Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,228 --> 00:00:25,731
Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:25,732 --> 00:00:30,732
Congratulations on making Captain.
Sorry I wasn't there.
3
00:00:31,738 --> 00:00:33,447
Thank you, sir.
4
00:00:33,448 --> 00:00:34,990
How's your mother?
5
00:00:34,991 --> 00:00:39,244
Getting married.
6
00:00:39,245 --> 00:00:42,247
In the mountains north of here
there's this little stream.
7
00:00:42,248 --> 00:00:47,248
The water is so clear, it's
like looking through glass.
8
00:00:47,253 --> 00:00:51,840
I'm thinking
of building a cabin.
9
00:00:51,841 --> 00:00:52,925
You and Cally have a fight?
10
00:00:52,926 --> 00:00:55,761
You didn't hear us? I figured
we should have sold tickets.
11
00:00:55,762 --> 00:01:00,762
To marriage, why we build bars.
12
00:01:01,392 --> 00:01:06,392
It's not too late
for Baltar to just disappear.
13
00:01:07,482 --> 00:01:10,442
I can't do that.
14
00:01:10,443 --> 00:01:13,779
For all his crimes,
he's one of us.
15
00:01:13,780 --> 00:01:16,698
So what happens next?
16
00:01:16,699 --> 00:01:21,699
We give him his trial.
17
00:01:54,737 --> 00:01:59,737
Colonel Tigh to see
you, Admiral. Enter.
18
00:02:12,755 --> 00:02:14,131
You're up early.
19
00:02:14,132 --> 00:02:19,132
Couldn't sleep, so I thought
I'd make myself useful.
20
00:02:21,848 --> 00:02:26,848
Happy anniversary, Bill.
21
00:02:47,123 --> 00:02:48,457
Hey...
22
00:02:50,918 --> 00:02:54,880
Shh... It's okay.
23
00:02:54,881 --> 00:02:56,882
It's okay.
24
00:02:56,883 --> 00:03:00,844
I don't know. Here.
Just double check it for me.
25
00:03:00,845 --> 00:03:03,388
I think Daddy's
getting good at this.
26
00:03:03,389 --> 00:03:05,641
Daddy's tired
of burning his wrists.
27
00:03:05,642 --> 00:03:08,644
We've got to get ready.
We've got morning watch.
28
00:03:08,645 --> 00:03:10,562
I thought we were spending
the day with Nicky.
29
00:03:10,563 --> 00:03:13,649
Yeah. So did I, until Laskin
and Perry called in sick.
30
00:03:13,650 --> 00:03:17,152
It's okay.
31
00:03:20,490 --> 00:03:23,241
So, you volunteered us
in their place?
32
00:03:23,242 --> 00:03:25,285
We barely get
any time off as it is.
33
00:03:25,286 --> 00:03:27,537
Cal, you know the deck
is short-handed.
34
00:03:27,538 --> 00:03:31,124
The deck has been short-handed
since we got here.
35
00:03:31,125 --> 00:03:34,628
All I know is frakking daycare workers
see more of Nicky than we do.
36
00:03:34,629 --> 00:03:37,422
Yeah, well, until the daycare workers
figure out how to strip a Viper,
37
00:03:37,423 --> 00:03:39,466
this is the way it's gonna be.
38
00:03:39,467 --> 00:03:42,844
Hey, buddy. Come here.
39
00:03:42,845 --> 00:03:45,889
I know, I know, I know. You just
laid down, too, didn't you?
40
00:03:45,890 --> 00:03:50,890
Come here. I got you.
41
00:03:50,937 --> 00:03:55,899
Here you go.
I'll take him to daycare.
42
00:03:55,900 --> 00:03:57,693
What are you doing?
43
00:03:57,694 --> 00:04:02,694
Hey! Forgetting something?
44
00:04:05,326 --> 00:04:06,660
What's on duty schedule?
45
00:04:06,661 --> 00:04:10,789
Nothing sexy. CO2 scrubber's
out near sick bay.
46
00:04:10,790 --> 00:04:12,749
Broken water line
in the galley.
47
00:04:12,750 --> 00:04:14,126
Oh...
48
00:04:14,127 --> 00:04:16,712
Now that most of our Vipers
are out of dry-dock,
49
00:04:16,713 --> 00:04:21,713
Chief's gonna have a look
at the servos in airlock 12.
50
00:04:24,554 --> 00:04:29,554
Could you, please...
51
00:04:34,647 --> 00:04:37,983
Is that it?
52
00:04:37,984 --> 00:04:40,152
Fleet's quiet.
53
00:04:40,153 --> 00:04:45,031
You can use some time for yourself.
I can handle first watch.
54
00:04:45,032 --> 00:04:47,909
I'll be keeping my schedule.
55
00:04:47,910 --> 00:04:51,663
This is just another day.
56
00:04:51,664 --> 00:04:53,832
Just another day?
57
00:04:53,833 --> 00:04:58,833
Maybe I should have married
him instead of you.
58
00:04:59,130 --> 00:05:04,130
I could
have sold tickets to that.
59
00:05:17,148 --> 00:05:22,148
We had some good times.
60
00:05:22,195 --> 00:05:27,195
But more bad.
61
00:05:33,414 --> 00:05:35,624
But you keep
bringing me back, anyway.
62
00:05:35,625 --> 00:05:38,168
Just this one day.
63
00:05:38,169 --> 00:05:41,630
Year after year. Only thing
I can't understand is
64
00:05:41,631 --> 00:05:42,131
why?
65
00:05:58,815 --> 00:06:00,106
Neither do I.
66
00:06:00,107 --> 00:06:04,069
Excuse me, sir.
67
00:06:04,070 --> 00:06:06,738
Put it on the table, Private.
68
00:06:06,739 --> 00:06:11,739
Jaffee, sir.
69
00:06:12,578 --> 00:06:14,496
Would there be
anything else, Admiral?
70
00:06:14,497 --> 00:06:19,497
That will be all, Jaffee.
71
00:06:23,464 --> 00:06:28,464
- It's going to be a long day.
- It always is.
72
00:06:34,976 --> 00:06:39,312
Morning, Chief.
73
00:06:39,313 --> 00:06:42,107
Is Nicky okay? Yeah, he's fine.
74
00:06:42,108 --> 00:06:47,108
First time he didn't cry when
I dropped him off at daycare.
75
00:06:47,947 --> 00:06:52,117
So, Figurski, you gonna at least
pretend to do something today?
76
00:06:52,118 --> 00:06:53,994
Frakking scrubber.
77
00:06:53,995 --> 00:06:56,496
Takes Adama two seconds
to sign off on an order
78
00:06:56,497 --> 00:06:58,623
that's gonna take us
all day to finish.
79
00:06:58,624 --> 00:07:00,750
Oh, it will take you
all day, anyhow.
80
00:07:00,751 --> 00:07:05,751
Seelix. Cally. You're with me.
Airlock 12.
81
00:07:09,302 --> 00:07:14,302
Seelix, can you get the door?
Yep.
82
00:07:21,188 --> 00:07:23,023
This place is a frakking mess.
83
00:07:23,024 --> 00:07:24,733
Yeah. The Cylons
blew the hell out of it.
84
00:07:24,734 --> 00:07:28,987
Nobody's been down here since
damage-control plugged the holes.
85
00:07:28,988 --> 00:07:31,114
Seelix, can you hear me there?
Yeah.
86
00:07:31,115 --> 00:07:34,492
You want to see if you can find the
electrical diagram for the airlock?
87
00:07:34,493 --> 00:07:39,493
Okay. Ooh, I did find
somebody's year-old lunch.
88
00:07:45,421 --> 00:07:46,880
He didn't even cry?
89
00:07:46,881 --> 00:07:49,341
Cal, I told you, Nicky is fine.
90
00:07:49,342 --> 00:07:51,676
Yeah, and anybody could have
dragged a tool bag down here.
91
00:07:51,677 --> 00:07:52,969
It didn't have to be me.
92
00:07:52,970 --> 00:07:54,471
Yeah, well, it had
to be somebody.
93
00:07:54,472 --> 00:07:57,015
You know these gearing systems
better than anybody.
94
00:07:57,016 --> 00:08:00,143
What do you want me to do? Give you
special treatment because you're my wife?
95
00:08:00,144 --> 00:08:05,144
How would that look?
I don't care!
96
00:08:09,111 --> 00:08:11,071
We keep trying to pretend
like nothing's changed,
97
00:08:11,072 --> 00:08:14,032
that our lives are exactly like they
were before we went to New Caprica.
98
00:08:14,033 --> 00:08:16,868
But it is different.
99
00:08:16,869 --> 00:08:20,038
We're married. We have a son.
100
00:08:20,039 --> 00:08:25,039
Yeah, it's just
a little rough patch.
101
00:08:25,252 --> 00:08:30,252
What if rough patches
are all we have left?
102
00:08:30,591 --> 00:08:33,218
We swore we were gonna raise
Nicky ourselves, remember?
103
00:08:33,219 --> 00:08:34,970
Yeah, well.
We swore a lot of things.
104
00:08:34,971 --> 00:08:36,763
The Cylons didn't exactly
cooperate, did they?
105
00:08:36,764 --> 00:08:39,891
You want to give me
those wire cutters?
106
00:08:45,856 --> 00:08:48,400
What the hell?
107
00:08:48,401 --> 00:08:51,069
For frak's sake.
108
00:08:51,070 --> 00:08:54,406
Seelix? What are you doing?
Open the door.
109
00:08:54,407 --> 00:08:58,702
I didn't do anything.
110
00:08:58,703 --> 00:09:02,706
Chief, I'm picking up a
pressure differential in there.
111
00:09:02,707 --> 00:09:05,583
It's nothing drastic.
112
00:09:05,584 --> 00:09:08,795
But you guys
are definitely losing air.
113
00:09:08,796 --> 00:09:10,714
Oh, it doesn't take much.
114
00:09:10,715 --> 00:09:13,591
Once the airflow sensors
detect a big enough leak,
115
00:09:13,592 --> 00:09:15,677
all the inner doors are
designed to drop automatically.
116
00:09:15,678 --> 00:09:18,263
It's just a safety precaution.
117
00:09:18,264 --> 00:09:19,597
I feel safer already.
118
00:09:19,598 --> 00:09:24,185
Wait a second. Are you saying
that the hull's been breached?
119
00:09:24,186 --> 00:09:27,605
Well, "breach" is a bit dramatic,
but the air's going somewhere.
120
00:09:27,606 --> 00:09:30,775
One of these patches must
have cracked when we came in.
121
00:09:30,776 --> 00:09:34,571
Soon as we plug it and restore the
pressure, the door should open.
122
00:09:34,572 --> 00:09:37,574
Then we can pull the work orders on
whoever made these frakking welds
123
00:09:37,575 --> 00:09:40,285
and kick their asses.
124
00:09:40,286 --> 00:09:42,120
Yeah, well, the most important
thing is to keep breathing,
125
00:09:42,121 --> 00:09:45,123
so let's just find the leak.
126
00:09:45,124 --> 00:09:47,709
Ah...
127
00:09:47,710 --> 00:09:52,710
This is it, right here.
This one.
128
00:10:50,481 --> 00:10:52,941
Leeson takes first watch.
129
00:10:52,942 --> 00:10:57,942
Leeson takes first watch.
130
00:10:58,114 --> 00:11:03,114
Kinsey checks the roster.
Kinsey checks the roster.
131
00:11:03,119 --> 00:11:06,955
Jaffee brings me coffee.
132
00:11:06,956 --> 00:11:09,207
Jaffee brings me coffee.
133
00:11:09,208 --> 00:11:13,461
Are you still doing that?
The memory exercises?
134
00:11:13,462 --> 00:11:17,048
Do you really think they expect
you to know all of their names?
135
00:11:17,049 --> 00:11:19,926
You never change, do you?
136
00:11:19,927 --> 00:11:24,430
One of the joys
of being long dead, I suppose.
137
00:11:24,431 --> 00:11:29,431
Now, hurry. You're going
to be late meeting Laura.
138
00:11:32,064 --> 00:11:36,401
Maybe she's got a thing for bad boys.
She wouldn't be the first.
139
00:11:36,402 --> 00:11:39,445
She's the President
of the Twelve Colonies.
140
00:11:39,446 --> 00:11:44,446
Oh. I'm sorry.
I'm sorry. Of course.
141
00:11:44,702 --> 00:11:47,370
Since you've created one
God-like facade for yourself,
142
00:11:47,371 --> 00:11:50,081
why not invent
another one for her?
143
00:11:50,082 --> 00:11:55,082
It's another excuse
to keep your distance.
144
00:11:56,589 --> 00:11:57,755
Admiral.
145
00:11:57,756 --> 00:11:59,757
Madam President.
146
00:11:59,758 --> 00:12:02,343
How are you? Very good.
147
00:12:02,344 --> 00:12:05,513
I'm sorry. I'm sure this all could
have been done over the wireless,
148
00:12:05,514 --> 00:12:08,099
but very frankly, I was going a
little stir crazy on Colonial One
149
00:12:08,100 --> 00:12:09,559
and I had to get out.
150
00:12:09,560 --> 00:12:13,521
Deep space pilots
used to call it OBE.
151
00:12:13,522 --> 00:12:16,316
What's "OBE"?
"Overcome by events."
152
00:12:16,317 --> 00:12:19,903
And you're always
welcome here. You know that.
153
00:12:19,904 --> 00:12:21,988
Well, you may not feel that
way after you finish this.
154
00:12:21,989 --> 00:12:26,989
Tory actually drew up
an agenda.
155
00:12:27,828 --> 00:12:30,955
Baltar again.
156
00:12:30,956 --> 00:12:34,209
Mmm.
157
00:12:34,210 --> 00:12:36,628
Can't we just give him
back to the Cylons?
158
00:12:36,629 --> 00:12:40,131
You know how much I love that idea.
Unfortunately,
159
00:12:40,132 --> 00:12:42,634
given what little I was able
to glean from the Caprica Six,
160
00:12:42,635 --> 00:12:45,428
I don't think the Cylons would
take him back, so we're stuck.
161
00:12:45,429 --> 00:12:48,806
Fine. Then try the son of a
bitch and be done with it.
162
00:12:48,807 --> 00:12:51,476
We have to give him a trial,
but under what law?
163
00:12:51,477 --> 00:12:53,645
Caprican? Picon? Tauron?
164
00:12:53,646 --> 00:12:57,607
Do we give him a jury trial?
Do we set up a tribunal?
165
00:12:57,608 --> 00:13:02,320
We don't even have anything closely
resembling a comprehensive law library.
166
00:13:02,321 --> 00:13:05,657
And this fleet is not exactly
brimming with legal talent.
167
00:13:05,658 --> 00:13:09,744
You bring lawyers into this, they're
gonna drag you around for months.
168
00:13:09,745 --> 00:13:12,956
Wasn't your father
an attorney on Caprica?
169
00:13:12,957 --> 00:13:16,000
Yes. And I told you that I didn't
get along with him very well.
170
00:13:16,001 --> 00:13:17,585
Oh, right. Okay.
171
00:13:17,586 --> 00:13:21,881
I'm ready to set up an organizing
committee, but frankly,
172
00:13:21,882 --> 00:13:26,135
trying to get a room full of legal scholars
to stay on task is like herding cats,
173
00:13:26,136 --> 00:13:30,223
and so I need to set up
a chairman of this committee,
174
00:13:30,224 --> 00:13:31,849
somebody who can make
a hard decision
175
00:13:31,850 --> 00:13:35,270
and who won't get seduced and
bogged down by all the legalese.
176
00:13:35,271 --> 00:13:37,272
Do you have a candidate?
As a matter of fact, I do.
177
00:13:37,273 --> 00:13:39,649
I was thinking Lee.
178
00:13:39,650 --> 00:13:42,610
Like grandfather, like grandson, perhaps.
What do you think?
179
00:13:42,611 --> 00:13:45,029
I'm not gonna say he's
incapable of handling it,
180
00:13:45,030 --> 00:13:50,030
but he's never shown
any type of interest in law.
181
00:13:50,703 --> 00:13:52,537
I know, but here's the thing.
182
00:13:52,538 --> 00:13:54,497
We can use the lawyers
to parse the law,
183
00:13:54,498 --> 00:13:56,958
but we really need people who
actually know the difference
184
00:13:56,959 --> 00:14:00,128
between right and wrong.
That's Lee.
185
00:14:00,129 --> 00:14:03,047
I'll talk to him. Good.
186
00:14:03,048 --> 00:14:05,341
Also, Admiral?
187
00:14:05,342 --> 00:14:10,221
I was wondering if you mind if I stayed
on your ship for the rest of the day.
188
00:14:10,222 --> 00:14:15,222
Please. By all means.
189
00:14:15,853 --> 00:14:19,397
This is very difficult
for me to say, but
190
00:14:19,398 --> 00:14:24,277
I'm going to go to the gym-
191
00:14:24,278 --> 00:14:25,903
Prepare yourself.
192
00:14:25,904 --> 00:14:28,656
On its best days, it smells
like the inside of a shoe.
193
00:14:38,208 --> 00:14:39,250
See if there's
another patch in there.
194
00:14:39,251 --> 00:14:42,628
I want to double up on this
one and make sure it holds.
195
00:14:42,629 --> 00:14:44,714
Come on, Cal. Faster is better.
The sooner we do this,
196
00:14:44,715 --> 00:14:49,715
the sooner we can get out of here.
I heard you the first time.
197
00:15:01,815 --> 00:15:04,275
You're getting
better at ignoring all of that.
198
00:15:04,276 --> 00:15:07,779
That sudden hush,
those sidelong glances.
199
00:15:07,780 --> 00:15:11,282
That really used to get to you.
200
00:15:11,283 --> 00:15:14,452
Don't ever recall being able
to intimidate you.
201
00:15:14,453 --> 00:15:15,703
That's right.
202
00:15:15,704 --> 00:15:18,539
But I knew you long before
you were the Admiral.
203
00:15:18,540 --> 00:15:20,708
Back when you were just Bill.
204
00:15:20,709 --> 00:15:24,003
My husband who wasn't there.
The father who left.
205
00:15:24,004 --> 00:15:25,713
Just Bill.
206
00:15:25,714 --> 00:15:29,634
Who is Bill Adama, anyway?
Still a good question.
207
00:15:29,635 --> 00:15:32,804
I wonder if I'll get an answer.
208
00:15:32,805 --> 00:15:35,807
Forty-nine days
without a sighting.
209
00:15:35,808 --> 00:15:38,434
Maybe we finally
scared the toasters off.
210
00:15:38,435 --> 00:15:43,435
Oh, yeah, Narcho. Your crap flying has
put the fear of the Gods in them.
211
00:15:46,151 --> 00:15:51,151
What's up, buddy?
212
00:15:55,494 --> 00:15:57,995
What's the matter with you?
213
00:15:57,996 --> 00:16:01,624
Sorry. I've got
the weirdest rash.
214
00:16:01,625 --> 00:16:03,626
Really?
215
00:16:03,627 --> 00:16:08,627
Hope she was worth it, buddy.
216
00:16:12,386 --> 00:16:12,930
Ten-hut.
217
00:16:19,518 --> 00:16:20,062
At ease.
218
00:16:25,149 --> 00:16:28,484
Before we get started,
I want a show of hands.
219
00:16:28,485 --> 00:16:33,485
How many of you boneheads
know how to count?
220
00:16:37,536 --> 00:16:41,122
Because I keep hearing numbers being
thrown around the hangar deck.
221
00:16:41,123 --> 00:16:43,499
Forty-seven, then 48,
222
00:16:43,500 --> 00:16:46,711
now 49 days since
our last enemy contact.
223
00:16:46,712 --> 00:16:50,715
Now, I realize that any higher math
is probably beyond most of you.
224
00:16:50,716 --> 00:16:55,716
So, I'm going to make this
real simple for you.
225
00:16:57,097 --> 00:17:01,809
One is the only number
you need to remember.
226
00:17:01,810 --> 00:17:05,480
Because all it takes is for one
pilot to let his guard down,
227
00:17:05,481 --> 00:17:08,232
one ECO to miss
a dradis contact,
228
00:17:08,233 --> 00:17:13,070
and suddenly,
the Cylons are on top of us.
229
00:17:13,071 --> 00:17:16,574
That's when people die.
230
00:17:16,575 --> 00:17:21,575
He's like both of us.
231
00:17:24,291 --> 00:17:27,919
Proud, stubborn and angry.
232
00:17:27,920 --> 00:17:32,882
But he's coming into his own,
especially in the last few months.
233
00:17:32,883 --> 00:17:36,344
CAROLANNE.' Don't fell me.
234
00:17:36,345 --> 00:17:38,679
Tell him. He knows.
235
00:17:38,680 --> 00:17:41,432
He knows what?
236
00:17:41,433 --> 00:17:45,394
That the Admiral's going to give
him a good performance review?
237
00:17:45,395 --> 00:17:49,857
Or that his father loves him?
238
00:17:49,858 --> 00:17:54,445
Don't tell me the Admiral's
facade extends to Lee, too.
239
00:17:54,446 --> 00:17:56,614
Formation flying,
240
00:17:56,615 --> 00:17:58,783
deflection shooting, tactics,
241
00:17:58,784 --> 00:18:03,287
doing touch-and-goes, until every
last one of you hits an OK3.
242
00:18:03,288 --> 00:18:07,333
Red and blue sections will go first.
Yellow and green will follow.
243
00:18:07,334 --> 00:18:12,334
Skids up in 10 minutes.
Dismissed!
244
00:18:24,434 --> 00:18:26,686
Starbuck, if you've got a problem,
I don't want to hear about it.
245
00:18:26,687 --> 00:18:28,229
Mmm!
246
00:18:28,230 --> 00:18:32,608
My only problem is that you didn't
preach that sermon a week ago.
247
00:18:32,609 --> 00:18:34,652
You might want to find
some new material, though.
248
00:18:34,653 --> 00:18:37,905
The old man's been using that "one
fatal mistake" line since we got here.
249
00:18:37,906 --> 00:18:42,906
Well, if you're gonna steal,
steal from the best.
250
00:18:44,246 --> 00:18:44,746
Sir.
251
00:18:50,669 --> 00:18:52,795
Pretty tough on them today.
252
00:18:52,796 --> 00:18:55,339
Well, a kick in the butt
is worth a thousand words.
253
00:18:55,340 --> 00:18:59,260
Gods know you kicked
mine enough.
254
00:18:59,261 --> 00:19:01,345
Everything okay?
255
00:19:01,346 --> 00:19:03,681
Yeah, it's been one
of those mornings.
256
00:19:03,682 --> 00:19:06,851
The President wants to take the
fast track on Baltar's trial.
257
00:19:06,852 --> 00:19:09,478
She's looking for someone to take
charge of the preliminaries,
258
00:19:09,479 --> 00:19:12,064
help cobble together
the legal framework.
259
00:19:12,065 --> 00:19:15,818
She wants me to assign you.
260
00:19:15,819 --> 00:19:19,196
You're kidding.
261
00:19:19,197 --> 00:19:21,032
Interested?
262
00:19:21,033 --> 00:19:23,659
More surprised.
263
00:19:23,660 --> 00:19:25,369
Did she say why
she asked for me?
264
00:19:25,370 --> 00:19:28,956
Well, she's gonna need
someone that she can trust.
265
00:19:28,957 --> 00:19:32,960
You definitely fit that.
266
00:19:32,961 --> 00:19:37,961
I remember when you were younger, you'd
go visit your grandfather's house.
267
00:19:38,759 --> 00:19:42,845
You were fascinated with his
papers and his law books.
268
00:19:45,182 --> 00:19:48,184
And there was me,
thinking I was being sly,
269
00:19:48,185 --> 00:19:53,185
sneaking off into his office
all by myself.
270
00:19:53,565 --> 00:19:56,692
You know, I guess it's a pipe dream
now, but for five minutes there,
271
00:19:56,693 --> 00:20:00,237
I really did consider "lawyer"
272
00:20:00,238 --> 00:20:05,238
as one of the dozen careers that I could
go into before I joined the service.
273
00:20:07,079 --> 00:20:08,788
Hmm.
274
00:20:08,789 --> 00:20:12,583
I never knew that.
275
00:20:12,584 --> 00:20:17,584
Well, it was probably during one
of my "angry at Dad" phases.
276
00:20:20,425 --> 00:20:22,760
Anyway, it's impossible.
277
00:20:22,761 --> 00:20:25,680
Even if I wanted to help out,
there's no way.
278
00:20:25,681 --> 00:20:30,681
CAG's duty's already 24/7,
even on a light week.
279
00:20:30,811 --> 00:20:33,270
Yeah. I assumed that.
280
00:20:33,271 --> 00:20:35,731
Major? We're ready for you.
281
00:20:35,732 --> 00:20:40,732
Excuse me.
282
00:20:55,293 --> 00:20:57,670
Yeah, well,
one's gonna have to do.
283
00:20:57,671 --> 00:21:00,214
Seelix? Check the pressure.
If that patch holds,
284
00:21:00,215 --> 00:21:02,466
we're gonna equalize in a few minutes.
This door's gonna open.
285
00:21:02,467 --> 00:21:02,967
Okay-
286
00:21:10,475 --> 00:21:15,475
Oh, my Gods.
287
00:21:25,490 --> 00:21:29,285
How are they doing?
Still alive.
288
00:21:29,286 --> 00:21:34,286
This is a Condition 3 alert.
Full breach on Deck 14.
289
00:21:38,003 --> 00:21:40,963
Chief.
290
00:21:40,964 --> 00:21:42,673
Admiral?
291
00:21:42,674 --> 00:21:46,844
I seem to have turned this
into a full-blown fubar.
292
00:21:46,845 --> 00:21:51,845
You'd be doing us a hell of a
favor to get those doors open.
293
00:21:53,310 --> 00:21:56,812
We gotta get them out of there.
294
00:21:56,813 --> 00:22:01,813
Keep moving. Keep moving.
295
00:22:09,201 --> 00:22:12,286
The airlock is designed to lock down if
the pressure decreases unexpectedly.
296
00:22:12,287 --> 00:22:14,747
So, as soon as that patch...
I know the system.
297
00:22:14,748 --> 00:22:17,374
We have redundancies,
we have backups...
298
00:22:17,375 --> 00:22:19,585
The manual override is down.
299
00:22:19,586 --> 00:22:22,963
There is no way of getting
those inner doors to open.
300
00:22:22,964 --> 00:22:25,716
The thing must have taken heavy
damage on the way out of New Caprica.
301
00:22:25,717 --> 00:22:26,884
Whole ship's taken a pounding.
302
00:22:26,885 --> 00:22:29,804
We need six weeks in dry-dock
just to hammer out the dings,
303
00:22:29,805 --> 00:22:31,639
let alone tackle
the structural damage.
304
00:22:31,640 --> 00:22:32,807
How much time do they have?
305
00:22:32,808 --> 00:22:36,936
From a leak that size, they'll be out
of air in half an hour, maybe less.
306
00:22:36,937 --> 00:22:41,937
Those are blast doors. It would take
at least an hour to out through them.
307
00:22:42,818 --> 00:22:45,319
Why don't we put explosives
in the observation booth?
308
00:22:45,320 --> 00:22:46,570
Blow the glass,
pull them out...
309
00:22:46,571 --> 00:22:49,448
No, that glass is strong enough
to withstand a tylium explosion.
310
00:22:49,449 --> 00:22:51,200
Anything strong enough
to take out the glass
311
00:22:51,201 --> 00:22:54,078
will take out Tyrol and Cally
at the same time.
312
00:22:54,079 --> 00:22:57,373
I need a rescue plan,
313
00:22:57,374 --> 00:23:02,374
not excuses.
314
00:23:14,182 --> 00:23:15,766
Seven seconds.
315
00:23:15,767 --> 00:23:19,103
And another 10 to re-pressurize, since
we'll be doing this in open space.
316
00:23:19,104 --> 00:23:20,938
That's pushing it.
317
00:23:20,939 --> 00:23:22,565
All right, this might
be a stupid question,
318
00:23:22,566 --> 00:23:24,608
but has anyone ever tried
a rescue like this before?
319
00:23:24,609 --> 00:23:25,943
No one has ever
been crazy enough.
320
00:23:25,944 --> 00:23:28,487
Doesn't matter. We're out of time.
Prep for launch.
321
00:23:28,488 --> 00:23:29,947
We've only got 18 minutes left.
322
00:23:29,948 --> 00:23:32,408
All right, let's go. We're on.
323
00:24:12,449 --> 00:24:12,949
Galen.
324
00:24:20,665 --> 00:24:23,500
Airlock's still jammed, Chief.
325
00:24:23,501 --> 00:24:28,297
Overrides are not responding.
326
00:24:28,298 --> 00:24:31,300
Guess we're kind of
running out of options.
327
00:24:31,301 --> 00:24:36,301
I'm gonna take you out
through the front door.
328
00:24:38,266 --> 00:24:40,935
You're going to put
a ship out there,
329
00:24:40,936 --> 00:24:43,103
rig up some kind
of docking collar?
330
00:24:43,104 --> 00:24:48,104
You'll be out of air in a few minutes.
There's no time for a collar.
331
00:24:50,362 --> 00:24:54,448
Sir, if you're talking about an
EVA, we don't have pressure suits.
332
00:24:54,449 --> 00:24:56,283
We don't have a choice.
333
00:24:56,284 --> 00:24:59,620
Athena's going to position her
Raptor in front of the airlock,
334
00:24:59,621 --> 00:25:01,205
hatch open.
335
00:25:01,206 --> 00:25:03,123
I'm gonna blow the bolts
right off of that door.
336
00:25:03,124 --> 00:25:06,627
And when it opens up, you're
gonna have to jump for it.
337
00:25:06,628 --> 00:25:08,963
Now, listen to me, both of you.
338
00:25:08,964 --> 00:25:11,048
You can do this.
339
00:25:11,049 --> 00:25:16,049
People have been able to live up to a
minute in exposure without a suit.
340
00:25:17,514 --> 00:25:18,931
Admiral, I don't know.
341
00:25:18,932 --> 00:25:23,932
We'll talk later. Get ready.
342
00:25:25,146 --> 00:25:27,690
Athena, Galactica,
you have priority clearance.
343
00:25:27,691 --> 00:25:30,526
All other traffic
is being waved away.
344
00:25:30,527 --> 00:25:33,278
Wait.
345
00:25:33,279 --> 00:25:34,488
What about Nicky?
346
00:25:34,489 --> 00:25:39,489
Admiral's right.
We have to prep.
347
00:25:40,704 --> 00:25:43,956
I'll move everything away
from here to the door.
348
00:25:43,957 --> 00:25:45,624
Galen?
349
00:25:45,625 --> 00:25:47,376
We both know what happens
to kids in the fleet
350
00:25:47,377 --> 00:25:50,129
when their parents
aren't there for them.
351
00:25:50,130 --> 00:25:54,174
Apollo and Dee.
They'll take care of him.
352
00:25:54,175 --> 00:25:57,261
No. No pilots.
353
00:25:57,262 --> 00:26:02,262
He's not going
through this twice.
354
00:26:09,399 --> 00:26:09,899
Sir?
355
00:26:14,237 --> 00:26:17,031
There's a civilian family.
356
00:26:17,032 --> 00:26:22,032
Mother's name is Susan Stettler.
She has a little girl.
357
00:26:22,328 --> 00:26:27,328
If anything happens to us...
I'll see to it.
358
00:26:42,640 --> 00:26:47,640
I was being selfish.
I wanted you with me.
359
00:26:47,645 --> 00:26:50,314
Like old times.
360
00:26:50,315 --> 00:26:54,193
I didn't think about Nick.
361
00:26:56,780 --> 00:27:01,780
I'm sorry.
362
00:27:04,829 --> 00:27:07,956
Admiral's gonna get us
out of here, okay?
363
00:27:07,957 --> 00:27:12,957
We're gonna take care of Nicky.
364
00:27:16,341 --> 00:27:20,177
More than a few seconds out there,
and we're talking severe exposure.
365
00:27:20,178 --> 00:27:23,013
Decompression sickness. At
the very least, hypothermia.
366
00:27:23,014 --> 00:27:24,723
They could freeze to death.
367
00:27:24,724 --> 00:27:29,724
Make sure Cottle's got his
hyperbaric chamber ready.
368
00:27:38,238 --> 00:27:43,238
I'm sorry.
369
00:27:58,007 --> 00:28:03,007
Galactica, Apollo. Bringing
Raptor into position at B1-12.
370
00:28:04,264 --> 00:28:09,264
Put your mask on.
371
00:28:24,033 --> 00:28:27,202
All right, listen up. We
don't have time to hang back
372
00:28:27,203 --> 00:28:28,579
until the airlock doors blow.
373
00:28:28,580 --> 00:28:31,582
So we're liable to experience some
turbulence from the residual oxygen,
374
00:28:31,583 --> 00:28:33,584
maybe even some shrapnel hits.
375
00:28:33,585 --> 00:28:37,087
Athena, you're going to have
to be ready to compensate.
376
00:28:37,088 --> 00:28:38,547
I'm on it, Major.
377
00:28:38,548 --> 00:28:41,258
I'll hold position until
Chief and Cally are secured.
378
00:28:41,259 --> 00:28:46,259
Let's just get this done.
379
00:28:48,808 --> 00:28:51,476
Galactica, Apollo.
Raptor door is open.
380
00:28:51,477 --> 00:28:54,188
We're standing by.
Ready to execute.
381
00:28:54,189 --> 00:28:56,565
Chief, Cally,
382
00:28:56,566 --> 00:28:59,193
Raptor's in position.
We've got to go now.
383
00:28:59,194 --> 00:29:02,321
Get ready to blow
the hatch on my mark.
384
00:29:02,322 --> 00:29:07,322
Okay. No matter what,
you hold on to me.
385
00:29:07,410 --> 00:29:12,410
And don't let go. Okay.
386
00:29:13,291 --> 00:29:13,835
Three...
387
00:29:23,259 --> 00:29:23,759
Two...
388
00:29:31,226 --> 00:29:36,226
One. Do it.
389
00:29:38,942 --> 00:29:43,942
Watch out!
Bank right! Bank right!
390
00:29:44,989 --> 00:29:47,407
We're in position!
391
00:29:47,408 --> 00:29:49,034
Pull up your nose! Pull up!
392
00:29:49,035 --> 00:29:54,035
Got it! Hold it right there!
393
00:29:58,169 --> 00:30:01,046
Galactica, Apollo. Raptor
is secured and pressurized.
394
00:30:01,047 --> 00:30:02,339
They are in rough shape.
395
00:30:02,340 --> 00:30:07,340
We've got to get them
to sick bay right away.
396
00:30:25,530 --> 00:30:26,074
Come in.
397
00:30:35,039 --> 00:30:37,749
So, any word
on Chief and Cally?
398
00:30:37,750 --> 00:30:42,750
They're alive, but Doc Cottle is
still evaluating their condition.
399
00:30:45,550 --> 00:30:50,550
So, are you going to tell me
what's going on with you?
400
00:30:52,724 --> 00:30:57,686
It's this day.
401
00:30:57,687 --> 00:31:01,189
My Gods,
your wedding anniversary.
402
00:31:01,190 --> 00:31:03,442
I had totally forgotten.
403
00:31:03,443 --> 00:31:08,443
Probably seems foolish, especially
the way it all ended up, but...
404
00:31:09,741 --> 00:31:13,744
Still...
405
00:31:13,745 --> 00:31:16,580
it still means something to me.
406
00:31:16,581 --> 00:31:18,874
We've never talked about it.
407
00:31:18,875 --> 00:31:22,252
The divorce.
408
00:31:22,253 --> 00:31:25,756
Your mother.
409
00:31:25,757 --> 00:31:28,175
It was a bad time
for all of us.
410
00:31:28,176 --> 00:31:33,176
Your mother gave you and your
brother a home, stability.
411
00:31:34,766 --> 00:31:39,766
Dad, I know you want
to believe that, but...
412
00:31:40,229 --> 00:31:45,229
You know what? Forget it.
It was a long time ago.
413
00:31:46,361 --> 00:31:51,323
You have something to say,
Son, just say it.
414
00:31:51,324 --> 00:31:55,243
Dad, we had four walls.
415
00:31:55,244 --> 00:31:58,330
But stability?
416
00:31:58,331 --> 00:32:03,001
My Gods, you know what Mom was like.
I mean, the mood swings...
417
00:32:03,002 --> 00:32:04,503
It's why you left her.
418
00:32:04,504 --> 00:32:06,296
We had problems, but...
419
00:32:06,297 --> 00:32:11,297
She cared deeply for you and your brother.
Things changed after you left.
420
00:32:12,220 --> 00:32:15,931
And, I mean, there were times
when she lost control.
421
00:32:15,932 --> 00:32:17,599
Don't listen to him, Bill.
422
00:32:17,600 --> 00:32:20,102
She would try and apologize.
423
00:32:20,103 --> 00:32:23,438
She would promise that she
would make things better.
424
00:32:23,439 --> 00:32:25,315
But then she would
just start drinking.
425
00:32:25,316 --> 00:32:27,442
And then all of her good
intentions would just go flying
426
00:32:27,443 --> 00:32:29,945
out the frakking window.
427
00:32:29,946 --> 00:32:31,571
Is it true?
428
00:32:31,572 --> 00:32:33,657
I can't believe
you'd even ask me that!
429
00:32:33,658 --> 00:32:36,493
Damn it. Is it true?
430
00:32:36,494 --> 00:32:39,371
And then, one day, finally,
the apologies even stopped.
431
00:32:39,372 --> 00:32:41,957
That's enough.
432
00:32:41,958 --> 00:32:44,167
You walked out on me!
433
00:32:44,168 --> 00:32:47,254
You walked out on me!
434
00:32:47,255 --> 00:32:51,383
The brilliant commander, who could
lead all of his men into combat,
435
00:32:51,384 --> 00:32:54,845
but he couldn't find a way
to live with his own family!
436
00:32:54,846 --> 00:32:57,639
We never lived anywhere
for more than six months!
437
00:32:57,640 --> 00:33:00,559
Just following you around
from one base to another!
438
00:33:00,560 --> 00:33:02,394
Waiting for you to come home!
439
00:33:02,395 --> 00:33:05,480
But you weren't here
for any of us!
440
00:33:05,481 --> 00:33:10,068
It was always whatever was
easiest for the great Adama!
441
00:33:10,069 --> 00:33:15,069
They needed you.
They were our children.
442
00:33:17,743 --> 00:33:22,743
They needed a father.
443
00:33:24,542 --> 00:33:27,252
All through
your glorious career,
444
00:33:27,253 --> 00:33:30,589
you have prided yourself
on being a leader of men,
445
00:33:30,590 --> 00:33:32,007
judging people,
446
00:33:32,008 --> 00:33:34,718
always making the hard call.
447
00:33:34,719 --> 00:33:38,388
But when it came to the biggest
decision of your life,
448
00:33:38,389 --> 00:33:42,767
Oh, Bill, you blew it.
449
00:33:42,768 --> 00:33:47,564
We were wrong for each other from day
one, but you just couldn't accept that.
450
00:33:47,565 --> 00:33:51,651
That's it. That's why you
keep calling me back.
451
00:33:51,652 --> 00:33:56,652
Because if you had
made that mistake,
452
00:33:57,325 --> 00:34:02,325
it would just call into question
all of your other decisions.
453
00:34:18,429 --> 00:34:22,307
She was still your mother, Lee.
454
00:34:22,308 --> 00:34:25,519
I loved her.
455
00:34:25,520 --> 00:34:28,104
I believe you.
456
00:34:28,105 --> 00:34:33,105
I just don't think
she ever loved you.
457
00:34:47,708 --> 00:34:52,708
He's right over here.
458
00:34:52,964 --> 00:34:56,049
Hey.
459
00:34:56,050 --> 00:34:58,134
I dropped by daycare.
460
00:34:58,135 --> 00:35:01,012
Somebody wanted to see you.
461
00:35:01,013 --> 00:35:06,013
Who's that? Hey, little man.
462
00:35:06,727 --> 00:35:09,563
How is she doing? Doc
Cottle says she'll be okay,
463
00:35:09,564 --> 00:35:14,564
but it's gonna be a while
before she's 100 percent.
464
00:35:31,002 --> 00:35:34,004
Yeah?
465
00:35:34,005 --> 00:35:39,005
Yeah, I'm fine.
I know. Come here.
466
00:35:39,677 --> 00:35:44,677
I've got you.
467
00:35:47,101 --> 00:35:49,853
You want to go see Mommy?
Want to go see Mommy?
468
00:35:49,854 --> 00:35:54,854
Hey. Yeah. Let's go see Mommy.
Come on.
469
00:35:55,359 --> 00:36:00,359
She's over here. Yeah.
470
00:36:09,457 --> 00:36:11,708
Cal.
471
00:36:11,709 --> 00:36:13,335
Cal.
472
00:36:13,336 --> 00:36:18,336
Sweetie? Look who's here.
473
00:36:21,052 --> 00:36:26,052
Look who's here.
474
00:36:34,732 --> 00:36:37,400
Seelix.
475
00:36:37,401 --> 00:36:41,696
I don't know how we will manage
476
00:36:41,697 --> 00:36:43,698
to find a balance, you and me.
477
00:36:43,699 --> 00:36:45,784
We will take care of Nick.
478
00:36:45,785 --> 00:36:50,785
Okay? I love you.
479
00:36:56,212 --> 00:37:00,256
Look. That's Mommy's hand.
480
00:37:00,257 --> 00:37:02,425
There.
481
00:37:02,426 --> 00:37:02,926
There.
482
00:37:32,456 --> 00:37:36,459
Hey-Hey-
483
00:37:36,460 --> 00:37:38,920
How are you?
484
00:37:38,921 --> 00:37:40,922
Good.
485
00:37:40,923 --> 00:37:43,925
So, what's this?
It was here when I got in.
486
00:37:43,926 --> 00:37:47,637
It's from your father.
487
00:37:47,638 --> 00:37:52,638
Is it ticking?
He left you a note.
488
00:37:59,650 --> 00:38:04,650
Caprican Criminal Codes.
489
00:38:05,740 --> 00:38:10,452
These were my grandfather's
law books.
490
00:38:10,453 --> 00:38:15,415
Your dad must have had these
in storage all this time.
491
00:38:15,416 --> 00:38:20,086
Why is he giving them
to you now?
492
00:38:20,087 --> 00:38:25,087
"For that day
when we all have the time."
493
00:38:26,594 --> 00:38:29,137
I'm glad you stopped by.
I have something for you.
494
00:38:29,138 --> 00:38:32,766
This was given to me by one of the
colonists down on New Caprica.
495
00:38:32,767 --> 00:38:37,767
And I forgot about it and Tory
found it in a pile of old clothes.
496
00:38:39,607 --> 00:38:40,982
Blood Runs At Midnight.
497
00:38:40,983 --> 00:38:43,443
Don't let the title fool you.
It's a pretty good mystery.
498
00:38:43,444 --> 00:38:45,028
I think you'll like it.
499
00:38:45,029 --> 00:38:50,029
And it's not a loan.
It's a gift.
500
00:38:55,956 --> 00:39:00,956
Do you ever think about the
times much on New Caprica?
501
00:39:01,962 --> 00:39:05,965
I try to think about the good times.
Yes, I do.
502
00:39:05,966 --> 00:39:10,887
One in particular
stands out in my mind.
503
00:39:10,888 --> 00:39:14,307
You were wearing
a really bright red dress.
504
00:39:14,308 --> 00:39:17,060
Said you wanted
to build a cabin.
505
00:39:17,061 --> 00:39:21,564
It was Baltar's
groundbreaking ceremony.
506
00:39:21,565 --> 00:39:26,565
I got a little
silly that night.
507
00:39:28,447 --> 00:39:32,242
Do you ever wonder what would have
happened if the Cylons hadn't come back?
508
00:39:32,243 --> 00:39:36,579
Well, I think, given Baltar and the
terrain, we couldn't have made a go of it.
509
00:39:36,580 --> 00:39:39,249
What about you? Do you think you
would have stayed on Galactica,
510
00:39:39,250 --> 00:39:41,376
or do you think
you would have settled?
511
00:39:41,377 --> 00:39:45,255
It's pretty hypothetical,
isn't it?
512
00:39:45,256 --> 00:39:48,591
It is, until it isn't.
513
00:39:53,597 --> 00:39:54,764
Did I just say that?
514
00:39:54,765 --> 00:39:57,350
It was worth just
seeing you laugh like that.
515
00:39:57,351 --> 00:40:01,312
We've been at war for so long, sometimes
we forget what we're fighting for.
516
00:40:01,313 --> 00:40:03,857
To raise our kids in peace.
517
00:40:03,858 --> 00:40:08,570
Enjoy one another's company.
Live life as people again.
518
00:40:08,571 --> 00:40:09,904
Like that night on New Caprica.
519
00:40:09,905 --> 00:40:14,659
That's really what we are talking
about here now, isn't it?
520
00:40:14,660 --> 00:40:19,622
That, and other times.
521
00:40:19,623 --> 00:40:24,623
So, if the Cylons
hadn't come back...
522
00:40:26,171 --> 00:40:31,171
But they did.
523
00:40:38,642 --> 00:40:41,644
We have certain
responsibilities.
524
00:40:41,645 --> 00:40:45,857
Yes, we do, sir, and...
525
00:40:45,858 --> 00:40:47,734
I will be back in a few days.
526
00:40:47,735 --> 00:40:52,735
And if you'd like, we can
talk more about that night.
527
00:41:02,249 --> 00:41:05,084
Bill?
528
00:41:05,085 --> 00:41:08,004
The answer is yes.
529
00:41:08,005 --> 00:41:13,005
I absolutely would
have built the cabin.
530
00:41:19,308 --> 00:41:21,267
Go ahead.
531
00:41:21,268 --> 00:41:25,188
Put it away, like you have
after every anniversary.
532
00:41:25,189 --> 00:41:27,190
Promise me you won't
take it out again.
533
00:41:27,191 --> 00:41:32,191
Be easier to hate you.
534
00:41:32,196 --> 00:41:36,074
But that would be
a lie, Carolanne.
535
00:41:36,075 --> 00:41:41,075
And there's been enough of
that through our lives.
536
00:41:48,003 --> 00:41:51,881
We had something, didn't we?
537
00:41:51,882 --> 00:41:56,882
Yeah. We had something.
538
00:42:06,939 --> 00:42:11,939
See you next year.
41463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.