01:06:18,141 --> 01:06:21,645 Look, I know I've screwed up royally as captain, 1148 01:06:21,728 --> 01:06:23,321 but I believe in this squad, 1149 01:06:23,396 --> 01:06:25,899 and I know we can bounce back from this. 1150 01:06:25,982 --> 01:06:28,280 I'm not saying it's gonna be easy. 1151 01:06:28,359 --> 01:06:30,111 It's gonna be hard work. 1152 01:06:30,195 --> 01:06:33,790 We need a new routine, something amazing and fresh, 1153 01:06:33,865 --> 01:06:36,334 and we've got less than three weeks till Nationals. 1154 01:06:37,076 --> 01:06:40,330 But if we can do it, if we can pull this off, 1155 01:06:40,413 --> 01:06:43,383 then we can really call ourselves original. 1156 01:06:43,458 --> 01:06:44,710 Now who's with me? 1157 01:06:48,671 --> 01:06:50,093 How about it, girls? 1158 01:06:50,173 --> 01:06:52,096 It's gonna be hard without you two. 1159 01:06:53,593 --> 01:06:54,719 Fine. 1160 01:06:56,262 --> 01:06:57,764 Sure. Whatever. 1161 01:06:58,348 --> 01:07:00,100 Okay. Let's do this. 1162 01:07:01,059 --> 01:07:03,778 We're gonna devote every waking hour to practice, 1163 01:07:03,853 --> 01:07:07,528 before school, in between classes and after school. 1164 01:07:07,607 --> 01:07:10,736 Afternoon practices will have to be twice as long. 1165 01:07:10,818 --> 01:07:13,947 We've gotta do whatever it takes to be in perfect physical shape. 1166 01:07:14,030 --> 01:07:15,873 Yeah. You can go a little harder. 1167 01:07:15,949 --> 01:07:16,949 There, there. 1168 01:07:16,991 --> 01:07:18,038 Yeah, that feels good. 1169 01:07:18,117 --> 01:07:20,336 Maybe we should join the squad. 1170 01:07:20,411 --> 01:07:22,004 - Push. - Oh, yeah. 1171 01:07:22,497 --> 01:07:23,714 Fag! 1172 01:07:25,833 --> 01:07:28,803 And since the football team sucks no matter how hard we cheer, 1173 01:07:28,878 --> 01:07:31,506 we'll use night games to practice, too. 1174 01:07:31,923 --> 01:07:33,049 But that's not all. 1175 01:07:33,132 --> 01:07:34,930 We're gonna study other types of movement, 1176 01:07:35,009 --> 01:07:36,682 from swing dance, 1177 01:07:37,178 --> 01:07:39,226 to interpretive dance... 1178 01:07:39,305 --> 01:07:41,148 And you flow and you... 1179 01:07:41,808 --> 01:07:44,231 even mime. 1180 01:07:44,310 --> 01:07:49,157 We'll draw inspiration from martial arts, musicals, everything. 1181 01:07:51,234 --> 01:07:53,157 You guys know we've got the talent. 1182 01:07:54,112 --> 01:07:57,833 We've just gotta work our asses off and trust our instincts. 1183 01:07:58,825 --> 01:08:00,668 All of our instincts. 1184 01:08:08,960 --> 01:08:10,177 Tor! 1185 01:08:10,753 --> 01:08:12,096 Wow! What are you doing here? 1186 01:08:12,171 --> 01:08:14,265 Just wanted to come by and see you. 1187 01:08:14,340 --> 01:08:15,637 Is this a bad time? 1188 01:08:15,717 --> 01:08:17,219 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1189 01:08:17,302 --> 01:08:19,555 I'm super busy. I'm working on this project... 1190 01:08:19,637 --> 01:08:21,765 Yeah, you sound super busy. 1191 01:08:21,848 --> 01:08:23,270 I guess that's it. 1192 01:08:23,349 --> 01:08:25,727 You were too busy to believe in me. 1193 01:08:25,810 --> 01:08:27,608 Oh, no, no, but wait. 1194 01:08:27,687 --> 01:08:31,408 You weren't too busy to sell me out to Courtney and Whitney, were you? 1195 01:08:31,482 --> 01:08:33,530 Gee, now I'm confused. 1196 01:08:34,110 --> 01:08:37,114 Well, I hope you're not too busy to hear this. 1197 01:08:37,989 --> 01:08:40,367 Kiss my ass, Aaron! It's over! 1198 01:08:46,539 --> 01:08:48,633 You're a great cheerleader, Aaron. 1199 01:08:48,708 --> 01:08:50,710 It's just that... 1200 01:08:50,793 --> 01:08:53,717 Maybe you're not exactly boyfriend material. 1201 01:08:54,380 --> 01:08:55,597 Bye-bye. 1202 01:08:58,217 --> 01:08:59,810 You're a cheerleader? 1203 01:09:09,103 --> 01:09:11,982 UCA just posted the Nationals list on the Internet. 1204 01:09:12,065 --> 01:09:14,409 East Compton isn't on it. 1205 01:09:14,484 --> 01:09:17,863 They couldn't raise the money in time. They're not going. 1206 01:09:17,945 --> 01:09:19,663 What do you mean, "They're not going"? 1207 01:09:19,739 --> 01:09:21,662 Torrance, that's good news. 1208 01:09:21,741 --> 01:09:23,789 They cannot not go. That's not good news. 1209 01:09:23,868 --> 01:09:25,120 What are you talking about? 1210 01:09:25,203 --> 01:09:27,422 They don't go, we win. Once again we're the best. 1211 01:09:27,497 --> 01:09:31,673 I define best as competing against the best there is out there and beating them. 1212 01:09:31,751 --> 01:09:33,219 They have to go. 1213 01:09:34,754 --> 01:09:36,927 It's so unfair. The first inter-city squad 1214 01:09:37,006 --> 01:09:39,429 to get a bid to Nationals and they can't afford to go? 1215 01:09:39,509 --> 01:09:41,728 Look, Mom. Her head is spinning off into another dimension. 1216 01:09:41,803 --> 01:09:42,850 Justin! 1217 01:09:42,929 --> 01:09:45,102 The company gets hit up for money all the time, honey. 1218 01:09:45,181 --> 01:09:46,228 I just can't. 1219 01:09:46,307 --> 01:09:48,856 It's not that much money, Mr. Level-Playing-Field. 1220 01:09:48,935 --> 01:09:51,108 Tell them the deal. Maybe they'll wanna help. 1221 01:09:51,187 --> 01:09:53,406 Yeah'? Okay, I'll make the call, 1222 01:09:53,481 --> 01:09:55,358 but I'll tell you, they'll probably say no. 1223 01:09:55,441 --> 01:09:56,818 Don't let them. 1224 01:09:56,901 --> 01:09:58,869 Think of how much it'll mean to East Compton. 1225 01:09:58,945 --> 01:10:01,039 They deserve to go. 1226 01:10:01,114 --> 01:10:03,082 Do the right thing, Dad! 1227 01:10:07,745 --> 01:10:09,122 Did that just happen? 1228 01:10:09,580 --> 01:10:10,627 Yeah. 1229 01:10:11,124 --> 01:10:13,673 "Where we come from, cheer is not a word we hear very often." 1230 01:10:13,751 --> 01:10:16,550 "They should call us inspiration leaders instead." 1231 01:10:16,629 --> 01:10:18,677 Oh, that's deep. I like that. 1232 01:10:18,756 --> 01:10:20,383 I don't know why we writing to some talk-show host. 1233 01:10:20,466 --> 01:10:22,267 It's like we begging for charity or something. 1234 01:10:22,343 --> 01:10:24,721 It's not charity. Pauletta Patton's from our neighborhood. 1235 01:10:24,804 --> 01:10:26,602 She'll understand why we need the money. 1236 01:10:26,681 --> 01:10:27,921 Tell her we need to buy donuts. 1237 01:10:27,932 --> 01:10:29,479 Her big butt will understand that. 1238 01:10:29,559 --> 01:10:32,233 Ha-ha! Stop being counterproductive, all right? 1239 01:10:32,311 --> 01:10:35,406 Lava, please stop teaching her these big words before she choke on one. 1240 01:10:35,481 --> 01:10:38,610 No, better I choke you, Lafred. 1241 01:10:38,693 --> 01:10:40,695 Look, Jenelope... You guys, stop! 1242 01:10:40,778 --> 01:10:42,746 Please. Damn! 1243 01:10:45,533 --> 01:10:48,053 Well, tell her about the late-night practices we've been having. 1244 01:10:48,202 --> 01:10:50,455 There you go. That's the kind of stuff she wants to hear about. 1245 01:10:50,663 --> 01:10:51,835 Now we're talking. 1246 01:11:08,389 --> 01:11:09,982 You guys have to go to Nationals. 1247 01:11:10,057 --> 01:11:11,809 Did you come up here just to tell me that? 1248 01:11:12,518 --> 01:11:15,112 Here. I got my dad's company to sponsor you guys. 1249 01:11:15,188 --> 01:11:16,610 What is this, hush money? 1250 01:11:16,689 --> 01:11:17,736 No. 1251 01:11:17,815 --> 01:11:20,113 Oh, right. It's guilt money. 1252 01:11:20,193 --> 01:11:22,073 You pay our way in and you sleep better at night 1253 01:11:22,153 --> 01:11:25,282 knowing how your whole world is based on one big, old fat lie. 1254 01:11:26,657 --> 01:11:28,330 Well, you know what? 1255 01:11:33,289 --> 01:11:34,415 We don't need you. 1256 01:11:34,624 --> 01:11:36,126 Why do you have to be so mean? 1257 01:11:36,209 --> 01:11:37,889 I'm just trying to do the right thing here. 1258 01:11:37,960 --> 01:11:40,964 Look, I'm trying to be strong for my squad, okay? 1259 01:11:41,047 --> 01:11:42,640 That's what a captain does. 1260 01:11:42,715 --> 01:11:44,592 Well, I'm a captain, too, you know, 1261 01:11:44,675 --> 01:11:46,427 and I'm trying to make it right. 1262 01:11:47,637 --> 01:11:49,230 You wanna make it right? 1263 01:11:49,972 --> 01:11:52,600 Then when you go to Nationals, bring it. 1264 01:11:52,683 --> 01:11:55,653 Don't slack off because you feel sorry for us. 1265 01:11:55,728 --> 01:11:57,822 That way, when we beat you, 1266 01:11:57,897 --> 01:12:00,116 we'll know it's because we're better. 1267 01:12:00,191 --> 01:12:02,569 I'll bring it. Don't worry. 1268 01:12:03,069 --> 01:12:04,241 I never do. 1269 01:12:11,035 --> 01:12:13,754 Yeah, your parents just have to sign it. 1270 01:12:14,914 --> 01:12:15,961 Okay, bye. 1271 01:12:16,040 --> 01:12:17,462 Bye, Tor. 1272 01:12:26,217 --> 01:12:28,595 I listened to your tape. I loved it. 1273 01:12:28,678 --> 01:12:29,679 Great. 1274 01:12:29,762 --> 01:12:31,514 Can I talk to you? 1275 01:12:31,597 --> 01:12:34,146 I was upset that night. Aaron gave me a ride home. 1276 01:12:34,225 --> 01:12:36,899 It was just a good-night kiss. It meant nothing. 1277 01:12:36,978 --> 01:12:38,480 Oh. I'm sorry. 1278 01:12:39,105 --> 01:12:42,325 And I wanted you to know that I broke up with him. 1279 01:12:43,860 --> 01:12:45,453 Congratulations. 1280 01:12:47,154 --> 01:12:49,077 He didn't believe in me. 1281 01:12:49,156 --> 01:12:50,328 You did! 1282 01:12:50,408 --> 01:12:51,534 Whatever. 1283 01:12:51,617 --> 01:12:55,247 That's important to me! You believed in me! 1284 01:13:12,805 --> 01:13:13,852 Bite me. 1285 01:13:13,931 --> 01:13:17,105 Hanging out with the air heads has really sharpened your verbal skills, huh'? 1286 01:13:17,184 --> 01:13:18,436 Screw you. 1287 01:13:19,061 --> 01:13:20,813 Said the cheerleader. 1288 01:13:21,397 --> 01:13:24,526 That's right, I am a cheerleader, and you're a dumb ass. 1289 01:13:25,401 --> 01:13:28,780 Torrance likes you, okay? She likes you. 1290 01:13:28,863 --> 01:13:30,456 She has an odd way of showing it. 1291 01:13:30,531 --> 01:13:31,874 Don't be stupid. 1292 01:13:31,949 --> 01:13:33,667 She broke up with her boyfriend for you. 1293 01:13:33,743 --> 01:13:35,245 Yeah. 1294 01:13:35,953 --> 01:13:40,299 Look. Do us all a favor and get over yourself and tell her how you feel. 1295 01:13:41,000 --> 01:13:42,547 I thought I had. 1296 01:13:43,002 --> 01:13:44,504 Well, try again. 1297 01:13:45,379 --> 01:13:48,053 And let me give you a little tip from a cheerleader. 1298 01:13:48,925 --> 01:13:52,600 Be aggressive. 1299 01:13:55,181 --> 01:13:56,774 Now back to Paulette! 1300 01:13:56,849 --> 01:13:58,851 Thank you. Thank you. 1301 01:13:59,310 --> 01:14:01,859 Today on Pauletta, it's "Wish Day"! 1302 01:14:04,065 --> 01:14:07,365 Today's letter comes from East Compton, California. 1303 01:14:07,902 --> 01:14:09,245 "Dear Pauletta, 1304 01:14:09,320 --> 01:14:12,790 "Where we come from, cheer is not a word that you hear very often, 1305 01:14:12,865 --> 01:14:14,333 "but that's what we are, 1306 01:14:14,408 --> 01:14:17,161 "the cheerleaders of East Compton High School. 1307 01:14:17,244 --> 01:14:20,293 "They should really call us inspiration leaders, 1308 01:14:20,373 --> 01:14:22,216 "because that's what we do. 1309 01:14:22,291 --> 01:14:24,293 "We inspire the people from our neighborhoods 1310 01:14:24,377 --> 01:14:26,971 "to believe that our team can win. 1311 01:14:27,046 --> 01:14:29,299 "That's why we're asking you to fulfill our wish 1312 01:14:29,882 --> 01:14:32,635 "to send us to the National Cheerleading Competition 1313 01:14:32,718 --> 01:14:34,186 "for the first time." 1314 01:14:34,512 --> 01:14:37,482 Well, Clovers, you got your wish. 1315 01:14:37,556 --> 01:14:40,230 Audience, the East Compton Clovers! 1316 01:14:44,522 --> 01:14:45,739 Hi, Pauletta. 1317 01:14:45,815 --> 01:14:48,944 We just wanna say how thankful we are for all of your help. 1318 01:14:49,026 --> 01:14:52,906 Paulette, you my girl! You the bomb, baby! 1319 01:14:52,989 --> 01:14:54,912 Ooh, Pauletta, girl, we love you so much, girl. 1320 01:14:54,991 --> 01:14:56,493 I want to say you don't have to lose a pound. 1321 01:14:56,575 --> 01:14:57,872 We love you just the way you are! 1322 01:14:59,120 --> 01:15:01,168 Paulette, we're gonna make you an honorary Clover for life. 1323 01:15:01,247 --> 01:15:02,419 Thank you so much. 1324 01:15:06,043 --> 01:15:08,717 Ooh! I'm gonna look good in this, y'all. 1325 01:15:19,390 --> 01:15:21,358 So, is your family coming? 1326 01:15:21,434 --> 01:15:23,732 I don't know if Cliff's coming. 1327 01:15:23,811 --> 01:15:25,813 I totally blew it with Cliff. 1328 01:15:25,896 --> 01:15:27,864 Forget it. My brother's an idiot. 1329 01:15:27,940 --> 01:15:30,409 You're his sister. You don't see him like I do. 1330 01:15:30,484 --> 01:15:34,284 Yeah, and that's a good thing, 'cause that would be a crime. 1331 01:15:35,573 --> 01:15:37,746 Hey, ladies, wanna see my spirit stick? 1332 01:15:47,960 --> 01:15:49,840 Hey, this is Cliff. Leave a message after the... 1333 01:15:52,798 --> 01:15:54,266 Hello. Hello? 1334 01:15:57,094 --> 01:15:58,892 Lock your doors. Bolt your windows. 1335 01:15:58,971 --> 01:16:02,726 Daytona, Florida, has been invaded by teenage cheerleaders. 1336 01:16:02,808 --> 01:16:03,934 And what do they want? 1337 01:16:04,018 --> 01:16:08,023 The chance to be the number one cheerleading squad in the country. 1338 01:16:08,105 --> 01:16:11,279 You know, in high school, I couldn't pay a cheerleader to talk to me. 1339 01:16:11,358 --> 01:16:14,077 Now, I'm surrounded by them, and let's face it, 1340 01:16:14,153 --> 01:16:19,535 any sport that combines gymnastics, dance and short skirts is okay by me. 1341 01:16:19,617 --> 01:16:23,042 ESPN2 welcomes you to sunny Daytona, Florida, 1342 01:16:23,120 --> 01:16:26,590 for the Universal Cheer Association Nationals 2000. 1343 01:16:26,665 --> 01:16:30,044 Fifty squads from 50 high schools across the nation 1344 01:16:30,127 --> 01:16:32,004 are gathered here to duke it out. 1345 01:16:32,088 --> 01:16:35,388 You wanna talk pressure? Ha-ha. These kids are feeling it. 1346 01:16:35,466 --> 01:16:39,437 One individual mistake can cost a squad everything. 1347 01:16:39,512 --> 01:16:44,143 Who's got spirit? We do, baby. Only on the deuce. 1348 01:16:54,944 --> 01:16:56,036 HEY- 1349 01:16:56,529 --> 01:16:59,248 Watch going out of bounds. They deduct like crazy for that stuff. 1350 01:16:59,323 --> 01:17:01,200 What, you going for sainthood or something? 1351 01:17:01,283 --> 01:17:02,956 You don't wanna blow it on something tiny. 1352 01:17:03,035 --> 01:17:05,959 Look, me and my squad made it to the big show without any of your help. 1353 01:17:06,038 --> 01:17:08,086 I think we can handle it. 1354 01:17:09,750 --> 01:17:10,751 Stay in bounds! 1355 01:17:10,835 --> 01:17:14,305 If any of you step outside that ugly blue carpet, you are dead. 1356 01:17:14,380 --> 01:17:15,427 Happy? 1357 01:17:15,506 --> 01:17:16,507 Yes. 1358 01:17:17,049 --> 01:17:19,848 Tell your girl on the end she's about a half second early on all her moves. 1359 01:17:19,927 --> 01:17:22,180 Okay, I will. Happy? 1360 01:17:22,263 --> 01:17:23,606 Yep. 1361 01:17:24,056 --> 01:17:25,979 Hey, remember. 1362 01:17:27,351 --> 01:17:28,853 Bring it. 1363 01:17:31,939 --> 01:17:33,612 And what the hell was that about? 1364 01:17:33,691 --> 01:17:35,364 It's boom, boom... 1365 01:17:36,152 --> 01:17:38,951 We just understand each other, that's all. 1366 01:17:40,322 --> 01:17:41,915 All right, let's do this. 1367 01:17:42,116 --> 01:17:43,584 - One, two, three. - Clovers! 1368 01:19:14,667 --> 01:19:17,090 The field has been narrowed, and the advancing squads 1369 01:19:17,169 --> 01:19:18,921 will move on to tomorrow's finals. 1370 01:19:19,004 --> 01:19:20,756 Defending champs, the Toros, 1371 01:19:20,839 --> 01:19:24,264 have managed to come back from a humiliating showing at Regionals. 1372 01:19:24,343 --> 01:19:26,812 But the real Cinderella story here, of course, 1373 01:19:26,887 --> 01:19:29,982 is the Clovers of East Compton, California. 1374 01:19:32,851 --> 01:19:34,319 Kasey's popping zits again. 1375 01:19:34,395 --> 01:19:37,148 Gross, Kasey. You're totally bedaubing the mirror. 1376 01:19:37,231 --> 01:19:38,323 Clean it off. 1377 01:19:38,399 --> 01:19:40,493 Okay, okay! All right. 1378 01:19:43,862 --> 01:19:47,457 I don't know what's scarier, neurotic cheerleaders or the pressure to win. 1379 01:19:47,533 --> 01:19:51,083 I could make a killing selling something like Diet Prozac. 1380 01:19:51,954 --> 01:19:53,797 Thank God you're here this season, Missy. 1381 01:19:53,872 --> 01:19:55,465 I couldn't have done it alone. 1382 01:19:55,541 --> 01:19:57,043 Oh! Tear. 1383 01:19:57,126 --> 01:19:59,049 No, I mean it! 1384 01:20:05,050 --> 01:20:08,270 Shut up! You don't have it yet, you don't have it! 1385 01:20:08,345 --> 01:20:09,688 Give it up already! 1386 01:20:10,764 --> 01:20:13,392 Daytona, Florida, day number two. 1387 01:20:13,475 --> 01:20:15,728 By sundown, only one squad 1388 01:20:15,811 --> 01:20:20,032 can call themselves UCA National Champions 2000. 1389 01:20:23,277 --> 01:20:24,574 Shit! 1390 01:20:26,447 --> 01:20:28,666 Where the hell are my spanky pants? 1391 01:20:29,074 --> 01:20:30,701 What's that on his head? 1392 01:20:30,784 --> 01:20:33,378 Don't be shy, ladies. Donations are always welcome. 1393 01:20:35,164 --> 01:20:37,838 Hey, babe. Are you in a giving mood? 1394 01:20:39,043 --> 01:20:40,169 Sure. 1395 01:20:42,588 --> 01:20:44,465 Get lost, freak, or I'm gonna tell all your friends 1396 01:20:44,548 --> 01:20:46,175 that you were at a cheerleading competition. 1397 01:20:46,258 --> 01:20:47,680 You wouldn't. 1398 01:20:47,760 --> 01:20:49,182 Oh, I would. 1399 01:20:49,803 --> 01:20:51,931 Hey, I recognize these. 1400 01:20:53,599 --> 01:20:54,851 That was perfect. 1401 01:20:54,933 --> 01:20:59,279 Your basket toss was amazing, and no one saw that landing. 1402 01:21:00,564 --> 01:21:01,816 Really? 1403 01:21:02,858 --> 01:21:04,326 We should find your tooth. 1404 01:21:07,029 --> 01:21:09,623 Colorado Springs, Colorado! 1405 01:21:09,698 --> 01:21:10,790 HEY- 1406 01:21:12,201 --> 01:21:14,624 That last lift you did was amazing. 1407 01:21:15,287 --> 01:21:16,664 Thanks. 1408 01:21:16,747 --> 01:21:18,624 Hey, good luck out there. 1409 01:21:18,707 --> 01:21:20,630 Thanks, man. I'm Les. 1410 01:21:20,709 --> 01:21:22,302 I'm Tim. 1411 01:21:22,628 --> 01:21:23,720 It's nice to meet you. 1412 01:21:23,796 --> 01:21:25,093 Hey, I'll see you around? 1413 01:21:25,172 --> 01:21:26,469 Yeah. 1414 01:21:29,968 --> 01:21:32,266 Okay, now focus and don't be nervous. 1415 01:21:32,388 --> 01:21:33,560 I'm not nervous. 1416 01:21:33,639 --> 01:21:36,017 No, just try not to think about the stakes, okay? 1417 01:21:36,100 --> 01:21:38,273 I'm totally cool. I'm so ready. 1418 01:21:38,352 --> 01:21:42,983 The main thing that you must remember is always smile! 1419 01:21:48,821 --> 01:21:49,822 Sorry. 1420 01:21:50,656 --> 01:21:52,249 Man, my stomach is killing me! 1421 01:21:52,324 --> 01:21:55,419 Yo, relax, girl. You're making me even more nervous. 1422 01:21:55,494 --> 01:21:57,747 You guys, look. Gather up. 1423 01:21:58,497 --> 01:21:59,919 Guys, we got this. 1424 01:21:59,998 --> 01:22:03,468 We have done this routine a million times. Just relax. 1425 01:22:03,544 --> 01:22:05,091 Forget about all those faces out there 1426 01:22:05,170 --> 01:22:07,264 and just imagine that we're back at our school, 1427 01:22:07,339 --> 01:22:09,387 in our gym, just doing our thing. 1428 01:22:09,466 --> 01:22:11,013 We'll be fine. All right? 1429 01:22:11,093 --> 01:22:13,016 East Compton Clovers, you're up! 1430 01:22:13,095 --> 01:22:14,438 All right, now let's do this, Clovers. 1431 01:22:14,513 --> 01:22:15,730 Yeah! 1432 01:22:15,806 --> 01:22:16,807 - Raise the ceiling! - Let's go, baby. 1433 01:22:16,890 --> 01:22:18,016 One, two, three! 1434 01:22:18,100 --> 01:22:19,101 You know! 1435 01:22:19,351 --> 01:22:21,774 Ladies and gentlemen, please welcome, 1436 01:22:21,854 --> 01:22:25,859 from East Compton, California, the Clovers! 1437 01:22:30,696 --> 01:22:32,369 Ready! Go! 1438 01:23:59,993 --> 01:24:01,336 Yeah! 1439 01:24:03,121 --> 01:24:04,623 You know! 1440 01:24:15,551 --> 01:24:16,894 Yeah! 1441 01:24:17,636 --> 01:24:18,762 East Compton! 1442 01:24:18,845 --> 01:24:20,062 Come on! 1443 01:24:26,937 --> 01:24:28,939 Yeah! Thank you. 1444 01:24:32,442 --> 01:24:36,037 Let's hear it for the East Compton Clovers! 1445 01:24:48,333 --> 01:24:50,427 Okay, guys, let's go out there and do our best. 1446 01:24:50,502 --> 01:24:53,346 Nothing hits the floor. We stick it. Hands in. 1447 01:24:54,047 --> 01:24:56,391 Trust on three. One, two, three. 1448 01:24:56,466 --> 01:24:57,467 Trust! 1449 01:24:58,343 --> 01:25:03,895 ANNOUNCER". Welcome the five-time national champions from San Diego, California, 1450 01:25:03,974 --> 01:25:07,274 the Rancho Came Toros! 1451 01:25:08,395 --> 01:25:09,772 Go, Toros! 1452 01:25:12,399 --> 01:25:13,571 Let's go! 1453 01:25:49,227 --> 01:25:50,945 Go, Toros! 1454 01:26:53,750 --> 01:26:54,922 Yeah! 1455 01:27:00,257 --> 01:27:02,510 Toros! Yeah! 1456 01:27:02,592 --> 01:27:04,014 Number one! Yeah! 1457 01:27:08,265 --> 01:27:09,642 Whoo! 1458 01:27:10,308 --> 01:27:11,355 Whoo! 1459 01:27:11,685 --> 01:27:13,437 Yes! Yes! 1460 01:27:13,520 --> 01:27:18,401 Let's hear it for the defending champions, the Rancho Came Toros! 1461 01:27:30,328 --> 01:27:33,923 Ladies and gentlemen, our five finalist teams have taken the stage, 1462 01:27:33,999 --> 01:27:37,094 so please give a warm welcome to our emcees, 1463 01:27:37,169 --> 01:27:40,548 editor of Cheer Fashion magazine, Ms. Brandi Tattersol, 1464 01:27:40,630 --> 01:27:43,804 and UCA president, Mr. Johnny Garrison. 1465 01:27:43,884 --> 01:27:45,101 And now, ladies and gentlemen, 1466 01:27:45,177 --> 01:27:47,271 the moment you've all been waiting for, 1467 01:27:47,345 --> 01:27:50,815 the award ceremony for UCA 2000. 1468 01:27:50,891 --> 01:27:53,986 Five finalist squads, and only one will walk away 1469 01:27:54,060 --> 01:27:59,112 with the grand prize trophy and a check for $20,000. 1470 01:27:59,191 --> 01:28:03,867 And so, in third place, from New Pope High School, 1471 01:28:03,945 --> 01:28:07,119 in New Pope, Mississippi, the New Pope Cavaliers! 1472 01:28:09,075 --> 01:28:10,998 Let's hear it for 'em. 1473 01:28:12,496 --> 01:28:14,214 Well done, ladies. 1474 01:28:15,415 --> 01:28:18,168 And now, Brandi, would you do the honors? 1475 01:28:21,087 --> 01:28:24,432 And in second place, and this was a tough decision, 1476 01:28:24,508 --> 01:28:28,934 as there were two outstanding performances this year. 1477 01:28:29,012 --> 01:28:35,566 In second place, from San Diego, California, the Rancho Came Toros! 1478 01:28:37,479 --> 01:28:39,152 Second place? Hell, yeah! 1479 01:28:42,818 --> 01:28:43,944 Yes! 1480 01:28:45,737 --> 01:28:46,829 Yes! 1481 01:28:49,950 --> 01:28:50,997 All right! Wonderful. 1482 01:28:51,076 --> 01:28:52,874 And now, the winners of this year's 1483 01:28:52,953 --> 01:28:55,832 National High School Cheerleading Championships, 1484 01:28:55,914 --> 01:28:58,963 the East Compton Clovers of East Compton, California! 1485 01:29:04,422 --> 01:29:07,141 Congratulations, Clovers Let's hear it! 1486 01:29:07,217 --> 01:29:09,015 Number one! Yeah! 1487 01:29:09,094 --> 01:29:10,971 We did it! We did it! 1488 01:29:13,431 --> 01:29:15,900 Ladies and gentlemen, let's hear it out there! 1489 01:29:17,102 --> 01:29:19,605 Let's hear it for all of our squads! 1490 01:29:26,111 --> 01:29:27,784 Congratulations. 1491 01:29:29,114 --> 01:29:30,491 Torrance. 1492 01:29:32,284 --> 01:29:33,786 Whoa, nice check. 1493 01:29:35,161 --> 01:29:37,209 I just want to say, captain to captain, 1494 01:29:37,289 --> 01:29:40,543 I respect what you guys did out there. You guys were good. 1495 01:29:40,625 --> 01:29:42,719 Thanks. You were better. 1496 01:29:43,712 --> 01:29:44,929 We were, huh? 1497 01:29:50,927 --> 01:29:53,897 Look, my very own spirit stick. 1498 01:29:58,476 --> 01:30:01,104 So, you think the curse is broken? 1499 01:30:01,187 --> 01:30:03,565 I don't believe in curses anymore. 1500 01:30:03,648 --> 01:30:05,150 Oh, really? No. 1501 01:30:17,412 --> 01:30:19,540 Well, maybe we should burn that, just in case. 1502 01:30:19,623 --> 01:30:20,795 Right! 1503 01:30:22,834 --> 01:30:24,131 Congratulations. 1504 01:30:24,210 --> 01:30:25,427 Oh, thanks. 1505 01:30:27,005 --> 01:30:29,929 Uh, you remember my friend, Torrance, right? 1506 01:30:30,008 --> 01:30:31,635 Yeah, I think so. 1507 01:30:34,721 --> 01:30:38,100 We'll talk later. Les! Come here, hot stuff. 1508 01:30:38,183 --> 01:30:42,108 So, second place? How's it feel? 1509 01:30:42,187 --> 01:30:44,030 Feels like first. 1510 01:31:05,335 --> 01:31:06,928 Oh, Mickey, you're so fine 1511 01:31:07,003 --> 01:31:08,346 You're so fine you blow my mind 1512 01:31:08,421 --> 01:31:10,674 Hey, Mickey Hey, Mickey 1513 01:31:11,800 --> 01:31:13,302 Oh, Mickey, you're so fine 1514 01:31:13,385 --> 01:31:14,728 You're so fine you blow my mind 1515 01:31:14,803 --> 01:31:16,976 Hey, Mickey Hey, Mickey 1516 01:31:18,056 --> 01:31:19,478 Oh, Mickey, you're so fine 1517 01:31:19,557 --> 01:31:21,525 You're so fine you blow my mind Hey, Mickey 1518 01:31:21,601 --> 01:31:24,320 Yes, I really think... 1519 01:31:24,396 --> 01:31:25,943 Oh, Mickey, you're so fine 1520 01:31:26,022 --> 01:31:28,116 You're so fine you blow my mind Hey, Mickey 1521 01:31:28,566 --> 01:31:30,239 I'm really stoked. 1522 01:31:31,236 --> 01:31:34,490 Let's go out there and do our best, okay, nothing... 1523 01:31:34,572 --> 01:31:36,995 That's why they... 1524 01:31:38,076 --> 01:31:42,047 Before we start, I'm gonna... I'm... Freakin' A. That one freakin'... 1525 01:31:43,081 --> 01:31:44,879 What the hell is up? 1526 01:31:47,711 --> 01:31:49,088 Hey, Mickey 1527 01:31:49,713 --> 01:31:52,842 You've been around all night And that's a little long 1528 01:31:52,924 --> 01:31:56,053 You think you've got the right and I think you've got it wrong 1529 01:31:56,136 --> 01:31:57,638 Why Can't you say goodnight? 1530 01:31:57,721 --> 01:31:59,598 So you can take me home, Mickey 1531 01:32:00,056 --> 01:32:01,148 Okay, let's do this. 1532 01:32:02,600 --> 01:32:05,774 'Cause when you say you will it always means you won't 1533 01:32:05,854 --> 01:32:09,199 You're givin' me the chills Baby, please, baby, don't 1534 01:32:09,274 --> 01:32:12,995 Every night you still Leave me all alone, Mickey 1535 01:32:15,613 --> 01:32:18,787 Oh, Mickey, what a pity You don't understand 1536 01:32:18,867 --> 01:32:22,121 You take me by the heart When you take me by the hand 1537 01:32:22,203 --> 01:32:25,377 Oh, Mickey, you're so pretty Can't you understand? 1538 01:32:25,457 --> 01:32:28,131 It's guys like you, Mickey 1539 01:32:28,209 --> 01:32:30,462 Oh, what you do, Mickey Do, Mickey 1540 01:32:30,545 --> 01:32:32,968 Don't break my heart, Mickey 1541 01:32:33,048 --> 01:32:34,675 Hey, Mickey 1542 01:32:34,758 --> 01:32:38,558 Now when you take me by the Who's ever gonna know 1543 01:32:38,636 --> 01:32:41,606 Every time you move I let a little more show 1544 01:32:41,681 --> 01:32:45,106 There's something we can use So don't say no, Mickey 1545 01:32:45,185 --> 01:32:46,186 Ready. 1546 01:32:48,104 --> 01:32:51,483 So come on and give it to me anyway you can 1547 01:32:51,566 --> 01:32:54,240 Anyway you want to do it PH take it like a man 1548 01:32:54,319 --> 01:32:58,074 But it beats the hell out of a shattered skull. Think about it. 1549 01:33:01,201 --> 01:33:04,455 Oh, Mickey, what a pity You don't understand 1550 01:33:04,537 --> 01:33:07,837 You take me by the heart When you take me by the hand 1551 01:33:07,916 --> 01:33:10,920 Oh, Mickey, you're so pretty Can't you understand? 1552 01:33:11,002 --> 01:33:13,300 It's guys like you, Mickey 1553 01:33:13,797 --> 01:33:16,266 Oh, what you do, Mickey Do, Mickey 1554 01:33:16,341 --> 01:33:18,514 Don't break my heart, Mickey 1555 01:33:40,406 --> 01:33:41,953 Oh, Mickey, you're so fine 1556 01:33:42,033 --> 01:33:43,455 You're so fine you blow my mind 1557 01:33:43,535 --> 01:33:45,708 Hey, Mickey Hey, Mickey 1558 01:33:46,871 --> 01:33:48,418 Oh, Mickey, you're so fine 1559 01:33:48,498 --> 01:33:49,920 You're so fine you blow my mind 1560 01:33:49,999 --> 01:33:52,297 Hey, Mickey Hey, Mickey 1561 01:33:53,253 --> 01:33:54,800 Oh, Mickey, you're so fine 1562 01:33:54,879 --> 01:33:57,052 You're so fine you blow my mind Hey, Mickey 1563 01:33:59,717 --> 01:34:01,264 Oh, Mickey, you're so fine 1564 01:34:01,344 --> 01:34:02,641 You're so fine you blow my mind 1565 01:34:02,720 --> 01:34:05,815 Hey, Mickey Hey, Mickey 1566 01:34:05,890 --> 01:34:07,563 No, that was shitty. I hated that one. 114283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.