All language subtitles for Battlestar.Galactica.S03E08.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,479 --> 00:00:27,479 Previously on Battlestar Galactica. 2 00:00:29,068 --> 00:00:33,280 You cannot play God then wash your hands of the things that you've created. 3 00:00:33,281 --> 00:00:36,742 Sooner or later, the day comes 4 00:00:36,743 --> 00:00:41,743 when you can't hide from the things that you've done anymore. 5 00:00:44,584 --> 00:00:47,044 "Attention all colonial units. 6 00:00:47,045 --> 00:00:49,588 "Cylon attack underway." 7 00:00:49,589 --> 00:00:50,839 "This is no drill." 8 00:00:50,840 --> 00:00:52,799 I'll be right there. 9 00:00:52,800 --> 00:00:55,344 How? Why? 10 00:00:55,345 --> 00:00:57,262 It doesn't really matter now. 11 00:00:57,263 --> 00:01:00,891 What does matter is that, as of this moment, 12 00:01:00,892 --> 00:01:03,227 we are at war. 13 00:01:03,228 --> 00:01:06,271 You're full of bile, hatred, 14 00:01:06,272 --> 00:01:07,856 poison. 15 00:01:07,857 --> 00:01:10,442 And I'm sorry for what happened to you down there, 16 00:01:10,443 --> 00:01:12,486 but I gotta run a ship. 17 00:01:12,487 --> 00:01:14,279 The last thing I need 18 00:01:14,280 --> 00:01:18,283 is a one-eyed drunk sowing discontent and disobedience. 19 00:01:18,284 --> 00:01:21,870 So you can get your ass back into your quarters and not leave 20 00:01:21,871 --> 00:01:25,457 until you're ready to act like the man that I've known for the past 30 years. 21 00:01:25,458 --> 00:01:28,293 That man doesn't exist anymore, Bill. 22 00:01:28,294 --> 00:01:33,294 You won't be seeing me again. 23 00:01:53,152 --> 00:01:56,530 Is there really any place left in the universe 24 00:01:56,531 --> 00:02:01,159 deserving of such a rare and distinguished item? 25 00:02:01,160 --> 00:02:05,289 I was thinking put it in the bathroom, right over the toilet. 26 00:02:05,290 --> 00:02:07,666 Excellent choice. 27 00:02:08,751 --> 00:02:11,837 Oh, my Gods. 28 00:02:11,838 --> 00:02:14,381 Tory, come look at this. This is the dossier 29 00:02:14,382 --> 00:02:19,382 that Billy prepared for me my first day aboard Galactica. 30 00:02:19,971 --> 00:02:24,349 I can't believe I was about to throw this out in the trash. 31 00:02:24,350 --> 00:02:26,018 The Valkyrie. 32 00:02:26,019 --> 00:02:29,605 This was Adama's command before Galactica? Mmm-hmm. 33 00:02:29,606 --> 00:02:30,814 Look at that. 34 00:02:30,815 --> 00:02:34,067 This year marks Admiral Adama's 35 00:02:34,068 --> 00:02:37,362 45th anniversary in the Colonial Fleet. 36 00:02:37,363 --> 00:02:42,363 In fact, his commissioning date's only a few days from now. 37 00:02:43,536 --> 00:02:44,036 Here. 38 00:02:48,041 --> 00:02:50,709 I think I want to have a ceremony. 39 00:02:50,710 --> 00:02:54,463 Let's give the Admiral a medal 40 00:02:54,464 --> 00:02:57,758 for 45 years of devoted service. 41 00:02:57,759 --> 00:02:59,468 Couldn't have come at a better time. 42 00:02:59,469 --> 00:03:04,469 Give the people something to feel good about for a change. 43 00:03:08,478 --> 00:03:11,229 This is the XO. Set Condition 1 throughout the ship. 44 00:03:11,230 --> 00:03:14,024 I repeat, set condition one throughout the ship. 45 00:03:14,025 --> 00:03:15,567 This is not a drill. 46 00:03:15,568 --> 00:03:17,694 What's the problem? Three Raiders. 47 00:03:17,695 --> 00:03:20,489 CBDR, bearing 145, carom 33. 48 00:03:20,490 --> 00:03:22,741 But this isn't their standard wedge formation. 49 00:03:22,742 --> 00:03:24,368 Where's the CAP? 50 00:03:24,369 --> 00:03:26,953 Starbuck and Kat will intercept in 98 seconds, sir. 51 00:03:26,954 --> 00:03:29,748 It looks like a pursuit and there's been weapons exchange between them. 52 00:03:29,749 --> 00:03:32,084 A pursuit? Yes, sir. 53 00:03:32,085 --> 00:03:37,085 We've got two Raiders chasing a third. 54 00:03:42,095 --> 00:03:43,845 Have they fired on any of ours yet? 55 00:03:43,846 --> 00:03:45,347 No, sir. 56 00:03:45,348 --> 00:03:50,348 What the hell are they doing? 57 00:03:50,436 --> 00:03:53,730 All right, let's see if we can climb up their asses without drawing any fire. 58 00:03:53,731 --> 00:03:55,732 These two seem pretty preoccupied with the other one. 59 00:03:55,733 --> 00:03:58,402 Got any idea why Cylons would be chasing Cylons? 60 00:03:58,403 --> 00:04:00,278 Don't know, don't care. 61 00:04:00,279 --> 00:04:01,697 But wait till we close the gap. 62 00:04:01,698 --> 00:04:04,074 I don't wanna chase these frakking things any longer than I have to. 63 00:04:04,075 --> 00:04:09,075 Yeah, roger that. 64 00:04:11,457 --> 00:04:15,711 - Two down! One to go! - Kat, check six. 65 00:04:15,712 --> 00:04:19,047 Damn, Kat, flank right. This guy's headed right for Galactica. 66 00:04:19,048 --> 00:04:20,465 I'm on it, Starbuck. 67 00:04:20,466 --> 00:04:23,135 Krypter! Krypter! Krypter! 68 00:04:23,136 --> 00:04:25,178 This is Bulldog. 69 00:04:25,179 --> 00:04:27,305 Get me the hell out of here. I'm wounded! 70 00:04:27,306 --> 00:04:30,892 - What the frak is that? - Target in range, closing in. 71 00:04:30,893 --> 00:04:34,479 Krypter! Krypter! Krypter! This is Bulldog... 72 00:04:34,480 --> 00:04:35,897 Audio lock-on enabled. 73 00:04:35,898 --> 00:04:37,816 Where is that coming from? 74 00:04:37,817 --> 00:04:39,651 It's the Raider, sir. 75 00:04:39,652 --> 00:04:41,611 Krypter... Take the frakking shot, Kat. 76 00:04:41,612 --> 00:04:43,405 Gimme one sec, I almost got him lined up. 77 00:04:43,406 --> 00:04:46,074 Krypter! Krypter! Krypter! 78 00:04:46,075 --> 00:04:48,452 This is Bulldog. 79 00:04:48,453 --> 00:04:51,705 Kat, take the frakking shot. 80 00:04:51,706 --> 00:04:55,417 Order the Vipers to hold their fire immediately. 81 00:04:56,753 --> 00:04:59,337 Have them escort the Raider in. 82 00:04:59,338 --> 00:05:00,839 Prisoner drill. 83 00:05:00,840 --> 00:05:04,843 I want the alert guard in the hangar deck in five minutes. 84 00:05:04,844 --> 00:05:05,456 Yes, sir. 85 00:05:12,685 --> 00:05:14,644 All right, park that bird! Let's grab this Raider! 86 00:05:14,645 --> 00:05:17,564 Let's go, people, move with a purpose! 87 00:05:17,565 --> 00:05:22,565 Make some room for the Marines. 88 00:07:08,676 --> 00:07:13,676 Is it really you, sir? 89 00:07:23,482 --> 00:07:26,568 Yeah, 90 00:07:26,569 --> 00:07:30,280 it's me. 91 00:07:30,281 --> 00:07:35,281 Welcome home, Bulldog. 92 00:08:25,586 --> 00:08:30,423 We may never have this opportunity again. 93 00:08:30,424 --> 00:08:33,885 I'm assuming you appreciate the consequences 94 00:08:33,886 --> 00:08:36,388 if you're discovered. 95 00:08:36,389 --> 00:08:38,974 And you understand, Commander, 96 00:08:38,975 --> 00:08:41,685 that this conversation did not happen. 97 00:08:41,686 --> 00:08:45,063 Are you prepared for this? 98 00:08:45,064 --> 00:08:47,399 Of course, sir. 99 00:08:47,400 --> 00:08:49,567 On one condition. 100 00:08:49,568 --> 00:08:51,903 I need my men. 101 00:08:51,904 --> 00:08:53,697 Especially for the stealth ship. 102 00:08:53,698 --> 00:08:56,032 There's only one pilot I trust. 103 00:08:56,033 --> 00:08:56,533 Who? 104 00:09:05,835 --> 00:09:07,794 Well, 105 00:09:07,795 --> 00:09:10,922 the conspiracy theorists are gonna be disappointed. 106 00:09:10,923 --> 00:09:15,135 We've checked your DNA signature against your military records, 107 00:09:15,136 --> 00:09:16,636 and it's conclusive. 108 00:09:16,637 --> 00:09:21,433 You're not a Cylon. 109 00:09:21,434 --> 00:09:21,934 Smoke? 110 00:09:26,605 --> 00:09:27,939 That's right. 111 00:09:27,940 --> 00:09:30,275 He's one of mine. 112 00:09:30,276 --> 00:09:32,318 Disappeared about three years ago. 113 00:09:32,319 --> 00:09:33,945 We think that he was captured. 114 00:09:33,946 --> 00:09:35,113 I'd like to meet him. 115 00:09:35,114 --> 00:09:40,114 Of course. I'll arrange it. 116 00:09:44,623 --> 00:09:46,791 He checks out fine. 117 00:09:46,792 --> 00:09:49,127 Whatever they did to him out there, 118 00:09:49,128 --> 00:09:52,839 they kept him fed and relatively healthy. 119 00:09:52,840 --> 00:09:57,840 Physically, anyway. 120 00:10:09,398 --> 00:10:12,150 I know you've been through a lot. 121 00:10:12,151 --> 00:10:14,819 I realize that. 122 00:10:14,820 --> 00:10:19,449 But you've gotta talk to me, Danny. 123 00:10:19,450 --> 00:10:22,160 How the hell did you escape 124 00:10:22,161 --> 00:10:27,161 off a Cylon baseship? 125 00:10:31,295 --> 00:10:33,004 Well, sir, 126 00:10:33,005 --> 00:10:36,091 it's like this. 127 00:10:36,092 --> 00:10:40,178 The enemy had me locked in a cell for three years. 128 00:10:40,179 --> 00:10:42,889 The accommodations were lousy, 129 00:10:42,890 --> 00:10:45,058 the service was slow, 130 00:10:45,059 --> 00:10:49,646 and after a while I felt the institution no longer had anything to offer me. 131 00:10:49,647 --> 00:10:53,358 So I left. 132 00:10:55,111 --> 00:10:57,862 You had me worried there for a moment. 133 00:10:57,863 --> 00:11:02,700 Thought maybe the Cylons had beaten the bullshit attitude out of you. 134 00:11:07,581 --> 00:11:12,581 How'd you get out? 135 00:11:15,297 --> 00:11:20,297 I thought I was gonna die in there, Bill. 136 00:11:22,847 --> 00:11:26,558 But a while ago, they all started getting sick. 137 00:11:26,559 --> 00:11:31,062 I mean really sick. 138 00:11:31,063 --> 00:11:32,438 You mean a virus? 139 00:11:32,439 --> 00:11:34,399 Yeah. 140 00:11:34,400 --> 00:11:36,276 We've seen that, too. 141 00:11:36,277 --> 00:11:40,905 I heard them say it was spreading, getting worse, 142 00:11:40,906 --> 00:11:45,034 but eventually I realize, 143 00:11:45,035 --> 00:11:48,663 I'm not catching it. 144 00:11:48,664 --> 00:11:50,165 I'm immune. 145 00:11:50,166 --> 00:11:52,750 So what did you do? 146 00:11:52,751 --> 00:11:55,753 I was smart, 147 00:11:55,754 --> 00:11:56,921 patient. 148 00:11:56,922 --> 00:12:00,049 I waited. 149 00:12:00,050 --> 00:12:02,302 Well, Well. 150 00:12:02,303 --> 00:12:04,721 You're looking good. 151 00:12:04,722 --> 00:12:07,265 Strong. 152 00:12:07,266 --> 00:12:10,435 Me, I've felt better. 153 00:12:10,436 --> 00:12:15,273 I don't know why you guys do all that exercise. 154 00:12:15,274 --> 00:12:18,401 What, are you trying to stave off getting old? 155 00:12:20,613 --> 00:12:24,282 Doesn't seem such a tragedy to me, 156 00:12:24,283 --> 00:12:26,951 given the alternatives. 157 00:12:29,163 --> 00:12:34,163 You know what I'm saying? 158 00:12:35,127 --> 00:12:37,253 Do I look that bad? 159 00:12:40,299 --> 00:12:42,342 You know what I think? 160 00:12:42,343 --> 00:12:47,343 I think you're afraid. 161 00:12:58,484 --> 00:13:00,902 Let me try and understand exactly what happened to you. 162 00:13:00,903 --> 00:13:02,737 I'm just gonna go back a little, 163 00:13:02,738 --> 00:13:03,821 all right? 164 00:13:03,822 --> 00:13:07,825 About a year prior to the Cylon attack on the Colonies, 165 00:13:07,826 --> 00:13:12,826 you were on a mission with Admiral Adama. Is that correct? 166 00:13:20,172 --> 00:13:23,007 It was a black ops mission. 167 00:13:23,008 --> 00:13:25,635 Hmm. 168 00:13:25,636 --> 00:13:29,973 You remember the Tauron colonists were such outlaws, 169 00:13:29,974 --> 00:13:34,143 always pushing their luck with the Admiralty every chance they got? 170 00:13:34,144 --> 00:13:35,979 Right. 171 00:13:35,980 --> 00:13:40,400 The Taurons were drilling for tylium ore 172 00:13:40,401 --> 00:13:45,401 on a moon that was too close to the Cylon armistice line. 173 00:13:48,575 --> 00:13:51,536 We knew that they had to get out of there 174 00:13:51,537 --> 00:13:56,416 or risk provoking the Cylons. 175 00:13:56,417 --> 00:14:00,420 I'm sorry, but how did this result in his ship being shot down? 176 00:14:00,421 --> 00:14:03,172 He was my recon pilot. 177 00:14:03,173 --> 00:14:05,258 He was there to gather evidence. 178 00:14:05,259 --> 00:14:09,053 The Taurons must have seen us coming, because they ambushed him. 179 00:14:09,054 --> 00:14:11,723 Lieutenant Novacek was shot down 180 00:14:11,724 --> 00:14:14,058 by the Taurons in cold blood. 181 00:14:14,059 --> 00:14:17,186 Krypter! Krypter! Krypter! I've got damage to the port engine. 182 00:14:17,187 --> 00:14:18,855 Bird is down. Repeat, 183 00:14:18,856 --> 00:14:20,815 bird is down. Request rescue. 184 00:14:20,816 --> 00:14:23,776 - Stealth star transmission acquired. - This is Bulldog 185 00:14:23,777 --> 00:14:25,111 bird is down. Repeat, 186 00:14:25,112 --> 00:14:30,112 bird is down. Request rescue. 187 00:14:32,703 --> 00:14:36,414 So what did you do? 188 00:14:36,415 --> 00:14:40,752 I made a bad call. 189 00:14:40,753 --> 00:14:42,920 His ship was gone. 190 00:14:42,921 --> 00:14:45,089 No ejection on dradis. 191 00:14:45,090 --> 00:14:47,175 No distress call. 192 00:14:47,176 --> 00:14:50,345 He was dead, 193 00:14:50,346 --> 00:14:54,766 so I left. 194 00:14:54,767 --> 00:14:58,269 But the lieutenant did eject, obviously, and somehow survived 195 00:14:58,270 --> 00:15:00,813 in his ejection seat long enough 196 00:15:00,814 --> 00:15:03,274 for the Cylons to find him. 197 00:15:03,275 --> 00:15:06,611 Wow. 198 00:15:06,612 --> 00:15:08,446 Could you both give us a moment, please? 199 00:15:08,447 --> 00:15:10,782 Thank you, Tory, and thank you very much, Lieutenant, 200 00:15:10,783 --> 00:15:13,618 I appreciate it. Madam President. 201 00:15:13,619 --> 00:15:16,120 Why don't we check the fleet registry, 202 00:15:16,121 --> 00:15:21,121 see if any of your family might have survived? 203 00:15:39,269 --> 00:15:43,564 So, are you gonna tell me what really happened? 204 00:15:43,565 --> 00:15:46,234 You're gonna have to trust me on this one, okay? 205 00:15:46,235 --> 00:15:48,569 It's my mess. 206 00:15:48,570 --> 00:15:53,570 I'll fix it. 207 00:16:17,015 --> 00:16:22,015 Okay, this is the last one. Yeah. 208 00:17:01,643 --> 00:17:02,143 Fire. 209 00:17:34,259 --> 00:17:34,871 I see it. 210 00:17:39,973 --> 00:17:40,585 I see it. 211 00:17:45,646 --> 00:17:46,258 I see it. 212 00:17:53,529 --> 00:17:56,113 I see it. 213 00:17:56,114 --> 00:17:57,949 Daniel Novacek 214 00:17:57,950 --> 00:18:01,953 just escaped from a POW cell on a Cylon baseship, 215 00:18:01,954 --> 00:18:05,373 stole a Raider, flew it here. 216 00:18:05,374 --> 00:18:07,458 I just finished debriefing him. 217 00:18:07,459 --> 00:18:09,252 Bulldog's alive? 218 00:18:09,253 --> 00:18:10,836 Yeah. 219 00:18:10,837 --> 00:18:13,089 My Gods. 220 00:18:13,090 --> 00:18:15,800 How could he be alive? 221 00:18:15,801 --> 00:18:18,970 That tough son of a bitch, he actually made it, didn't he? 222 00:18:18,971 --> 00:18:21,347 Yeah, I guess he did. 223 00:18:21,348 --> 00:18:26,143 So, are you here to talk to your friend or to your XO? 224 00:18:26,144 --> 00:18:31,144 And last time I checked, I was neither. 225 00:18:31,942 --> 00:18:36,862 Oh... I get it. 226 00:18:36,863 --> 00:18:38,823 Oh, yeah. 227 00:18:38,824 --> 00:18:43,824 This is gonna be a little complicated for you, isn't it, Admiral? 228 00:18:45,122 --> 00:18:46,872 You gonna tell him what you did? 229 00:18:46,873 --> 00:18:48,624 I did what I had to do. 230 00:18:48,625 --> 00:18:51,961 So tell him. 231 00:18:51,962 --> 00:18:54,505 It's not gonna make any difference. The past is the past. 232 00:18:54,506 --> 00:18:56,424 You're equivocating. 233 00:18:56,425 --> 00:18:59,510 I don't know why the frak I came here. Tell him! 234 00:18:59,511 --> 00:19:01,721 He's gonna find out 235 00:19:01,722 --> 00:19:06,722 sooner or later. 236 00:19:16,361 --> 00:19:16,973 I see it. 237 00:19:49,478 --> 00:19:50,022 Go away. 238 00:20:00,238 --> 00:20:05,238 Gods damn son of a bitch. 239 00:20:10,666 --> 00:20:12,249 I can't believe it. 240 00:20:12,250 --> 00:20:15,252 It's really you. 241 00:20:15,253 --> 00:20:17,546 Danny Novacek. 242 00:20:17,547 --> 00:20:19,215 I heard you'd made it. 243 00:20:19,216 --> 00:20:24,216 Good for you, Bulldog. 244 00:20:24,388 --> 00:20:26,389 Oh, Gods. 245 00:20:26,390 --> 00:20:30,059 Saul. 246 00:20:30,060 --> 00:20:31,644 A drink? 247 00:20:31,645 --> 00:20:34,563 You have no idea. 248 00:20:34,564 --> 00:20:39,564 Yes, I do. 249 00:20:47,119 --> 00:20:49,745 Dad? 250 00:20:49,746 --> 00:20:52,289 Hey, I just got your message. 251 00:20:52,290 --> 00:20:54,041 Thank you for coming. 252 00:20:54,042 --> 00:20:55,418 Sit down. 253 00:20:55,419 --> 00:21:00,419 It's time for us to talk. 254 00:21:05,262 --> 00:21:07,179 Let me ask you something. 255 00:21:07,180 --> 00:21:08,472 How often you get out of here? 256 00:21:08,473 --> 00:21:11,851 Why? All the time. 257 00:21:11,852 --> 00:21:14,353 I've been a little under the weather, that's all. 258 00:21:14,354 --> 00:21:17,940 And how'd you wind up on this old bucket anyway? 259 00:21:17,941 --> 00:21:19,734 What happened to the Valkyrie? 260 00:21:19,735 --> 00:21:23,320 Well, let's just say 261 00:21:23,321 --> 00:21:27,908 that last mission wasn't exactly a boon to the old man's career. 262 00:21:27,909 --> 00:21:31,537 Galactica was his graceful retirement. 263 00:21:31,538 --> 00:21:34,540 Heard you and the old man haven't spoken in a while. 264 00:21:34,541 --> 00:21:36,250 What's wrong? 265 00:21:36,251 --> 00:21:38,836 He won't cover your ass day and night like he used to? 266 00:21:38,837 --> 00:21:42,673 Oh, no, he still does his share of ass-covering. 267 00:21:42,674 --> 00:21:46,135 Problem is, it's his main function now. 268 00:21:46,136 --> 00:21:47,762 Of course, 269 00:21:47,763 --> 00:21:51,515 considering how you wound up getting captured in the first place, 270 00:21:51,516 --> 00:21:56,353 I guess you found that out the hard way yourself, didn't you? 271 00:21:56,354 --> 00:22:01,025 What's that supposed to mean? 272 00:22:01,026 --> 00:22:03,527 My Gods. 273 00:22:03,528 --> 00:22:08,528 He didn't tell you, did he? 274 00:22:09,326 --> 00:22:10,910 Did he? 275 00:22:10,911 --> 00:22:14,246 Tell me what? 276 00:22:14,247 --> 00:22:19,247 That son of a bitch. 277 00:22:23,048 --> 00:22:28,048 I shot him down. 278 00:22:30,555 --> 00:22:33,015 Well, if you shot him down, you had your reasons. 279 00:22:33,016 --> 00:22:35,142 You were following orders, 280 00:22:35,143 --> 00:22:37,853 preventing something worse, right? 281 00:22:37,854 --> 00:22:39,939 No. 282 00:22:39,940 --> 00:22:43,025 I shot him down to avoid 283 00:22:43,026 --> 00:22:45,236 detection. 284 00:22:45,237 --> 00:22:48,072 Protect the mission, 285 00:22:48,073 --> 00:22:53,073 so it wouldn't be discovered by the Cylons. 286 00:22:56,581 --> 00:22:59,834 It was a black ops mission 287 00:22:59,835 --> 00:23:02,670 whose sole purpose 288 00:23:02,671 --> 00:23:07,671 was to ascertain the likelihood of a Cylon strike. 289 00:23:10,428 --> 00:23:15,428 "Cylon strike"? 290 00:23:22,107 --> 00:23:25,568 So, you're saying that... 291 00:23:25,569 --> 00:23:29,822 That we knew they were out there? 292 00:23:29,823 --> 00:23:34,034 That they could launch an attack on the Colonies? 293 00:23:34,035 --> 00:23:38,706 We didn't know anything for sure. 294 00:23:38,707 --> 00:23:41,584 There were theories in some circles 295 00:23:41,585 --> 00:23:46,505 that the reason that the Cylons had stayed dormant for so long 296 00:23:46,506 --> 00:23:51,051 was because they were building a war machine, 297 00:23:51,052 --> 00:23:55,973 preparing a strike. 298 00:23:55,974 --> 00:23:57,683 But I thought... 299 00:23:57,684 --> 00:24:01,854 I thought that no one had seen or heard from the Cylons in over 40 years. 300 00:24:01,855 --> 00:24:06,855 That's true, partially. 301 00:24:07,360 --> 00:24:12,360 The Admiralty had grown restless with the Adar administration. 302 00:24:12,657 --> 00:24:14,658 They thought we were resting on our laurels, 303 00:24:14,659 --> 00:24:19,121 unprepared to protect against an attack. 304 00:24:19,122 --> 00:24:22,583 My mission was to escort a stealth recon ship 305 00:24:22,584 --> 00:24:25,336 just beyond the armistice line. 306 00:24:25,337 --> 00:24:29,465 Stick our nose over, gather evidence, 307 00:24:29,466 --> 00:24:32,718 see if there was any suspicious activities. 308 00:24:32,719 --> 00:24:37,139 And if the Cylons discovered you had crossed the line, 309 00:24:37,140 --> 00:24:40,392 breaching the armistice, then they would see that as... 310 00:24:40,393 --> 00:24:45,393 An act of war. 311 00:24:46,358 --> 00:24:49,360 Stealthstar, Valkyrie. We register you on dradis, 312 00:24:49,361 --> 00:24:51,028 just past the armistice line. 313 00:24:51,029 --> 00:24:53,405 You're on full alert. Proceed with caution. 314 00:24:53,406 --> 00:24:56,909 Valkyrie, Bulldog. 315 00:24:56,910 --> 00:24:59,578 I'm exactly two clicks past the line. 316 00:24:59,579 --> 00:25:01,664 Repeat, two clicks and I've got 317 00:25:01,665 --> 00:25:04,583 negative dradis contacts. 318 00:25:04,584 --> 00:25:06,543 Sir, there's nothing here, sir. 319 00:25:06,544 --> 00:25:09,129 Which is fine by me. 320 00:25:09,130 --> 00:25:14,051 Company wants to pay me for a joyride, they came to the right driver. 321 00:25:14,052 --> 00:25:16,428 Hell of a moon. 322 00:25:16,429 --> 00:25:19,723 Dradis contact. Unknown vessel just jumped in. 323 00:25:19,724 --> 00:25:22,935 Frak! 324 00:25:22,936 --> 00:25:26,063 Krypter! Krypter! Krypter! I've got damage to the port engine. 325 00:25:26,064 --> 00:25:28,691 Bird is down. Repeat, bird is down. 326 00:25:28,692 --> 00:25:30,025 Request rescue. 327 00:25:30,026 --> 00:25:31,902 Krypter! Krypter! Krypter! This is Bulldog. 328 00:25:31,903 --> 00:25:34,321 Vessel just jumped out, sir. 329 00:25:34,322 --> 00:25:37,199 Bird is down. Request rescue. 330 00:25:37,200 --> 00:25:39,910 Krypter! Krypter! Krypter! This is Bulldog. 331 00:25:39,911 --> 00:25:41,328 Bird is down! Repeat. 332 00:25:41,329 --> 00:25:44,707 Two more dradis contacts. Sir, please instruct. 333 00:25:44,708 --> 00:25:47,501 What are your orders, sir? 334 00:25:47,502 --> 00:25:49,169 Sir, what are your orders? 335 00:25:49,170 --> 00:25:51,630 Don't do this. 336 00:25:51,631 --> 00:25:54,758 Think about it, Bill. You don't want to do this. 337 00:25:54,759 --> 00:25:57,761 Do you want his ship discovered? 338 00:25:57,762 --> 00:25:59,888 Do you know where we are? 339 00:25:59,889 --> 00:26:04,889 Do you have any idea what this could mean? 340 00:26:06,688 --> 00:26:08,272 Bogies on intercept course. 341 00:26:08,273 --> 00:26:12,234 Will merge with Stealthstar in 20 seconds. 342 00:26:12,235 --> 00:26:13,444 Sir? 343 00:26:13,445 --> 00:26:17,239 Weapons, 344 00:26:17,240 --> 00:26:22,240 launch ship-to-ship missile, now. 345 00:26:33,173 --> 00:26:33,673 No! 346 00:26:40,889 --> 00:26:43,140 There is no way... Oh, it's true. 347 00:26:43,141 --> 00:26:44,975 And you know it's true. 348 00:26:44,976 --> 00:26:48,062 You've known it every second of every day since it happened. 349 00:26:48,063 --> 00:26:49,313 And the sooner you admit it, 350 00:26:49,314 --> 00:26:53,150 the sooner you might get that haunted look out of your eyes. 351 00:26:53,151 --> 00:26:55,986 Listen to me. 352 00:26:55,987 --> 00:27:00,987 Sometimes surviving can be its own death sentence. 353 00:27:01,618 --> 00:27:06,618 I know that. 354 00:27:22,514 --> 00:27:25,766 So the attack on Novacek's ship, 355 00:27:25,767 --> 00:27:27,851 the one that winged him 356 00:27:27,852 --> 00:27:31,438 and the two dradis contacts that were following him, 357 00:27:31,439 --> 00:27:36,439 they weren't Taurons. Those were the Cylons. 358 00:27:36,778 --> 00:27:39,863 For all those years, I told myself 359 00:27:39,864 --> 00:27:43,242 that I didn't know what they were. 360 00:27:43,243 --> 00:27:45,702 But I was just lying to myself. 361 00:27:45,703 --> 00:27:50,703 Pretending that it couldn't be true. 362 00:27:54,546 --> 00:27:59,546 It is true. 363 00:28:04,681 --> 00:28:07,891 I started it. 364 00:28:07,892 --> 00:28:10,060 Initiated it. 365 00:28:10,061 --> 00:28:11,728 Wait a minute. 366 00:28:11,729 --> 00:28:13,647 You started what? 367 00:28:13,648 --> 00:28:15,440 Started what? 368 00:28:15,441 --> 00:28:20,441 The attacks on the Colonies. 369 00:28:21,406 --> 00:28:23,532 By crossing the line, 370 00:28:23,533 --> 00:28:25,409 I showed them that 371 00:28:25,410 --> 00:28:27,744 we were the warmongers 372 00:28:27,745 --> 00:28:32,745 they figured us to be. 373 00:28:35,128 --> 00:28:39,006 And I... 374 00:28:39,007 --> 00:28:42,926 I left them but one choice. 375 00:28:42,927 --> 00:28:45,137 To attack us 376 00:28:45,138 --> 00:28:47,556 before we attacked them. 377 00:28:47,557 --> 00:28:50,767 No. No. 378 00:28:50,768 --> 00:28:53,937 Because it wasn't just you. 379 00:28:53,938 --> 00:28:55,105 They put you there. 380 00:28:55,106 --> 00:28:58,859 They put you there, across the line. You had no choice. 381 00:28:58,860 --> 00:29:02,613 That was the Admiralty. That was the... That was the military. 382 00:29:02,614 --> 00:29:04,823 You were one mission. 383 00:29:04,824 --> 00:29:07,034 You were one man. 384 00:29:07,035 --> 00:29:10,704 One man. 385 00:29:10,705 --> 00:29:15,705 It only takes one. 386 00:29:32,602 --> 00:29:33,852 You're all right? 387 00:29:33,853 --> 00:29:36,355 Yeah, of course. 388 00:29:36,356 --> 00:29:38,440 More nightmares? 389 00:29:38,441 --> 00:29:41,610 Dreams. 390 00:29:41,611 --> 00:29:46,611 Something different this time, though. 391 00:29:46,616 --> 00:29:48,992 I think God's trying to tell me something. 392 00:29:48,993 --> 00:29:52,329 It's about Gaius, isn't it? No. 393 00:29:52,330 --> 00:29:55,832 It's not. 394 00:29:55,833 --> 00:30:00,833 It's about something much bigger than that. 395 00:30:04,175 --> 00:30:07,844 After you execute this command, 396 00:30:07,845 --> 00:30:12,182 you'll delete the order from your logs 397 00:30:12,183 --> 00:30:17,183 then overwrite the corresponding memory locations. 398 00:30:24,445 --> 00:30:24,989 Execute. 399 00:30:53,099 --> 00:30:55,225 It's okay. It's okay. 400 00:30:55,226 --> 00:30:58,687 Relax, try to breathe through it. 401 00:30:58,688 --> 00:31:01,064 Breathe. 402 00:31:05,778 --> 00:31:10,240 This is something beautiful. 403 00:31:10,241 --> 00:31:15,241 Miraculous, between life and death. 404 00:31:36,309 --> 00:31:38,769 Hmm. 405 00:31:38,770 --> 00:31:42,147 That's weird. 406 00:31:47,320 --> 00:31:52,320 Why the hell do they keep missing? 407 00:32:01,626 --> 00:32:02,126 Frak. 408 00:32:30,405 --> 00:32:31,488 Adama. 409 00:32:31,489 --> 00:32:33,573 Admiral, you have a call from Lieutenant Novacek. 410 00:32:33,574 --> 00:32:35,492 - Put him through. - Bill? 411 00:32:35,493 --> 00:32:37,494 Yes? This is Danny. 412 00:32:37,495 --> 00:32:39,162 We need to talk. Hold on. 413 00:32:39,163 --> 00:32:40,831 I need to see you right now. 414 00:32:40,832 --> 00:32:45,832 Hold on. I'll be right there. 415 00:32:46,212 --> 00:32:48,338 The Cylons are saddled up on him. 416 00:32:48,339 --> 00:32:52,259 They've got a perfect point-blank, no-deflection shot. 417 00:32:52,260 --> 00:32:53,802 They had him dead to rights. 418 00:32:53,803 --> 00:32:55,178 I'd say so. 419 00:32:55,179 --> 00:32:59,516 Look, Novacek was hit and smoking, flying straight and level. 420 00:32:59,517 --> 00:33:01,435 Any nugget could make that kill. 421 00:33:01,436 --> 00:33:06,356 The Cylons could've wasted him any number of times, and they didn't. 422 00:33:06,357 --> 00:33:11,357 They didn't. They let him escape. 423 00:33:13,614 --> 00:33:17,242 The Cylons don't do anything by accident. 424 00:33:17,243 --> 00:33:22,243 Yeah, that's what I was thinking, too. 425 00:33:23,374 --> 00:33:24,958 Did Novacek say 426 00:33:24,959 --> 00:33:28,837 how he was able to overcome the Cylons that were holding him prisoner? 427 00:33:28,838 --> 00:33:33,049 They were sick? Had a virus? 428 00:33:33,050 --> 00:33:35,343 I mean, how many viruses do the Cylons have, sir? 429 00:33:35,344 --> 00:33:37,387 Who knows? Maybe it was the same virus 430 00:33:37,388 --> 00:33:39,723 those Cylons we found were suffering from. 431 00:33:39,724 --> 00:33:42,767 Yeah, or maybe they just told us a story that we'd buy. 432 00:33:42,768 --> 00:33:47,272 Something that was credible, familiar. 433 00:33:47,273 --> 00:33:50,942 Novacek was held prisoner on a baseship for three years, 434 00:33:50,943 --> 00:33:53,695 escapes, and then conveniently finds our fleet 435 00:33:53,696 --> 00:33:57,908 with no agenda and no reason to be here. 436 00:33:57,909 --> 00:33:59,326 Hey, Dan. 437 00:34:09,212 --> 00:34:12,339 It's funny how all the training comes back. 438 00:34:12,340 --> 00:34:12,840 Huh? 439 00:34:21,265 --> 00:34:26,186 Why did you lie to me, Bill? 440 00:34:36,280 --> 00:34:39,950 All those years, 441 00:34:39,951 --> 00:34:42,369 you know what I kept telling myself? 442 00:34:42,370 --> 00:34:46,206 What stupid, frakked-up dream I held onto? 443 00:34:46,207 --> 00:34:47,666 I kept thinking, 444 00:34:47,667 --> 00:34:50,627 "Just hang in there, Bulldog. 445 00:34:50,628 --> 00:34:52,921 "Bill Adama's coming. 446 00:34:52,922 --> 00:34:56,800 "He won't leave you to rot in here, not him. He won't leave a man behind. 447 00:34:56,801 --> 00:35:00,303 "Just hold on." But you weren't coming. 448 00:35:00,304 --> 00:35:05,304 You didn't think I was alive. You weren't even hoping I was alive! 449 00:35:05,977 --> 00:35:08,728 And if I hadn't figured a way to escape, 450 00:35:08,729 --> 00:35:13,650 if I didn't make my move when I saw they left that door wide open for me, 451 00:35:13,651 --> 00:35:18,488 I'd be as good as dead right now! 452 00:35:20,324 --> 00:35:22,659 Is that what they did? 453 00:35:22,660 --> 00:35:24,411 Did they leave the door standing open? 454 00:35:24,412 --> 00:35:26,037 Did they let you escape? 455 00:35:26,038 --> 00:35:28,331 That's not what I meant. 456 00:35:28,332 --> 00:35:30,709 I know the truth. 457 00:35:30,710 --> 00:35:33,587 I beat them. Do you understand? 458 00:35:33,588 --> 00:35:36,506 I beat them at their own game. 459 00:35:36,507 --> 00:35:40,135 I frakking killed her, and I escaped. 460 00:35:40,136 --> 00:35:42,637 You trying to take that away from me? 461 00:35:42,638 --> 00:35:43,182 Bulldog! 462 00:35:53,983 --> 00:35:57,569 Stay down! 463 00:35:57,570 --> 00:36:00,280 Are you all right, Bill? 464 00:36:00,281 --> 00:36:03,158 Yeah, I'm okay. 465 00:36:03,159 --> 00:36:05,827 You don't wanna believe it, do you? I know. 466 00:36:05,828 --> 00:36:07,621 The truth hurts, Bulldog, 467 00:36:07,622 --> 00:36:10,832 but it's better to know the truth than to live a lie. 468 00:36:10,833 --> 00:36:12,542 We're all soldiers, Danny. 469 00:36:12,543 --> 00:36:14,210 We're all expendable. 470 00:36:14,211 --> 00:36:17,088 And we did what we had to do to protect the mission. 471 00:36:17,089 --> 00:36:20,884 It's ugly, but there it is. The Cylons let you go. 472 00:36:20,885 --> 00:36:24,846 The question is, why? Ask yourself that, Danny. 473 00:36:24,847 --> 00:36:26,431 Because up until a minute ago, 474 00:36:26,432 --> 00:36:29,184 you were doing exactly what they wanted you to do. 475 00:36:29,185 --> 00:36:32,270 Come here and learn the truth and seek revenge. 476 00:36:32,271 --> 00:36:34,814 And that's exactly what you did. 477 00:36:34,815 --> 00:36:39,815 You almost gave them what they wanted. 478 00:36:44,909 --> 00:36:46,868 Tell you a dirty little secret. 479 00:36:46,869 --> 00:36:49,496 The toughest part of getting played 480 00:36:49,497 --> 00:36:53,583 is losing your dignity. 481 00:36:53,584 --> 00:36:58,584 Feeling like you are not worth the oxygen you are sucking down. 482 00:36:59,590 --> 00:37:02,300 You get used to it. 483 00:37:02,301 --> 00:37:05,261 You start to believe it. 484 00:37:05,262 --> 00:37:07,055 You start to love it. 485 00:37:07,056 --> 00:37:09,182 It's like a bottle that never runs dry. 486 00:37:09,183 --> 00:37:14,183 You can keep reaching for it over and over and over again. 487 00:37:15,064 --> 00:37:20,064 So, how do you put that bottle away, Saul? 488 00:37:23,280 --> 00:37:26,700 I don't know. 489 00:37:26,701 --> 00:37:31,621 One day, you just decide to 490 00:37:31,622 --> 00:37:36,622 get up and walk out of your room. 491 00:37:48,139 --> 00:37:53,139 ROSLIN.' What is this? 492 00:37:54,979 --> 00:37:59,979 Your resignation? You have gotta be kidding me. 493 00:38:00,651 --> 00:38:03,153 I've said before, 494 00:38:03,154 --> 00:38:06,072 we can't hide from the things that we've done. 495 00:38:06,073 --> 00:38:09,451 I see no other way around this situation. 496 00:38:09,452 --> 00:38:11,578 Maybe it's time, Laura. 497 00:38:11,579 --> 00:38:16,579 Sit down, Bill. 498 00:38:22,465 --> 00:38:25,383 I think you're being naive. 499 00:38:25,384 --> 00:38:27,177 "Naive"? 500 00:38:27,178 --> 00:38:29,304 Did it ever occur to you that the Admiralty 501 00:38:29,305 --> 00:38:34,305 may have set you up to provoke a war they wanted? 502 00:38:35,227 --> 00:38:38,521 It's naive to think that horrible things that we can't understand 503 00:38:38,522 --> 00:38:41,107 have simple explanations. 504 00:38:41,108 --> 00:38:46,108 Because simple explanations make us feel like we have control when we don't. 505 00:38:46,739 --> 00:38:49,657 We know why the Cylons attacked us, 506 00:38:49,658 --> 00:38:54,078 and it wasn't any one thing. Oh, my Gods! 507 00:38:54,079 --> 00:38:56,080 We did a thousand things, 508 00:38:56,081 --> 00:38:58,082 good and bad, 509 00:38:58,083 --> 00:39:03,083 every day for 40 years to pave the way for those attacks. 510 00:39:04,799 --> 00:39:09,799 Something has to be done. 511 00:39:14,558 --> 00:39:19,558 You know what that is? 512 00:39:25,653 --> 00:39:30,653 Medal of distinction. 513 00:39:31,075 --> 00:39:34,160 This was before I heard about this resignation of yours. 514 00:39:34,161 --> 00:39:34,661 So... 515 00:39:38,874 --> 00:39:41,251 I'd like to propose this. 516 00:39:41,252 --> 00:39:44,254 You seem hell-bent on paying some kind of penance 517 00:39:44,255 --> 00:39:48,091 for whatever it is you think you've done. 518 00:39:48,092 --> 00:39:51,261 So instead of resigning, why don't you get up and walk out of here, 519 00:39:51,262 --> 00:39:54,681 meet me on the port hangar deck tomorrow evening for this ceremony, 520 00:39:54,682 --> 00:39:59,394 and let me pin a frakking medal to your chest? 521 00:39:59,395 --> 00:40:00,979 I can't. 522 00:40:00,980 --> 00:40:02,689 It's not for you. 523 00:40:02,690 --> 00:40:05,775 It's for them. 524 00:40:05,776 --> 00:40:08,444 Stand up there, acknowledge your fleet, 525 00:40:08,445 --> 00:40:10,947 and give them what they need. 526 00:40:10,948 --> 00:40:13,366 A hero. 527 00:40:13,367 --> 00:40:15,910 That'll be your penance, 528 00:40:15,911 --> 00:40:20,911 even if it kills you. 529 00:40:27,423 --> 00:40:30,967 On behalf of everyone in this room, it is my pleasure to present you, 530 00:40:30,968 --> 00:40:32,719 Admiral Adama, 531 00:40:32,720 --> 00:40:34,095 with the medal of distinction 532 00:40:34,096 --> 00:40:38,766 for your 45 years of courageous service to the Colonial Fleet. 533 00:40:38,767 --> 00:40:43,767 Congratulations. 534 00:41:19,391 --> 00:41:22,644 Have Dr. Stoffa call me as soon as you arrive. 535 00:41:22,645 --> 00:41:25,271 And, Bulldog, you're gonna be fine. 536 00:41:25,272 --> 00:41:29,859 Just remember it'll take some time. All right. 537 00:41:29,860 --> 00:41:34,322 Lieutenant, 538 00:41:34,323 --> 00:41:38,451 you forgot something. 539 00:41:38,452 --> 00:41:42,038 I can't. Bill, I... Take it. 540 00:41:42,039 --> 00:41:47,039 You're not getting off that easy. 541 00:41:48,671 --> 00:41:53,671 Once a pilot, always a pilot, Bulldog. 542 00:41:55,344 --> 00:41:55,956 Yes, sir. 543 00:42:32,172 --> 00:42:32,716 Come in. 544 00:42:48,313 --> 00:42:52,191 I heard you won a medal. 545 00:42:52,192 --> 00:42:54,444 Yeah. 546 00:42:54,445 --> 00:42:59,032 They give them out for anything these days. 547 00:42:59,033 --> 00:43:02,410 Good behavior, 548 00:43:02,411 --> 00:43:07,411 attendance, playing well with others. 549 00:43:18,802 --> 00:43:21,721 I need you back in the CIC. 550 00:43:21,722 --> 00:43:25,058 It just ain't the same without you in there intimidating the inmates. 551 00:43:25,059 --> 00:43:25,559 No. 552 00:43:29,855 --> 00:43:33,024 That's not what I came here to talk to you about. 553 00:43:33,025 --> 00:43:35,818 Okay. 554 00:43:35,819 --> 00:43:37,653 So, why are you here? 555 00:43:37,654 --> 00:43:42,654 I don't know. Nothing. 556 00:43:43,535 --> 00:43:47,455 You wanna tell me what happened to Ellen? 557 00:43:53,337 --> 00:43:58,216 I could use a drink. 558 00:43:58,217 --> 00:43:58,761 Me, too. 39628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.