All language subtitles for Battlestar.Galactica.S03E03.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,687 --> 00:00:25,731 Previously on Battlestar Galactica. 2 00:00:25,732 --> 00:00:27,733 I have a message for you. 3 00:00:27,734 --> 00:00:32,237 The fruit born of two peoples is alive. 4 00:00:32,238 --> 00:00:35,782 A child named after 5 00:00:35,783 --> 00:00:39,244 the wife and sister of the all-knowing Zeus, 6 00:00:39,245 --> 00:00:42,164 Hera, lives. 7 00:00:42,165 --> 00:00:44,291 It's not true. 8 00:00:44,292 --> 00:00:46,585 I don't suppose you're gonna tell me what this is all about. 9 00:00:46,586 --> 00:00:49,004 I mean, what's so important about this kid? 10 00:00:49,005 --> 00:00:52,257 She may very well be the shape of things to come. 11 00:00:52,258 --> 00:00:54,092 The Cylons knew exactly where we were gonna be. 12 00:00:54,093 --> 00:00:55,761 Well, that doesn't mean Ellen... I didn't do anything! 13 00:00:55,762 --> 00:00:57,429 This is the map, Colonel! 14 00:00:57,430 --> 00:00:59,765 The map that I drew for you. I gave this to you in your tent. 15 00:00:59,766 --> 00:01:02,643 You were gonna burn it, but then your wife offered to do it for you. 16 00:01:02,644 --> 00:01:03,727 But she didn't, did she? 17 00:01:03,728 --> 00:01:06,772 I... I want to explain... 18 00:01:06,773 --> 00:01:08,607 He said he'd kill you... Who said it? 19 00:01:08,608 --> 00:01:11,693 One of the Brother Cavils. 20 00:01:11,694 --> 00:01:15,739 This is Kacey. 21 00:01:15,740 --> 00:01:20,740 Kacey, this is Kara, your mother. 22 00:01:26,042 --> 00:01:28,293 Our people are gonna attack the airbase, the detention center, 23 00:01:28,294 --> 00:01:30,379 power station, and other critical facilities. 24 00:01:30,380 --> 00:01:32,798 The plan is to sow as much chaos and confusion as possible 25 00:01:32,799 --> 00:01:34,591 the moment Galactica and Pegasus arrive. 26 00:01:34,592 --> 00:01:37,135 No Pegasus. Just Galactica. 27 00:01:37,136 --> 00:01:38,303 These are your orders. 28 00:01:38,304 --> 00:01:42,099 Take the civilian fleet, and wait for me for 18 hours. 29 00:01:42,100 --> 00:01:45,435 If I'm not back in 18 hours, then find Earth. 30 00:01:45,436 --> 00:01:46,812 You know the mission. 31 00:01:46,813 --> 00:01:50,107 You should also know that there's only one way that this mission ends, 32 00:01:50,108 --> 00:01:55,108 and that's with the successful rescue of our people off of New Caprica. 33 00:01:56,531 --> 00:02:01,531 Good hunting. 34 00:02:05,873 --> 00:02:07,916 Hoshi's working on updating our map coordinates 35 00:02:07,917 --> 00:02:12,004 for the search for Earth. 36 00:02:12,005 --> 00:02:14,256 Civilian captains want to meet with you. 37 00:02:14,257 --> 00:02:19,257 They have questions, problems. 38 00:02:21,514 --> 00:02:26,514 Talk to me, Lee. 39 00:02:27,353 --> 00:02:32,353 I'm having trouble accepting this. 40 00:02:32,567 --> 00:02:37,237 I know. But we have to push forward, 41 00:02:37,238 --> 00:02:42,238 keep the Fleet together, find Earth. 42 00:02:42,452 --> 00:02:44,036 Right. That's our duty. 43 00:02:44,037 --> 00:02:45,996 There's still a chance they'll come back. 44 00:02:45,997 --> 00:02:50,584 Your father has pulled off more than a few miracles in his day. 45 00:02:50,585 --> 00:02:54,546 I know that. 46 00:02:54,547 --> 00:02:59,343 Yet I haven't given up hope. 47 00:02:59,344 --> 00:03:03,221 Yes, you have. 48 00:03:03,222 --> 00:03:07,768 I saw the look on your face when you came back from Galactica. 49 00:03:07,769 --> 00:03:12,314 Like you were never gonna see him again. 50 00:03:12,315 --> 00:03:16,109 Am I that easy to read? 51 00:03:16,110 --> 00:03:21,110 Just to me. 52 00:03:22,533 --> 00:03:27,533 He's taking on too much for one half-strength battlestar to handle. 53 00:03:29,415 --> 00:03:34,044 That's not opinion. That's a military fact. 54 00:03:34,045 --> 00:03:38,048 He's not coming back from this. None of them are. 55 00:03:38,049 --> 00:03:41,802 All we can do is make plans for the future. 56 00:03:41,803 --> 00:03:44,721 We have to survive. 57 00:03:44,722 --> 00:03:46,932 We have to find Earth. 58 00:03:46,933 --> 00:03:51,186 If we don't, there'll be no one to remember a man named William Adama, 59 00:03:51,187 --> 00:03:54,940 or a battlestar named Galactica. 60 00:03:54,941 --> 00:03:58,735 That is our charge to keep. 61 00:03:58,736 --> 00:04:01,279 To keep humanity going. 62 00:04:01,280 --> 00:04:03,657 No matter what the cost, no matter... 63 00:04:03,658 --> 00:04:05,450 No matter who we leave behind. 64 00:04:05,451 --> 00:04:10,451 You can do this. You can get us there. 65 00:04:11,958 --> 00:04:16,253 You are commander of this fleet and you will guide us to safety. 66 00:04:16,254 --> 00:04:20,048 And you will do it, no matter the cost. 67 00:04:20,049 --> 00:04:25,049 Because you're an Adama. 68 00:04:28,808 --> 00:04:31,309 Did I ever tell you how proud I am to serve with you? 69 00:04:31,310 --> 00:04:34,646 Not in so many words, no. 70 00:04:34,647 --> 00:04:38,275 Well, I am proud to serve with you, Lieutenant. 71 00:04:38,276 --> 00:04:43,276 And to call you my wife. 72 00:04:46,242 --> 00:04:51,242 Now, let's talk about map coordinates, meeting with ships' captains... 73 00:05:03,259 --> 00:05:04,843 I lost three men today, 74 00:05:04,844 --> 00:05:07,929 and if that Marine sergeant wasn't on her game, they'd have killed us all. 75 00:05:07,930 --> 00:05:09,347 I know, Gods damn it! I know! 76 00:05:09,348 --> 00:05:12,517 You don't have to keep running your mouth about it. I get it, all right? 77 00:05:12,518 --> 00:05:15,312 Do you get this? If Sharon had been killed, 78 00:05:15,313 --> 00:05:17,314 not only would we not get the launch keys, 79 00:05:17,315 --> 00:05:20,776 but the Cylons would know that we were in direct contact with Galactica. 80 00:05:20,777 --> 00:05:24,863 Now, this whole plan... The fate of this whole city would have fallen apart. 81 00:05:24,864 --> 00:05:26,323 Do you understand that, Colonel? 82 00:05:26,324 --> 00:05:29,743 I get it. 83 00:05:29,744 --> 00:05:34,456 Good. Hey, 84 00:05:34,457 --> 00:05:37,292 you know what has to be done here. 85 00:05:37,293 --> 00:05:39,169 And if you don't want to do it, I understand. 86 00:05:39,170 --> 00:05:43,381 But believe me, Colonel, someone is gonna do this. 87 00:05:43,382 --> 00:05:48,382 Now, it would be better for her sake if it was you. 88 00:06:53,452 --> 00:06:58,452 I had to do it, Saul. I had to. 89 00:06:59,584 --> 00:07:01,793 It was all for you. 90 00:07:01,794 --> 00:07:06,381 And I want you to know that I would've done anything to save you. 91 00:07:06,382 --> 00:07:09,217 I know. I know. It's all right. Everything's gonna be all right. 92 00:07:09,218 --> 00:07:13,638 No, you don't understand. 93 00:07:13,639 --> 00:07:18,639 I got you out of detention, Saul. It was me. 94 00:07:19,145 --> 00:07:22,647 I got you out. 95 00:07:22,648 --> 00:07:27,527 I went to see them. The Cylons. 96 00:07:28,654 --> 00:07:32,741 Finally got to the one in charge. 97 00:07:32,742 --> 00:07:37,742 And I got him to notice me the way men notice me. 98 00:07:43,669 --> 00:07:45,670 I slept With him. 99 00:07:45,671 --> 00:07:50,342 I felt like puking every time he put his filthy hands on me. 100 00:07:50,343 --> 00:07:55,343 But I smiled and I faked it to save you, Saul. 101 00:07:57,350 --> 00:07:59,935 But you listen to me. 102 00:07:59,936 --> 00:08:04,936 I'd do it again. Frak anybody, do anything, 103 00:08:08,569 --> 00:08:13,569 even give them the map. 104 00:08:15,034 --> 00:08:20,034 I didn't want anybody to be killed. 105 00:08:36,389 --> 00:08:41,389 I could use a drink. 106 00:09:03,874 --> 00:09:08,874 You've always been there for me when I need you. 107 00:09:12,216 --> 00:09:14,467 I'm exhausted. 108 00:09:14,468 --> 00:09:19,468 I feel like I could just curl up here. 109 00:09:19,724 --> 00:09:22,267 There. Attagirl. 110 00:09:22,268 --> 00:09:25,520 I should've listened to you, Saul. 111 00:09:25,521 --> 00:09:27,313 Should've stayed on Galactica. 112 00:09:27,314 --> 00:09:31,651 Oh, no, don't worry about any of that now. 113 00:09:31,652 --> 00:09:35,030 You just... 114 00:09:35,031 --> 00:09:36,656 You just go to sleep. 115 00:09:36,657 --> 00:09:41,657 So sleepy... 116 00:09:53,883 --> 00:09:58,883 I love you, do you hear me? 117 00:10:44,809 --> 00:10:47,852 I mean, I've told you and I've told you, 118 00:10:47,853 --> 00:10:49,938 but to what end? 119 00:10:49,939 --> 00:10:53,358 Too secure in your smug superiority to listen. 120 00:10:53,359 --> 00:10:58,359 Too comfortable in your predictions of success 121 00:10:58,906 --> 00:11:02,367 to even consider the possibility of defeat. 122 00:11:02,368 --> 00:11:05,537 And where are we now? 123 00:11:05,538 --> 00:11:10,538 And more to the point, where's Laura Roslin? 124 00:11:11,460 --> 00:11:14,587 Where's Tom Zarek? 125 00:11:14,588 --> 00:11:16,714 At large. 126 00:11:16,715 --> 00:11:21,715 Whereabouts unknown, free at any rate. Probably with Colonel Tigh, 127 00:11:22,930 --> 00:11:25,932 solidifying the insurgency's hold over the public's imagination. 128 00:11:25,933 --> 00:11:30,933 What would you have us do, Gaius? 129 00:11:31,897 --> 00:11:34,566 Leave. 130 00:11:34,567 --> 00:11:39,567 Pack up your Centurions and go. 131 00:11:40,364 --> 00:11:43,283 Please go. 132 00:11:43,284 --> 00:11:45,577 And then what? 133 00:11:45,578 --> 00:11:48,580 What would you do if we really just left you here? 134 00:11:48,581 --> 00:11:49,873 You'd live out your lives in peace 135 00:11:49,874 --> 00:11:52,959 and never trouble yourselves with thoughts of us again? 136 00:11:52,960 --> 00:11:56,254 Or would you raise your children with stories of the Cylon? 137 00:11:56,255 --> 00:12:00,341 The mechanical slaves who once did your bidding only to turn against you. 138 00:12:00,342 --> 00:12:03,720 Killers who committed genocide against your race, 139 00:12:03,721 --> 00:12:08,391 and the occupiers of this city until we just ran away. 140 00:12:08,392 --> 00:12:11,561 Would you tell them to tell the story to their children, 141 00:12:11,562 --> 00:12:14,105 and to their children's children, 142 00:12:14,106 --> 00:12:16,774 and nurse a dream of vengeance down through the years, 143 00:12:16,775 --> 00:12:18,943 so that one day they could just go out into the stars 144 00:12:18,944 --> 00:12:23,944 and hunt the Cylon once more? 145 00:12:25,868 --> 00:12:28,620 Blood for blood. 146 00:12:28,621 --> 00:12:33,621 It has to stop one day. 147 00:12:38,714 --> 00:12:43,714 Oh, my Gods. 148 00:12:55,314 --> 00:12:59,901 - That was pretty close. - What are you doing? 149 00:12:59,902 --> 00:13:01,069 Hurry! 150 00:13:01,070 --> 00:13:03,655 Nice job, Anders. 151 00:13:03,656 --> 00:13:07,325 Come on. Come on. Come on. 152 00:13:08,452 --> 00:13:10,662 Okay, that's our cue. You know what to do. 153 00:13:10,663 --> 00:13:13,331 Rally your people and get them to the evac points. 154 00:13:13,332 --> 00:13:15,541 Okay, remember the drills, and you'll do fine. 155 00:13:15,542 --> 00:13:18,002 Go with the Gods. Go! Go! Go! 156 00:13:19,546 --> 00:13:22,006 Tory, would you tell Laura I cannot thank her enough... 157 00:13:22,007 --> 00:13:24,425 Tell her yourself when this is all over. 158 00:13:24,426 --> 00:13:28,012 Wish we were all as calm as she is. Get them to their ship. Go! 159 00:13:28,013 --> 00:13:29,138 Yes, ma'am. Go! 160 00:13:29,139 --> 00:13:32,141 Yes, ma'am! 161 00:13:34,353 --> 00:13:35,520 Come on! 162 00:14:00,546 --> 00:14:03,131 Let's move! Let's move! 163 00:14:03,132 --> 00:14:05,883 All right, this is it. We get to the detention center 164 00:14:05,884 --> 00:14:08,303 and we do not stop until everybody is out of there, free. 165 00:14:08,304 --> 00:14:13,057 Everybody knows the rescue points, so let's load up and we move, right now! 166 00:14:13,058 --> 00:14:14,225 Let's move, Connor! 167 00:14:14,226 --> 00:14:15,643 Let's go! Let's go! Let's go! 168 00:14:15,644 --> 00:14:20,644 Move it! Head down! 169 00:14:23,986 --> 00:14:28,986 Decoy squadron approaching launch point. 170 00:14:40,794 --> 00:14:43,212 Okay, this is it, guys. Stand by. 171 00:14:43,213 --> 00:14:48,213 All Vipers. Break now, now, now! 172 00:14:49,553 --> 00:14:54,553 Deploy drones on my mark. Three, two, one. Mark. 173 00:15:10,866 --> 00:15:14,202 Drone signatures match. 174 00:15:14,203 --> 00:15:15,953 Cylons should pick up the drones on dradis 175 00:15:15,954 --> 00:15:20,954 and read them as two battlestars any minute. 176 00:15:26,256 --> 00:15:28,299 Transport all the prisoners... 177 00:15:28,300 --> 00:15:30,802 You're authorized to use deadly force. DORAL: What? 178 00:15:30,803 --> 00:15:35,723 Immediate evac of sector V as in... V as in Victor. 179 00:15:35,724 --> 00:15:40,724 We could use some Centurions and warriors... 180 00:15:41,355 --> 00:15:44,649 For nothing. 181 00:15:44,650 --> 00:15:46,317 It's all for nothing. 182 00:15:46,318 --> 00:15:51,318 We'll start over, Gaius. A new city to rise out of the ashes. 183 00:15:53,575 --> 00:15:56,869 It'll be buried. 184 00:15:56,870 --> 00:16:00,289 Buried like the cities of old. 185 00:16:00,290 --> 00:16:02,500 Consumed by the wrath of God. 186 00:16:02,501 --> 00:16:07,130 Two battlestars just jumped into orbit. 187 00:16:07,131 --> 00:16:12,131 Adama's back. 188 00:16:32,114 --> 00:16:34,907 Kat, Racetrack. Two base ships on dradis, 189 00:16:34,908 --> 00:16:39,908 bearing zero-zero-two carom zero-one-five. 190 00:16:42,291 --> 00:16:43,875 They're launching Raiders. 191 00:16:43,876 --> 00:16:45,460 Red Squadron, Kat. 192 00:16:45,461 --> 00:16:50,461 We've done our part. Kick in the turbos and let's get the hell out of here! 193 00:16:56,722 --> 00:16:57,889 What's going on? 194 00:16:57,890 --> 00:16:59,599 Insurgents. I'll be back. 195 00:16:59,600 --> 00:17:01,142 You cannot leave us trapped in here. 196 00:17:01,143 --> 00:17:02,351 It's the safest for you here. 197 00:17:02,352 --> 00:17:03,853 No! 198 00:17:18,076 --> 00:17:23,076 Let's go! Let's go! 199 00:17:25,417 --> 00:17:27,084 Tom, you go that way. Head to the shipyard. 200 00:17:27,085 --> 00:17:28,211 You're coming, right? 201 00:17:28,212 --> 00:17:29,545 My ship's up there. 202 00:17:30,964 --> 00:17:34,133 You sure have a sense for the dramatic. Hey, wait, Laura. 203 00:17:34,134 --> 00:17:36,260 Wait. Hey, you, you were on Galactica, right? 204 00:17:36,261 --> 00:17:38,304 Yeah. I didn't do anything! No, it's okay, it's okay. 205 00:17:38,305 --> 00:17:41,265 Keep an eye on her, all right? Don't let her out of your sight. Go! 206 00:17:41,266 --> 00:17:46,266 See you up there. See you up there. 207 00:17:47,272 --> 00:17:52,272 Jump preparation complete. My board is green, ready to jump, sir. 208 00:17:52,277 --> 00:17:54,403 Standby to launch Blue Squadron. 209 00:17:54,404 --> 00:17:59,404 This is the Admiral. All hands, brace for turbulence. 210 00:18:00,160 --> 00:18:03,287 Base ships just closed on the battlestar targets. 211 00:18:03,288 --> 00:18:06,874 There's no Galactica, no Pegasus. 212 00:18:06,875 --> 00:18:10,294 Drones. 213 00:18:10,295 --> 00:18:12,421 Decoys. 214 00:18:12,422 --> 00:18:14,674 The whole thing's a trick. 215 00:18:14,675 --> 00:18:19,428 Where's Galactica? 216 00:18:57,509 --> 00:19:00,094 Altitude, 99,000, falling like a rock! 217 00:19:00,095 --> 00:19:01,429 Launch! Launch them all! 218 00:19:01,430 --> 00:19:03,014 Standby, FTL! 219 00:19:03,015 --> 00:19:04,515 Clear for launch. 220 00:19:04,516 --> 00:19:09,516 Well, this ought to be different. 221 00:19:15,694 --> 00:19:17,695 They're clear! Stand by. 222 00:19:19,323 --> 00:19:19,823 Jump. 223 00:19:32,586 --> 00:19:36,714 Vipers! Everybody, hold! Hold! 224 00:19:36,715 --> 00:19:38,007 Hotdog, Redwing. 225 00:19:38,008 --> 00:19:40,301 There's two friendlies pinned down outside the shipyard gate! 226 00:19:40,302 --> 00:19:42,053 Roger, Redwing, target the guard tower. 227 00:19:42,054 --> 00:19:44,930 I've got the gate. Pulling an odd! 228 00:19:44,931 --> 00:19:45,543 Incoming! 229 00:19:57,486 --> 00:19:59,445 That's it! Let's go! Let's go! Go! Go! 230 00:19:59,446 --> 00:20:04,075 Let's go! Go! Move! Move! 231 00:20:04,076 --> 00:20:06,327 Get up! 232 00:20:06,328 --> 00:20:08,037 Do it! Move! Move, move! 233 00:20:08,038 --> 00:20:09,121 Heads up! 234 00:20:09,122 --> 00:20:11,540 Move! Let's move! Come on, move! 235 00:20:11,541 --> 00:20:16,541 - Move, move, move! - Hurry up, hurry up! 236 00:20:28,892 --> 00:20:30,935 Fire in the hole! 237 00:20:30,936 --> 00:20:35,936 Fire in the hole! 238 00:20:37,859 --> 00:20:39,193 All right, everybody, let's go. 239 00:20:39,194 --> 00:20:40,319 This way! 240 00:20:40,320 --> 00:20:44,949 Everyone to the shipyard! Move! Move! Hustle. 241 00:20:46,827 --> 00:20:48,327 No stopping! Move! 242 00:20:48,328 --> 00:20:53,328 Locked doors! I see cells down there. 243 00:20:53,625 --> 00:20:56,752 Kara. Listen to me. 244 00:20:56,753 --> 00:20:57,253 No. No. 245 00:21:06,179 --> 00:21:11,179 I'll get you out of here. 246 00:21:24,698 --> 00:21:26,866 All divisions make damage report to Combat. 247 00:21:26,867 --> 00:21:28,492 Main batteries report weapon status. 248 00:21:28,493 --> 00:21:28,993 Dradis? 249 00:21:35,584 --> 00:21:38,169 Back online. 250 00:21:38,170 --> 00:21:41,464 Cylon base ships are coming out of the nebula. 251 00:21:41,465 --> 00:21:46,343 Just as we expected. Cylon Raiders are still scattered to hell and gone. 252 00:21:46,344 --> 00:21:50,181 They're coming after us without fighter cover. 253 00:21:50,182 --> 00:21:53,184 If we can draw the two base stars away from the planet, 254 00:21:53,185 --> 00:21:54,685 the colonists might be able to escape. 255 00:21:54,686 --> 00:21:57,730 Hang on. Two more base ships just jumped into orbit. 256 00:21:57,731 --> 00:21:59,356 We got four base ships out there, Admiral. 257 00:21:59,357 --> 00:22:04,357 No. We can't hold off four. 258 00:22:15,665 --> 00:22:17,708 Pass up the cord! 259 00:22:18,960 --> 00:22:22,671 Hold still. Connect the other side right away. 260 00:22:22,672 --> 00:22:24,006 We've lost maneuvering thrusters. 261 00:22:24,007 --> 00:22:26,091 We can't take any more hits to port or we're looking 262 00:22:26,092 --> 00:22:29,011 at explosive decompressions in sections 36 through 48. 263 00:22:29,012 --> 00:22:31,263 Jump drives? 264 00:22:47,531 --> 00:22:52,531 Then that's it. 265 00:22:53,286 --> 00:22:58,286 It's been an honor. 266 00:23:38,373 --> 00:23:42,459 Galactica, Pegasus. Let us take some of this work off your hands. 267 00:23:42,460 --> 00:23:45,379 Get your FTL up and ready and we'll take care of the rest. 268 00:23:45,380 --> 00:23:46,881 All right, fire up that main battery! 269 00:23:46,882 --> 00:23:48,007 Roger that, sir! 270 00:23:48,008 --> 00:23:49,925 Damn you, Lee. 271 00:23:49,926 --> 00:23:52,094 Keep working on those FTLs! Get 'em online! 272 00:23:52,095 --> 00:23:53,345 Yes, sir! 273 00:23:53,346 --> 00:23:57,975 The Cylons will redeploy as soon as they recover. 274 00:23:57,976 --> 00:23:59,977 Thank you, Lee. 275 00:23:59,978 --> 00:24:03,147 They're coming about. Maneuvering to bracket us. 276 00:24:03,148 --> 00:24:08,110 Steady as she goes. Take us right into the center. 277 00:24:08,111 --> 00:24:09,737 We won't last long in there. 278 00:24:09,738 --> 00:24:11,906 No. 279 00:24:15,452 --> 00:24:16,911 Put me down! Put me down! 280 00:24:16,912 --> 00:24:18,954 Wait! Wait! Stop, stop! Put me down! Put me down! 281 00:24:18,955 --> 00:24:23,955 Whoa, whoa, whoa, whoa. Kara, Kara! 282 00:24:26,671 --> 00:24:28,547 Is it really you? Yeah. Baby, it's really me, 283 00:24:28,548 --> 00:24:29,965 but listen, we don't have time. 284 00:24:29,966 --> 00:24:32,885 We're going to the ships, and we're gonna get the hell off this frakking planet. 285 00:24:32,886 --> 00:24:35,179 Okay. Where's Kacey? 286 00:24:35,180 --> 00:24:37,014 Who's Kacey? 287 00:24:37,015 --> 00:24:38,140 Kacey. She's my daughter. 288 00:24:38,141 --> 00:24:39,975 Kara, who's Kacey? 289 00:24:39,976 --> 00:24:41,518 She's my daughter! Stop, we gotta... Kara, no! 290 00:24:41,519 --> 00:24:42,561 I can't... 291 00:24:42,562 --> 00:24:44,813 Kara! Kara! Gods damn it, Kara, no! 292 00:24:44,814 --> 00:24:49,814 Out of the way! Come on! Gods damn it, Kara, no! 293 00:24:52,197 --> 00:24:55,240 We've lost control of the situation on the surface. 294 00:24:55,241 --> 00:24:58,410 There's a Heavy Raider standing by, ready to evacuate us. 295 00:24:58,411 --> 00:25:02,039 We're agreed. Evacuate the entire facility. 296 00:25:02,040 --> 00:25:04,375 I'll stay behind and set off the nuke. 297 00:25:11,549 --> 00:25:16,549 You should go as well, Caprica. And you. 298 00:25:16,930 --> 00:25:19,932 I don't think you'll want to be here after we've gone. 299 00:25:19,933 --> 00:25:21,892 There's a place for you, too. 300 00:25:21,893 --> 00:25:25,479 For me? 301 00:25:25,480 --> 00:25:27,856 Well, you were right and we were wrong. 302 00:25:27,857 --> 00:25:31,986 There should be some reward for that. 303 00:25:31,987 --> 00:25:34,905 Gaius, we should go. 304 00:25:34,906 --> 00:25:37,408 I just want to sit here and die. 305 00:25:38,451 --> 00:25:42,621 You're gonna get your wish, Gaius. 306 00:25:57,929 --> 00:26:00,347 The ships are getting off the ground. 307 00:26:00,348 --> 00:26:03,308 Jumping away. Only a few left now. 308 00:26:03,309 --> 00:26:05,060 FTL's back online! 309 00:26:05,061 --> 00:26:07,021 Pegasus is taking a hell of a pounding, sir. 310 00:26:07,022 --> 00:26:09,690 I don't think she has a single plane in the air. 311 00:26:09,691 --> 00:26:12,943 Lee left all of his planes to guard the civilian ships. 312 00:26:12,944 --> 00:26:16,780 He knew this was a one-way trip. He'll evac before the end. 313 00:26:16,781 --> 00:26:19,992 You sure? Land our birds! 314 00:26:19,993 --> 00:26:22,119 Let's get the hell out of here! 315 00:26:22,120 --> 00:26:24,121 All wings, Galactica. Come on home. 316 00:26:24,122 --> 00:26:28,292 Combat landings authorized. Repeat, come on home! 317 00:26:28,293 --> 00:26:33,293 All hands, all hands! Get ready to jump! 318 00:26:38,428 --> 00:26:40,345 I believed in you. 319 00:26:40,346 --> 00:26:42,890 Whoa, whoa, Gaeta. 320 00:26:42,891 --> 00:26:44,975 I believed in the dream of New Caprica. 321 00:26:44,976 --> 00:26:46,101 Gaeta, we all did. 322 00:26:46,102 --> 00:26:49,271 No! No. Not him. 323 00:26:49,272 --> 00:26:53,233 He believed in the dream of Gaius Baltar. 324 00:26:53,234 --> 00:26:58,197 The good life. Booze, pills, hot and cold running interns. 325 00:26:58,198 --> 00:27:01,784 He led us to the apocalypse 326 00:27:01,785 --> 00:27:04,787 and I... I turned out to be... 327 00:27:04,788 --> 00:27:09,500 An idealist. 328 00:27:09,501 --> 00:27:14,501 There's no sin in that. 329 00:27:17,258 --> 00:27:22,258 Everything you say about me is true. Every word. 330 00:27:22,847 --> 00:27:26,433 But you have to listen to me. 331 00:27:26,434 --> 00:27:31,355 The Cylons have a nuke in this complex. 332 00:27:31,356 --> 00:27:36,356 Nobody, and I mean nobody, is getting off this planet alive unless I stop D'Anna. 333 00:27:36,528 --> 00:27:37,653 Gaius, she'll kill you. 334 00:27:37,654 --> 00:27:39,029 Then she'll kill me. 335 00:27:39,030 --> 00:27:41,490 Or it can be down to Mr. Gaeta. 336 00:27:41,491 --> 00:27:46,491 Either way, the human race dies with me. 337 00:27:47,080 --> 00:27:49,873 Gaius. 338 00:27:49,874 --> 00:27:53,836 Go ahead, shoot. 339 00:27:53,837 --> 00:27:58,837 What are you waiting for? 340 00:27:59,884 --> 00:28:04,884 Please. Please. 341 00:28:05,473 --> 00:28:10,473 I'm begging you, please. 342 00:28:15,066 --> 00:28:19,027 You have one chance to put things right. 343 00:28:19,028 --> 00:28:20,696 Do you understand me? 344 00:28:20,697 --> 00:28:24,783 Get the frak out of here! Stop that nuke! Go! 345 00:28:24,784 --> 00:28:29,784 Gaius, let's go! 346 00:28:32,250 --> 00:28:37,250 Set main batteries to auto-fire, cycle B. Lock engines ahead flank. 347 00:28:38,214 --> 00:28:41,216 This is the Commander. Abandon ship, abandon ship. 348 00:28:41,217 --> 00:28:42,551 All hands, abandon ship. 349 00:28:42,552 --> 00:28:46,388 Report to evac Raptors and jump to rendezvous point. 350 00:28:46,389 --> 00:28:50,017 Good work, and I'll see you on the other side. 351 00:28:50,018 --> 00:28:53,604 All right, people, let's move. Out! Let's go! 352 00:28:56,608 --> 00:28:58,859 You, too, Commander. 353 00:28:58,860 --> 00:28:59,472 Yes, sir. 354 00:29:10,955 --> 00:29:15,955 Thank you. 355 00:30:07,804 --> 00:30:12,804 Kacey! Kacey! 356 00:30:14,769 --> 00:30:18,605 Kacey, honey, where are you? 357 00:30:25,488 --> 00:30:30,488 I knew you'd be back. I saw it. 358 00:30:43,756 --> 00:30:46,258 Come here, Kacey. 359 00:30:46,259 --> 00:30:47,551 Say the words. 360 00:30:47,552 --> 00:30:49,469 Let me take her. Say them. 361 00:30:49,470 --> 00:30:50,721 What words? 362 00:30:50,722 --> 00:30:52,180 You know what I want. 363 00:30:52,181 --> 00:30:57,181 I want to hear you say them. And I want the rest of it. Just like I told you. 364 00:31:05,570 --> 00:31:10,570 Fine. You win. 365 00:31:14,454 --> 00:31:19,454 I love you. 366 00:31:24,047 --> 00:31:29,047 Say it again. 367 00:31:34,515 --> 00:31:39,515 I love you. 368 00:31:42,523 --> 00:31:47,523 Now the rest. 369 00:32:12,804 --> 00:32:16,223 Was it everything you thought it would be? 370 00:32:16,224 --> 00:32:21,224 That and more. I'll never forget this moment. 371 00:32:24,732 --> 00:32:27,776 Neither will I. 372 00:33:20,830 --> 00:33:25,830 I'll explain later. Let's move. 373 00:33:28,379 --> 00:33:29,713 Are you sure she's in there? 374 00:33:29,714 --> 00:33:34,714 Positive. I saw her go in. 375 00:33:53,529 --> 00:33:58,529 Frakking liar. 376 00:34:24,018 --> 00:34:26,895 It's her, Gaius. 377 00:34:26,896 --> 00:34:31,896 The first of God's new generation. 378 00:34:32,610 --> 00:34:33,110 Hera. 379 00:34:42,828 --> 00:34:47,828 It's a miracle. 380 00:34:48,501 --> 00:34:53,501 Gods spared her. 381 00:35:11,482 --> 00:35:14,526 Hera. 382 00:35:14,527 --> 00:35:19,527 Can I hold her? 383 00:35:32,378 --> 00:35:34,879 No. 384 00:35:34,880 --> 00:35:38,508 She won't set off the nuke. Not anymore. 385 00:35:38,509 --> 00:35:43,509 Come on, Gaius, we have to go. 386 00:35:57,194 --> 00:36:02,194 Let's go. Go. Okay. 387 00:36:03,492 --> 00:36:04,868 All aboard. 388 00:36:04,869 --> 00:36:09,869 Check up front. 389 00:36:33,898 --> 00:36:38,898 All right. I'm ready to go. 390 00:36:50,247 --> 00:36:52,415 All right, people, let's go, this way. 391 00:36:52,416 --> 00:36:56,294 Stand on the starboard hangar deck till we can get you to new ships. 392 00:36:56,295 --> 00:36:57,671 Come on, people, all the way down. 393 00:36:57,672 --> 00:37:00,924 All the way down, people, all the way down. Let's go! 394 00:37:04,261 --> 00:37:05,929 Oh, my Gods. 395 00:37:05,930 --> 00:37:09,891 Captain? I thought you were dead. 396 00:37:09,892 --> 00:37:13,061 Yeah, so did I. 397 00:37:13,062 --> 00:37:14,813 Anyway, well, who's this? 398 00:37:14,814 --> 00:37:16,731 Yeah, I was gonna ask that myself. 399 00:37:16,732 --> 00:37:17,774 This is... 400 00:37:17,775 --> 00:37:18,275 Kacey? 401 00:37:21,821 --> 00:37:24,989 Kacey! My little girl! 402 00:37:24,990 --> 00:37:28,535 Mommy missed you so much. 403 00:37:28,536 --> 00:37:33,536 Thank you, thank you, thank you. 404 00:37:35,126 --> 00:37:39,003 When the Cylons took her I... I thought... 405 00:37:40,589 --> 00:37:44,134 But you saved her. 406 00:37:44,135 --> 00:37:47,637 Gods bless you. 407 00:37:47,638 --> 00:37:48,138 Hey. 408 00:38:02,278 --> 00:38:03,611 Thank you, sir. 409 00:38:03,612 --> 00:38:08,612 Welcome aboard. Welcome. 410 00:38:15,750 --> 00:38:20,750 Welcome aboard. 411 00:38:28,345 --> 00:38:30,180 I guess you didn't understand my orders. 412 00:38:30,181 --> 00:38:35,181 Never could read your handwriting. 413 00:38:38,689 --> 00:38:43,689 Permission to come aboard, sir? 414 00:38:49,867 --> 00:38:50,367 Hey. 415 00:38:57,833 --> 00:39:02,833 Permission granted. 416 00:39:09,553 --> 00:39:14,553 You did it. You brought 'em home, Saul. 417 00:39:14,642 --> 00:39:19,642 Not all of them. 418 00:39:21,899 --> 00:39:23,107 I'm sorry. 419 00:39:23,108 --> 00:39:26,653 Adama! Adama! Adama! Adama! 420 00:39:26,654 --> 00:39:30,573 Adama! Adama! Adama! Adama! 421 00:40:20,916 --> 00:40:25,916 We're still double-checking the Fleet's manifests, 422 00:40:26,255 --> 00:40:31,255 but it doesn't look like Maya made it off of New Caprica. 423 00:40:35,055 --> 00:40:40,055 What about the baby? 424 00:40:42,271 --> 00:40:47,271 I was there when the two guards left to take them to their ship. 425 00:40:47,735 --> 00:40:51,529 I don't know what happened. 426 00:40:51,530 --> 00:40:52,906 I'm so sorry. 427 00:40:52,907 --> 00:40:57,907 I let you down and I know that. 428 00:40:58,329 --> 00:41:01,998 No, you didn't. 429 00:41:01,999 --> 00:41:04,667 It's not your fault. 430 00:41:04,668 --> 00:41:09,668 This is bigger than us. 431 00:41:18,349 --> 00:41:23,349 This is life. 432 00:42:22,746 --> 00:42:24,956 All pilots proceed to gate 14. 433 00:42:24,957 --> 00:42:27,083 Stand by for ship assignments. 434 00:42:27,084 --> 00:42:32,084 All pilots proceed to gate 14. Stand by for ship assignments. 31773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.