Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,812 --> 00:00:25,606
Previously
on Battlestar Galactica.
2
00:00:25,607 --> 00:00:28,859
Some people in the Fleet believe
that the legend of Earth held,
3
00:00:28,860 --> 00:00:31,737
perhaps, the greatest
promise for our survival.
4
00:00:31,738 --> 00:00:33,030
Do you know how to find it?
5
00:00:33,031 --> 00:00:34,907
Not really, no.
6
00:00:34,908 --> 00:00:38,160
There was a hope, my hope, that
if you knew the way to Earth,
7
00:00:38,161 --> 00:00:40,704
it would justify keeping
you alive a little longer.
8
00:00:40,705 --> 00:00:44,291
Now when I say that I do not
know exactly where Earth is,
9
00:00:44,292 --> 00:00:45,834
that is not to say
that I do not know
10
00:00:45,835 --> 00:00:48,128
a very great deal
about its probable location.
11
00:00:48,129 --> 00:00:49,379
A Baseship,
12
00:00:49,380 --> 00:00:52,299
the one we sent to investigate
the pulsars in the Lion nebula,
13
00:00:52,300 --> 00:00:53,467
we've lost contact.
14
00:00:53,468 --> 00:00:54,676
The missing Baseship,
15
00:00:54,677 --> 00:00:56,261
it's been infected
by some kind of disease.
16
00:00:56,262 --> 00:00:57,971
If an infected Cylon dies
17
00:00:57,972 --> 00:01:00,265
and carries this disease with
them into a Resurrection ship,
18
00:01:00,266 --> 00:01:03,602
it could rapidly spread, potentially
infecting our entire race.
19
00:01:03,603 --> 00:01:08,398
If one of us is resurrected,
the disease will follow.
20
00:01:08,399 --> 00:01:11,777
Then no Cylon can board that
ship without risking infection.
21
00:01:11,778 --> 00:01:14,696
I'll go. Yes, I'll go.
22
00:01:14,697 --> 00:01:16,281
I can go to the Baseship.
23
00:01:16,282 --> 00:01:19,368
I can make observations about the
Cylons, their physical condition,
24
00:01:19,369 --> 00:01:24,331
bring back information about this
disease which now threatens all of you.
25
00:01:24,332 --> 00:01:25,958
Do you know what this is?
26
00:01:25,959 --> 00:01:28,335
It must be some kind of beacon.
27
00:01:28,336 --> 00:01:31,630
It must have been left here
by the Thirteenth Tribe.
28
00:01:31,631 --> 00:01:36,510
A beacon carried the disease, left by
some humans like you to destroy us.
29
00:01:36,511 --> 00:01:39,638
You noticed nothing suspicious
on the infected ship?
30
00:01:39,639 --> 00:01:41,807
Nothing whatsoever.
31
00:01:41,808 --> 00:01:46,808
I am just as
baffled as you are.
32
00:01:51,025 --> 00:01:52,568
Just like the scriptures say.
33
00:01:52,569 --> 00:01:57,569
There it is, the Lion's Head
nebula and the Blinking Eye.
34
00:01:57,574 --> 00:02:02,574
Holy crap, it's the
road to Earth!
35
00:02:08,835 --> 00:02:12,337
This is Combat,
dressed and ready, plan A.
36
00:02:12,338 --> 00:02:17,338
We are approaching
the Baseship.
37
00:02:25,560 --> 00:02:27,477
It is just so wrong.
38
00:02:27,478 --> 00:02:29,479
What the hell happened here?
39
00:02:29,480 --> 00:02:34,480
Whatever this is,
it's something new.
40
00:02:38,698 --> 00:02:40,449
Go.
41
00:02:40,450 --> 00:02:43,702
Apollo, Galactica.
You are cleared hot.
42
00:02:43,703 --> 00:02:46,246
Roger that, Galactica.
43
00:02:46,247 --> 00:02:47,706
We're in pretty close now.
44
00:02:47,707 --> 00:02:51,585
By the look of it, that ship's in
no condition to put up a fight.
45
00:02:51,586 --> 00:02:54,504
I've never seen anything like this.
Shall we proceed?
46
00:02:54,505 --> 00:02:56,131
Hang on, guys!
47
00:02:56,132 --> 00:03:01,132
Use extreme caution, Apollo.
48
00:03:24,786 --> 00:03:29,786
Set perimeter.
Up inside, everyone.
49
00:03:48,518 --> 00:03:53,518
Galactica, Apollo. We're in.
50
00:04:03,491 --> 00:04:05,409
Galactica, Apollo.
No sign of life.
51
00:04:05,410 --> 00:04:10,410
Ship appears to be abandoned
and powering down.
52
00:04:26,431 --> 00:04:30,600
What the hell?
53
00:04:40,278 --> 00:04:42,571
Gods. What happened here?
54
00:04:42,572 --> 00:04:47,572
I don't know, but their frakking
Resurrection ship's gonna overheat.
55
00:04:56,502 --> 00:04:59,504
Galactica, Apollo. We've
reached the control center.
56
00:04:59,505 --> 00:05:02,841
Thirty, maybe forty
dead skin jobs.
57
00:05:02,842 --> 00:05:05,594
Mathias, set a perimeter!
58
00:05:05,595 --> 00:05:10,595
Sharon, Athena, see what you
can pick up in the computers.
59
00:05:10,767 --> 00:05:13,518
Three fire teams,
each doorway. Go!
60
00:05:13,519 --> 00:05:14,131
Yes, sir.
61
00:05:19,358 --> 00:05:21,526
Okay, I'm gonna try
to call up the database.
62
00:05:21,527 --> 00:05:24,821
If I get a connection, put the SSR
leads in the water over there.
63
00:05:24,822 --> 00:05:29,822
Reduce the error correction
levels for highest throughput.
64
00:05:35,666 --> 00:05:37,501
You sure you wanna do that?
65
00:05:37,502 --> 00:05:42,502
It's how it works.
66
00:05:48,888 --> 00:05:53,099
You Okay?
67
00:05:53,100 --> 00:05:56,019
Yeah. The data points are
almost completely corroded.
68
00:05:56,020 --> 00:06:01,020
I don't know if I'm gonna get
much out of here, but let's try.
69
00:06:08,074 --> 00:06:10,492
What is going on?
70
00:06:10,493 --> 00:06:15,493
We're now
inside all perimeters.
71
00:06:16,415 --> 00:06:19,125
Frak me! This one's alive!
72
00:06:19,126 --> 00:06:21,962
We got a live one over here!
73
00:06:21,963 --> 00:06:23,964
Danelli, Peters,
cover the Major!
74
00:06:23,965 --> 00:06:26,091
They're alive!
75
00:06:26,092 --> 00:06:30,804
Galactica, Apollo. We've
got one, two, three, four,
76
00:06:30,805 --> 00:06:32,889
five living skin jobs
down here.
77
00:06:32,890 --> 00:06:36,059
I say again, five...
Five living.
78
00:06:36,060 --> 00:06:37,352
Are you taking fire?
79
00:06:37,353 --> 00:06:39,396
Negative, negafive.
80
00:06:39,397 --> 00:06:40,897
They seem in pretty bad shape.
81
00:06:40,898 --> 00:06:43,316
Don't take any chances. If they
make any threatening moves...
82
00:06:43,317 --> 00:06:45,694
You can trust me on that one.
83
00:06:45,695 --> 00:06:47,153
Stay down!
84
00:06:47,154 --> 00:06:50,031
Major, what do we do?
Should we take them out?
85
00:06:50,032 --> 00:06:53,451
Hold your fire. Hold your fire!
86
00:06:55,955 --> 00:06:57,455
Stay, you frakkers!
87
00:06:57,456 --> 00:07:02,456
I said hold your fire!
88
00:07:03,004 --> 00:07:07,757
Grant us
the strength, the wisdom.
89
00:07:07,758 --> 00:07:08,800
What are they doing?
90
00:07:08,801 --> 00:07:12,012
Above all, a measure...
91
00:07:12,013 --> 00:07:14,973
Hey, Athena, what are you doing?
Athena!
92
00:07:14,974 --> 00:07:17,434
What are you doing? Athena!
93
00:07:17,435 --> 00:07:22,435
Grant us the strength,
the wisdom...
94
00:07:25,818 --> 00:07:26,362
Traitor.
95
00:07:30,740 --> 00:07:32,657
Save yourself.
96
00:07:32,658 --> 00:07:34,492
From what?
97
00:07:34,493 --> 00:07:36,953
Keep away from us.
98
00:07:36,954 --> 00:07:38,496
What happened here?
99
00:07:38,497 --> 00:07:43,497
The beacon,
we brought it on board.
100
00:07:46,505 --> 00:07:50,592
It carried a disease.
101
00:07:50,593 --> 00:07:53,762
We're infected.
102
00:07:53,763 --> 00:07:55,513
Infected?
103
00:07:55,514 --> 00:07:56,556
Son-of-a-bitch!
104
00:07:56,557 --> 00:07:57,724
Okay, okay, okay!
105
00:07:57,725 --> 00:08:00,310
Settle down, keep your heads!
106
00:08:00,311 --> 00:08:05,311
Watch the doorways!
Get the doorways!
107
00:08:06,359 --> 00:08:11,359
Galactica, Apollo. We have
a situation down here.
108
00:08:13,950 --> 00:08:18,370
The Cylons have been
infected with a disease.
109
00:08:18,371 --> 00:08:23,371
We have all been exposed.
We've all been exposed.
110
00:09:23,978 --> 00:09:26,896
They'll have to come aboard
under quarantine procedures.
111
00:09:26,897 --> 00:09:29,858
Clear a path from the hangar deck
to sickbay and sterilize it,
112
00:09:29,859 --> 00:09:31,276
and the Raptors
after they're in.
113
00:09:31,277 --> 00:09:32,944
I'll handle that.
114
00:09:32,945 --> 00:09:34,779
How long will they have
to stay in quarantine?
115
00:09:34,780 --> 00:09:36,197
I won't know that until
I do the blood work.
116
00:09:36,198 --> 00:09:38,658
Could be days, weeks,
there's no way to tell.
117
00:09:38,659 --> 00:09:41,036
You said they picked up
this disease from a beacon?
118
00:09:41,037 --> 00:09:42,620
According to the Cylons.
119
00:09:42,621 --> 00:09:45,206
Always good to have the
source of the pathogen.
120
00:09:45,207 --> 00:09:47,042
Can you bring it
aboard Galactica?
121
00:09:47,043 --> 00:09:49,961
No, too dangerous. I want
to limit our exposure.
122
00:09:49,962 --> 00:09:51,504
What about the prisoners?
123
00:09:51,505 --> 00:09:52,630
Prisoners?
124
00:09:52,631 --> 00:09:54,632
The disease is more
advanced in their systems,
125
00:09:54,633 --> 00:09:58,511
so it'll give me at least an idea
of what to expect as it progresses.
126
00:09:58,512 --> 00:10:02,974
And when they die, it'll tell me
how long our people have to live.
127
00:10:02,975 --> 00:10:04,225
How many prisoners?
128
00:10:04,226 --> 00:10:09,226
How many you got?
129
00:10:12,777 --> 00:10:15,528
Apollo, Galactica. Alpha check.
130
00:10:15,529 --> 00:10:18,740
Galactica. We have you in visual range.
Approaching starboard hangar.
131
00:10:20,826 --> 00:10:24,996
Apollo, what was that?
132
00:10:24,997 --> 00:10:29,997
Massive energy
discharge from the Baseship!
133
00:10:30,294 --> 00:10:31,795
It exploded, sir.
134
00:10:31,796 --> 00:10:33,922
Apollo, Galactica.
You all right out there?
135
00:10:33,923 --> 00:10:37,008
Yeah, affirmative.
We're still here.
136
00:10:37,009 --> 00:10:38,301
What the hell happened?
137
00:10:38,302 --> 00:10:40,470
Baseship exploded.
Must've self-destructed.
138
00:10:40,471 --> 00:10:42,514
You guys are lucky
you got out when you did.
139
00:10:42,515 --> 00:10:47,515
Roger that.
140
00:11:14,296 --> 00:11:16,381
Nothing the matter, I trust?
141
00:11:16,382 --> 00:11:17,882
We have some questions.
142
00:11:17,883 --> 00:11:21,886
How long have you planned
to betray us, Gaius?
143
00:11:23,430 --> 00:11:23,930
Funny.
144
00:11:31,647 --> 00:11:33,398
You're joking, of course.
145
00:11:33,399 --> 00:11:35,316
You're only making this
harder on yourself.
146
00:11:35,317 --> 00:11:37,152
Wait a minute.
147
00:11:37,153 --> 00:11:41,239
I have been more than very
accommodating since I arrived here.
148
00:11:41,240 --> 00:11:44,159
I helped you
find Sharon's baby.
149
00:11:44,160 --> 00:11:45,910
I've helped you
with the map towards Earth.
150
00:11:45,911 --> 00:11:47,871
We know about
the beacon, Gaius.
151
00:11:47,872 --> 00:11:51,791
You knew it was out there. You
knew it contained a deadly virus.
152
00:11:51,792 --> 00:11:54,294
No, I didn't. I didn't.
153
00:11:54,295 --> 00:11:57,213
Was the virus
created by Galactica?
154
00:11:57,214 --> 00:12:00,258
Have you been in contact with
them since you've been on on board,
155
00:12:00,259 --> 00:12:05,259
or did you plan this before the
evacuation of New Caprica?
156
00:12:09,310 --> 00:12:13,021
This is a most
profound misunderstanding.
157
00:12:13,022 --> 00:12:17,775
No. I had nothing to do
with the virus or the beacon.
158
00:12:17,776 --> 00:12:22,572
Yes. Yes, I did discover it
on the Baseship
159
00:12:22,573 --> 00:12:26,117
and I should have told you
about it sooner, and I didn't.
160
00:12:26,118 --> 00:12:28,786
Because I thought, you know,
you'd try and link me, you know,
161
00:12:28,787 --> 00:12:31,831
to the virus, which is
what is going on right now.
162
00:12:31,832 --> 00:12:33,458
I was wrong
and it was a mistake,
163
00:12:33,459 --> 00:12:35,418
and I fully admit
my responsibility.
164
00:12:35,419 --> 00:12:36,794
It will never happen again,
165
00:12:36,795 --> 00:12:41,795
and I hope you accept my most, you
know, my most humble apology.
166
00:12:48,307 --> 00:12:53,307
On a brighter note, I have a working
theory as to where this beacon may...
167
00:13:01,153 --> 00:13:03,279
I'm sorry, Gaius.
168
00:13:03,280 --> 00:13:08,280
Things would've been so much simpler
had you only told the truth.
169
00:13:10,120 --> 00:13:15,120
We think you know more about this
virus and we intend to find out.
170
00:13:38,857 --> 00:13:43,152
Relax, have a drink.
171
00:13:43,153 --> 00:13:47,490
I can't.
172
00:13:47,491 --> 00:13:50,868
The pain, the pain...
173
00:13:50,869 --> 00:13:53,079
It's all in your head, Gaius.
174
00:13:53,080 --> 00:13:57,125
Pain, pleasure, they're just
neural impulses sent to the brain.
175
00:13:57,126 --> 00:13:59,210
You decide
how to interpret them.
176
00:14:00,379 --> 00:14:03,172
They can be
pleasant or unpleasant.
177
00:14:23,068 --> 00:14:28,068
No! No, please!
178
00:14:28,115 --> 00:14:33,115
Please! No!
179
00:14:43,505 --> 00:14:46,758
I want it to stop, Gaius.
180
00:14:46,759 --> 00:14:49,177
I don't want you
to feel this pain.
181
00:14:49,178 --> 00:14:52,263
And neither does Caprica.
Do you?
182
00:14:52,264 --> 00:14:56,100
No.
183
00:14:56,101 --> 00:15:01,101
I love you.
184
00:15:06,737 --> 00:15:08,446
You feel anything yet?
185
00:15:08,447 --> 00:15:11,324
Yeah. I feel sick.
Sick of you bugging me.
186
00:15:11,325 --> 00:15:13,409
You didn't touch
any infected skin jobs.
187
00:15:13,410 --> 00:15:15,370
It's not my fault
you're clumsy.
188
00:15:15,371 --> 00:15:17,121
You can kiss my infected ass.
189
00:15:17,122 --> 00:15:20,583
Well, you can kiss it, but it's not infected.
I got your blood work back.
190
00:15:20,584 --> 00:15:23,002
Humans are immune to the virus.
You're all healthy.
191
00:15:23,003 --> 00:15:24,212
Thank you.
192
00:15:24,213 --> 00:15:26,130
All right, people, nice job.
Let's get out of here.
193
00:15:26,131 --> 00:15:28,674
Come on, let's get out of here.
194
00:15:28,675 --> 00:15:33,675
No. You stay put for a while.
195
00:15:38,560 --> 00:15:39,060
Yes!
196
00:15:43,857 --> 00:15:46,275
No, no, no, no, no. Please.
Tell me she's okay.
197
00:15:46,276 --> 00:15:48,152
I haven't done
her blood work yet.
198
00:15:48,153 --> 00:15:50,238
What?
199
00:15:50,239 --> 00:15:52,824
I see. She can wait
because of who she isn't.
200
00:15:52,825 --> 00:15:53,325
Sharon?
201
00:15:56,829 --> 00:16:01,829
You're gonna be okay,
I promise.
202
00:16:05,838 --> 00:16:07,422
You come for me, Gods damn it,
203
00:16:07,423 --> 00:16:12,423
you come for me
the second you know.
204
00:16:53,302 --> 00:16:58,302
Take him.
He's the furthest gone.
205
00:16:59,308 --> 00:17:04,308
No! No! No.
206
00:17:09,318 --> 00:17:10,735
You can keep the Cylons alive?
207
00:17:10,736 --> 00:17:12,737
I can't cure them, but yes.
208
00:17:12,738 --> 00:17:14,238
How long?
209
00:17:14,239 --> 00:17:15,740
Indefinitely.
210
00:17:15,741 --> 00:17:20,536
I identified the virus. We know
it as "Lymphocytic encephalitis."
211
00:17:20,537 --> 00:17:22,872
The disease is carried
by rodents, rats, mostly.
212
00:17:22,873 --> 00:17:26,542
But a couple of hundred years ago,
humans developed an immunity.
213
00:17:26,543 --> 00:17:28,753
Now I can create
a simple vaccine
214
00:17:28,754 --> 00:17:32,632
that will dramatically reverse the
effect of the virus on the Cylons.
215
00:17:32,633 --> 00:17:37,633
But they have an antibody in their blood
which breaks down the RNA of the vaccine.
216
00:17:38,138 --> 00:17:43,138
So they will need regular, close-interval
injections of the vaccine or they will die.
217
00:17:43,393 --> 00:17:44,936
Can I ask
the ugly question here?
218
00:17:44,937 --> 00:17:47,939
Is there any reason
to keep them alive?
219
00:17:47,940 --> 00:17:51,234
We could interrogate them
for intelligence.
220
00:17:51,235 --> 00:17:54,779
I agree. We have a lot
of unanswered questions.
221
00:17:54,780 --> 00:17:56,864
Yeah, okay,
but they're not gonna talk.
222
00:17:56,865 --> 00:17:58,449
Well, they might
if we dangle the vaccine.
223
00:17:58,450 --> 00:18:03,246
They don't need to know
it's a stopgap, not a cure.
224
00:18:03,247 --> 00:18:06,123
They prayed
on the infected ship.
225
00:18:06,124 --> 00:18:09,669
Karl's wife said it was something called,
"The Prayer to the Cloud of Unknowing,"
226
00:18:09,670 --> 00:18:10,836
whatever the hell that is.
227
00:18:10,837 --> 00:18:14,298
Anyway, the point is,
she said they only use it
228
00:18:14,299 --> 00:18:16,676
when they're facing an
imminent death that is final,
229
00:18:16,677 --> 00:18:18,803
no possibility of downloading.
230
00:18:18,804 --> 00:18:19,845
They're ready to die.
231
00:18:19,846 --> 00:18:21,097
They may be ready to die,
232
00:18:21,098 --> 00:18:26,098
but it doesn't mean that one of
them won't jump at a second chance.
233
00:18:38,407 --> 00:18:42,535
It infected everything,
234
00:18:42,536 --> 00:18:47,536
the Baseship,
Centurions, Raiders,
235
00:18:49,167 --> 00:18:54,167
and so we were finally abandoned
by the other Cylon ships.
236
00:18:54,881 --> 00:18:57,717
Why?
237
00:18:57,718 --> 00:19:01,721
Why not just put you under
quarantine until they found a cure?
238
00:19:01,722 --> 00:19:06,722
Fear of spreading the disease.
239
00:19:08,854 --> 00:19:13,065
They told us that there was a
bio-electric feedback component
240
00:19:13,066 --> 00:19:16,027
to the pathogen.
241
00:19:16,028 --> 00:19:20,114
It corrupts how our brains
manage our immune systems.
242
00:19:23,660 --> 00:19:28,660
If one of us dies and is resurrected,
the disease will follow,
243
00:19:30,542 --> 00:19:35,542
infecting the Resurrection
ship and the Fleet.
244
00:19:35,881 --> 00:19:39,884
Why were you in this
area in the first place?
245
00:19:39,885 --> 00:19:41,636
We were sent.
246
00:19:41,637 --> 00:19:46,637
We were sent here
to look for the Lion nebula.
247
00:19:48,644 --> 00:19:53,272
Baltar said it would
point the way to Earth.
248
00:19:53,273 --> 00:19:54,774
What did you just say?
249
00:19:54,775 --> 00:19:57,526
Baltar... Baltar's alive?
250
00:19:57,527 --> 00:20:02,527
Baltar is on our Baseship.
251
00:20:03,033 --> 00:20:06,452
He's helping us find Earth.
252
00:20:06,453 --> 00:20:11,453
He's using our navigation charts
along with our map of Kobol.
253
00:20:12,042 --> 00:20:17,042
He's leading them to Earth.
254
00:20:18,465 --> 00:20:23,465
We want a new beginning,
255
00:20:27,057 --> 00:20:32,057
much like you.
256
00:20:33,188 --> 00:20:36,482
I gave you information.
257
00:20:36,483 --> 00:20:40,861
She said that there was a cure.
258
00:20:40,862 --> 00:20:44,782
Doc Cottle will be
giving you the medicine.
259
00:20:44,783 --> 00:20:46,325
Take him back to the infirmary.
260
00:20:46,326 --> 00:20:46,938
Yes, sir.
261
00:21:13,770 --> 00:21:18,770
What the hell is so funny?
262
00:21:19,317 --> 00:21:24,317
I think I just thought of a way
to solve all of our problems,
263
00:21:24,740 --> 00:21:28,242
to get rid of the Cylon threat
for once and for all.
264
00:21:28,243 --> 00:21:33,243
We can wipe them out. We can
destroy the entire Cylon race.
265
00:21:42,591 --> 00:21:46,218
We jump to an area we know
the Cylons use as a supply line,
266
00:21:47,971 --> 00:21:52,433
We stay there, exposed. We look
as if we're spoiling for a fight.
267
00:21:52,434 --> 00:21:54,059
They'll send their fleet.
268
00:21:54,060 --> 00:21:56,520
And where there's a fleet,
there's a Resurrection ship.
269
00:21:56,521 --> 00:22:00,274
Now, once the Resurrection
ship is within our reach,
270
00:22:00,275 --> 00:22:04,528
we execute our infected prisoners.
We bug out.
271
00:22:04,529 --> 00:22:06,947
The executed prisoners download
into the Resurrection ship
272
00:22:06,948 --> 00:22:08,365
and with them, the virus.
273
00:22:08,366 --> 00:22:10,785
You're sure the virus
will download to a new body?
274
00:22:10,786 --> 00:22:13,621
The Cylons are sure of it.
275
00:22:13,622 --> 00:22:18,622
They left their wounded out here to die
alone with no hope of being rescued,
276
00:22:18,960 --> 00:22:20,628
that tells me
all I need to know.
277
00:22:20,629 --> 00:22:24,548
And once the virus
is in the Resurrection ship,
278
00:22:24,549 --> 00:22:25,883
there'll be no stopping it.
279
00:22:25,884 --> 00:22:28,969
Rescuers become carriers
of the plague.
280
00:22:28,970 --> 00:22:33,970
The Cylons themselves don't believe
that they'll develop a cure.
281
00:22:35,852 --> 00:22:38,395
My Gods.
282
00:22:38,396 --> 00:22:40,981
This could be the end
of the Cylons entirely.
283
00:22:40,982 --> 00:22:44,735
Forever. Genocide?
284
00:22:44,736 --> 00:22:46,570
So that's what we're about now?
285
00:22:46,571 --> 00:22:50,908
They're not human. They
were built, not born.
286
00:22:50,909 --> 00:22:53,494
No fathers, no mothers,
no sons, no daughters...
287
00:22:53,495 --> 00:22:55,788
I had a daughter.
I held her in my arms.
288
00:22:55,789 --> 00:22:57,373
She was half human.
289
00:22:57,374 --> 00:22:59,917
These are things,
dangerous things.
290
00:22:59,918 --> 00:23:01,710
This is our one chance
to be rid of them.
291
00:23:01,711 --> 00:23:03,879
You can rationalize it
any way you want.
292
00:23:03,880 --> 00:23:07,466
We do this,
we wipe out their race,
293
00:23:07,467 --> 00:23:09,426
then we're no different
than they are.
294
00:23:09,427 --> 00:23:12,179
Captain,
I respectfully disagree.
295
00:23:12,180 --> 00:23:14,265
The Cylons struck
first in this war.
296
00:23:14,266 --> 00:23:17,560
And not being content with the
annihilation of billions of human beings,
297
00:23:17,561 --> 00:23:20,062
they've pursued us relentlessly
through the galaxies,
298
00:23:20,063 --> 00:23:21,313
determined to wipe us out.
299
00:23:21,314 --> 00:23:24,108
They tried to live
with us on New Caprica.
300
00:23:24,109 --> 00:23:25,234
What did you say?
301
00:23:25,235 --> 00:23:27,778
They tried to live
with us on New Caprica.
302
00:23:27,779 --> 00:23:32,324
You were not on New Caprica. To my
recollection you didn't set foot there.
303
00:23:32,325 --> 00:23:34,785
So out of respect for the hundreds
of men and women on your crew
304
00:23:34,786 --> 00:23:36,787
who suffered
through that snake pit,
305
00:23:36,788 --> 00:23:40,875
I'm gonna pretend
I didn't hear that.
306
00:23:40,876 --> 00:23:43,794
You would serve your fleet well if
you would remember occasionally
307
00:23:43,795 --> 00:23:45,129
that the Cylons
are a mortal threat
308
00:23:45,130 --> 00:23:46,547
to the survival
of the human race.
309
00:23:46,548 --> 00:23:49,884
I'm talking about
right and wrong.
310
00:23:49,885 --> 00:23:54,054
I'm talking about losing
a piece of our souls.
311
00:23:54,055 --> 00:23:58,851
But no one wants to hear that, right?
Let's keep it on me.
312
00:23:58,852 --> 00:24:02,479
Yeah, I'm married to a Cylon
313
00:24:02,480 --> 00:24:05,566
who walked through hell
for all of us how many times?
314
00:24:05,567 --> 00:24:08,319
And she's not half anything.
315
00:24:08,320 --> 00:24:10,988
Okay, how do we know
there aren't others like her?
316
00:24:10,989 --> 00:24:15,951
She made a choice. She's a person,
they're a race of people.
317
00:24:15,952 --> 00:24:20,122
Wiping them out with a biological
weapon is a crime against...
318
00:24:20,123 --> 00:24:22,833
ls a crime against humanity.
319
00:24:22,834 --> 00:24:27,834
But they're not human.
They're programmed.
320
00:24:28,506 --> 00:24:33,260
We will take your input under advisement.
Thank you both.
321
00:24:33,261 --> 00:24:38,261
Thank you, ma'am.
322
00:24:38,516 --> 00:24:43,516
Dismissed.
323
00:25:17,389 --> 00:25:18,722
I can help you.
324
00:25:18,723 --> 00:25:20,224
I can guide you through
the torment and beyond,
325
00:25:20,225 --> 00:25:21,767
but you'll have to do the work.
326
00:25:24,771 --> 00:25:27,231
I'll do anything. Anything!
327
00:25:27,232 --> 00:25:30,734
Then tell us
what we want to know.
328
00:25:30,735 --> 00:25:35,735
How was the virus invented?
Did they make a cure?
329
00:25:37,701 --> 00:25:41,120
Look at me. Look at me.
330
00:25:41,121 --> 00:25:43,497
When you make
love to me, Gaius,
331
00:25:43,498 --> 00:25:45,916
you don't always
think about me.
332
00:25:45,917 --> 00:25:48,502
Your mind wanders, I know that.
333
00:25:48,503 --> 00:25:53,503
You think of equations,
puzzles, your laundry...
334
00:25:54,092 --> 00:25:59,092
It's the nature of the mind to disconnect
from the body and journey on its own.
335
00:26:02,183 --> 00:26:07,183
Separate your mind from your body.
Keep your mind in that room.
336
00:26:07,647 --> 00:26:10,107
Use your intellect against her.
337
00:26:10,108 --> 00:26:15,108
Reason. Logic. Analysis.
338
00:26:15,488 --> 00:26:17,948
Find the holes in her psyche.
339
00:26:17,949 --> 00:26:19,450
I can't. The pain...
340
00:26:19,451 --> 00:26:24,451
The pain is only in your body,
so keep your body here with me.
341
00:26:26,458 --> 00:26:31,458
Don't worry,
I'll care take of it.
342
00:26:35,550 --> 00:26:40,550
You see, Gaius, this is what
the absence of pain feels like.
343
00:26:49,022 --> 00:26:50,731
It's easy to forget.
344
00:26:50,732 --> 00:26:55,732
I had nothing to do with the virus.
It was a coincidence.
345
00:26:55,987 --> 00:26:59,364
There's no such thing
as coincidence.
346
00:26:59,365 --> 00:27:03,869
God wills the universe
according to His design.
347
00:27:03,870 --> 00:27:08,870
Now focus on her
as a Cylon, not a woman.
348
00:27:09,834 --> 00:27:14,630
Be a scientist.
Examine her faith.
349
00:27:14,631 --> 00:27:19,631
What's your analysis, Doctor?
350
00:27:21,679 --> 00:27:26,350
I'm a scientist.
351
00:27:26,351 --> 00:27:29,686
And as a scientist,
352
00:27:29,687 --> 00:27:33,941
I believe that if God exists, our
knowledge of him is imperfect. Why?
353
00:27:33,942 --> 00:27:35,359
Because the stories
and myths we have
354
00:27:35,360 --> 00:27:39,071
are the products of men,
the passage of time.
355
00:27:39,072 --> 00:27:43,617
The religion you practice is based
on a theory, impossible to prove,
356
00:27:43,618 --> 00:27:46,620
yet you bestow it
with absolutes like
357
00:27:46,621 --> 00:27:48,705
"there is no such thing
as coincidence."
358
00:27:48,706 --> 00:27:50,582
It's called faith.
359
00:27:50,583 --> 00:27:54,753
Absolute belief in God's will means
there's a reason for everything.
360
00:27:54,754 --> 00:27:56,672
Everything!
361
00:27:56,673 --> 00:27:59,216
And yet,
362
00:27:59,217 --> 00:28:04,217
you can't help ask yourself how God
can allow death and destruction,
363
00:28:04,472 --> 00:28:06,807
and then despise
yourself for asking.
364
00:28:06,808 --> 00:28:10,519
But the truth is, if we knew God's
will, we'd all be Gods, wouldn't we?
365
00:28:10,520 --> 00:28:12,855
I can see it
in your eyes, D'Anna.
366
00:28:12,856 --> 00:28:16,608
You're frustrated. You're conflicted.
Let me help you.
367
00:28:16,609 --> 00:28:18,986
Let me help you change,
368
00:28:18,987 --> 00:28:22,781
find a way to reconcile
your faith with fact,
369
00:28:22,782 --> 00:28:25,242
find a way towards
a rational universe!
370
00:28:25,243 --> 00:28:26,702
I don't know what your game is,
371
00:28:26,703 --> 00:28:31,206
but it's not going to work.
372
00:28:31,207 --> 00:28:34,293
You intentionally led one of our
ships to that beacon, didn't you?
373
00:28:37,755 --> 00:28:42,755
Give your body to me.
Only your mind is there.
374
00:28:43,178 --> 00:28:48,178
Feel me. Feel this where she
wants you to feel pain.
375
00:28:48,183 --> 00:28:51,810
Look at me. Look at me, Gaius.
376
00:28:51,811 --> 00:28:54,271
Do want me to believe
you're worth saving?
377
00:28:54,272 --> 00:28:57,691
Do you? Do you? Say it.
378
00:29:04,407 --> 00:29:07,868
I want you to believe in me!
379
00:29:07,869 --> 00:29:11,622
Don't stop. Don't stop!
380
00:29:11,623 --> 00:29:14,249
Please! Please don't stop!
381
00:29:14,250 --> 00:29:17,044
You have to believe in me,
you're all I have left!
382
00:29:19,339 --> 00:29:21,632
Now tell me you believe in me.
383
00:29:21,633 --> 00:29:25,928
Tell me you believe
in my strength.
384
00:29:25,929 --> 00:29:30,929
I believe in you!
I believe in you.
385
00:29:31,476 --> 00:29:33,977
I love you.
386
00:29:33,978 --> 00:29:38,978
I love you with all my heart.
387
00:29:43,613 --> 00:29:48,613
I love you with all my heart.
388
00:30:19,857 --> 00:30:21,942
H ow?
389
00:30:21,943 --> 00:30:25,529
Cottle said it had something to do
with carrying a half-human child,
390
00:30:25,530 --> 00:30:29,032
how the fetal blood cells enter
the maternal circulatory system,
391
00:30:29,033 --> 00:30:34,033
causing the mother to create
antibodies, whatever. I'm immune!
392
00:30:34,038 --> 00:30:34,582
Oh, you.
393
00:30:44,173 --> 00:30:49,173
Our baby saved my life.
394
00:30:49,429 --> 00:30:54,429
She's gone forever and she saved my life.
Hera kept us together.
395
00:30:58,021 --> 00:30:59,438
To share this.
396
00:30:59,439 --> 00:31:01,315
"This"?
397
00:31:01,316 --> 00:31:05,569
What, you mean us,
together? You mean us?
398
00:31:05,570 --> 00:31:10,490
Them, them. I mean them.
399
00:31:10,491 --> 00:31:15,491
Who's "them"?
400
00:31:23,963 --> 00:31:27,674
They're gonna execute
the infected prisoners,
401
00:31:27,675 --> 00:31:31,136
but not until we jump
into a Cylon region,
402
00:31:31,137 --> 00:31:36,137
with a Resurrection
ship present.
403
00:31:37,310 --> 00:31:42,310
The infection's
gonna spread everywhere.
404
00:31:55,161 --> 00:31:59,623
There's a point
I'd like to make.
405
00:31:59,624 --> 00:32:03,877
The law forbids me
to use biological weapons
406
00:32:03,878 --> 00:32:05,754
without a direct
presidential order.
407
00:32:05,755 --> 00:32:08,799
Which means
you're passing the buck.
408
00:32:08,800 --> 00:32:11,802
On this one, yes.
409
00:32:11,803 --> 00:32:15,722
Helo's right on one thing.
410
00:32:15,723 --> 00:32:20,723
We start destroying entire
races, even mechanical races,
411
00:32:20,812 --> 00:32:24,981
we're liable to tear off
a piece of a man's soul.
412
00:32:24,982 --> 00:32:28,068
The Cylons are coming to Earth.
413
00:32:28,069 --> 00:32:31,279
If they find us,
they are coming for us.
414
00:32:31,280 --> 00:32:36,280
Those are the stakes.
They always have been, Bill.
415
00:32:39,747 --> 00:32:44,747
We're talking about the
genocide of your entire race.
416
00:32:47,630 --> 00:32:52,630
Yeah. You think
I don't know that?
417
00:32:53,136 --> 00:32:58,136
I made a choice
to wear a uniform.
418
00:32:59,183 --> 00:33:00,934
To be a person.
419
00:33:00,935 --> 00:33:05,021
You were a person before you
put on that uniform, okay?
420
00:33:05,022 --> 00:33:07,190
You were a person before
I fell in love with you.
421
00:33:07,191 --> 00:33:08,525
You don't have to prove that.
422
00:33:08,526 --> 00:33:12,654
I have to prove it every day.
423
00:33:12,655 --> 00:33:16,241
Let me tell you
something, Helo.
424
00:33:16,242 --> 00:33:21,242
My people may die, my entire
race may be wiped out,
425
00:33:27,336 --> 00:33:30,422
but this Cylon
will keep her word,
426
00:33:30,423 --> 00:33:35,423
even if it means she's the last
Cylon left in the universe.
427
00:33:38,389 --> 00:33:43,389
Can a human being do that?
428
00:33:46,898 --> 00:33:50,400
Posterity really doesn't look
too kindly on genocide.
429
00:33:50,401 --> 00:33:54,529
You're making an assumption that
posterity will define this as genocide.
430
00:33:54,530 --> 00:33:59,530
If they do, at least there'll be
someone alive to hate us for it.
431
00:34:01,454 --> 00:34:06,454
The Cylons are our
mistake, we created them.
432
00:34:07,585 --> 00:34:08,960
All right, Admiral Adama,
433
00:34:08,961 --> 00:34:12,422
as President, I have determined
the Cylons be made extinct.
434
00:34:12,423 --> 00:34:17,423
The use of biological
weapons is authorized.
435
00:34:19,096 --> 00:34:21,431
So say we all.
436
00:34:23,768 --> 00:34:28,768
So say we all.
437
00:34:38,699 --> 00:34:41,618
Jump complete. Dradis is
clear, no Cylons, sir.
438
00:34:41,619 --> 00:34:46,164
They'll be here soon enough.
Get our birds in the air.
439
00:34:46,165 --> 00:34:48,959
Commence Viper
and nav Raptor launch.
440
00:34:48,960 --> 00:34:50,710
Once more there!
Let's get it closed. Let's go!
441
00:34:50,711 --> 00:34:53,171
Let's do this, Racetrack.
442
00:34:53,172 --> 00:34:54,714
Let's go, let's go, let's go!
443
00:34:54,715 --> 00:34:55,882
Prepare the tubes!
444
00:34:55,883 --> 00:34:57,884
Spinning up.
445
00:34:57,885 --> 00:34:58,385
All up!
446
00:35:31,502 --> 00:35:36,172
Let's go! Let's go!
Move them back!
447
00:35:36,173 --> 00:35:41,173
Let's go! Let's go! Come on!
448
00:35:45,433 --> 00:35:50,433
Cap is away. Nav Bird
has them on Dradis.
449
00:36:05,870 --> 00:36:09,873
Dradis contact.
Pair of Cylon Raiders.
450
00:36:09,874 --> 00:36:11,374
Keeping their distance for now.
451
00:36:11,375 --> 00:36:15,337
Didn't take them
that long. It's just scouts.
452
00:36:15,338 --> 00:36:18,590
They'll jump away and
report back to their fleet.
453
00:36:18,591 --> 00:36:23,591
See if they take our bait.
454
00:36:24,889 --> 00:36:28,433
Got it. There's a
Resurrection ship with them.
455
00:36:28,434 --> 00:36:33,434
Then it's time to execute our
Cylon prisoners. Call it in.
456
00:36:37,193 --> 00:36:42,193
Terminate the prisoners.
457
00:36:44,700 --> 00:36:46,159
Head shots, okay?
458
00:36:46,160 --> 00:36:47,285
Yes, sir.
459
00:36:47,286 --> 00:36:52,286
Let's do it.
460
00:36:55,044 --> 00:37:00,044
Let's see if we can't frak up some
toasters on this joyride, people.
461
00:37:09,975 --> 00:37:12,268
Bogies holding hands,
I'm notching like hell up here!
462
00:37:12,269 --> 00:37:13,978
Hot Dog, Starbuck.
463
00:37:13,979 --> 00:37:18,979
Quit your bitching and
continue to cover us, frak!
464
00:37:26,575 --> 00:37:31,575
All right, out of the way.
465
00:37:40,172 --> 00:37:45,172
Frak! They're already dead.
They're already dead.
466
00:37:47,638 --> 00:37:49,597
Sir, you should hear this.
467
00:37:49,598 --> 00:37:52,142
They were dead before the
Resurrection ship was in range.
468
00:37:52,143 --> 00:37:57,143
They didn't download the disease.
We have missed our window.
469
00:37:59,567 --> 00:38:02,026
Galactica, Starbuck.
The Baseship just jumped in.
470
00:38:02,027 --> 00:38:04,237
Call our birds in. Spool up.
471
00:38:04,238 --> 00:38:05,655
Let's get the hell out of here.
472
00:38:05,656 --> 00:38:06,990
Commence it, Theo! Yes, sir!
473
00:38:06,991 --> 00:38:08,783
Sir, we've lost time waiting
to hear from quarantine.
474
00:38:08,784 --> 00:38:13,784
We're going to take significant
fire while we spool up.
475
00:38:14,623 --> 00:38:19,623
Wait a minute.
476
00:38:24,008 --> 00:38:26,092
Continue jump.
477
00:38:26,093 --> 00:38:28,136
Take us back to our fleet.
478
00:38:28,137 --> 00:38:28,749
Yes, sir.
479
00:38:41,942 --> 00:38:46,942
They're coming for me.
You or me.
480
00:38:49,408 --> 00:38:54,408
It seems like they're always
coming for one of us.
481
00:38:56,415 --> 00:39:01,415
I'm not a traitor. I love my
people, I love this ship.
482
00:39:04,381 --> 00:39:09,381
Besides you, the first I want to see on
any morning are the lights in that CIC.
483
00:39:12,431 --> 00:39:15,183
But I did what
I thought was right.
484
00:39:15,184 --> 00:39:20,184
If it was a mistake,
fine, I can live with that.
485
00:39:25,945 --> 00:39:30,945
It's you I can't live without.
486
00:39:44,505 --> 00:39:49,505
I'll always love you, Helo.
487
00:39:55,391 --> 00:40:00,391
No, thanks.
488
00:40:06,443 --> 00:40:10,363
The prisoners died
of asphyxiation.
489
00:40:10,364 --> 00:40:15,364
The air purification system was reversed.
Sucked the oxygen out.
490
00:40:15,452 --> 00:40:18,162
When this happens,
the dead bolts
491
00:40:18,163 --> 00:40:23,163
are automatically
activated on the door.
492
00:40:23,294 --> 00:40:25,086
Someone did this manually.
493
00:40:25,087 --> 00:40:27,422
Someone?
494
00:40:27,423 --> 00:40:31,718
Seems to me there's only one
or two likely suspects.
495
00:40:31,719 --> 00:40:33,595
Who will head
the investigation?
496
00:40:33,596 --> 00:40:36,806
No one. I'm closing
the book on this.
497
00:40:36,807 --> 00:40:41,807
How convenient.
498
00:40:48,235 --> 00:40:51,279
Cottle's report on the virus.
499
00:40:51,280 --> 00:40:56,280
He thinks that it was simply
an accidental contamination
500
00:40:56,619 --> 00:41:01,539
of the beacon we abandoned
on the sickbay ship.
501
00:41:01,540 --> 00:41:03,750
Somebody sneezed, maybe?
502
00:41:03,751 --> 00:41:07,253
Yeah, an entire race
almost wiped out
503
00:41:07,254 --> 00:41:12,254
because someone forgot
to wipe their nose.
504
00:41:19,099 --> 00:41:24,099
According to Cottle,
the virus was an exact match
505
00:41:25,689 --> 00:41:29,734
to one reported
over 3,000 years ago,
506
00:41:29,735 --> 00:41:33,404
right around the time that the
Thirteenth Colony left Kobol.
507
00:41:33,405 --> 00:41:38,405
That beacon
was a signpost to Earth.
508
00:41:38,452 --> 00:41:41,162
I think we're on
the right trail, Laura.
509
00:41:41,163 --> 00:41:46,163
Yes, we are
on the right trail, Bill.
510
00:41:46,210 --> 00:41:51,210
So are the Cylons.
39622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.