All language subtitles for Battlestar.Galactica.S03E10.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,896 --> 00:00:26,064 Previously on Battlestar Galactica. 2 00:00:26,065 --> 00:00:28,734 I was burnt out. 3 00:00:28,735 --> 00:00:30,736 I started taking stims. 4 00:00:30,737 --> 00:00:33,071 What are these? Stims. 5 00:00:33,072 --> 00:00:35,353 By the look of her, she's been taking them by the handful. 6 00:00:36,534 --> 00:00:38,410 Let me go! Hey, hey! 7 00:00:38,411 --> 00:00:40,746 You know, coming in late for a briefing 'cause you're hung over, 8 00:00:40,747 --> 00:00:41,788 that's bad enough. 9 00:00:41,789 --> 00:00:43,457 When you back out on a mission... 10 00:00:43,458 --> 00:00:45,792 You see, unlike you, I don't take a bunch of pills, 11 00:00:45,793 --> 00:00:50,793 and then climb in my cockpit so wired that I can't land the frakking ship. 12 00:00:53,051 --> 00:00:56,428 Starbuck, you're an embarrassment. 13 00:00:56,429 --> 00:00:59,681 I need you back in the CIC. 14 00:00:59,682 --> 00:01:02,684 It just ain't the same without you in there, 15 00:01:02,685 --> 00:01:04,102 intimidating the inmates. 16 00:01:04,103 --> 00:01:07,189 No, no. 17 00:01:07,190 --> 00:01:08,941 There are only 12 Cylon models, 18 00:01:08,942 --> 00:01:12,152 but in the entire occupation on New Caprica, I only saw seven. 19 00:01:12,153 --> 00:01:13,529 Who are the final five? 20 00:01:13,530 --> 00:01:15,656 I can't talk about that. 21 00:01:15,657 --> 00:01:17,950 You have any idea what it's talking about? 22 00:01:17,951 --> 00:01:21,453 Most Cylons think the conscious mind of the Hybrid has simply gone mad 23 00:01:21,454 --> 00:01:24,206 and the vocalizations we hear are meaningless. 24 00:01:24,207 --> 00:01:26,708 But not everyone thinks that. 25 00:01:26,709 --> 00:01:30,462 You'll delete the order from your logs. Execute. 26 00:01:33,841 --> 00:01:36,843 It's okay, it's okay. 27 00:01:36,844 --> 00:01:41,265 There is something beautiful, 28 00:01:41,266 --> 00:01:46,266 miraculous, between life and death. 29 00:02:12,505 --> 00:02:15,048 You mean there's no food to be salvaged? 30 00:02:15,049 --> 00:02:16,842 What about the good food we had stored 31 00:02:16,843 --> 00:02:20,345 before we started inadvertently churning out the contaminated stuff? 32 00:02:20,346 --> 00:02:24,850 Well, the newly processed bad food went into the depleted storage system. 33 00:02:24,851 --> 00:02:26,184 Everything's tainted. 34 00:02:26,185 --> 00:02:29,521 But Sharon's out finding all this algae for us to process. 35 00:02:29,522 --> 00:02:32,232 It's tough to choke down, but it's almost pure protein. 36 00:02:32,233 --> 00:02:37,233 What if Sharon comes back and reports there is no clear passage to this planet? 37 00:02:37,822 --> 00:02:41,325 Then the question is, Doc, how long can we survive? 38 00:02:41,326 --> 00:02:46,326 With the rations we've been on? I'd say seven to 10 days. 39 00:02:46,372 --> 00:02:47,873 When is she due back? 40 00:02:47,874 --> 00:02:49,833 She was due three hours ago. 41 00:02:49,834 --> 00:02:54,834 The radiation levels are high, but she's strong and she's... 42 00:02:57,717 --> 00:03:02,717 She'll be here any moment. 43 00:03:31,751 --> 00:03:33,794 No, I'm sorry, you guys, I don't have anything. 44 00:03:33,795 --> 00:03:34,920 To share? 45 00:03:34,921 --> 00:03:37,547 I told you, Starbuck, I don't have anything. Get off my back, okay? 46 00:03:37,548 --> 00:03:39,091 Yeah, I saw a protein bar on your cot. 47 00:03:39,092 --> 00:03:40,258 I gave it to Cottle. 48 00:03:40,259 --> 00:03:42,260 Right. Right after I gave him head. 49 00:03:42,261 --> 00:03:44,513 Oh, so, what, now I'm a liar? Oh, I don't know, if the shoe fits. 50 00:03:44,514 --> 00:03:46,390 All right, can it! 51 00:03:46,391 --> 00:03:50,268 Kat, get down here. 52 00:03:50,269 --> 00:03:51,603 All right, for frak's sake, everybody, eat. 53 00:03:51,604 --> 00:03:56,604 We're getting paranoid with this hunger. 54 00:04:10,790 --> 00:04:13,166 Here, baby, eat this. 55 00:04:13,167 --> 00:04:18,167 Oh, my Gods, that's good. 56 00:05:54,519 --> 00:05:57,229 Somewhere to be, D'Anna? 57 00:05:59,023 --> 00:06:02,567 You'll wake Caprica. 58 00:06:02,568 --> 00:06:06,279 Look, I'd love to hang around with you two all day, but... 59 00:06:06,280 --> 00:06:10,242 I have things to do. 60 00:06:10,243 --> 00:06:13,912 I'll never understand what you all do all clay long, 61 00:06:13,913 --> 00:06:18,913 living on this thing like fleas on a cat. 62 00:06:19,001 --> 00:06:22,420 Where do you suppose she takes herself off to, then? 63 00:06:22,421 --> 00:06:25,090 You are not the only one asking that. 64 00:06:25,091 --> 00:06:27,717 I'm not? 65 00:06:27,718 --> 00:06:29,386 What do you mean? 66 00:06:29,387 --> 00:06:32,848 She's been doing things. 67 00:06:32,849 --> 00:06:37,849 Doing things? 68 00:06:37,937 --> 00:06:42,937 What things? 69 00:06:43,901 --> 00:06:46,528 Okay, let's make it faster. 70 00:06:46,529 --> 00:06:51,529 Sorry about that. I've got you, Lieutenant. Watch your step. 71 00:06:52,827 --> 00:06:56,705 Go ahead, I've got your helmet. 72 00:06:56,706 --> 00:07:00,041 There you go. I've got you, Athena. 73 00:07:00,042 --> 00:07:01,835 Go ahead, walk her through. 74 00:07:01,836 --> 00:07:06,464 Seven percent spray. Move around to the starboard side for wash-down. 75 00:07:06,465 --> 00:07:07,591 CREWMAN 3.' Two-fourteen. 76 00:07:07,592 --> 00:07:10,427 All the way down, Lieutenant. Right through here, Lieutenant. 77 00:07:10,428 --> 00:07:12,470 Right over here. 78 00:07:12,471 --> 00:07:14,639 Radiation negative. 79 00:07:14,640 --> 00:07:18,393 Don't move! 80 00:07:18,394 --> 00:07:21,771 There's a way through the star cluster. 81 00:07:21,772 --> 00:07:24,691 And I found the planet, on the other side. 82 00:07:24,692 --> 00:07:27,485 I skimmed it, I took photos. 83 00:07:27,486 --> 00:07:32,486 There's huge swaths of algae, just like we thought. 84 00:07:33,075 --> 00:07:34,200 It's black. 85 00:07:34,201 --> 00:07:37,329 She's a Cylon. She can handle a radiation dose that big. 86 00:07:37,330 --> 00:07:40,165 We think. Someone call Cottle. 87 00:07:40,166 --> 00:07:41,333 I'm fine. 88 00:07:41,334 --> 00:07:43,877 Maybe you are, 89 00:07:43,878 --> 00:07:46,171 but a human might not be able to make it. 90 00:07:46,172 --> 00:07:50,675 So, then, how do we get tens of thousands of humans through there? 91 00:07:50,676 --> 00:07:55,055 So we can make it through in two jumps with a stop right there. 92 00:07:55,056 --> 00:07:56,848 There's no solution with a single jump? 93 00:07:56,849 --> 00:08:00,185 No, the cluster's too big, and it's too big to go around, too. 94 00:08:00,186 --> 00:08:02,103 But the civvie ships aren't shielded enough 95 00:08:02,104 --> 00:08:04,356 to jump in the middle of all that radiation. 96 00:08:04,357 --> 00:08:07,192 I would say 80% of the people on board would die. 97 00:08:07,193 --> 00:08:09,027 Can we send Galactica for food? 98 00:08:09,028 --> 00:08:10,862 And put it where? What do you mean? 99 00:08:10,863 --> 00:08:12,364 It would take dozens of return trips. 100 00:08:12,365 --> 00:08:14,366 Each time we'd leave the fleet vulnerable to attack. 101 00:08:14,367 --> 00:08:16,701 We just can't bring the food to the people. 102 00:08:16,702 --> 00:08:19,162 What if we bring the people to the food? 103 00:08:19,163 --> 00:08:20,956 Put the people on Galactica. 104 00:08:20,957 --> 00:08:23,875 Send the civilian ships with skeleton crew, 105 00:08:23,876 --> 00:08:25,085 give them radiation meds. 106 00:08:25,086 --> 00:08:28,713 Except that the radiation would fry the civvie ships' nav systems. 107 00:08:28,714 --> 00:08:31,174 They wouldn't be able to see squat on dradis. 108 00:08:31,175 --> 00:08:33,551 There wouldn't even be a way to calculate a jump out. 109 00:08:33,552 --> 00:08:35,053 It's worse than that. 110 00:08:35,054 --> 00:08:38,056 Once you jump in, the light is so blinding you begin to drift. 111 00:08:38,057 --> 00:08:42,310 And before you can get your bearings, you're over there. 112 00:08:42,311 --> 00:08:45,689 No visual contact, instruments blinded by radiation. 113 00:08:45,690 --> 00:08:50,690 They'd get lost, they'd burn up. 114 00:08:54,073 --> 00:08:57,033 Pilot ship. 115 00:08:57,034 --> 00:09:00,954 We pair a Raptor with each civilian ship. 116 00:09:00,955 --> 00:09:03,915 The Raptor navigation systems are hardened against nuclear strikes. 117 00:09:03,916 --> 00:09:05,583 They could handle the radiation. 118 00:09:05,584 --> 00:09:08,753 Each Raptor could lead a civilian ship through the cluster, 119 00:09:08,754 --> 00:09:11,840 then they both jump out together. 120 00:09:11,841 --> 00:09:16,841 The question is, how many jumps will it take? 121 00:09:17,805 --> 00:09:19,889 Five round trips. 122 00:09:19,890 --> 00:09:22,809 You heard. Five round trips. 123 00:09:22,810 --> 00:09:24,019 On our outbound jumps, 124 00:09:24,020 --> 00:09:26,312 we'll each be responsible for relaying jump coordinates 125 00:09:26,313 --> 00:09:28,815 to our own specific civilian ship, 126 00:09:28,816 --> 00:09:32,277 nailing them to their jump points and ensuring they don't drift off. 127 00:09:32,278 --> 00:09:34,446 Sir, are we gonna get fed when we get there? 128 00:09:34,447 --> 00:09:38,575 Eventually, yes, but only after we find the algae and get it processed. 129 00:09:40,286 --> 00:09:41,453 But the truth is that 130 00:09:41,454 --> 00:09:44,664 nausea from the radiation exposure will take care of our appetites. 131 00:09:44,665 --> 00:09:47,959 You'll all be issued with radiation badges to track our exposure. 132 00:09:47,960 --> 00:09:50,045 White, like this, you're okay. 133 00:09:50,046 --> 00:09:52,464 As your exposure increases, it'll darken. 134 00:09:52,465 --> 00:09:54,966 If it approaches this, then you'll be pulled from duty. 135 00:09:54,967 --> 00:09:56,634 Keep checking your badges. 136 00:09:56,635 --> 00:10:00,472 It's every pilot's own responsibility to monitor their own badge. 137 00:10:00,473 --> 00:10:03,391 Starbuck. 138 00:10:03,392 --> 00:10:07,771 Remember, we're all flying solo on this mission. 139 00:10:07,772 --> 00:10:09,522 So that means there'll be nobody there to bitch-slap you 140 00:10:09,523 --> 00:10:12,817 if you start to get tired or start seeing little toasters on your wing. 141 00:10:12,818 --> 00:10:14,778 We'll be issuing stims, so use them. 142 00:10:14,779 --> 00:10:16,821 What? Are you crazy? We can't use stims. 143 00:10:16,822 --> 00:10:17,864 Kat, do you have a problem? 144 00:10:17,865 --> 00:10:20,241 Stims amp up your metabolism. We've got nothing to burn. 145 00:10:20,242 --> 00:10:23,161 You put stims in our systems, we're gonna be flying into the sides of the ships. 146 00:10:23,162 --> 00:10:24,329 Is that true? They'd mess us up? 147 00:10:24,330 --> 00:10:25,914 You used to like the stims, Kat. 148 00:10:25,915 --> 00:10:27,957 All right, personal discretion on the stims. 149 00:10:27,958 --> 00:10:31,628 We're taking the first load of civilians on board as we speak. 150 00:10:31,629 --> 00:10:36,629 That's it. Skids up in four hours. 151 00:10:40,763 --> 00:10:42,597 There is no food here. 152 00:10:42,598 --> 00:10:45,391 There are no rations anywhere on this ship. 153 00:10:45,392 --> 00:10:48,520 If someone told you there was food, they were lying. 154 00:10:48,521 --> 00:10:51,356 If you leave this area, force will be used. 155 00:10:51,357 --> 00:10:53,191 Once we get through the star cluster, 156 00:10:53,192 --> 00:10:58,192 you will all be returned to your designated ships. 157 00:11:01,534 --> 00:11:02,034 Sasha. 158 00:11:06,205 --> 00:11:09,040 Keep following, straight down to the front. That's right. 159 00:11:09,041 --> 00:11:11,793 My name isn't Sasha. 160 00:11:11,794 --> 00:11:15,547 My name is Captain Louanne Katraine, you understand me? 161 00:11:15,548 --> 00:11:18,174 Sasha and you were a lifetime ago. 162 00:11:18,175 --> 00:11:23,175 Right, right, 'cause you got this now, right? 163 00:11:23,514 --> 00:11:28,514 No more hanging with the sinners, huh? 164 00:11:28,686 --> 00:11:33,686 Stay away from me. Do you understand me? 165 00:11:36,694 --> 00:11:41,694 They even know who you really are? 166 00:11:47,913 --> 00:11:49,706 Oh, fancy bumping into you here. 167 00:11:49,707 --> 00:11:51,249 Can you believe I'm lost again? 168 00:11:51,250 --> 00:11:53,376 I never find my way around this place. 169 00:11:53,377 --> 00:11:55,587 Where have you been? 170 00:11:55,588 --> 00:11:58,256 I've been talking with Simon about our next move toward Earth. 171 00:11:58,257 --> 00:11:59,799 There's some debate about it, apparently. 172 00:11:59,800 --> 00:12:01,301 Of course, if I spoke to the relevant Simon, 173 00:12:01,302 --> 00:12:06,302 he'll actually ascertain you were at this meeting? 174 00:12:06,307 --> 00:12:09,767 Beg your pardon? 175 00:12:09,768 --> 00:12:14,480 I hear that you've been going off by yourself, doing things. 176 00:12:14,481 --> 00:12:16,065 Really? 177 00:12:16,066 --> 00:12:21,066 Now who would tell you anything about my business? 178 00:12:21,113 --> 00:12:22,488 So it's true? 179 00:12:22,489 --> 00:12:23,033 Caprica? 180 00:12:26,994 --> 00:12:30,496 Did you know you have some dried goo in your hair? 181 00:12:30,497 --> 00:12:34,792 That can happen when you resurrect. 182 00:12:34,793 --> 00:12:36,461 Yeah, now I'm beginning to understand 183 00:12:36,462 --> 00:12:39,088 just what you've been doing with yourself on all these afternoons. 184 00:12:39,089 --> 00:12:42,759 Do you have any idea what you are accusing me of? 185 00:12:42,760 --> 00:12:44,761 Yes. 186 00:12:44,762 --> 00:12:47,096 Intentionally killing yourself over and over 187 00:12:47,097 --> 00:12:50,266 so you can download over and over. 188 00:12:50,267 --> 00:12:55,267 But that's just a revolving door, isn't it? 189 00:13:00,569 --> 00:13:05,031 Come here! 190 00:13:05,032 --> 00:13:07,825 What do you want? 191 00:13:07,826 --> 00:13:11,204 Take it down a notch, baby. Relax. 192 00:13:11,205 --> 00:13:12,789 I'm looking for a business partner. 193 00:13:12,790 --> 00:13:14,832 I told you to stay the frak away from me. 194 00:13:14,833 --> 00:13:16,125 Yeah, 'cause if they find out who you really are, 195 00:13:16,126 --> 00:13:20,255 they'll kick you out of the service? Or worse? 196 00:13:20,256 --> 00:13:23,007 Now, do you think I want that? 197 00:13:23,008 --> 00:13:26,594 I don't want that, 'cause if that happens, 198 00:13:26,595 --> 00:13:30,265 who's gonna feed me? 199 00:13:30,266 --> 00:13:33,017 Oh, come on, you're getting three squares. You think I don't know that? 200 00:13:33,018 --> 00:13:36,187 We don't. And I don't have anything stashed, Enzo. 201 00:13:36,188 --> 00:13:38,815 Yeah, sure, you don't. 202 00:13:38,816 --> 00:13:42,193 Oh, we go back, baby. 203 00:13:42,194 --> 00:13:47,194 Since when is it a crime to take care of your own? 204 00:13:50,202 --> 00:13:55,202 Remember, I know who you are, and I know how to make you happy. 205 00:13:56,041 --> 00:14:01,041 Get your hands off of me. 206 00:14:11,890 --> 00:14:16,019 Colonel. 207 00:14:16,020 --> 00:14:17,061 Go ahead. 208 00:14:40,836 --> 00:14:45,836 Check it out. 209 00:14:51,805 --> 00:14:53,222 - All right. - Welcome back, sir. 210 00:14:53,223 --> 00:14:55,350 - Welcome back, sir. - Good to see you, sir. 211 00:14:55,351 --> 00:14:58,561 Welcome. It's good to see you, sir. Welcome, sir. 212 00:14:58,562 --> 00:14:59,937 Good to see you, Colonel. 213 00:14:59,938 --> 00:15:02,315 Yeah. That's it. WOMAN Good to have you back. 214 00:15:02,316 --> 00:15:04,275 MAN 53 All right. 215 00:15:04,276 --> 00:15:05,360 We're with you, sir. 216 00:15:05,361 --> 00:15:07,779 Welcome back. 217 00:15:07,780 --> 00:15:12,780 Enough! Don't you people have jobs to do? 218 00:15:14,745 --> 00:15:16,412 Welcome back, Colonel. 219 00:15:16,413 --> 00:15:16,957 Admiral. 220 00:15:22,461 --> 00:15:26,339 Apollo, Galactica. Launch Raptors on your orders. 221 00:15:26,340 --> 00:15:29,717 Shepherds, find your sheep, stay close and never let them go. 222 00:15:29,718 --> 00:15:31,928 These crews are counting on us to guide them through. 223 00:15:31,929 --> 00:15:33,471 Apollo, Starbuck on station. 224 00:15:33,472 --> 00:15:35,348 I've got visual on Chiron. 225 00:15:35,349 --> 00:15:37,350 Hotdog. Adriatic in sight. 226 00:15:37,351 --> 00:15:38,643 Okay- 227 00:15:38,644 --> 00:15:40,978 When you jump into the cluster, you will be disoriented. 228 00:15:40,979 --> 00:15:42,688 Take it one step at a time. 229 00:15:42,689 --> 00:15:47,318 Find your sheep, work the jump calculations and get them out. 230 00:15:47,319 --> 00:15:52,198 Remember, we do not stay beyond our radiation dose limit. 231 00:15:52,199 --> 00:15:54,909 Apollo reports pilots in position, sir. 232 00:15:54,910 --> 00:15:57,078 Initiate jump on his command. 233 00:15:57,079 --> 00:15:58,246 Galactica will follow. 234 00:15:58,247 --> 00:16:03,247 Aye, aye, sir. 235 00:16:04,461 --> 00:16:07,797 Raptors, Apollo. We jump on my mark. 236 00:16:07,798 --> 00:16:09,090 Three. 237 00:16:09,091 --> 00:16:10,341 Two. Jumping. 238 00:16:10,342 --> 00:16:15,342 One. Mark. 239 00:16:28,694 --> 00:16:33,694 Whoa! What is this? I can't see anything. 240 00:16:34,741 --> 00:16:35,241 Frak. 241 00:16:54,219 --> 00:16:56,512 Got you! 242 00:16:56,513 --> 00:16:57,722 Kat, you got yours? 243 00:16:57,723 --> 00:16:59,223 Affirmative, Apollo. 244 00:16:59,224 --> 00:17:03,186 Only got eyes for the Chiron. Relaying coordinates. 245 00:17:03,187 --> 00:17:06,063 Squadron, Apollo. I have Thera Sita. 246 00:17:06,064 --> 00:17:09,901 Relaying jump coordinates to her right now. 247 00:17:09,902 --> 00:17:12,653 Apollo, Starbuck. I got mine. 248 00:17:12,654 --> 00:17:14,405 Frak. I'm just barely holding on here. 249 00:17:14,406 --> 00:17:18,701 I lost mine. Did anyone see the Adriatic? She has lost her jump coordinates. 250 00:17:18,702 --> 00:17:19,785 Hotdog, negative. 251 00:17:19,786 --> 00:17:21,454 Negative, Hotdog. Negative on Adriatic. 252 00:17:22,539 --> 00:17:24,916 Hotdog, the Raptor needs to be under control, man. 253 00:17:24,917 --> 00:17:27,335 Ease up with the stick. This is not a Viper, it's a Raptor. 254 00:17:27,336 --> 00:17:28,503 Frak it, frak it! 255 00:17:28,504 --> 00:17:33,504 Find her, man! Get a visual! 256 00:17:37,513 --> 00:17:39,972 Apollo, it's Galactica Actual. 257 00:17:39,973 --> 00:17:43,935 You've reached your radiation dose limit. You've got to jump. 258 00:17:43,936 --> 00:17:46,020 - Count us down. - Roger that, Galactica. 259 00:17:46,021 --> 00:17:48,564 No! No, Apollo, please, wait! 260 00:17:48,565 --> 00:17:51,025 Hotdog, listen to me! We have to get out of here, now! 261 00:17:51,026 --> 00:17:53,945 I know I can find them! I can find them! Hold on! 262 00:17:53,946 --> 00:17:56,155 Please wait! No! Starbuck, jump on my mark. 263 00:17:56,156 --> 00:17:57,698 With or without your ships! 264 00:17:57,699 --> 00:18:00,451 Please! One, two, three. 265 00:18:00,452 --> 00:18:02,411 No! Please! Wait! Mark! 266 00:18:02,412 --> 00:18:07,412 We can't leave without her! 267 00:18:10,754 --> 00:18:14,632 Frak! Frak! 268 00:18:14,633 --> 00:18:17,260 Jump complete. 269 00:18:17,261 --> 00:18:21,305 Dradis is back online. Ship reports moderate hull damage. 270 00:18:21,306 --> 00:18:24,100 Galactica, Apollo. First trip complete. 271 00:18:24,101 --> 00:18:26,310 Raptors, land your birds, 272 00:18:26,311 --> 00:18:31,311 and prepare to jump back for the second group of civilians. 273 00:18:36,238 --> 00:18:39,490 We lost the Adriatic. 274 00:18:39,491 --> 00:18:41,367 It's only our first jump. 275 00:18:41,368 --> 00:18:46,368 Yes, it is. 276 00:18:59,928 --> 00:19:04,928 Carina, Kat! Report your location! 277 00:19:04,933 --> 00:19:07,643 Kat, Apollo. Do you have the Carina? 278 00:19:07,644 --> 00:19:12,644 Negative! Radiation's pissing on my nav. 279 00:19:12,816 --> 00:19:16,902 I can't see frak! 280 00:19:16,903 --> 00:19:21,903 Okay. Found her! 281 00:19:23,869 --> 00:19:25,369 - No! Frak! - Kat! 282 00:19:25,370 --> 00:19:27,079 Kat, report! 283 00:19:27,080 --> 00:19:28,789 Gods damn it! 284 00:19:28,790 --> 00:19:32,335 All right, Kat, Apollo! Time's up! We're jumping on my mark! 285 00:19:32,336 --> 00:19:37,336 Three, two, one, mark! Not without the Carina! 286 00:19:39,176 --> 00:19:41,719 I lost her. 287 00:19:41,720 --> 00:19:46,720 I lost her. 288 00:20:54,126 --> 00:20:59,126 All right. We managed to get another eight ships through. 289 00:20:59,131 --> 00:21:03,175 But we still lost one. 290 00:21:03,176 --> 00:21:07,763 We've got to get better at tracking our sheep. 291 00:21:07,764 --> 00:21:12,764 Quicker reaction times out of the jumps. 292 00:21:13,145 --> 00:21:16,981 Racetrack, don't be calling out coordinates to the wrong ship. 293 00:21:16,982 --> 00:21:19,150 I got mixed up. 294 00:21:19,151 --> 00:21:22,111 Keep checking your instruments and recheck them. 295 00:21:22,112 --> 00:21:27,112 The instruments are crap. 296 00:21:29,202 --> 00:21:31,579 All right. 297 00:21:31,580 --> 00:21:35,666 That concludes Outbound Four. 298 00:21:35,667 --> 00:21:40,667 This is Return Four. One to go. 299 00:21:41,339 --> 00:21:46,339 All right, get some rest. 300 00:21:48,388 --> 00:21:48,932 Come on. 301 00:21:56,229 --> 00:22:00,691 Here's a report from the Doc. 302 00:22:00,692 --> 00:22:03,903 A hundred Marines too weak to work. 303 00:22:03,904 --> 00:22:06,197 Two hundred more are ready to drop. 304 00:22:06,198 --> 00:22:09,492 That's gonna slow down the harvest. 305 00:22:09,493 --> 00:22:13,579 The last batch of passengers kicked up some trouble. 306 00:22:13,580 --> 00:22:15,372 You get these people to the other side 307 00:22:15,373 --> 00:22:19,001 and they think there's a diner and a chef waiting to take their order. 308 00:22:19,002 --> 00:22:21,587 I know. 309 00:22:21,588 --> 00:22:25,633 They got to learn we got to process the thing first, for frak's sake. 310 00:22:25,634 --> 00:22:29,053 Try telling that to a bunch of empty stomachs. 311 00:22:29,054 --> 00:22:32,848 I hear they're still eating paper. Is that true? 312 00:22:32,849 --> 00:22:37,849 No. Paper shortage. 313 00:23:01,419 --> 00:23:06,048 Not a good sign. 314 00:23:06,049 --> 00:23:06,593 No, sir. 315 00:23:34,160 --> 00:23:39,160 So while you resurrect, do you see the faces of the Final Five? 316 00:23:39,916 --> 00:23:42,126 The ones that no one's seen? 317 00:23:42,127 --> 00:23:45,462 Why do you want to know about them? 318 00:23:45,463 --> 00:23:49,842 I could be a Cylon. 319 00:23:49,843 --> 00:23:54,805 I would stop being a traitor to one set of people 320 00:23:54,806 --> 00:23:59,806 and be a hero to another, 321 00:23:59,811 --> 00:24:04,811 and have a place to belong. 322 00:24:04,816 --> 00:24:09,816 You would help me understand my destiny. 323 00:24:11,448 --> 00:24:12,740 Have you seen my face? 324 00:24:12,741 --> 00:24:14,658 Your face? 325 00:24:14,659 --> 00:24:18,996 Yes, my face. 326 00:24:18,997 --> 00:24:23,125 I can't remember. 327 00:24:23,126 --> 00:24:27,504 I've been trying to get it all down on paper while it's still fresh in my mind, 328 00:24:27,505 --> 00:24:32,092 but nothing much comes out. 329 00:24:32,093 --> 00:24:36,055 It's rubbish. I can't remember. 330 00:24:36,056 --> 00:24:41,056 Cylons, humans... 331 00:24:42,145 --> 00:24:47,145 We're all just trying to discover who we are. 332 00:24:48,985 --> 00:24:53,985 Aren't we? 333 00:25:02,332 --> 00:25:07,332 Okay. Hey, Enzo. 334 00:25:10,632 --> 00:25:11,132 Yeah? 335 00:25:16,471 --> 00:25:18,764 I took the name Louanne Katraine from a girl 336 00:25:18,765 --> 00:25:23,765 who died two days before the attack on Caprica. 337 00:25:23,937 --> 00:25:26,897 It got me through the background checks. 338 00:25:26,898 --> 00:25:31,898 Yeah, times were rough. Keep going. 339 00:25:36,574 --> 00:25:39,410 I was a drug runner. 340 00:25:39,411 --> 00:25:43,872 Enzo was my supplier. 341 00:25:43,873 --> 00:25:45,874 What do you want? We were truckers, okay? 342 00:25:45,875 --> 00:25:48,627 We just moved stuff. 343 00:25:48,628 --> 00:25:51,255 People. 344 00:25:51,256 --> 00:25:56,256 You see, some think that, that's the way that the Cylons infiltrated Caprica. 345 00:25:58,304 --> 00:26:00,055 They seeded themselves throughout the outer colonies, 346 00:26:00,056 --> 00:26:05,056 and then they used criminals to get them into the capital. 347 00:26:05,770 --> 00:26:10,770 Anyone who's found guilty of helping the Cylons is considered a traitor. 348 00:26:11,943 --> 00:26:13,902 We didn't carry Cylons. How do you know? 349 00:26:13,903 --> 00:26:15,279 Because nobody knew that they looked like us. 350 00:26:15,280 --> 00:26:20,280 Then how do you know you didn't? 351 00:26:22,954 --> 00:26:24,079 How do you know? 352 00:26:24,080 --> 00:26:28,375 You think I'm a traitor? 353 00:26:28,376 --> 00:26:32,629 You think I'm a traitor? 354 00:26:32,630 --> 00:26:37,630 No. I don't think you're a traitor. 355 00:26:39,054 --> 00:26:42,556 You're a smart young woman. 356 00:26:42,557 --> 00:26:45,601 That's what the old man said. 357 00:26:45,602 --> 00:26:50,602 You're just not smart enough to accept who you are. 358 00:26:50,648 --> 00:26:55,648 You see, you lied your way into the company of good people. 359 00:27:01,868 --> 00:27:05,412 Starbuck, don't tell the Admiral. 360 00:27:05,413 --> 00:27:07,498 Please. 361 00:27:07,499 --> 00:27:11,376 Please don't, or I... Or what? 362 00:27:11,377 --> 00:27:14,963 Please. Just let me tell him myself. 363 00:27:14,964 --> 00:27:18,842 Please, just let me. 364 00:27:18,843 --> 00:27:23,843 Can you do that? 365 00:27:30,563 --> 00:27:31,063 Gods. 366 00:27:49,082 --> 00:27:54,082 One degree. Angle nominal. 367 00:27:54,587 --> 00:27:59,049 Seascape portrait of the woman-child, cavern of the soul. 368 00:27:59,050 --> 00:28:02,803 Under pressure heat ratio. 369 00:28:02,804 --> 00:28:05,681 Ions of evolution have buried their fuse. 370 00:28:05,682 --> 00:28:10,682 So, this is where you got the idea to start intentionally downloading? 371 00:28:12,564 --> 00:28:14,648 Gestalt therapy. 372 00:28:16,901 --> 00:28:19,903 All right, let's see what we can find out. 373 00:28:19,904 --> 00:28:23,407 Throughout history, the nexus between man and machine 374 00:28:23,408 --> 00:28:27,619 has spawned some of the most dramatic and compelling... 375 00:28:27,620 --> 00:28:32,620 Gaius, what do you think you're doing? 376 00:28:40,925 --> 00:28:45,925 Don't touch it. 377 00:28:47,557 --> 00:28:49,933 Intelligence. 378 00:28:49,934 --> 00:28:54,354 A mind that burns like a fire. 379 00:28:54,355 --> 00:28:56,064 Yes. I'm here. 380 00:28:56,065 --> 00:28:59,735 Find the hand that lies in the shadow of the light. 381 00:28:59,736 --> 00:29:04,736 In the eye of the husband of the eye of the cow. 382 00:29:09,287 --> 00:29:10,871 You all right? 383 00:29:15,627 --> 00:29:20,627 It just speaks nonsense, doesn't it? 384 00:29:20,757 --> 00:29:24,468 I don't think anything it says is nonsense. 385 00:29:24,469 --> 00:29:29,469 The husband of the eye. The eye of the... 386 00:29:30,892 --> 00:29:33,810 Hera. 387 00:29:33,811 --> 00:29:38,811 Hera, sometimes referred to as cow-eyed Hera. 388 00:29:41,611 --> 00:29:43,237 And the husband of Hera... 389 00:29:43,238 --> 00:29:44,696 ls Jupiter. 390 00:29:44,697 --> 00:29:46,448 The Eye of Jupiter. 391 00:29:46,449 --> 00:29:50,744 That's written about in the ancient texts. 392 00:29:50,745 --> 00:29:52,829 My God. 393 00:29:52,830 --> 00:29:57,830 Could there be a connection between their Gods and ours? 394 00:29:57,835 --> 00:30:00,671 What does it mean? 395 00:30:00,672 --> 00:30:03,382 It's a location. 396 00:30:03,383 --> 00:30:05,550 A planet hidden in the shadow of light. 397 00:30:05,551 --> 00:30:09,179 Probably a cluster of stars. 398 00:30:09,180 --> 00:30:14,180 That will lead us to the Eye of Jupiter. 399 00:30:14,519 --> 00:30:19,519 As to the hand hidden in the shadow of light, 400 00:30:21,025 --> 00:30:26,025 it's probably some type of artifact. 401 00:30:26,364 --> 00:30:29,199 Hand. 402 00:30:29,200 --> 00:30:33,870 As in five. 403 00:30:33,871 --> 00:30:38,871 Five faces. 404 00:30:39,961 --> 00:30:44,961 Now all we have to do is find the right planet. 405 00:30:46,592 --> 00:30:51,592 The right star cluster. 406 00:31:44,984 --> 00:31:49,984 Accept who you are. 407 00:31:50,448 --> 00:31:55,448 Accept who you are. 408 00:31:58,623 --> 00:32:00,707 Accept who you are. 409 00:32:00,708 --> 00:32:01,208 Yeah. 410 00:32:04,921 --> 00:32:07,130 You remember me? 411 00:32:07,131 --> 00:32:09,758 Yeah. 412 00:32:09,759 --> 00:32:12,761 Yeah, I remember you. 413 00:32:12,762 --> 00:32:15,097 Thieving bastard. 414 00:32:15,098 --> 00:32:18,600 You'll ruin everything I've got. 415 00:32:18,601 --> 00:32:23,601 Come here. 416 00:33:24,709 --> 00:33:26,209 Faru Sadin. 417 00:33:26,210 --> 00:33:27,711 Report your location. 418 00:33:27,712 --> 00:33:32,712 Kat, you got Faru Sadin? 419 00:33:33,050 --> 00:33:35,302 Kat, you got Faru Sadin? 420 00:33:35,303 --> 00:33:37,095 Kat? 421 00:33:37,096 --> 00:33:41,349 Kat, report. 422 00:33:41,350 --> 00:33:43,268 Negative. 423 00:33:43,269 --> 00:33:45,437 Kat... 424 00:33:45,438 --> 00:33:48,231 Frak! I've lost the Faru Sadin! 425 00:33:48,232 --> 00:33:52,652 Sir, escalating damage reports, ship-wide. 426 00:33:52,653 --> 00:33:55,989 Engineers are reporting a cascade of pressure failures. 427 00:33:55,990 --> 00:33:59,075 Jump spot's become unstable. We've gotta get out of here. 428 00:33:59,076 --> 00:34:00,285 Open line. 429 00:34:00,286 --> 00:34:01,578 Aye, sir. 430 00:34:02,830 --> 00:34:04,414 Channel open. 431 00:34:04,415 --> 00:34:08,251 Apollo, Galactica Actual. Jump all. 432 00:34:08,252 --> 00:34:10,295 Repeat. Jump all. 433 00:34:10,296 --> 00:34:12,255 All right, Admiral's calling it. 434 00:34:12,256 --> 00:34:15,091 Everyone, jump on my mark. 435 00:34:16,219 --> 00:34:17,928 I'm not losing another one. 436 00:34:17,929 --> 00:34:22,929 Three, two, one. Mark! 437 00:34:33,528 --> 00:34:38,528 Apollo, Starbuck. I don't see Kat. 438 00:34:48,459 --> 00:34:48,959 Report. 439 00:34:52,964 --> 00:34:56,258 We're missing Faru Sadin and one Raptor. 440 00:34:56,259 --> 00:34:58,468 It's Kat. 441 00:34:58,469 --> 00:35:01,471 She must have missed the order. She's still out there. 442 00:35:01,472 --> 00:35:04,015 Damn. 443 00:35:04,016 --> 00:35:09,016 Faru Sadin, this is Kat. Report your location. 444 00:35:15,444 --> 00:35:19,155 Frak! 445 00:35:46,684 --> 00:35:51,684 Come on, kid. Come on home. 446 00:36:12,209 --> 00:36:15,253 It's them. 447 00:36:15,254 --> 00:36:19,424 She brought them home. 448 00:36:19,425 --> 00:36:23,053 Galactica, Kat. 449 00:36:23,054 --> 00:36:28,054 Mission accomplished. 450 00:37:26,283 --> 00:37:28,326 They said you wanted to see me. 451 00:37:28,327 --> 00:37:30,662 Yeah. 452 00:37:30,663 --> 00:37:33,581 I don't think we should end the way we ended. 453 00:37:33,582 --> 00:37:34,082 Listen. 454 00:37:37,795 --> 00:37:42,215 Everybody is... 455 00:37:42,216 --> 00:37:47,216 Everybody is stuck with the things that they're not proud of. 456 00:37:49,849 --> 00:37:54,849 And that... That thing about good people, I... 457 00:37:54,979 --> 00:37:58,773 I didn't mean that. 458 00:37:58,774 --> 00:38:03,774 Yeah, I know. 459 00:38:06,323 --> 00:38:08,825 Here. 460 00:38:08,826 --> 00:38:13,826 Take these. Sleeping pills. 461 00:38:15,750 --> 00:38:19,335 Enough. 462 00:38:19,336 --> 00:38:22,672 So, take them if you want. 463 00:38:22,673 --> 00:38:26,843 Thank you. 464 00:38:26,844 --> 00:38:31,844 I got to go. 465 00:38:42,568 --> 00:38:44,694 Admiral, I... 466 00:38:44,695 --> 00:38:48,531 I know. I'm sorry. 467 00:38:48,532 --> 00:38:53,161 I'm not here to lecture. 468 00:38:53,162 --> 00:38:57,123 I'm letting you know about a promotion. 469 00:38:57,124 --> 00:39:01,127 I'm making you CAG again. 470 00:39:02,213 --> 00:39:04,964 Sir, you know I'm not getting out of here, right? 471 00:39:04,965 --> 00:39:08,551 But you earned it. 472 00:39:08,552 --> 00:39:11,846 What you did was harder than facing a bullet, 473 00:39:11,847 --> 00:39:16,847 and you did it without putting one other soul in harm's way. 474 00:39:18,020 --> 00:39:22,023 I don't know if I could've done that. 475 00:39:22,024 --> 00:39:24,400 I wish there was something more that I could give you. 476 00:39:24,401 --> 00:39:29,401 No. It's good. 477 00:39:30,199 --> 00:39:34,077 I would like to be a CAG very much. 478 00:39:34,078 --> 00:39:39,078 Thank you. 479 00:39:45,297 --> 00:39:49,425 There's a thing... 480 00:39:49,426 --> 00:39:54,426 A reason why you might not want to do this. 481 00:39:55,266 --> 00:39:58,768 Kara knows what it is, 482 00:39:58,769 --> 00:40:01,437 but I wanted to tell you myself. 483 00:40:01,438 --> 00:40:06,025 I don't need to know anything other than what I already know. 484 00:40:06,026 --> 00:40:09,070 When you were CAG, 485 00:40:09,071 --> 00:40:11,447 you protected your people, 486 00:40:11,448 --> 00:40:16,119 made them feel safe enough to be brave. 487 00:40:16,120 --> 00:40:21,120 What you were gonna say doesn't change that. 488 00:40:37,016 --> 00:40:41,102 Are you... Are you staying? 489 00:40:41,103 --> 00:40:46,103 Oh, I'm staying. 490 00:40:46,317 --> 00:40:50,153 I love this sick bay, in a way. 491 00:40:52,156 --> 00:40:57,156 It reminds me of where my son, Zak, was born. 492 00:40:58,412 --> 00:41:03,412 Carolanne was so happy. 493 00:41:03,667 --> 00:41:07,587 She was convinced, 494 00:41:07,588 --> 00:41:12,258 both times, that she was having a girl. 495 00:41:12,259 --> 00:41:16,179 So it was a surprise at the end. 496 00:41:16,180 --> 00:41:21,180 Did you want a girl, too? 497 00:41:21,894 --> 00:41:23,853 Yeah. 498 00:41:23,854 --> 00:41:28,854 Three's a good round number. 36703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.