Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,353 --> 00:00:25,063
Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:25,064 --> 00:00:27,232
I feel like I'm
abandoning my post.
3
00:00:27,233 --> 00:00:30,235
It's time to pack it in,
Saul. You know it.
4
00:00:30,236 --> 00:00:34,072
More than half the crew's
down on New Caprica already.
5
00:00:34,073 --> 00:00:37,242
I'm not really doing too
much up here anymore.
6
00:00:37,243 --> 00:00:39,745
Good luck.
7
00:00:39,746 --> 00:00:43,832
Oh, my Gods. It's the Cylon Fleet.
They found us.
8
00:00:43,833 --> 00:00:46,418
There's only one way
that this mission ends,
9
00:00:46,419 --> 00:00:48,921
and that's with
the successful rescue
10
00:00:48,922 --> 00:00:51,673
of our people
off of New Caprica.
11
00:00:51,674 --> 00:00:54,259
You brought them home, Saul.
12
00:00:54,260 --> 00:00:56,762
Not all of them.
13
00:00:56,763 --> 00:00:58,347
What about us?
14
00:00:58,348 --> 00:01:00,265
There is no "us," all right?
15
00:01:00,266 --> 00:01:01,850
There is nothing here.
16
00:01:01,851 --> 00:01:05,187
Do you get that? Nothing!
17
00:01:05,188 --> 00:01:07,940
Lee, when are you gonna
get yourself a girl?
18
00:01:07,941 --> 00:01:09,983
I'm doing fine, thank you.
19
00:01:09,984 --> 00:01:12,194
You're not still frakking
Dualla, are you?
20
00:01:12,195 --> 00:01:15,656
I am proud to serve
with you, Lieutenant,
21
00:01:15,657 --> 00:01:18,367
and to call you my wife.
22
00:01:18,368 --> 00:01:21,745
I'm in a different place now.
23
00:01:21,746 --> 00:01:26,746
I just want to hurt someone,
and it might as well be you.
24
00:02:16,884 --> 00:02:19,303
DUALLA.' Admiral?
25
00:02:19,304 --> 00:02:22,014
Admiral?
26
00:02:22,015 --> 00:02:27,015
Sir, Engineering is requesting more
time for the nav upgrade again.
27
00:02:27,103 --> 00:02:29,730
Maintenance, flight
ops, weapons.
28
00:02:29,731 --> 00:02:32,691
We're seeing botched drills,
missed deadlines across the board.
29
00:02:32,692 --> 00:02:37,446
Meanwhile, half the
crew's belowdecks.
30
00:02:37,447 --> 00:02:39,781
Are you telling me something's
wrong with this picture?
31
00:02:39,782 --> 00:02:41,658
Sir, I suggest
we cancel tonight.
32
00:02:41,659 --> 00:02:43,869
Call everyone back to duty.
33
00:02:43,870 --> 00:02:46,330
No, no.
34
00:02:46,331 --> 00:02:49,583
The crew needs this.
Maybe we all need it.
35
00:02:49,584 --> 00:02:52,252
Adjust our heads
a little bit, refocus.
36
00:02:52,253 --> 00:02:55,422
You do, too, Dee.
Go put your tags in.
37
00:02:55,423 --> 00:02:56,548
We'll catch up.
38
00:02:56,549 --> 00:03:00,385
Sir.
39
00:03:30,583 --> 00:03:34,961
That was exactly what I needed.
40
00:03:40,551 --> 00:03:42,719
Glad to be of service.
41
00:03:42,720 --> 00:03:45,430
When do they need you
back on the Caprica?
42
00:03:45,431 --> 00:03:49,559
Why? Itching to get
rid of me already?
43
00:03:49,560 --> 00:03:51,144
Did I say anything like that?
44
00:03:51,145 --> 00:03:54,272
You didn't have to.
45
00:03:54,273 --> 00:03:59,273
Look, Sam, this is pretty much
all that I can handle right now.
46
00:04:01,823 --> 00:04:03,031
Damn it.
47
00:04:03,032 --> 00:04:05,200
Looking for this?
48
00:04:06,953 --> 00:04:07,453
Yeah.
49
00:04:11,457 --> 00:04:13,625
Kara,
50
00:04:13,626 --> 00:04:18,626
I know you went through hell on
that rook and I was very patient.
51
00:04:19,632 --> 00:04:22,134
But I want you back.
52
00:04:22,135 --> 00:04:27,135
I want our marriage back,
I want a real marriage.
53
00:04:29,892 --> 00:04:34,438
And what if I'm just
not ready for that?
54
00:04:34,439 --> 00:04:39,439
I don't know, then I
guess it'll never be.
55
00:04:41,237 --> 00:04:46,237
Maybe 'cause I'm not what
you really want after all.
56
00:04:52,248 --> 00:04:57,248
If that's how you really feel,
57
00:04:57,670 --> 00:05:02,670
I'm not gonna try
and change your mind.
58
00:05:03,676 --> 00:05:04,220
I'm not.
59
00:05:09,140 --> 00:05:14,140
I'm late for the dance.
60
00:05:26,073 --> 00:05:31,073
Don't forget your boots
on the way out, Sammy.
61
00:05:37,835 --> 00:05:42,672
You can fight them,
Lee, come on!
62
00:06:18,960 --> 00:06:21,378
If it isn't
the fighting Agathon.
63
00:06:21,379 --> 00:06:24,256
Starbuck, late to
the party as usual.
64
00:06:24,257 --> 00:06:27,050
At least I got here in time to
watch you kick the CAG's ass.
65
00:06:27,051 --> 00:06:30,929
You got it, slick him right up.
66
00:06:30,930 --> 00:06:33,932
He's a tough little frakker,
I'll give him that.
67
00:06:33,933 --> 00:06:35,350
He's playing me like
he's got it in for me.
68
00:06:35,351 --> 00:06:36,768
You know what?
That's his weakness.
69
00:06:36,769 --> 00:06:38,562
When he charges in,
he drops his right.
70
00:06:38,563 --> 00:06:42,232
Okay? Okay. All right.
71
00:06:44,360 --> 00:06:46,570
You can do this, Karl. Come on.
72
00:06:57,915 --> 00:06:59,499
Not bad. Couple of months ago,
73
00:06:59,500 --> 00:07:01,084
you would've had to roll
him into this ring.
74
00:07:01,085 --> 00:07:02,711
Well, not anymore.
75
00:07:02,712 --> 00:07:07,712
You know, with a cooler head,
he might have had a chance.
76
00:07:42,668 --> 00:07:43,212
Come on!
77
00:08:10,196 --> 00:08:13,365
One,
78
00:08:13,366 --> 00:08:16,201
two,
79
00:08:16,202 --> 00:08:19,496
three,
80
00:08:19,497 --> 00:08:22,874
four,
81
00:08:22,875 --> 00:08:25,293
five,
82
00:08:25,294 --> 00:08:27,837
six,
83
00:08:28,881 --> 00:08:33,881
Hey, hey, hey.
All right, look at me.
84
00:08:52,071 --> 00:08:54,739
You did it, baby.
85
00:08:54,740 --> 00:08:59,740
Fischer. Fischer, you're up.
86
00:09:00,913 --> 00:09:05,000
You did fine.
87
00:09:05,001 --> 00:09:10,001
Bit off a little more
than you could chew, huh?
88
00:09:13,259 --> 00:09:16,094
Come on, Lee.
Don't be that way.
89
00:09:16,095 --> 00:09:21,095
Stick around,
the night's young.
90
00:09:21,851 --> 00:09:25,520
Well, I guess then you'll just
have to enjoy it without me.
91
00:09:25,521 --> 00:09:27,522
Why don't you
track down Anders?
92
00:09:27,523 --> 00:09:32,523
He's always good for a laugh.
93
00:09:38,075 --> 00:09:43,075
Oh, trouble in paradise.
94
00:09:43,664 --> 00:09:46,958
Now why doesn't
that surprise me?
95
00:09:46,959 --> 00:09:50,628
Yeah, well, maybe if you
had found us both a billet
96
00:09:50,629 --> 00:09:53,757
we wouldn't be living
on different ships, huh?
97
00:09:53,758 --> 00:09:56,926
I don't believe this.
98
00:09:56,927 --> 00:10:00,722
You're blaming me for
your frakked up marriage?
99
00:10:00,723 --> 00:10:05,723
Didn't really help it off to
a good start, now, did you?
100
00:10:08,064 --> 00:10:13,026
Now, just how far do
you want to push this?
101
00:10:13,027 --> 00:10:13,527
Hmm?
102
00:10:18,491 --> 00:10:23,491
How about this far?
103
00:10:28,167 --> 00:10:32,378
Now who's biting off more
than they can chew, Captain?
104
00:10:32,379 --> 00:10:37,379
Not me from where
I'm standing, Major.
105
00:10:49,021 --> 00:10:54,021
Excuse me.
106
00:11:46,662 --> 00:11:48,246
He's looking good.
107
00:11:48,247 --> 00:11:49,747
I'm glad he lost the weight.
108
00:11:49,748 --> 00:11:53,168
Yeah, so am I.
109
00:11:53,169 --> 00:11:53,669
Bye.
110
00:12:00,843 --> 00:12:05,680
Hey, ladies.
111
00:12:05,681 --> 00:12:07,432
It was a great combination.
112
00:12:07,433 --> 00:12:09,100
Great fight, Lee.
113
00:12:09,101 --> 00:12:13,730
Fought with a lot
of heart, man.
114
00:12:13,731 --> 00:12:18,731
How's my favorite gladiator?
115
00:12:20,446 --> 00:12:24,657
Good morning, Commander.
116
00:12:24,658 --> 00:12:29,658
Ready to go back to our ship?
117
00:12:41,550 --> 00:12:46,550
Hey, if you're done brawling, how
about we arrange a private tussle?
118
00:12:48,933 --> 00:12:53,933
Well, actually
I have another bout.
119
00:13:01,737 --> 00:13:02,281
Colonel.
120
00:13:08,160 --> 00:13:09,661
How's it going tonight?
121
00:13:09,662 --> 00:13:12,497
Couple of good bouts so far.
122
00:13:12,498 --> 00:13:14,207
And you? How're you doing?
123
00:13:14,208 --> 00:13:18,086
I'd rather go back to my rock and
crawl under the covers with a bottle,
124
00:13:18,087 --> 00:13:21,047
but you were right,
this was a good idea.
125
00:13:21,048 --> 00:13:23,729
No use going backwards, might as
well get used to the bright lights.
126
00:13:24,593 --> 00:13:29,593
Let's go. Let's go!
127
00:13:39,692 --> 00:13:41,276
There you are.
128
00:13:41,277 --> 00:13:46,277
Hey, how are you?
129
00:13:48,993 --> 00:13:53,705
I didn't expect to find
you playing in the sand.
130
00:13:53,706 --> 00:13:56,582
It's not sand.
131
00:13:56,583 --> 00:14:01,212
It's alluvial deposits. This
used to be the river mouth.
132
00:14:01,213 --> 00:14:03,548
And you just had to
take off your shoes
133
00:14:03,549 --> 00:14:06,342
and play in the
alluvial deposits.
134
00:14:06,343 --> 00:14:11,264
How romantic.
135
00:14:11,265 --> 00:14:12,724
That's a nice color on you.
136
00:14:12,725 --> 00:14:17,725
Thank you.
137
00:14:18,022 --> 00:14:21,232
It's good to see you, Laura.
138
00:14:21,233 --> 00:14:26,233
You, too, Bill.
139
00:14:33,829 --> 00:14:37,540
What?
140
00:14:37,541 --> 00:14:39,625
Nothing.
141
00:14:39,626 --> 00:14:42,128
My father was
an avid fight fan.
142
00:14:42,129 --> 00:14:47,129
I adored my father
so I love a good fight.
143
00:14:47,718 --> 00:14:50,762
I heard about
your so-called dance.
144
00:14:50,763 --> 00:14:53,639
Accidentally, I might add.
145
00:14:53,640 --> 00:14:56,476
Don't take it personally.
146
00:14:56,477 --> 00:14:59,270
It's sort of
a private tradition.
147
00:14:59,271 --> 00:15:00,605
Tradition?
148
00:15:00,606 --> 00:15:04,275
There's a lot of frustration
aboard warships.
149
00:15:04,276 --> 00:15:08,112
Arguments become grudges
and end up being feuds.
150
00:15:08,113 --> 00:15:11,366
It allows them to
let off some steam,
151
00:15:11,367 --> 00:15:14,452
out in the open so
everybody can participate.
152
00:15:14,453 --> 00:15:17,872
Rank doesn't matter. As long as
you throw your tags in the box,
153
00:15:17,873 --> 00:15:22,873
everyone's fair game.
154
00:15:27,466 --> 00:15:29,258
Did you throw
your tags in there?
155
00:15:29,259 --> 00:15:31,969
No.
156
00:15:31,970 --> 00:15:36,557
No. I wish,
157
00:15:36,558 --> 00:15:40,186
with all the frustrations
that I have.
158
00:15:40,187 --> 00:15:44,607
Congratulations. I may
be jumping the gun,
159
00:15:44,608 --> 00:15:49,445
but first boy born
on Galactica.
160
00:15:49,446 --> 00:15:53,199
That's the thing I wanted
to talk to you about, sir.
161
00:15:53,200 --> 00:15:58,037
Cally doesn't want
him born here.
162
00:15:58,038 --> 00:16:00,123
And neither do I. Not
if he has a chance
163
00:16:00,124 --> 00:16:02,125
to grow up breathing fresh air.
164
00:16:02,126 --> 00:16:03,501
What are you saying?
165
00:16:03,502 --> 00:16:04,794
Thank you.
166
00:16:04,795 --> 00:16:08,673
Well, we both would like to
request to be relieved of duty
167
00:16:08,674 --> 00:16:10,466
and resettle in New Caprica.
168
00:16:10,467 --> 00:16:12,677
No. No way.
169
00:16:12,678 --> 00:16:17,678
Look, you're both here
for the duration.
170
00:16:30,320 --> 00:16:33,823
Next up is Hotdog.
171
00:16:33,824 --> 00:16:37,285
Hotdog, get your butt up
here and pick a partner.
172
00:16:41,206 --> 00:16:42,498
Come on there, champ.
173
00:16:42,499 --> 00:16:44,584
Who's your partner, Hotdog?
174
00:16:44,585 --> 00:16:48,004
Starbuck.
175
00:16:48,005 --> 00:16:53,005
You gotta be kidding, right?
176
00:17:17,576 --> 00:17:19,452
Go, Starbuck. He's yours.
177
00:17:19,453 --> 00:17:21,913
When I was six years old, there
was this boy in my neighborhood,
178
00:17:21,914 --> 00:17:26,042
he used to wait for me after
school and knock me down.
179
00:17:26,043 --> 00:17:29,170
Know what my mom told me?
180
00:17:29,171 --> 00:17:34,171
It wasn't because
I pissed him off.
181
00:17:34,801 --> 00:17:37,261
I wasn't too much
older when I realized
182
00:17:37,262 --> 00:17:42,262
that the other side
of hatred is love.
183
00:17:43,352 --> 00:17:45,520
It was passion.
184
00:17:45,521 --> 00:17:49,524
Karl is angry at Lee
after all this time.
185
00:17:49,525 --> 00:17:54,237
What is this fight
really about?
186
00:17:57,699 --> 00:18:01,619
That's it.
187
00:18:14,299 --> 00:18:16,592
Come on. Come on!
188
00:18:20,931 --> 00:18:24,600
She's just been pissing me
the frak off, that's all.
189
00:18:24,601 --> 00:18:28,187
Now she's throwing
down the gauntlet.
190
00:18:28,188 --> 00:18:33,188
That's it. That's the way to fight!
Go, go, go.
191
00:18:38,448 --> 00:18:40,575
Can't believe the
progress they've made.
192
00:18:40,576 --> 00:18:44,120
You should've seen
it a month ago.
193
00:18:44,121 --> 00:18:46,163
But I'd still rather sleep
in a warm bunk every night
194
00:18:46,164 --> 00:18:49,917
than muck around in this muck.
195
00:18:49,918 --> 00:18:53,879
Bunk's gonna be
plenty warm tonight.
196
00:18:53,880 --> 00:18:56,674
He said yes.
197
00:18:56,675 --> 00:18:57,967
He approved the transfer?
198
00:18:57,968 --> 00:18:58,468
Yeah.
199
00:19:02,889 --> 00:19:06,976
You two just don't know
how to keep a secret, do you?
200
00:19:06,977 --> 00:19:10,688
So, what, are you guys here to see
Baltar put a shovel in the ground?
201
00:19:10,689 --> 00:19:14,191
"Join the celebration as we break
ground for a better tomorrow."
202
00:19:14,192 --> 00:19:15,735
Aw, such a load of crap.
203
00:19:16,945 --> 00:19:19,322
There's an open bar.
204
00:19:19,323 --> 00:19:22,533
Really? See, now why
didn't you say so?
205
00:19:22,534 --> 00:19:24,660
Lee, you've got to let your better
half do the talking for you.
206
00:19:24,661 --> 00:19:27,413
She gets right to the point.
207
00:19:27,414 --> 00:19:31,208
Let's go find us
a better tomorrow.
208
00:19:31,209 --> 00:19:33,085
Excuse us.
209
00:19:33,086 --> 00:19:36,797
Knock yourself out.
210
00:19:36,798 --> 00:19:41,798
Thank you, Sam.
211
00:20:05,077 --> 00:20:08,454
Thank you. Thank you.
212
00:20:08,455 --> 00:20:13,455
Let this day be remembered as the
day that we broke the ground
213
00:20:15,462 --> 00:20:20,462
for our new tomorrow.
214
00:20:38,944 --> 00:20:40,861
Your fly's open.
215
00:20:40,862 --> 00:20:43,280
Shut up.
216
00:20:49,162 --> 00:20:51,580
No, it gets better, okay?
217
00:20:51,581 --> 00:20:54,125
They come back
to the locker room
218
00:20:54,126 --> 00:20:56,627
with a set of handcuffs
and some straw.
219
00:20:58,213 --> 00:21:00,673
They're not gonna be
friends, are they?
220
00:21:00,674 --> 00:21:04,760
You know, I've always wanted
to date a ballplayer.
221
00:21:04,761 --> 00:21:07,847
Such great arms.
222
00:21:07,848 --> 00:21:10,182
Guess he's kind of taken now.
223
00:21:10,183 --> 00:21:13,978
Yeah. Kind of.
224
00:21:13,979 --> 00:21:17,022
Weather usually sucks
down here anyway.
225
00:21:17,023 --> 00:21:20,151
Yeah.
226
00:21:20,152 --> 00:21:22,653
You know, I was thinking
it's probably better
227
00:21:22,654 --> 00:21:25,740
to have a baby on
Galactica anyways.
228
00:21:25,741 --> 00:21:30,741
You know, there's a sick
bay, doctors, medicine.
229
00:21:31,621 --> 00:21:35,166
Yeah. No, it'll be better.
230
00:21:35,167 --> 00:21:39,670
Yeah, we'll be happier.
231
00:21:39,671 --> 00:21:40,171
Yeah.
232
00:21:46,219 --> 00:21:48,012
Hey, baby. Hi.
233
00:22:14,372 --> 00:22:15,998
I heard Sam was aboard.
234
00:22:15,999 --> 00:22:18,167
He was?
235
00:22:18,168 --> 00:22:21,587
With any luck, he's gone now.
236
00:22:21,588 --> 00:22:23,339
What happened?
237
00:22:23,340 --> 00:22:26,467
Same thing that always happens.
238
00:22:26,468 --> 00:22:28,552
Why can't they just
make things simple?
239
00:22:28,553 --> 00:22:32,139
They start thinking
that they own you...
240
00:22:32,140 --> 00:22:34,183
They? Which they are
we talking about?
241
00:22:34,184 --> 00:22:39,184
Sam or Lee?
242
00:22:44,653 --> 00:22:49,653
I don't want you to fight her.
243
00:22:51,618 --> 00:22:56,618
Dee, this has nothing
to do with us.
244
00:22:57,999 --> 00:23:00,918
Kara and I, we got a
score we gotta settle.
245
00:23:00,919 --> 00:23:04,880
And we're gonna settle it
tonight one way or another.
246
00:23:04,881 --> 00:23:06,257
Set! Call the next set.
247
00:23:06,258 --> 00:23:07,633
Okay, who's next?
248
00:23:07,634 --> 00:23:12,634
Hey, come here.
249
00:23:12,973 --> 00:23:15,432
You keep giving me
these weird looks.
250
00:23:15,433 --> 00:23:18,143
Come on, can't a man
look at his wife?
251
00:23:18,144 --> 00:23:20,396
Come on.
252
00:23:20,397 --> 00:23:21,480
Where?
253
00:23:22,566 --> 00:23:24,942
Did I ever tell you how
glad I am I married you?
254
00:23:24,943 --> 00:23:27,778
Not once.
255
00:23:27,779 --> 00:23:31,949
Well, then I'll save it
for a special occasion.
256
00:23:31,950 --> 00:23:34,660
Come here.
257
00:23:39,374 --> 00:23:43,794
He's been making the same mistake
since the day he met me.
258
00:23:43,795 --> 00:23:45,796
When you were with Zak?
259
00:23:45,797 --> 00:23:50,134
Yeah. And now I'm with Sam.
260
00:23:50,135 --> 00:23:54,638
I don't even know why
I'm telling you this.
261
00:23:54,639 --> 00:23:59,639
'Cause they say confession's
good for the soul.
262
00:24:00,020 --> 00:24:05,020
Yeah! Yeah.
263
00:24:06,276 --> 00:24:08,611
I'll tell you the secret
to avoid hangovers.
264
00:24:08,612 --> 00:24:13,612
Don't stop drinking.
265
00:24:16,286 --> 00:24:21,081
It's combat. Survival
instinct starts to kick in.
266
00:24:21,082 --> 00:24:26,082
Make your choice,
don't look back.
267
00:24:27,672 --> 00:24:29,798
That's a beautiful combination.
268
00:24:29,799 --> 00:24:31,175
What did I miss?
269
00:24:31,176 --> 00:24:33,135
Figurski, you done
that bird already?
270
00:24:33,136 --> 00:24:35,721
No, the damn gyro's
giving me trouble.
271
00:24:35,722 --> 00:24:39,433
Come on, Chief, I'm the
only one over there.
272
00:24:41,353 --> 00:24:46,353
Frak. Frak it,
get yourself a drink.
273
00:24:47,859 --> 00:24:49,860
Ship down, Chief?
274
00:24:49,861 --> 00:24:51,779
Yeah, we'll get it tomorrow.
275
00:24:51,780 --> 00:24:55,074
I figured I'd give
him a little R&R.
276
00:24:55,075 --> 00:24:59,495
No! Get off the ropes,
get off the ropes!
277
00:25:05,543 --> 00:25:10,543
It's a dance, remember?
278
00:25:11,216 --> 00:25:14,218
Yeah, you know, we've had our
share of set-backs, to be sure,
279
00:25:14,219 --> 00:25:16,845
but I'm confident that with
our new development plan
280
00:25:16,846 --> 00:25:18,847
we should have the
infrastructure to be able
281
00:25:18,848 --> 00:25:20,808
to deal with any unforeseen
circumstances...
282
00:25:20,809 --> 00:25:23,852
Excuse me, sir. The finance minister.
I'll be back.
283
00:25:23,853 --> 00:25:25,229
Go ahead.
284
00:25:25,230 --> 00:25:28,899
Oh, my God. I
thought he'd never leave.
285
00:25:28,900 --> 00:25:33,900
He's a good kid.
286
00:25:39,077 --> 00:25:43,580
You're saying this stuff
grows around here?
287
00:25:43,581 --> 00:25:46,458
In the mountains north of here,
there's this little stream
288
00:25:46,459 --> 00:25:49,211
that comes down into this lake.
289
00:25:49,212 --> 00:25:54,174
The water's so clear, it's
like looking through glass.
290
00:25:54,175 --> 00:25:59,175
I'm thinking of
building a cabin.
291
00:26:08,982 --> 00:26:11,608
It's good.
292
00:26:11,609 --> 00:26:13,360
Mmm.
293
00:26:13,361 --> 00:26:16,572
It is good.
294
00:26:23,329 --> 00:26:25,080
Hey, get out there.
295
00:26:25,081 --> 00:26:28,542
Come on.
296
00:26:28,543 --> 00:26:30,586
- No, I don't think so.
- Come on.
297
00:26:30,587 --> 00:26:35,587
No, no, no.
298
00:27:36,861 --> 00:27:39,530
Okay, I'm out of here.
299
00:27:39,531 --> 00:27:40,864
What? Yeah.
300
00:27:40,865 --> 00:27:42,157
Come on, things are
just getting warmed up.
301
00:27:42,158 --> 00:27:43,534
I know, exactly.
302
00:27:43,535 --> 00:27:44,910
Come on, dance.
303
00:27:44,911 --> 00:27:47,538
Look, you're catching
more than a few looks,
304
00:27:47,539 --> 00:27:49,748
Mr. Commander of the Pegasus.
305
00:27:49,749 --> 00:27:53,794
Hey. You know what? Screw them.
306
00:27:53,795 --> 00:27:58,795
Hey, we've kept this under wraps so far, okay?
Let's not blow it.
307
00:27:59,300 --> 00:28:04,300
Anyway, especially not before
I'm about to transfer.
308
00:28:05,515 --> 00:28:09,476
I'll go. You stay.
309
00:28:09,477 --> 00:28:12,354
I'm not staying without you.
310
00:28:12,355 --> 00:28:13,897
Yes, you are. No, I'm not.
311
00:28:13,898 --> 00:28:16,316
Yes, you are. No. I'm not.
312
00:28:16,317 --> 00:28:18,944
I've never seen you this happy.
313
00:28:18,945 --> 00:28:23,031
I haven't seen you
this happy ever.
314
00:28:23,032 --> 00:28:26,994
You stay right here, you get
drunk out of your mind,
315
00:28:26,995 --> 00:28:28,871
and tomorrow you'll
have a giant hangover.
316
00:28:29,956 --> 00:28:32,040
Tomorrow night I'll come
and make it all better
317
00:28:32,041 --> 00:28:37,004
when I report to my new
commander, in private.
318
00:28:37,005 --> 00:28:42,005
You can talk me into it.
319
00:28:59,944 --> 00:29:02,404
Back on Colonial One
I grew so tired
320
00:29:02,405 --> 00:29:06,491
of looking at the stars
through the window.
321
00:29:06,492 --> 00:29:11,492
Now at night I go outside
and stare and stare.
322
00:29:24,219 --> 00:29:29,219
Ever see a little light
Before the dawn of the light.
323
00:29:32,477 --> 00:29:37,477
Got a woman by a stream.
324
00:29:37,482 --> 00:29:41,360
Gonna show her all my dreams.
325
00:29:44,322 --> 00:29:46,531
What the hell is that?
326
00:29:46,532 --> 00:29:51,532
A pilot friend of mine used to sing
it in the cockpit all the time.
327
00:29:51,829 --> 00:29:56,829
What was his name? Juan.
328
00:29:58,378 --> 00:30:01,797
Juan. That's nice.
329
00:30:01,798 --> 00:30:05,175
Juan Calvin.
330
00:30:05,176 --> 00:30:09,721
Is this really it, Bill?
331
00:30:09,722 --> 00:30:14,722
Is this how we're going to spend
all the rest of our days?
332
00:30:48,886 --> 00:30:51,221
Yeah. You the man.
333
00:30:53,683 --> 00:30:58,683
Can you hold these? Thank you.
334
00:31:17,498 --> 00:31:21,168
Chief.
335
00:31:21,169 --> 00:31:23,545
Get your fat, lazy ass up here.
336
00:31:36,267 --> 00:31:37,976
Is he serious?
337
00:31:37,977 --> 00:31:41,688
Let's watch and find out.
338
00:31:41,689 --> 00:31:45,567
Helo.
339
00:31:51,824 --> 00:31:53,075
Make them tight.
340
00:31:53,076 --> 00:31:53,688
Yes, sir.
341
00:32:01,334 --> 00:32:03,335
He's an old man. It'll be fine.
342
00:32:03,336 --> 00:32:08,336
He's not serious anyways.
343
00:32:18,351 --> 00:32:20,894
Sure about this?
344
00:32:20,895 --> 00:32:25,895
It's your funeral.
345
00:32:31,781 --> 00:32:36,781
Yeah! Do it, buddy.
346
00:33:00,393 --> 00:33:04,479
Get up, Chief. We're
just getting started.
347
00:33:20,246 --> 00:33:25,246
Come on, Chief.
348
00:34:05,750 --> 00:34:08,835
I bring offerings.
349
00:34:08,836 --> 00:34:13,836
Just in time. I was
running on bingo fuel.
350
00:34:14,675 --> 00:34:16,968
Wow, look at that.
351
00:34:16,969 --> 00:34:20,096
You literally drank
Anders under the table.
352
00:34:24,435 --> 00:34:29,435
They just don't make them
like they used to, do they?
353
00:34:34,111 --> 00:34:36,571
Where's Dee?
354
00:34:36,572 --> 00:34:38,949
She packed it in to go pack.
355
00:34:43,454 --> 00:34:48,333
Guess it's just
you and me then.
356
00:34:48,334 --> 00:34:53,334
Yup, it's just you and me.
357
00:35:19,365 --> 00:35:21,825
Is this how you fight
your enemies, Chief?
358
00:35:21,826 --> 00:35:25,745
Is this how you
fight for your life?
359
00:35:25,746 --> 00:35:30,746
No excuses. Show me you're a soldier.
Get up.
360
00:35:30,918 --> 00:35:32,794
Show him to your fullest.
361
00:35:32,795 --> 00:35:35,714
That's it, Chief. Show him.
362
00:35:58,571 --> 00:36:01,281
Come on!
363
00:36:10,041 --> 00:36:14,085
Is that what you want?
Is that what you wanted?
364
00:36:24,555 --> 00:36:28,683
You know,
365
00:36:28,684 --> 00:36:33,684
maybe we should
just enjoy this.
366
00:36:35,149 --> 00:36:37,567
I am.
367
00:36:37,568 --> 00:36:39,986
No, no, I mean,
enjoy being here
368
00:36:39,987 --> 00:36:42,322
on this planet as
long as it lasts.
369
00:36:42,323 --> 00:36:46,576
I mean, maybe the Cylons
come back, maybe they don't.
370
00:36:46,577 --> 00:36:51,577
But for now, right now,
we've got a break.
371
00:36:52,041 --> 00:36:54,584
Maybe we should embrace it,
372
00:36:54,585 --> 00:36:57,087
live the life that we've
got while we've got it.
373
00:36:57,088 --> 00:37:02,088
And embrace this
world and this life
374
00:37:02,635 --> 00:37:07,635
and see what that brings us.
375
00:37:10,226 --> 00:37:15,226
I've got people that want to get
off the ship, move down here.
376
00:37:21,070 --> 00:37:25,615
Can't say as I blame them, I
mean, what are you gonna do?
377
00:37:25,616 --> 00:37:29,035
You gonna keep them up
there like prisoners,
378
00:37:29,036 --> 00:37:32,372
running around in circles
all night, all day,
379
00:37:32,373 --> 00:37:37,373
waiting for the apocalypse?
380
00:37:37,670 --> 00:37:40,380
Well, the apocalypse has
happened once before.
381
00:37:40,381 --> 00:37:43,133
Yeah.
382
00:37:43,134 --> 00:37:46,136
And there was nothing you could do
to stop it, Bill, not then, not now.
383
00:37:46,137 --> 00:37:51,137
I mean, let's get real.
Let's get real.
384
00:37:51,225 --> 00:37:55,145
The Cylons come back,
we're dead.
385
00:37:55,146 --> 00:37:56,646
Disease strikes, we're dead.
386
00:37:56,647 --> 00:37:58,982
Earthquake, volcano, hurricane,
387
00:37:58,983 --> 00:38:03,983
today, tomorrow, five years
from now and it's...
388
00:38:04,155 --> 00:38:08,366
And you know what I'd say?
389
00:38:08,367 --> 00:38:11,161
Life's a bitch
and then you die.
390
00:38:16,167 --> 00:38:20,003
You know...
No, no, I'm serious.
391
00:38:20,004 --> 00:38:22,839
I mean, I think that...
392
00:38:22,840 --> 00:38:25,383
I think we should all
look at every moment
393
00:38:25,384 --> 00:38:29,012
of every day from now
on as borrowed time,
394
00:38:29,013 --> 00:38:31,347
and people should
live the lives
395
00:38:31,348 --> 00:38:35,852
that they want to live
before it's over.
396
00:38:35,853 --> 00:38:38,563
Let's stop spending the
little time we have left here
397
00:38:38,564 --> 00:38:43,564
worrying about
when it's gonna end.
398
00:38:58,375 --> 00:39:02,045
Okay. Okay.
399
00:39:04,048 --> 00:39:09,048
Check it out. It's a
great place for a house.
400
00:39:10,429 --> 00:39:12,263
So, you're really
gonna give up flying?
401
00:39:13,390 --> 00:39:15,475
Flying's gonna suck now anyway.
402
00:39:15,476 --> 00:39:18,269
Lots of training, endless caps.
403
00:39:18,270 --> 00:39:22,524
War is over. So is
all the good stuff.
404
00:39:22,525 --> 00:39:25,819
No, don't say that.
You'll jinx it.
405
00:39:25,820 --> 00:39:27,237
Mmm.
406
00:39:27,238 --> 00:39:30,156
So, what am I standing in now?
Is this the kitchen?
407
00:39:30,157 --> 00:39:31,741
Mmm.
408
00:39:31,742 --> 00:39:33,326
Bedroom.
409
00:39:35,204 --> 00:39:40,204
No. No, no, no. No thank you.
That is not someplace I wanna go,
410
00:39:40,459 --> 00:39:44,379
or think about or imagine
or anything else, okay.
411
00:39:46,549 --> 00:39:50,009
That sounds like
a personal problem to me.
412
00:39:50,010 --> 00:39:53,429
Just give me a tour
of your house, okay?
413
00:39:53,430 --> 00:39:56,641
Show me all the great rooms you
and Pyramid-Boy are gonna have,
414
00:39:56,642 --> 00:40:00,562
all the great views,
all the cool furniture.
415
00:40:00,563 --> 00:40:05,563
Give me a tour of the
future life of Kara Anders.
416
00:40:10,281 --> 00:40:12,907
I'm not getting married.
417
00:40:12,908 --> 00:40:17,908
Well, then, what's
the point, Kara?
418
00:40:18,205 --> 00:40:23,205
I mean, you love him, right?
419
00:40:27,423 --> 00:40:31,759
Where are we going
with this, Lee?
420
00:40:31,760 --> 00:40:33,970
Well, now that's the
question, isn't it?
421
00:40:33,971 --> 00:40:38,433
Where are we going?
422
00:40:38,434 --> 00:40:41,644
I mean, what if this is it?
423
00:40:41,645 --> 00:40:46,645
This, the rest of
your life, Kara.
424
00:40:47,610 --> 00:40:49,861
Is this how you
want to spend it?
425
00:40:49,862 --> 00:40:54,862
Who you want to spend it with?
426
00:41:00,706 --> 00:41:05,706
You got someone in mind, Lee?
427
00:41:09,423 --> 00:41:13,051
Tell me you're not afraid
that I'm not gonna come along
428
00:41:13,052 --> 00:41:18,052
and upset your neat
little applecart.
429
00:41:26,523 --> 00:41:31,523
Maybe I want it upset.
430
00:42:28,585 --> 00:42:32,422
Well, that makes things
more complicated.
431
00:42:32,423 --> 00:42:32,923
Yeah.
432
00:42:37,553 --> 00:42:42,553
What are we gonna do?
433
00:42:43,183 --> 00:42:48,183
What are we gonna do?
434
00:42:49,398 --> 00:42:52,150
We accept it.
435
00:42:52,151 --> 00:42:56,279
Tomorrow I tell Dee,
you tell Sam.
436
00:42:56,280 --> 00:42:57,613
Just like that?
437
00:42:57,614 --> 00:43:01,451
Just like that.
438
00:43:01,452 --> 00:43:03,870
I don't know.
439
00:43:03,871 --> 00:43:05,788
You know, we tell
them how we feel.
440
00:43:05,789 --> 00:43:08,207
We shout it to the skies.
441
00:43:08,208 --> 00:43:09,292
Yeah.
442
00:43:09,293 --> 00:43:10,376
Yeah. Yeah, right.
443
00:43:10,377 --> 00:43:13,129
What, you don't think I will?
444
00:43:13,130 --> 00:43:15,631
Mmm-mmm.
445
00:43:15,632 --> 00:43:16,841
Mmm-mmm.
446
00:43:17,968 --> 00:43:18,468
Lee!
447
00:43:25,350 --> 00:43:29,062
My name is Lee Adama!
448
00:43:29,063 --> 00:43:33,399
And I love Kara Thrace!
449
00:43:36,278 --> 00:43:38,237
Come down.
450
00:43:38,238 --> 00:43:40,782
What? What, it's not
like anybody will hear,
451
00:43:40,783 --> 00:43:43,034
we're in your cabin
in the forest, right?
452
00:43:44,828 --> 00:43:47,705
I love Kara Thrace!
453
00:43:47,706 --> 00:43:50,666
And I don't care
who frakking knows!
454
00:43:54,379 --> 00:43:58,925
Oh, you're crazy. Get down.
455
00:43:58,926 --> 00:44:00,676
Well, come on.
I'm not going to stop
456
00:44:00,677 --> 00:44:02,345
until you get up
and do it, too.
457
00:44:02,346 --> 00:44:03,930
I can't.
458
00:44:05,808 --> 00:44:10,353
This is Kara Thrace, scourge of
the Cylon Raiders. She's afraid?
459
00:44:10,354 --> 00:44:11,854
Come on, stand up.
460
00:44:11,855 --> 00:44:13,022
No.
461
00:44:13,023 --> 00:44:14,816
I'm gonna...
Okay, here we go again.
462
00:44:14,817 --> 00:44:16,734
Lee Adama...
463
00:44:16,735 --> 00:44:18,611
Okay, okay, okay. Okay.
464
00:44:22,074 --> 00:44:24,659
Okay.
465
00:44:24,660 --> 00:44:25,868
Ka...
466
00:44:30,040 --> 00:44:34,627
Kara Thrace loves Lee Adama!
467
00:44:53,105 --> 00:44:56,941
Are you sure I'm what you want?
468
00:44:56,942 --> 00:45:00,444
Yeah, you're what I want.
469
00:45:00,445 --> 00:45:03,197
I just don't... I don't
think I really knew it
470
00:45:03,198 --> 00:45:08,198
until I said it
out loud just now.
471
00:45:10,664 --> 00:45:14,458
Why?
472
00:45:14,459 --> 00:45:19,459
Because of Zak?
473
00:45:20,424 --> 00:45:25,424
Yeah, and a lot of things.
474
00:45:27,139 --> 00:45:32,139
Mostly because I was afraid
475
00:45:32,686 --> 00:45:35,771
to admit how much I needed you.
476
00:45:35,772 --> 00:45:40,109
How much I needed anyone.
477
00:45:40,110 --> 00:45:42,862
Yeah.
478
00:45:42,863 --> 00:45:47,700
I love you, Kara Thrace.
479
00:45:47,701 --> 00:45:52,701
I love you, too.
480
00:46:08,805 --> 00:46:10,598
Come on!
481
00:46:28,492 --> 00:46:30,326
The old man's got chops.
482
00:46:30,327 --> 00:46:33,663
He knows when to make his
moves, when to hold back.
483
00:46:33,664 --> 00:46:38,664
I wish I could say
the same for his son.
484
00:46:38,710 --> 00:46:40,503
Why are you two even fighting?
485
00:46:40,504 --> 00:46:43,381
Why not just get a room?
486
00:46:43,382 --> 00:46:45,508
Been there, done that.
487
00:46:45,509 --> 00:46:50,509
Guess it just rubbed
us both the wrong way.
488
00:46:55,352 --> 00:46:58,479
Dee,
489
00:46:58,480 --> 00:47:01,565
what she's talking about
was a long time ago.
490
00:47:01,566 --> 00:47:04,735
A long time ago.
It didn't mean anything.
491
00:47:04,736 --> 00:47:06,904
You said you had
something to settle.
492
00:47:06,905 --> 00:47:10,992
Settle it.
493
00:47:10,993 --> 00:47:12,535
Tonight.
494
00:47:12,536 --> 00:47:17,536
Listen to me. Listen.
495
00:47:17,624 --> 00:47:22,624
And once again,
it's just you and me.
496
00:47:23,046 --> 00:47:25,214
You motherfrakker!
497
00:47:25,215 --> 00:47:27,341
Hold that thought, okay?
498
00:47:30,887 --> 00:47:35,887
Come on, Dad!
499
00:48:58,600 --> 00:49:02,645
That's bad. That's enough
already. You should quit.
500
00:49:02,646 --> 00:49:06,774
Just stop the blood.
501
00:49:06,775 --> 00:49:08,901
Coagulant for the swelling
as for the bleeding.
502
00:49:08,902 --> 00:49:10,069
Come on. Christ.
503
00:49:10,070 --> 00:49:12,154
You insist on doing this?
504
00:49:12,155 --> 00:49:15,658
You wanna do this,
you're crazy, right?
505
00:49:15,659 --> 00:49:17,368
You wanna do this? Yeah.
506
00:49:17,369 --> 00:49:19,453
All right. Keep your guard
up, he's coming in wild,
507
00:49:19,454 --> 00:49:23,582
get him with a left hook.
You wanna win?
508
00:49:23,583 --> 00:49:28,583
I'm not gonna win.
509
00:49:35,512 --> 00:49:37,430
You gotta watch his
jab. Watch his jab.
510
00:49:37,431 --> 00:49:38,597
His jab's killing
you, all right?
511
00:49:38,598 --> 00:49:39,723
Just keep your eyes open.
512
00:49:39,724 --> 00:49:41,267
All right, here you go.
Have some. Open up.
513
00:49:41,268 --> 00:49:42,726
Okay, you're looking good.
514
00:49:42,727 --> 00:49:47,727
Keep strong, watch his jab.
Here we go.
515
00:49:49,192 --> 00:49:51,235
Hey.
516
00:49:51,236 --> 00:49:56,236
Wake up. Here.
517
00:49:56,616 --> 00:49:59,368
Want some coffee?
518
00:49:59,369 --> 00:50:03,789
You'll feel better, trust me.
519
00:50:03,790 --> 00:50:08,252
Chief, good morning.
Good morning, Kelly.
520
00:50:08,253 --> 00:50:13,253
I've been thinking about what
you said, and you may be right,
521
00:50:16,344 --> 00:50:20,222
about what you said.
522
00:50:20,223 --> 00:50:25,223
I'm sorry, what?
523
00:50:25,979 --> 00:50:28,898
Oh, right.
524
00:50:28,899 --> 00:50:32,359
About living down here.
525
00:50:32,360 --> 00:50:36,322
A Battlestar's no place
to raise a family.
526
00:50:36,323 --> 00:50:38,240
So I'm gonna miss you, Chief.
527
00:50:38,241 --> 00:50:43,241
But I'm gonna
wish you good luck.
528
00:50:51,004 --> 00:50:53,672
Thank you, sir.
529
00:50:53,673 --> 00:50:55,216
My best to both of you.
530
00:50:55,217 --> 00:50:57,051
We're moving? Really?
531
00:50:57,052 --> 00:50:58,511
Thank you.
532
00:50:58,512 --> 00:51:01,305
I want you guys to
have at least a dozen.
533
00:51:01,306 --> 00:51:06,306
We'll see about that.
534
00:52:14,838 --> 00:52:19,838
Get up. We'll get you up.
535
00:52:54,711 --> 00:52:59,711
When you stand on this deck,
you be ready to fight,
536
00:53:00,216 --> 00:53:05,216
or you dishonor the
reason why we're here.
537
00:53:06,222 --> 00:53:10,267
And remember this.
538
00:53:10,268 --> 00:53:15,268
When you fight a man,
he's not your friend.
539
00:53:20,362 --> 00:53:23,906
The same goes
when you lead men.
540
00:53:23,907 --> 00:53:28,827
I forgot that once.
541
00:53:28,828 --> 00:53:33,828
I let you get too
close. All of you.
542
00:53:34,125 --> 00:53:39,125
I dropped my guard.
543
00:53:42,258 --> 00:53:47,258
I let this crew, and
this family, disband.
544
00:53:53,311 --> 00:53:58,311
And we paid the price in lives.
545
00:54:02,070 --> 00:54:07,070
That can't happen again.
546
00:54:28,304 --> 00:54:30,848
Figurski, you're with me.
547
00:54:30,849 --> 00:54:35,849
Let's get that bird
back on the line.
548
00:54:37,564 --> 00:54:38,814
Madam President.
549
00:54:38,815 --> 00:54:39,359
Admiral.
550
00:54:52,912 --> 00:54:55,539
All right. This dance is over.
551
00:54:55,540 --> 00:54:59,001
Get your booze and your dog
tags and let's get out of here.
552
00:54:59,002 --> 00:55:00,669
So what, you're just
gonna call it?
553
00:55:00,670 --> 00:55:05,670
Not enough excitement for
one night for you, Captain?
554
00:55:09,679 --> 00:55:13,515
Hey. Hey!
555
00:55:13,516 --> 00:55:18,516
Where the frak do you
think you're going?
556
00:55:18,938 --> 00:55:20,189
It's over, Kara.
557
00:55:20,190 --> 00:55:21,356
So what?
558
00:55:21,357 --> 00:55:23,692
You have the guts
to try and frak
559
00:55:23,693 --> 00:55:27,112
another man's woman,
but not to fight one?
560
00:55:27,113 --> 00:55:30,449
I wonder if Dee knew
what she was getting.
561
00:55:30,450 --> 00:55:35,450
Think she would have settled
for sloppy seconds?
562
00:55:41,419 --> 00:55:43,545
The truth stings, don't it?
563
00:55:43,546 --> 00:55:46,381
You want a fight, Captain?
564
00:55:46,382 --> 00:55:51,382
You've got it.
565
00:56:34,097 --> 00:56:39,097
Your boyfriend snores.
566
00:56:43,773 --> 00:56:45,983
I'll tell you the secret
to avoid hangovers.
567
00:56:45,984 --> 00:56:50,984
Don't stop drinking.
568
00:57:19,767 --> 00:57:22,895
Well, I think that is
the first drink you've
569
00:57:22,896 --> 00:57:25,981
ever had with me,
Captain Kara Thrace.
570
00:57:25,982 --> 00:57:30,982
Must be a special occasion.
571
00:57:36,576 --> 00:57:41,576
I slept with Lee last night.
572
00:57:56,888 --> 00:58:01,183
Would you stop it?
It's not funny.
573
00:58:01,184 --> 00:58:03,018
It's not!
574
00:58:12,654 --> 00:58:14,446
I'm such an idiot.
575
00:58:14,447 --> 00:58:19,447
Well, you said it, I didn't.
576
00:58:28,211 --> 00:58:30,379
Hey.
577
00:58:30,380 --> 00:58:34,716
Why don't you tell
me all about it?
578
00:58:34,717 --> 00:58:38,887
I gotta make a move.
579
00:58:38,888 --> 00:58:43,016
One way or the other.
580
00:58:43,017 --> 00:58:45,268
It's combat.
581
00:58:45,269 --> 00:58:47,479
Survival instinct
starts to kick in.
582
00:58:47,480 --> 00:58:50,273
Make your choice,
don't look back.
583
00:58:50,274 --> 00:58:54,444
Survival instinct, huh?
584
00:58:56,864 --> 00:59:00,659
Yeah.
585
00:59:13,297 --> 00:59:18,297
Good morning, Commander. Ready
to go back to our ship?
586
00:59:25,018 --> 00:59:28,770
So much for keeping
a lid on things.
587
00:59:28,771 --> 00:59:30,480
What's going on?
588
00:59:30,481 --> 00:59:35,481
Let's get the hell out of here.
589
00:59:47,999 --> 00:59:52,999
What? You afraid to hit me?
590
00:59:58,509 --> 01:00:03,509
Or maybe you can't.
591
01:00:10,813 --> 01:00:15,233
Get up! Starbuck, get up!
You can do this.
592
01:00:37,423 --> 01:00:42,423
Good morning, Admiral.
593
01:00:42,428 --> 01:00:45,222
You look like you
had a good time.
594
01:00:45,223 --> 01:00:47,724
Yeah, it was some party.
595
01:00:47,725 --> 01:00:49,643
Yeah, well, it's been
a hell of a morning, too.
596
01:00:49,644 --> 01:00:51,520
You missed all the excitement.
597
01:00:51,521 --> 01:00:53,146
Why? Is it problems upstairs?
598
01:00:53,147 --> 01:00:54,731
No.
599
01:00:54,732 --> 01:00:58,485
No, good things.
Kara got married.
600
01:00:58,486 --> 01:01:00,320
You believe that?
601
01:01:00,321 --> 01:01:01,863
What?
602
01:01:01,864 --> 01:01:03,323
Yeah, about an hour ago.
603
01:01:03,324 --> 01:01:08,324
Found herself a priest, went down
by the river and got married.
604
01:01:12,125 --> 01:01:12,737
You Okay?
605
01:01:30,560 --> 01:01:33,061
Can you believe that?
606
01:01:34,647 --> 01:01:36,731
Well, she deserves that man.
607
01:01:36,732 --> 01:01:39,067
We all deserve to be happy.
608
01:01:39,068 --> 01:01:44,068
I also gave her permission to muster
out, along with Tyrol and Cally.
609
01:01:44,407 --> 01:01:46,074
A few of the others, so...
610
01:01:46,075 --> 01:01:51,075
We have to ask to make sure
there's no mass exodus.
611
01:02:11,976 --> 01:02:16,438
Hey, man.
Did you hear the news?
612
01:02:16,439 --> 01:02:18,231
We're hitched. We got married.
613
01:02:18,232 --> 01:02:20,400
Can you believe it?
614
01:02:20,401 --> 01:02:22,861
No. No, I can't believe it.
615
01:02:22,862 --> 01:02:27,073
Yeah. You know, it was crazy. She
comes down and she wakes me up,
616
01:02:27,074 --> 01:02:29,284
she pops the question, she
drags me down to the priest,
617
01:02:29,285 --> 01:02:31,203
and bang! Like that.
We're married.
618
01:02:33,831 --> 01:02:38,001
So it was your idea.
619
01:02:38,002 --> 01:02:41,630
Yeah. It was my idea.
620
01:02:41,631 --> 01:02:46,631
Do you guys want a
minute to, you know, talk?
621
01:02:49,305 --> 01:02:50,472
Congratulations, Sam.
622
01:02:50,473 --> 01:02:51,723
Yeah.
623
01:02:51,724 --> 01:02:55,268
And good luck.
624
01:02:55,269 --> 01:03:00,269
You're gonna need it.
625
01:03:19,460 --> 01:03:24,460
Oops. Did I break the rules?
626
01:03:27,385 --> 01:03:31,137
You've only got one. Protect
yourself at all costs.
627
01:03:42,650 --> 01:03:45,527
You never let
anybody get inside.
628
01:03:45,528 --> 01:03:47,028
I made my choice.
629
01:03:47,029 --> 01:03:49,114
You ran away.
630
01:03:49,115 --> 01:03:54,115
Let's go, girl.
You can take him!
631
01:03:59,500 --> 01:04:03,295
The truth stings, don't it?
632
01:04:03,296 --> 01:04:08,296
You frakking hypocrite.
What choice did you make?
633
01:04:09,176 --> 01:04:10,677
What's going on?
634
01:04:10,678 --> 01:04:12,887
What's it look like?
635
01:04:12,888 --> 01:04:15,557
Looks like they're trying
to kill each other.
636
01:04:15,558 --> 01:04:20,558
From one perspective.
637
01:04:20,563 --> 01:04:23,189
Where is this coming from?
638
01:04:23,190 --> 01:04:27,360
I don't know. I've been
thinking about it for a while.
639
01:04:27,361 --> 01:04:29,654
No, that's a lie.
640
01:04:29,655 --> 01:04:34,242
And I don't wanna
start this with a lie.
641
01:04:34,243 --> 01:04:36,703
Kara and Anders got
married this morning.
642
01:04:36,704 --> 01:04:41,704
And what, they're having
a two-for-one special?
643
01:04:43,377 --> 01:04:48,377
When Kara said she was married,
it really made me think
644
01:04:50,259 --> 01:04:53,428
about the life
I wanna live now.
645
01:04:53,429 --> 01:04:57,265
And I want you in that life.
646
01:04:57,266 --> 01:04:59,601
The times we've been together,
647
01:04:59,602 --> 01:05:03,646
they're the happiest
I've ever been. Ever.
648
01:05:03,647 --> 01:05:07,442
So, please, Dee,
will you marry me?
649
01:05:07,443 --> 01:05:10,945
Aren't you
forgetting something?
650
01:05:10,946 --> 01:05:14,949
You love Kara Thrace.
651
01:05:14,950 --> 01:05:17,744
What? No.
652
01:05:17,745 --> 01:05:20,455
The two of you
were linked somehow,
653
01:05:20,456 --> 01:05:25,293
and I mean, one day, you're
gonna turn to me and say,
654
01:05:25,294 --> 01:05:27,128
"Dee, I'm sorry, but..."
That's not gonna happen.
655
01:05:27,129 --> 01:05:31,466
It will happen. No.
656
01:05:31,467 --> 01:05:34,886
And yes,
657
01:05:34,887 --> 01:05:38,890
I'll marry you.
658
01:05:38,891 --> 01:05:40,975
You Will?
659
01:05:40,976 --> 01:05:44,729
I've been thinking, too.
660
01:05:44,730 --> 01:05:48,483
Maybe we're safe, but
who knows for how long?
661
01:05:48,484 --> 01:05:53,484
I wanna live my life like every
moment is gonna be my last.
662
01:05:53,656 --> 01:05:57,158
I'll even marry you, Lee Adama.
663
01:05:57,159 --> 01:06:02,159
And I will love you
and cherish you
664
01:06:02,331 --> 01:06:05,208
until the Cylons come back,
665
01:06:05,209 --> 01:06:08,002
or until Kara Thrace walks
back into your life.
666
01:06:08,003 --> 01:06:11,047
Dee, she's not walking back.
667
01:06:11,048 --> 01:06:12,507
I mean...
668
01:06:12,508 --> 01:06:14,717
Just kiss me.
669
01:06:14,718 --> 01:06:19,718
Kiss me before
I change my mind.
670
01:06:25,771 --> 01:06:28,022
- Let's go!
- Fight, girl!
671
01:06:28,023 --> 01:06:29,274
Let's go!
672
01:06:36,240 --> 01:06:37,699
Come on, Lee, kick her ass!
673
01:06:37,700 --> 01:06:39,367
Yeah.
674
01:06:39,368 --> 01:06:39,868
Yeah!
675
01:06:43,998 --> 01:06:48,998
You're trying to finish things?
676
01:06:52,465 --> 01:06:54,883
Put him down, baby.
677
01:06:54,884 --> 01:06:56,759
Come on.
678
01:07:21,827 --> 01:07:25,205
Let go of me.
679
01:07:25,206 --> 01:07:28,833
Why? So that you can
hit me some more?
680
01:07:30,586 --> 01:07:34,172
Yeah.
681
01:07:34,173 --> 01:07:39,173
Well, I may not be
able to walk anymore.
682
01:07:39,595 --> 01:07:43,014
I think you busted my nose.
683
01:07:43,015 --> 01:07:48,015
How about we call
this a tie, huh?
684
01:08:03,702 --> 01:08:08,702
I'm out of here.
685
01:08:18,592 --> 01:08:23,592
I missed you.
686
01:08:26,141 --> 01:08:29,143
I missed you, too.
687
01:08:29,144 --> 01:08:34,144
I missed you, too.
688
01:08:40,155 --> 01:08:45,155
I think things just
got more complicated.
689
01:09:03,512 --> 01:09:08,512
No, no, not now.
48333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.