All language subtitles for Backstrom - 01x12 - Corkscrewed.WEB-DL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,425 --> 00:00:42,100 Trippi? 2 00:00:58,628 --> 00:01:01,897 10 bucks says it was your cigar smoke that killed him. 3 00:01:01,931 --> 00:01:04,600 The victim had no wallet or I.D. 4 00:01:04,634 --> 00:01:07,336 First officers on the scene identified him 5 00:01:07,370 --> 00:01:09,190 - as Dante Trippi. - Never heard of him. 6 00:01:09,210 --> 00:01:11,408 Trippi was the guy who you warned 7 00:01:11,428 --> 00:01:13,008 to never come near Valentine again. 8 00:01:13,043 --> 00:01:14,376 Remember? You put the thing in his mouth. 9 00:01:14,411 --> 00:01:15,644 And you was like, "I'll kill you." 10 00:01:15,679 --> 00:01:17,050 You threatened the man who ended up 11 00:01:17,070 --> 00:01:18,776 murdered at your doorstep? 12 00:01:18,796 --> 00:01:20,498 - Well, that looks good. - You know Moto. 13 00:01:20,518 --> 00:01:21,938 To him, all white guys look the same. 14 00:01:21,958 --> 00:01:25,254 - It was probably Niedermayer. - Lieutenant, if you will. 15 00:01:26,056 --> 00:01:31,557 The victim... he stood here. He was shot from here. 16 00:01:31,879 --> 00:01:34,130 Pop... now, the bullet pierced his lung, 17 00:01:34,164 --> 00:01:36,091 but he kept breathing because the chest 18 00:01:36,111 --> 00:01:39,114 is a negative-pressure space, and when the cavity's punc... 19 00:01:39,134 --> 00:01:42,111 - Niedermayer! - I'm sorry. The blood pattern shows 20 00:01:42,131 --> 00:01:44,674 that he accelerated before going over the railing, 21 00:01:44,708 --> 00:01:47,343 which indicates that he was thrown into the water, 22 00:01:47,378 --> 00:01:49,812 uh, presumably to finish him off without having to fire 23 00:01:49,847 --> 00:01:52,982 an additional shot and attract unwanted attention, 24 00:01:53,017 --> 00:01:56,892 but the murderer did not stay to make sure the victim was dead. 25 00:01:56,912 --> 00:02:00,623 Instead, he fled, stumbling over this disposal drum, 26 00:02:00,658 --> 00:02:04,350 spraying, uh, antifreeze in a pattern that suggests 27 00:02:04,370 --> 00:02:05,662 that he was running quickly. 28 00:02:05,696 --> 00:02:07,944 Well, that rules out the lieutenant as a suspect. 29 00:02:07,964 --> 00:02:09,065 Thank you. Good point. 30 00:02:09,099 --> 00:02:14,470 Meanwhile, the victim swam all the way around over to here... 31 00:02:16,857 --> 00:02:18,897 where he managed to climb up this ladder... 32 00:02:18,917 --> 00:02:21,771 note the diluted blood on the rungs. 33 00:02:21,791 --> 00:02:25,081 Weakened, he crawls along this path... 34 00:02:27,740 --> 00:02:29,494 before running into you. 35 00:02:29,514 --> 00:02:33,130 So, why was Dante Trippi at your house... boat? 36 00:02:33,150 --> 00:02:34,824 - Your houseboat. - What the hell's going on here? 37 00:02:34,858 --> 00:02:36,125 I haven't been woken up by this many cops 38 00:02:36,160 --> 00:02:38,261 since the police pride parade after party. 39 00:02:38,295 --> 00:02:40,663 You want to know why Trippi came to my boat? 40 00:02:40,683 --> 00:02:42,214 To see him. 41 00:02:42,234 --> 00:02:44,067 Trippi? 42 00:02:44,731 --> 00:02:46,869 Whoa! 43 00:02:46,904 --> 00:02:49,174 That was a fake scream. 44 00:02:50,886 --> 00:02:52,675 Why you looking at me like that? 45 00:02:52,710 --> 00:02:54,777 I have not seen Trippi since you broke his jaw! 46 00:02:54,812 --> 00:02:57,183 You broke his jaw! 47 00:02:59,467 --> 00:03:02,719 If this is even the guy I'm thinking of. 48 00:03:12,143 --> 00:03:12,662 Oh. 49 00:03:12,696 --> 00:03:13,663 Hmm. 50 00:03:15,358 --> 00:03:18,802 Sorry. Late-night murder investigation. 51 00:03:20,374 --> 00:03:22,582 It's a young man's game. 52 00:03:23,526 --> 00:03:26,023 Speaking of age, you look surprisingly good. 53 00:03:26,043 --> 00:03:28,477 Oh, I could bask in your compliments all day, 54 00:03:28,512 --> 00:03:30,980 but I came to give you a heads-up about the Trippi case. 55 00:03:31,014 --> 00:03:34,483 Oh, save it. Scumbag-on-scumbag murders never get solved. 56 00:03:34,518 --> 00:03:36,896 Well, this one has to. You got five days. 57 00:03:37,206 --> 00:03:38,921 Because we're on a reality show? 58 00:03:38,955 --> 00:03:40,723 No, that's when the civilian-oversight committee 59 00:03:40,757 --> 00:03:42,125 meets next, and there are rumors circulating 60 00:03:42,145 --> 00:03:43,759 that you broke Trippi's jaw. 61 00:03:43,794 --> 00:03:46,128 That is completely false. 62 00:03:46,163 --> 00:03:47,763 It was broken when I got there. 63 00:03:47,798 --> 00:03:50,733 - And what was Trippi doing at your barge? - I have no idea. 64 00:03:50,767 --> 00:03:52,902 To see Valentine, your brother, who Trippi beat up 65 00:03:52,936 --> 00:03:55,004 the night you may or may not have broken his jaw? 66 00:03:55,038 --> 00:03:58,174 - I didn't kill him. - Well, that's beside the point. 67 00:03:58,844 --> 00:04:00,433 Your eyelashes. 68 00:04:01,128 --> 00:04:03,101 - What? - Wow, they're like... 69 00:04:03,473 --> 00:04:05,615 Like spiders nesting on your face. 70 00:04:05,649 --> 00:04:06,983 What are you talking about? 71 00:04:07,017 --> 00:04:10,786 You got stripper shoes on. You smell like peach cobbler. 72 00:04:12,286 --> 00:04:14,371 You're dating someone. 73 00:04:14,743 --> 00:04:17,226 Okay, you need to focus on yourself right now. 74 00:04:17,260 --> 00:04:19,095 Find the killer before all this blows up 75 00:04:19,129 --> 00:04:21,788 and gets you kicked off the S.C.U. 76 00:04:25,660 --> 00:04:29,105 Men who like peach cobbler don't like women! 77 00:04:29,689 --> 00:04:31,007 What? 78 00:04:31,041 --> 00:04:33,709 Get off your lazy asses and go catch the killer. 79 00:04:33,744 --> 00:04:36,688 You did four years for stripping cars. 80 00:04:36,708 --> 00:04:39,882 Trippi didn't do one day for selling them. 81 00:04:39,917 --> 00:04:41,846 So, after your strip joint mysteriously burned down, 82 00:04:41,866 --> 00:04:44,167 you took on a new partner... Dante Trippi. 83 00:04:44,187 --> 00:04:46,522 Dante Trippi posted your bail 84 00:04:46,556 --> 00:04:48,457 10 times for prostitution. 85 00:04:48,492 --> 00:04:49,659 After nine of those times, 86 00:04:49,693 --> 00:04:52,289 you told 911 that he was gonna kill you. 87 00:04:52,309 --> 00:04:55,731 After you were fired for stealing, 88 00:04:55,766 --> 00:04:57,900 you were beaten within an inch of your life 89 00:04:57,935 --> 00:05:01,706 in an empty warehouse owned by this man. 90 00:05:01,726 --> 00:05:05,408 You had four years to plan your revenge, then you got it. 91 00:05:05,428 --> 00:05:08,819 I'm on parole. How am I gonna get a gun? 92 00:05:09,268 --> 00:05:13,049 Son, who said anything about Trippi being shot? 93 00:05:13,083 --> 00:05:16,485 Lieutenant, I got motive and no alibi. 94 00:05:16,520 --> 00:05:18,099 Nothing ends extortion like a murder. 95 00:05:18,119 --> 00:05:20,356 I got a girl out there who might have killed Dante Trippi, 96 00:05:20,390 --> 00:05:22,625 and she definitely scares the hell out of me. 97 00:05:22,659 --> 00:05:24,060 This is useless. 98 00:05:24,094 --> 00:05:26,662 I'm a better suspect than any of these losers. 99 00:05:28,999 --> 00:05:31,667 Oh, God. Niedermayer, stop miming. 100 00:05:31,702 --> 00:05:35,071 Get down to the port, find some evidence that points at anybody 101 00:05:35,105 --> 00:05:37,304 other than me! Out! 102 00:05:55,062 --> 00:05:57,606 Whoa! 103 00:06:01,856 --> 00:06:03,966 Oh! 104 00:06:13,124 --> 00:06:15,179 Okay. 105 00:06:16,513 --> 00:06:19,649 Hey. Where do you keep your spare gun? 106 00:06:19,683 --> 00:06:22,121 It's like the O.K. corral over here. 107 00:06:22,141 --> 00:06:25,859 SO1E12 Corkscrewed 108 00:07:01,289 --> 00:07:03,257 Talk. Now. 109 00:07:03,291 --> 00:07:05,492 How? I'm still shaking with terror. 110 00:07:05,527 --> 00:07:06,927 See? 111 00:07:06,961 --> 00:07:09,053 Well, at least on the inside. 112 00:07:09,471 --> 00:07:12,299 Isn't somebody supposed to be tenderly stroking my hair 113 00:07:12,334 --> 00:07:14,134 and promising to avenge m... 114 00:07:14,169 --> 00:07:15,803 ohh, hmm, speak of the devil. 115 00:07:15,837 --> 00:07:17,671 The bullets fired at Valentine 116 00:07:17,706 --> 00:07:19,573 came from the same gun that killed Trippi. 117 00:07:19,607 --> 00:07:22,743 Note the matching striation marks from the rifled barrel. 118 00:07:22,777 --> 00:07:25,646 So, Valentine and Trippi must be connected. 119 00:07:25,680 --> 00:07:27,881 It's not gonna look good at your oversight hearing. 120 00:07:27,916 --> 00:07:29,283 Trippi and I are not connected. 121 00:07:29,317 --> 00:07:30,784 You're lying. 122 00:07:30,819 --> 00:07:34,121 Melodramatic gestures like that might hurt your hand. 123 00:07:34,155 --> 00:07:35,990 Trippi was a big-time fence, 124 00:07:36,024 --> 00:07:38,192 and you're nothing but a little low-level... 125 00:07:38,226 --> 00:07:40,127 Boutique collector. 126 00:07:40,161 --> 00:07:41,662 All Trippi wanted was a piece of your action. 127 00:07:41,696 --> 00:07:43,487 Which piece? 128 00:07:44,449 --> 00:07:45,733 Wine. 129 00:07:46,140 --> 00:07:47,768 I'm warning you. 130 00:07:47,802 --> 00:07:51,272 I'm telling you. Collector-grade wine. 131 00:07:51,306 --> 00:07:54,308 Bottles that sell for tens of thousands of dollars. 132 00:07:54,342 --> 00:07:56,844 - What's the scam? - It's legit. 133 00:07:56,878 --> 00:07:59,477 I resell undervalued bottles I find at estate sales. 134 00:07:59,497 --> 00:08:02,149 Trippi found out about it and took over my business. 135 00:08:02,440 --> 00:08:04,852 How many old ladies 136 00:08:04,886 --> 00:08:07,384 with precious unopened bottles of wine 137 00:08:07,404 --> 00:08:09,556 can you possibly track down in a month? 138 00:08:09,591 --> 00:08:10,591 One? 139 00:08:10,625 --> 00:08:12,693 Trippi would never waste his time with that. 140 00:08:12,727 --> 00:08:14,194 Where are you getting your supply from? 141 00:08:14,229 --> 00:08:15,863 What difference does it make? 142 00:08:15,897 --> 00:08:20,534 Because your collector-grade wine was stolen, 143 00:08:20,882 --> 00:08:24,705 and the person you stole it from is very angry. 144 00:08:24,739 --> 00:08:27,541 They killed Trippi, and they're gonna keep trying to kill you 145 00:08:27,575 --> 00:08:29,677 until I can work my way up the supply chain 146 00:08:29,711 --> 00:08:31,145 and find the murderer. 147 00:08:31,179 --> 00:08:35,683 So, where are you getting your wine? 148 00:08:39,930 --> 00:08:43,824 This contact in Washington, but they don't steal it! 149 00:08:43,858 --> 00:08:45,726 Well, they're either the killers, or they're dead. 150 00:08:45,760 --> 00:08:48,326 - Who else? - They're the only ones I know of. 151 00:08:48,699 --> 00:08:50,478 Oh, God. 152 00:08:51,336 --> 00:08:56,804 Look, every month, they put a crate on a tugboat. 153 00:08:56,838 --> 00:09:00,072 The tugboat comes down the river. 154 00:09:00,092 --> 00:09:03,110 I unload said crate... 155 00:09:03,144 --> 00:09:05,312 that's me, by the way... I hide it in the woods, 156 00:09:05,347 --> 00:09:07,348 and then Trippi's guys pick it up 157 00:09:07,382 --> 00:09:09,617 and distribute to their buyers. 158 00:09:09,651 --> 00:09:12,553 - Who are the buyers? - That... 159 00:09:12,587 --> 00:09:16,590 I sincerely don't know. 160 00:09:17,469 --> 00:09:19,326 Take me to your vineyard guys. 161 00:09:19,361 --> 00:09:21,228 I'll check in with the river supervisor Altano, 162 00:09:21,263 --> 00:09:22,696 see what he's found. 163 00:09:22,731 --> 00:09:24,865 - Wait... Hank Altano? - Yeah. 164 00:09:24,900 --> 00:09:27,001 He was just in front of the civilian-oversight committee. 165 00:09:27,035 --> 00:09:29,103 Being unfairly framed for what? 166 00:09:29,137 --> 00:09:30,604 I don't know 'cause the case is still open, 167 00:09:30,639 --> 00:09:33,229 but I heard something about taking bribes. 168 00:09:33,249 --> 00:09:37,111 New plan... Niedermayer, take Moto and Valentine. 169 00:09:37,145 --> 00:09:39,480 Find out where these guys are getting their wine from. 170 00:09:39,514 --> 00:09:41,282 You and I... we'll talk to the river cop. 171 00:09:41,316 --> 00:09:42,950 I've just got a stop to make first. 172 00:09:42,984 --> 00:09:45,286 I can't tell you anything about Altano. 173 00:09:45,320 --> 00:09:46,754 'Cause you don't have anything on him yet 174 00:09:46,788 --> 00:09:49,790 and you're keeping the case open until you do. 175 00:09:49,824 --> 00:09:52,960 Or you've burned your tongue. Which is it? 176 00:09:52,994 --> 00:09:55,095 The river unit's a special group inside the sheriff's office 177 00:09:55,130 --> 00:09:57,898 led by an arrogant, self-aggrandizing pig 178 00:09:57,933 --> 00:09:59,567 who thinks he's above the rules. 179 00:09:59,601 --> 00:10:01,602 His crew hates and pities him, 180 00:10:01,636 --> 00:10:04,305 but they lie to keep him out of trouble. 181 00:10:04,339 --> 00:10:05,606 Sound familiar? 182 00:10:05,640 --> 00:10:07,241 I'm sure they don't hate him. 183 00:10:07,275 --> 00:10:10,511 Well, I'm sure he's too blinded by his ego to notice. 184 00:10:10,545 --> 00:10:11,579 That's why guys like him 185 00:10:11,613 --> 00:10:13,247 can't see when they've crossed the line. 186 00:10:13,281 --> 00:10:14,215 I see what you're doing. 187 00:10:14,249 --> 00:10:16,550 Very clever, insulting me in that way. 188 00:10:16,585 --> 00:10:19,286 Oh, yeah, I was worried that the comparison might be too subtle. 189 00:10:19,321 --> 00:10:20,654 No, no, no. Not too subtle at all. 190 00:10:20,689 --> 00:10:21,956 I'm just wondering if you insult 191 00:10:21,990 --> 00:10:23,624 your current boyfriend in the same way. 192 00:10:23,658 --> 00:10:25,926 You know, that nordic freak from corrections. 193 00:10:25,961 --> 00:10:28,729 - Everett, don't. - No. Not him. 194 00:10:28,763 --> 00:10:31,298 I meant the guy from vice with the hipster mustache 195 00:10:31,333 --> 00:10:32,766 - who irons his jeans. - Stop it. 196 00:10:32,801 --> 00:10:34,201 - Okay? Look, yes, fine. What's his name? - Geno something? 197 00:10:34,236 --> 00:10:38,405 I am seeing someone, but it's no one that you've ever met. 198 00:10:41,142 --> 00:10:43,310 See how good the truth feels? 199 00:10:49,084 --> 00:10:51,952 Don't be afraid to use your scary preacher voice. 200 00:10:51,987 --> 00:10:55,523 We're gonna bust this scumbag with God cop, bad cop. 201 00:10:56,101 --> 00:10:58,092 Mr. Altano. 202 00:10:58,924 --> 00:11:01,181 Taking a quick break before solving your murder? 203 00:11:01,201 --> 00:11:04,365 If I have to work on an empty stomach, everyone loses. 204 00:11:04,399 --> 00:11:07,201 Uh-huh. Just like home. 205 00:11:07,235 --> 00:11:08,869 Yeah, but usually with unorthodox cops, 206 00:11:08,904 --> 00:11:11,172 there's an investigative brilliance 207 00:11:11,206 --> 00:11:13,841 and an unbroken track record to back it up. 208 00:11:13,875 --> 00:11:16,243 I got the same record as you, detective. 209 00:11:16,278 --> 00:11:18,913 No one outsmarts me on this river, not ever. 210 00:11:18,947 --> 00:11:21,405 Uh-huh, well, hang on to your hoagie, 211 00:11:21,425 --> 00:11:24,218 'cause we think we've unearthed a wine-smuggling operation 212 00:11:24,252 --> 00:11:27,008 going on right under your very nose. 213 00:11:27,028 --> 00:11:29,089 You mean Gregory Valentine's? 214 00:11:29,124 --> 00:11:30,391 You know about it. 215 00:11:30,425 --> 00:11:32,493 Didn't I just say so? 216 00:11:32,527 --> 00:11:36,297 I'm you. I'm a greasy, greedy river rat. 217 00:11:36,331 --> 00:11:39,209 I won't lift a finger unless I'm getting paid. 218 00:11:39,229 --> 00:11:41,569 Well, if that were true, 219 00:11:41,603 --> 00:11:43,804 your boyfriend would have made me rich. 220 00:11:43,839 --> 00:11:45,239 He's my brother. 221 00:11:45,273 --> 00:11:49,009 What? 222 00:11:49,044 --> 00:11:52,646 So, that fine piece of harassment, Amy Gazanian, 223 00:11:52,681 --> 00:11:54,248 didn't dump you for being gay? 224 00:11:54,282 --> 00:11:56,784 No. Drunk. 225 00:11:56,818 --> 00:11:59,386 Been there. 226 00:11:59,421 --> 00:12:01,722 Ah, I'm just busting your balls. 227 00:12:01,756 --> 00:12:03,824 I look the other way to save you trouble. 228 00:12:03,859 --> 00:12:06,827 You've been overlooking criminal activity because of Backstrom? 229 00:12:06,862 --> 00:12:10,131 Sure. Me and Backstrom are cut from the same cloth. 230 00:12:10,165 --> 00:12:11,766 Uh, no. 231 00:12:11,800 --> 00:12:14,928 Your cloth smells like dead fish. 232 00:12:15,510 --> 00:12:19,507 What matters is we get the job done. 233 00:12:19,541 --> 00:12:22,543 So, whatever happens between you and Valentine and Trippi, 234 00:12:22,577 --> 00:12:23,744 I figure you're handling it. 235 00:12:23,779 --> 00:12:26,881 There's nothing going on between me and Trippi. 236 00:12:26,915 --> 00:12:29,950 That's exactly what I'll tell anyone who asks me. 237 00:12:29,985 --> 00:12:32,086 Even your ex. 238 00:12:32,120 --> 00:12:33,954 When we're getting nasty. 239 00:12:33,989 --> 00:12:35,256 You... okay. Hey, hey. 240 00:12:35,290 --> 00:12:36,991 Thank you for your time, officer. 241 00:12:37,025 --> 00:12:38,595 Oh, yeah. 242 00:12:38,615 --> 00:12:40,961 You got a problem there. 243 00:12:40,996 --> 00:12:42,430 I'll get Altano another way. 244 00:12:42,464 --> 00:12:44,265 No, I'm talking about Valentine. 245 00:12:44,299 --> 00:12:48,002 The boy's got to start taking responsibility for his actions. 246 00:12:48,036 --> 00:12:50,604 Yeah, what Valentine does on his own time is his business. 247 00:12:50,639 --> 00:12:53,374 Except getting you kicked off the force for defending him. 248 00:12:53,408 --> 00:12:56,177 Look, if Altano had busted Valentine when he should have, 249 00:12:56,211 --> 00:12:58,112 Valentine doesn't work with Trippi, 250 00:12:58,146 --> 00:13:00,066 none of this happens. 251 00:13:01,055 --> 00:13:04,418 - That's my brother. - He's jeopardizing your career 252 00:13:04,453 --> 00:13:06,787 and the careers of people you lead. 253 00:13:06,822 --> 00:13:09,843 It doesn't sound too brotherly to me. 254 00:13:15,350 --> 00:13:18,866 Hey, boys. Anybody home? 255 00:13:20,023 --> 00:13:23,571 - Gregory! What a lovely surprise. - Hey. 256 00:13:23,605 --> 00:13:26,374 - Sorry to drop in unannounced... - With cops. 257 00:13:26,408 --> 00:13:29,143 Nonsense. Since when don't cops like to drink? 258 00:13:29,177 --> 00:13:31,112 Come on in. We've just opened a bottle of our best. 259 00:13:31,146 --> 00:13:32,546 They're not really buyers, boys. 260 00:13:32,581 --> 00:13:34,692 We'll see about that. 261 00:13:34,712 --> 00:13:36,917 Uh, none for me, please. Not while I'm working, thanks. 262 00:13:36,952 --> 00:13:39,453 That's why we chose this line of work. 263 00:13:39,488 --> 00:13:42,023 Unfortunately, we suck at making wine. 264 00:13:42,057 --> 00:13:44,449 But as dealers, we rock. 265 00:13:44,469 --> 00:13:47,512 How do you guys get such rare wine for so little? 266 00:13:47,532 --> 00:13:49,663 Well, sometimes people don't want to wait for auctions 267 00:13:49,698 --> 00:13:51,499 or pay the big commissions. 268 00:13:51,533 --> 00:13:52,833 In case you couldn't guess, 269 00:13:52,868 --> 00:13:55,636 they're just here to find out about Trippi, 270 00:13:55,671 --> 00:13:57,338 so can you just tell them whatever you know? 271 00:13:57,372 --> 00:13:58,839 Well, it isn't much. We never... 272 00:13:58,874 --> 00:14:00,274 - Even met the guy. - Even met the guy. 273 00:14:00,308 --> 00:14:02,109 We haven't talked to Trippi since he took over 274 00:14:02,144 --> 00:14:03,744 from Valentine... even when he asked to 275 00:14:03,779 --> 00:14:05,980 double this last order, he had someone else make the call. 276 00:14:06,014 --> 00:14:07,381 - Double? - Two crates. 277 00:14:07,416 --> 00:14:08,949 Impossible, right? 278 00:14:08,984 --> 00:14:11,018 We tapped out every contact we had 279 00:14:11,053 --> 00:14:12,920 and still barely managed to get it on the boat in time. 280 00:14:12,954 --> 00:14:15,323 This is what Trippi looks like. 281 00:14:15,357 --> 00:14:17,925 And whoever killed him tried to kill Valentine, 282 00:14:17,959 --> 00:14:19,727 and we believe that they're trying to kill you, as well. 283 00:14:19,761 --> 00:14:21,462 Why us? 284 00:14:21,496 --> 00:14:22,797 Is this wine stolen? 285 00:14:22,831 --> 00:14:24,699 No! Absolutely not. 286 00:14:24,733 --> 00:14:26,267 And can you prove that? 287 00:14:26,301 --> 00:14:27,435 Of course. 288 00:14:27,469 --> 00:14:29,570 Got receipts, inventory lists, whatever you need. 289 00:14:29,604 --> 00:14:31,672 Bless you. 290 00:14:31,707 --> 00:14:33,307 Sorry, we keep the whole place regulated 291 00:14:33,342 --> 00:14:35,376 to cellar standard of 59 degrees. 292 00:14:35,410 --> 00:14:36,677 It's good for the wine. 293 00:14:36,712 --> 00:14:38,279 No, it's not that. It's the dust. 294 00:14:38,313 --> 00:14:39,413 Ooh. 295 00:14:39,448 --> 00:14:42,550 We probably should clean a bit more often. 296 00:14:42,584 --> 00:14:46,253 If this whole place is cooled to 59 degrees, 297 00:14:46,288 --> 00:14:48,556 then why is there condensation 298 00:14:48,590 --> 00:14:50,891 on the other side of this glass door? 299 00:14:50,926 --> 00:14:53,194 Uh, that's just the extractor. 300 00:14:53,228 --> 00:14:54,762 Moto, hold them. 301 00:14:54,796 --> 00:14:56,263 Okay. 302 00:15:08,577 --> 00:15:10,444 Huh. 303 00:15:10,479 --> 00:15:13,481 That's clever. Red dust used to sediment. 304 00:15:13,515 --> 00:15:16,150 You won't find that in a week-old box of wine. 305 00:15:16,184 --> 00:15:17,685 What are you implying? 306 00:15:17,719 --> 00:15:19,605 Really? 307 00:15:24,860 --> 00:15:28,262 - Backstrom. - Lieutenant, Valentine and Trippi 308 00:15:28,297 --> 00:15:29,830 are not dealing with stolen wine. 309 00:15:29,865 --> 00:15:31,375 It's counterfeit! 310 00:15:31,743 --> 00:15:34,502 Yeah, the vineyard guys in Washington 311 00:15:34,536 --> 00:15:36,804 soak the labels off of vintage bottles, 312 00:15:36,838 --> 00:15:39,974 and then they are refilling it with a cheap red wine, 313 00:15:40,008 --> 00:15:44,010 and then they are re-labeling and re-corking the bottles. 314 00:15:44,262 --> 00:15:47,054 It's pretty amazing. How do you want me to proceed? 315 00:15:47,307 --> 00:15:50,918 Arrest 'em. Arrest 'em all, even Valentine. 316 00:15:51,597 --> 00:15:55,479 - Are you sure? - Yes! Arrest him! 317 00:15:59,484 --> 00:16:01,218 I swear I had no idea the wine was fake. 318 00:16:01,253 --> 00:16:03,169 Somebody is trying to kill you, 319 00:16:03,189 --> 00:16:05,996 and you need to start helping us. 320 00:16:09,331 --> 00:16:11,609 All right. 321 00:16:11,629 --> 00:16:15,175 I may have known the wine was counterfeit. 322 00:16:15,195 --> 00:16:16,668 So what? 323 00:16:18,002 --> 00:16:21,671 So, that suggests a whole new motive... 324 00:16:21,706 --> 00:16:25,141 like one of Trippi's buyers was looking for revenge 325 00:16:25,176 --> 00:16:27,777 after being tricked into spending 20 grand 326 00:16:27,812 --> 00:16:29,846 on a $2 bottle of wine. 327 00:16:29,881 --> 00:16:31,781 Who was Trippi ripping off? 328 00:16:31,816 --> 00:16:35,649 I swear on a stack of holy condoms, I don't know. 329 00:16:35,669 --> 00:16:37,696 All I ever did was pick up the shipment from the boat 330 00:16:37,716 --> 00:16:39,403 and I took it to the drop-off spot. 331 00:16:39,423 --> 00:16:42,025 I never saw who picked it up... ever! 332 00:16:42,859 --> 00:16:44,755 - He's telling the truth. - Thank you. 333 00:16:44,775 --> 00:16:47,797 Which means I know how to find the buyers. 334 00:16:47,831 --> 00:16:49,642 - How? - You said your wine guys 335 00:16:49,662 --> 00:16:51,518 already loaded up the next shipment, right? 336 00:16:51,538 --> 00:16:52,635 It's a schedule. 337 00:16:52,655 --> 00:16:54,326 The tugboat should be in today around 4:00. 338 00:16:54,346 --> 00:16:57,978 Great. So, you pick up the crates like normal. 339 00:16:57,998 --> 00:17:03,128 We wait and catch the killer/buyer at the drop-off. 340 00:17:10,255 --> 00:17:12,178 You think we can trust Valentine? 341 00:17:12,198 --> 00:17:15,158 About as much as we can trust Backstrom. 342 00:17:21,075 --> 00:17:22,672 Hey! 343 00:17:22,692 --> 00:17:24,580 Hey! 344 00:17:25,852 --> 00:17:27,937 Hey, stop! 345 00:17:28,551 --> 00:17:31,142 Well, that's not good. 346 00:17:48,692 --> 00:17:52,028 Whoa-ho-ho! Never been on a high-speed boat chase before! 347 00:17:52,062 --> 00:17:53,663 Oh, man, I love it! 348 00:17:53,697 --> 00:17:55,598 Yeah, I bet you do. You're bald. 349 00:17:56,851 --> 00:17:59,135 This is the Portland Police. 350 00:17:59,169 --> 00:18:01,738 Cut your engine. 351 00:18:07,142 --> 00:18:08,945 Do I need a lawyer? 352 00:18:08,979 --> 00:18:11,614 Now, look, it turns out some of the wine was counterfeit. 353 00:18:11,649 --> 00:18:14,080 I know. I was just as shocked as you are. 354 00:18:14,100 --> 00:18:16,719 Why didn't you stop back there on your regular route? 355 00:18:17,821 --> 00:18:19,758 I heard someone killed Dante Trippi. 356 00:18:19,778 --> 00:18:20,451 So? 357 00:18:20,471 --> 00:18:23,226 So, I didn't think it was smart to stop at an isolated jetty 358 00:18:23,260 --> 00:18:24,827 where no one could hear me scream. 359 00:18:24,862 --> 00:18:26,567 - You should have texted me. - You should have texted me. 360 00:18:26,587 --> 00:18:29,780 - Where's the wine? - It's right here. 361 00:18:29,800 --> 00:18:32,602 Um, I was gonna take it back to the Backman brothers. 362 00:18:32,637 --> 00:18:34,271 You know where it's supposed to go? 363 00:18:34,305 --> 00:18:36,072 To him. You know, I give it to Valentine. 364 00:18:36,107 --> 00:18:38,694 And he pays me my cut. That's all I know. 365 00:18:38,714 --> 00:18:42,763 Mm, no. Not today, sweetie. 366 00:18:43,042 --> 00:18:45,338 It's evidence now. 367 00:18:46,734 --> 00:18:49,047 Valentine's tugboat captain didn't make the drop, 368 00:18:49,067 --> 00:18:50,861 so we didn't track the buyer. 369 00:18:50,881 --> 00:18:54,057 Then it's a good thing I've been watching traffic. Come see. 370 00:18:54,091 --> 00:18:56,430 So, these cameras are positioned 371 00:18:56,450 --> 00:18:59,496 on the only road that goes near the drop-off spot. 372 00:18:59,530 --> 00:19:02,899 And so far, I have spotted one vehicle 373 00:19:02,934 --> 00:19:05,135 that passes by within one hour 374 00:19:05,169 --> 00:19:08,292 of every drop that Valentine has made. 375 00:19:08,312 --> 00:19:11,041 Hmm. What's the logo? "PGC"? 376 00:19:11,075 --> 00:19:14,311 Find out. I'll call the lieutenant. 377 00:19:14,796 --> 00:19:16,947 Gentlemen. 378 00:19:17,718 --> 00:19:22,385 It turns out that Mr. Trippi was selling all of his wine 379 00:19:22,420 --> 00:19:24,698 to the Portland governors club. 380 00:19:25,412 --> 00:19:27,190 - Brilliant! - Yeah. 381 00:19:27,225 --> 00:19:30,227 Well, Paquet helped, but thank you. 382 00:19:30,261 --> 00:19:31,928 No, Trippi. 383 00:19:31,963 --> 00:19:33,029 One-stop shopping 384 00:19:33,064 --> 00:19:35,031 for a who's who of the rich society people. 385 00:19:35,066 --> 00:19:37,067 Should have thought of it myself. 386 00:19:37,101 --> 00:19:40,403 Yeah, Trippi's a genius... And dead. 387 00:19:40,438 --> 00:19:42,439 So, you gonna bust them or what? 388 00:19:42,473 --> 00:19:45,909 - No... But you are. - He's not a cop. 389 00:19:45,943 --> 00:19:47,477 He's bait. 390 00:19:47,512 --> 00:19:50,714 But you mean not in a bait way, right? 391 00:19:50,748 --> 00:19:52,115 Uh, I kind of do. 392 00:19:52,149 --> 00:19:55,485 You are gonna go to the Portland governors club. 393 00:19:55,520 --> 00:19:58,388 You are gonna bring the missing shipment of wine 394 00:19:58,422 --> 00:19:59,990 and lure out the killer. 395 00:20:00,024 --> 00:20:03,960 You want me to waltz in pretending to be the new Trippi 396 00:20:03,995 --> 00:20:06,496 to get the guy who killed Trippi to, what, kill me? 397 00:20:06,531 --> 00:20:07,864 What better way to catch a murderer 398 00:20:07,899 --> 00:20:09,232 than to catch him murdering? 399 00:20:09,267 --> 00:20:11,034 You could use my bulletproof vest. 400 00:20:11,068 --> 00:20:13,570 No, Moto, white people don't kill each other 401 00:20:13,604 --> 00:20:14,838 inside the club. 402 00:20:14,872 --> 00:20:17,040 They wait till they get outside, where we'll be waiting. 403 00:20:17,074 --> 00:20:19,276 Yeah, waiting to call the ambulance. 404 00:20:19,310 --> 00:20:21,444 You know, we might have caught him already 405 00:20:21,479 --> 00:20:24,347 if you hadn't wasted our time with your lies. 406 00:20:24,382 --> 00:20:26,316 So, what, are you punishing me? 407 00:20:26,350 --> 00:20:28,151 Don't be paranoid. No. 408 00:20:28,186 --> 00:20:30,987 It just so happens that putting you in danger 409 00:20:31,022 --> 00:20:34,958 coincides with my self-interests, so win-win. 410 00:20:47,315 --> 00:20:49,712 Thank you, gentlemen. 411 00:20:51,949 --> 00:20:55,442 - Hi. Wine delivery. - Delivery? Since when? 412 00:20:55,462 --> 00:20:58,193 Uh, the usual pick up got botched. 413 00:20:58,227 --> 00:21:00,161 Just here to straighten things out. 414 00:21:11,561 --> 00:21:14,209 Elevator's down there. Go to the third floor. 415 00:21:14,243 --> 00:21:15,744 Thanks. 416 00:21:23,528 --> 00:21:25,094 Third floor. 417 00:21:25,114 --> 00:21:27,719 That's where you'll find my perfect dead body. 418 00:21:27,739 --> 00:21:30,092 And when they lay me on the gurney, 419 00:21:30,126 --> 00:21:33,288 preferably by the strong hands a strapping EMT... 420 00:21:33,308 --> 00:21:36,158 Just remember, Backstrom, 421 00:21:36,178 --> 00:21:38,500 you don't always tell me the truth, either. 422 00:21:38,534 --> 00:21:40,602 Our relationship isn't based on truth. 423 00:21:40,637 --> 00:21:43,505 - It's based on trust. - Oh, I think I'm gonna be sick. 424 00:21:43,539 --> 00:21:45,941 We tell each other what the other needs to know. 425 00:21:45,975 --> 00:21:48,677 And even though I've made many bad choices, 426 00:21:48,711 --> 00:21:50,581 I always have your back. 427 00:21:50,601 --> 00:21:52,948 I trust you have mine, too. 428 00:21:52,982 --> 00:21:54,616 And, no, I'm not just 429 00:21:54,651 --> 00:21:57,019 saying this because I'm about to walk into a death trap. 430 00:22:03,645 --> 00:22:06,267 But also because of that. 431 00:22:16,906 --> 00:22:19,675 Is that a gun at my head, or are you just happy to see me? 432 00:22:19,709 --> 00:22:20,842 Stay exactly where you are. 433 00:22:20,877 --> 00:22:23,145 - He's in trouble. Let's go. - Not yet, not yet. 434 00:22:23,179 --> 00:22:24,780 He's got a gun to his head! 435 00:22:24,814 --> 00:22:26,381 You're the one who said 436 00:22:26,416 --> 00:22:28,183 that he's got to learn some responsibility. 437 00:22:28,217 --> 00:22:29,551 You can't learn if you're dead. 438 00:22:29,585 --> 00:22:31,286 It's easy to underestimate him. 439 00:22:31,321 --> 00:22:33,822 Just... just trust me. 440 00:22:33,856 --> 00:22:36,165 Who the hell are you? 441 00:22:36,826 --> 00:22:38,760 I'm Gregory Valentine. 442 00:22:38,795 --> 00:22:41,730 Is that supposed to mean something to me? 443 00:22:41,764 --> 00:22:44,417 Just that I have your wine. 444 00:22:46,248 --> 00:22:47,703 What do you know about it? 445 00:22:47,737 --> 00:22:49,972 I work with Dante Trippi. 446 00:22:50,006 --> 00:22:51,440 Worked with. 447 00:22:51,474 --> 00:22:54,643 And I'm just trying to make things right with his clients. 448 00:22:54,677 --> 00:22:56,111 That's all. 449 00:22:56,145 --> 00:22:57,246 So, if you're not interested, 450 00:22:57,280 --> 00:22:58,580 I have plenty of other people who are. 451 00:22:58,615 --> 00:23:00,048 It's a little late to be making threats, don't you... 452 00:23:00,083 --> 00:23:02,120 Start walking. 453 00:23:02,140 --> 00:23:04,319 We lost him. Let's go. 454 00:23:04,354 --> 00:23:06,054 I don't want to blow his cover if we don't have to. 455 00:23:06,089 --> 00:23:08,523 Well, police presence ought to be a good distraction. 456 00:23:08,558 --> 00:23:10,759 - Portland P.D. - How can I help you? 457 00:23:10,793 --> 00:23:13,495 You can start by showing us where you keep the dead hookers. 458 00:23:13,529 --> 00:23:14,529 That's insane. 459 00:23:14,564 --> 00:23:16,131 Then you don't mind if we look around? 460 00:23:16,165 --> 00:23:19,835 - Well, no, but I... - I'll take that as permission granted. 461 00:23:19,869 --> 00:23:22,471 Okay, all right, listen up. This is a raid. 462 00:23:22,505 --> 00:23:24,039 Officer Moto, 463 00:23:24,073 --> 00:23:27,509 go search for their secret-society sex dungeons. 464 00:23:37,647 --> 00:23:39,768 I'm sorry about this. 465 00:23:40,590 --> 00:23:41,924 I heard about Trippi's murder. 466 00:23:41,958 --> 00:23:45,127 I've been completely freaked out about it ever since. 467 00:23:45,161 --> 00:23:46,732 Ohh. 468 00:23:47,864 --> 00:23:50,933 Well... Nobody's... 469 00:23:50,967 --> 00:23:53,001 Nobody's mad at me, right? 470 00:23:53,036 --> 00:23:54,770 Not that I know of. 471 00:23:54,804 --> 00:23:56,238 Okay, good. 472 00:23:56,272 --> 00:23:59,107 Yeah, it's all good. Thank God. 473 00:23:59,142 --> 00:24:01,984 The fact is, you know what? I'm relieved you're here. 474 00:24:03,085 --> 00:24:05,314 My clients are very demanding. 475 00:24:05,348 --> 00:24:07,890 The last thing I need is my supply drying out. 476 00:24:07,910 --> 00:24:11,486 A Roman�e-Conti Pinot 2005. 477 00:24:11,521 --> 00:24:12,854 Hmm. 478 00:24:12,889 --> 00:24:15,324 Oh, yeah. 479 00:24:15,358 --> 00:24:17,492 Uh... 480 00:24:17,527 --> 00:24:19,261 Listen, this is, uh... 481 00:24:19,295 --> 00:24:21,396 it's for one crate, right, not two? 482 00:24:21,431 --> 00:24:25,133 Oh, uh, I thought you doubled your order. 483 00:24:25,521 --> 00:24:28,437 No... no, it's like I told Trippi, 484 00:24:28,471 --> 00:24:31,369 one is all I can unload at a time. 485 00:24:31,389 --> 00:24:33,408 Until you produce a warrant, 486 00:24:33,443 --> 00:24:35,982 I cannot allow you to take one more step. 487 00:24:36,613 --> 00:24:38,447 I'm going to call the mayor. 488 00:24:38,481 --> 00:24:40,682 He happens to be an esteemed member here. 489 00:24:40,717 --> 00:24:42,117 Say hi from me. 490 00:24:42,151 --> 00:24:45,053 I'd do it myself, but I got to go. 491 00:24:45,088 --> 00:24:46,622 So long, everybody. 492 00:24:46,656 --> 00:24:48,357 Moto, let's go. 493 00:24:48,391 --> 00:24:50,826 - That's the buyer. - Arthur Towne. 494 00:24:50,860 --> 00:24:54,162 Degrees from Yale, the culinary institute of America, 495 00:24:54,197 --> 00:24:55,831 and a sommeliers certification 496 00:24:55,865 --> 00:24:57,766 from the court of master sommeliers. 497 00:24:57,800 --> 00:25:00,602 And with his unmatched supply of fine wines, 498 00:25:00,637 --> 00:25:03,438 he has single-handedly shaped 499 00:25:03,473 --> 00:25:06,208 the PGS into the envy of every wine club in the world. 500 00:25:06,242 --> 00:25:10,312 If they love him that much, they can't know the wine's fake. 501 00:25:10,346 --> 00:25:12,354 - Well, he didn't seem to, either. - How is that possible? 502 00:25:12,374 --> 00:25:14,383 Well, for one, the wine is too valuable to open. 503 00:25:14,417 --> 00:25:16,351 And when it is, without anything to compare it to, 504 00:25:16,386 --> 00:25:18,353 very few people can tell the difference between 505 00:25:18,388 --> 00:25:22,190 a decent wine and the most exclusive wines on the planet. 506 00:25:22,225 --> 00:25:24,426 So, who was the second crate for? 507 00:25:24,460 --> 00:25:27,429 Hmm. Towne didn't want it. 508 00:25:27,463 --> 00:25:29,198 Trippi is dead. 509 00:25:29,232 --> 00:25:31,366 You didn't even know it existed. 510 00:25:31,401 --> 00:25:35,404 So... Who stands to profit 511 00:25:35,438 --> 00:25:37,539 from Trippi's murder? 512 00:25:39,275 --> 00:25:42,611 Oh, the crook who raced right past us 513 00:25:42,645 --> 00:25:45,080 on their way to a rich person's auction. 514 00:25:46,321 --> 00:25:49,551 Tugboat Annie. 515 00:25:54,485 --> 00:25:58,968 Girls can barly drive a car so who let you drive a tugboat? 516 00:25:59,022 --> 00:26:01,558 I've worked the rivers since high school. 517 00:26:01,578 --> 00:26:03,838 I started out as a deckhand, 518 00:26:03,858 --> 00:26:06,329 made captain by the time I was 25. 519 00:26:06,364 --> 00:26:08,327 So, you weren't smart enough for a high-paying job. 520 00:26:08,347 --> 00:26:11,693 I don't do it for the money. I love the water, the freedom. 521 00:26:11,713 --> 00:26:14,971 I'm you... Crazy enough to think 522 00:26:15,006 --> 00:26:18,175 that freedom smells like a dirty, old tugboat, 523 00:26:18,209 --> 00:26:20,983 old enough to recognize that I'm gonna die broke. 524 00:26:21,003 --> 00:26:24,014 So for extra money, I transport 525 00:26:24,048 --> 00:26:28,084 stolen goods for known criminals, but I want more. 526 00:26:28,119 --> 00:26:30,186 Yes, I run a delivery service, 527 00:26:30,206 --> 00:26:33,889 but I had no idea that the wine was stolen or fake. 528 00:26:33,909 --> 00:26:35,254 Sure you did! 529 00:26:35,274 --> 00:26:38,328 You killed Trippi, you were gonna run away with his crates, 530 00:26:38,362 --> 00:26:40,764 sell them for a fortune, and never look back. 531 00:26:40,798 --> 00:26:43,801 Run away to where? My whole life is this river. 532 00:26:43,821 --> 00:26:45,735 Rich fugitives don't need rivers. 533 00:26:45,770 --> 00:26:48,293 They sip mimosas and get massages by infinity pools. 534 00:26:48,313 --> 00:26:52,512 I don't care about that! I just want to do my job! 535 00:26:54,451 --> 00:26:56,313 Wow, you really do love the river. 536 00:26:56,347 --> 00:26:57,914 Yes! Are you deaf?! 537 00:26:59,152 --> 00:27:01,885 But Trippi knew the sommelier 538 00:27:01,919 --> 00:27:03,720 didn't want an extra case of wine, 539 00:27:03,754 --> 00:27:06,556 so why did he order another one from the brothers? 540 00:27:07,704 --> 00:27:10,450 He didn't. 541 00:27:10,470 --> 00:27:12,109 I want to talk to a lawyer. 542 00:27:12,129 --> 00:27:15,659 You were transporting goods for someone else, 543 00:27:15,861 --> 00:27:18,823 someone who could ruin your life if you didn't cooperate, 544 00:27:18,843 --> 00:27:23,340 someone who could take you off the river for good. 545 00:27:27,314 --> 00:27:29,913 Let's make a deal. 546 00:27:31,378 --> 00:27:33,116 - Altano? - Yeah. 547 00:27:33,151 --> 00:27:34,946 - Really? - Yeah. 548 00:27:34,966 --> 00:27:37,020 And we're not the same, Amy. Okay? 549 00:27:37,054 --> 00:27:38,588 I might be a little bit dirty. 550 00:27:38,623 --> 00:27:41,525 This guy is dipped in slime and rolled in rat turds. 551 00:27:41,559 --> 00:27:44,428 Well, no real winners in that comparison, but sure. 552 00:27:44,462 --> 00:27:45,862 Do you have proof? 553 00:27:45,897 --> 00:27:48,231 Yeah, Analeigh Kee, tugboat driver, 554 00:27:48,266 --> 00:27:51,601 is willing to testify that not only did he turn a blind eye 555 00:27:51,636 --> 00:27:53,437 to Trippi's smuggling, 556 00:27:53,457 --> 00:27:55,469 he tried to profit off of it, as well. 557 00:27:55,489 --> 00:27:58,168 Threatened to pull her captain's license unless she cooperated. 558 00:27:58,188 --> 00:28:00,077 What, and then he killed Trippi? 559 00:28:00,111 --> 00:28:02,412 No. I wish... he's just a parasite, 560 00:28:02,447 --> 00:28:04,466 parasites usually don't kill their hosts. 561 00:28:04,486 --> 00:28:06,180 Thank you. 562 00:28:06,200 --> 00:28:08,685 Yeah. It's pretty great. 563 00:28:08,720 --> 00:28:10,353 Want to celebrate? Get a little dinner? 564 00:28:10,388 --> 00:28:12,055 What do you say? I'm famished. 565 00:28:12,090 --> 00:28:14,024 Lieutenant. 566 00:28:14,058 --> 00:28:15,792 Captain Rocha? 567 00:28:15,827 --> 00:28:17,094 You looking for me? 568 00:28:17,128 --> 00:28:19,262 - Everett, um... - Oh, no. Let me guess. 569 00:28:19,297 --> 00:28:20,964 You're trying to get in on the case 570 00:28:20,998 --> 00:28:24,534 'cause Trippi's, what, 1/32 featherhead? 571 00:28:24,569 --> 00:28:26,595 You going in there? 572 00:28:26,875 --> 00:28:28,209 Huh? 573 00:28:30,396 --> 00:28:32,410 Oh. 574 00:28:32,944 --> 00:28:34,378 You're going in there. 575 00:28:34,412 --> 00:28:35,946 Don't talk to Amy like... 576 00:28:35,980 --> 00:28:38,382 Shut up, Tonto. You lied to me. 577 00:28:38,416 --> 00:28:39,750 With this guy?! 578 00:28:39,784 --> 00:28:42,619 He tried to screw me over with my dad. 579 00:28:42,653 --> 00:28:43,720 How did you do it, Rocha? Huh? 580 00:28:43,755 --> 00:28:45,021 Did you get one of your medicine men 581 00:28:45,056 --> 00:28:47,257 to make a little Amy doll out of corn husks? 582 00:28:47,291 --> 00:28:49,192 I show respect to Amy. 583 00:28:49,227 --> 00:28:51,828 I don't show up drunk and needing a shower. 584 00:28:51,863 --> 00:28:53,630 Yeah, well, your aftershave smells like 585 00:28:53,664 --> 00:28:55,732 casinos and federal aid. 586 00:28:55,767 --> 00:28:58,442 - Okay, that's enough. - You lied to me, Amy! 587 00:29:16,220 --> 00:29:18,855 Come on. 588 00:29:55,860 --> 00:29:58,195 Uh-huh. 589 00:30:01,058 --> 00:30:03,467 Son of a bitch! 590 00:30:03,501 --> 00:30:05,969 Hello? 591 00:30:06,004 --> 00:30:07,671 Hey, you still at the office? 592 00:30:07,705 --> 00:30:09,006 Yes, can I help you with something? 593 00:30:09,040 --> 00:30:10,707 The contents of Trippi's stomach, 594 00:30:10,742 --> 00:30:12,409 specifically if he had any wine? 595 00:30:12,443 --> 00:30:14,177 Hold on, I'll pull it up. 596 00:30:14,212 --> 00:30:16,747 Your voice sounds especially annoying. 597 00:30:16,781 --> 00:30:18,807 Is Paquet there? 598 00:30:19,831 --> 00:30:21,718 Bonsoir, Backstrom. 599 00:30:21,753 --> 00:30:24,054 I'll have you know that what you're doing is a terrible idea. 600 00:30:24,088 --> 00:30:26,356 Good thing I'm not doing anything. 601 00:30:26,391 --> 00:30:28,425 You're just gonna get bored and leave. 602 00:30:28,459 --> 00:30:30,394 He'll have a breakdown, 603 00:30:30,428 --> 00:30:32,313 and you'll have to lie about what you're up to. 604 00:30:32,333 --> 00:30:34,717 And then I'll be stuck with an even worse version of Niedermayer. 605 00:30:34,737 --> 00:30:37,000 I'm still here, sir. 606 00:30:37,035 --> 00:30:40,871 Yes, there was undigested alcohol in his stomach. Why? 607 00:30:40,905 --> 00:30:43,707 Because I found a half-empty bottle of wine at the barge, 608 00:30:43,741 --> 00:30:47,055 recently opened, and I never leave a bottle half-empty. 609 00:30:47,075 --> 00:30:49,146 And Valentine doesn't drink wine 610 00:30:49,180 --> 00:30:50,714 because of the calories on his hips. 611 00:30:50,748 --> 00:30:52,716 Well, he had to open it for somebody else then. 612 00:30:52,750 --> 00:30:55,246 Exactly. What else did you find in his stomach? 613 00:30:55,266 --> 00:30:57,087 Cracked wheat wafers, 614 00:30:57,121 --> 00:31:00,906 havarti cheese, and surprisingly lean beef. 615 00:31:06,431 --> 00:31:10,400 Look at that... empty cracker box. 616 00:31:10,435 --> 00:31:14,404 And I've got a fancy cheese-shop paper. 617 00:31:14,439 --> 00:31:16,563 And... 618 00:31:17,475 --> 00:31:22,446 Styrofoam still wet with meat juice. 619 00:31:22,480 --> 00:31:25,315 The bastard was cooking for him. 620 00:31:25,350 --> 00:31:27,527 So, you think Trippi was in your barge? 621 00:31:27,547 --> 00:31:30,754 Yeah, which means that Trippi wasn't killed on his way 622 00:31:30,788 --> 00:31:31,888 to see Valentine. 623 00:31:31,923 --> 00:31:33,490 He was killed after he left, 624 00:31:33,524 --> 00:31:37,461 which means Valentine was the last person to see him alive. 625 00:31:46,484 --> 00:31:48,398 Don't worry. I'm safe. 626 00:31:48,418 --> 00:31:50,968 A closeted jock from the gym walked me home. 627 00:31:50,988 --> 00:31:52,318 Terrible kisser. 628 00:31:52,338 --> 00:31:55,172 Why not give him some wine, cheese, and meat? 629 00:31:55,192 --> 00:31:59,577 I know where his meat's been. Not interested. 630 00:32:00,415 --> 00:32:01,934 You lie to me 631 00:32:01,968 --> 00:32:05,304 one more time, I swear to God 632 00:32:05,785 --> 00:32:09,541 I will leave you locked out of this barge 633 00:32:09,576 --> 00:32:13,091 until somebody shoots you. 634 00:32:16,082 --> 00:32:17,959 All right. 635 00:32:18,585 --> 00:32:20,919 I saw Trippi the night he was killed. 636 00:32:20,954 --> 00:32:22,390 Saw? 637 00:32:22,410 --> 00:32:24,723 More like seduced, or tried. 638 00:32:24,757 --> 00:32:26,258 What, he rejected you? 639 00:32:26,292 --> 00:32:28,393 So, you shot him 640 00:32:28,428 --> 00:32:30,362 and took his wallet as a trophy? 641 00:32:30,396 --> 00:32:33,365 I may have stolen his wallet, but nobody rejects me, 642 00:32:33,399 --> 00:32:35,100 and I definitely didn't kill Trippi. 643 00:32:35,134 --> 00:32:37,690 - Tell that to the judge! - Okay, all right. 644 00:32:37,710 --> 00:32:40,172 Okay... Look. 645 00:32:40,734 --> 00:32:42,576 After Trippi took over my wine business, 646 00:32:42,596 --> 00:32:44,909 I started looking for other opportunities, right? 647 00:32:44,929 --> 00:32:47,179 And I stumbled across cultured meat. 648 00:32:47,213 --> 00:32:49,481 Stop it, Valentine. Just stop it. 649 00:32:49,515 --> 00:32:53,073 Just listen to me for a second, please. 650 00:32:53,920 --> 00:32:55,587 Go. 651 00:32:55,622 --> 00:32:57,456 In-vitro meat, grown in a test tube, 652 00:32:57,490 --> 00:32:59,558 no animals murdered, no grass destroyed. 653 00:32:59,592 --> 00:33:01,059 But the FDA hasn't approved it yet, 654 00:33:01,094 --> 00:33:03,195 so the profit margins are ridiculous. 655 00:33:03,229 --> 00:33:05,931 Now, Trippi demands to have a taste of the meat 656 00:33:05,965 --> 00:33:08,100 and my operation... that's it. 657 00:33:08,134 --> 00:33:10,936 Then he leaves, and I hear a gunshot. 658 00:33:10,970 --> 00:33:13,906 I run out, and I see him being pushed into the water, 659 00:33:13,940 --> 00:33:17,142 but the murderer ran off before I could see who it was. 660 00:33:17,176 --> 00:33:20,366 That's why I thought telling you this was pointless. 661 00:33:20,386 --> 00:33:24,783 But the murderer doesn't know what you saw, right? 662 00:33:24,817 --> 00:33:27,019 - Right. - They've been pursuing you 663 00:33:27,053 --> 00:33:30,088 because they think you might be a witness! 664 00:33:30,123 --> 00:33:31,990 May... uh, yeah. Maybe. 665 00:33:32,025 --> 00:33:36,194 And we didn't know that! Okay?! 666 00:33:36,229 --> 00:33:40,736 We have been looking for someone in business with Trippi and you. 667 00:33:40,756 --> 00:33:44,002 All right. All right! I get it. 668 00:33:44,037 --> 00:33:46,038 More information might have been helpful. 669 00:33:46,072 --> 00:33:47,779 Sorry. 670 00:33:48,291 --> 00:33:49,975 I was just trying to protect you. 671 00:33:50,009 --> 00:33:51,810 No. No. 672 00:33:51,844 --> 00:33:53,979 You lied because 673 00:33:54,013 --> 00:33:56,481 you didn't want to look like an idiot in front of me 674 00:33:56,516 --> 00:34:00,319 by making deals with Trippi again. 675 00:34:00,353 --> 00:34:01,954 That's what you want to think? Fine. 676 00:34:01,988 --> 00:34:04,389 Not only did you put our lives in danger, 677 00:34:04,424 --> 00:34:08,393 you jeopardized my career and the careers of my team! 678 00:34:08,428 --> 00:34:11,830 Not very brotherly of you. 679 00:34:11,865 --> 00:34:15,500 I wasn't making a deal. You think Trippi makes deals? 680 00:34:15,535 --> 00:34:16,935 Trippi blackmails. 681 00:34:16,970 --> 00:34:20,105 What could Trippi possibly blackmail you about 682 00:34:20,139 --> 00:34:22,207 that wouldn't turn back around on him?! 683 00:34:22,242 --> 00:34:25,043 You! He was blackmailing me with you! 684 00:34:25,078 --> 00:34:27,646 Because he has an EMT driver 685 00:34:27,680 --> 00:34:31,450 from that night ready to testify that you broke his jaw. 686 00:34:31,791 --> 00:34:33,519 And if I didn't do what Trippi asked, 687 00:34:33,553 --> 00:34:36,538 he was gonna destroy you! 688 00:34:37,329 --> 00:34:43,140 When I say I'm protecting you, I really am protecting you. 689 00:34:44,133 --> 00:34:47,933 Is that not brotherly enough, you son of a bitch? 690 00:34:56,059 --> 00:34:58,789 Stay in the barge. 691 00:34:59,673 --> 00:35:02,080 I got to go catch this killer. 692 00:35:05,661 --> 00:35:08,821 So, we're back to the murderer being anyone, including you. 693 00:35:08,855 --> 00:35:11,385 It was someone Trippi was blackmailing. 694 00:35:11,405 --> 00:35:13,458 They finally broke under the pressure. 695 00:35:13,493 --> 00:35:14,793 Okay, so I'll rearrange the photos 696 00:35:14,828 --> 00:35:18,075 and prioritize suspects who were in bad deals with him. 697 00:35:18,261 --> 00:35:20,065 Are you drinking the evidence? 698 00:35:20,099 --> 00:35:21,333 Am I? 699 00:35:21,367 --> 00:35:24,421 That's $150,000 bottle of fake wine, sir. 700 00:35:25,041 --> 00:35:26,104 Not bad. 701 00:35:26,139 --> 00:35:27,739 For $20,000, I'll give you a sip. 702 00:35:27,774 --> 00:35:30,375 - I must say, I'm curious. - Oh. 703 00:35:30,410 --> 00:35:31,910 Look, they mix different wines together, 704 00:35:31,945 --> 00:35:33,745 and then they add a non-fermentable sugar 705 00:35:33,780 --> 00:35:36,281 to improve the taste... it can be very effective. 706 00:35:36,316 --> 00:35:38,584 "Drink that wine with a merry heart"... 707 00:35:38,618 --> 00:35:41,253 Ecclesiastes, chapter 9, verse 7. 708 00:35:41,287 --> 00:35:42,788 Cheers. 709 00:35:46,036 --> 00:35:48,093 - Oh, wow. That's good. - That's impressive. 710 00:35:48,128 --> 00:35:49,928 Mnh. 711 00:35:49,963 --> 00:35:52,621 Anyone fooled by this should just... 712 00:35:52,641 --> 00:35:54,133 kill themselves. 713 00:35:55,821 --> 00:36:00,397 Powerful people being duped don't kill themselves. 714 00:36:01,517 --> 00:36:03,007 Oh... 715 00:36:04,030 --> 00:36:07,479 It's about blackmail and wine. 716 00:36:09,015 --> 00:36:10,883 I need to speak to the president. 717 00:36:10,917 --> 00:36:13,352 Good evening, lieutenant. I need to see a warrant. 718 00:36:13,386 --> 00:36:15,926 I came to apologize. 719 00:36:15,946 --> 00:36:19,064 The last time I was here, I was chasing a murderer, 720 00:36:19,084 --> 00:36:22,523 but that's no reason for me to act like a boor. 721 00:36:22,929 --> 00:36:24,697 And it may surprise you to know that 722 00:36:24,731 --> 00:36:26,866 when I'm not keeping the city safe, 723 00:36:26,900 --> 00:36:29,902 I happen to be a little bit of a wine enthusiast. 724 00:36:29,936 --> 00:36:31,837 That would surprise me to no end. 725 00:36:31,872 --> 00:36:34,340 And I couldn't help but notice your extraordinary collection. 726 00:36:34,374 --> 00:36:35,808 With your permission, of course, 727 00:36:35,842 --> 00:36:37,343 I'd love to purchase a few bottles, 728 00:36:37,377 --> 00:36:38,844 share them with you 729 00:36:38,879 --> 00:36:40,446 and with some of your esteemed guests. 730 00:36:40,480 --> 00:36:42,414 It's the least I can do to make up for my behavior. 731 00:36:42,449 --> 00:36:45,451 Uh, which bottles exactly? 732 00:36:45,485 --> 00:36:46,919 The best you've got. 733 00:36:46,953 --> 00:36:49,421 What a rare opportunity it is 734 00:36:49,456 --> 00:36:52,858 to sample wines of such caliber side by side, don't you think? 735 00:36:52,893 --> 00:36:55,961 Rare, indeed, but without sounding indelicate, 736 00:36:55,996 --> 00:36:57,463 I should, uh, warn you that 737 00:36:57,497 --> 00:37:02,968 such a tasting would run in excess of $250,000. 738 00:37:04,637 --> 00:37:06,305 I'm good for it. 739 00:37:06,514 --> 00:37:09,558 So what do you say? 740 00:37:09,578 --> 00:37:12,678 I'd have to be crazy to dine and dash, huh? 741 00:37:12,712 --> 00:37:14,844 By all means, lieutenant, 742 00:37:14,864 --> 00:37:16,682 and may I invite you to discuss your selections 743 00:37:16,716 --> 00:37:18,582 with our brilliant sommelier. 744 00:37:18,602 --> 00:37:20,753 - Arthur? - Arthur. 745 00:37:20,787 --> 00:37:22,188 How can I be of service? 746 00:37:22,222 --> 00:37:25,124 Your finest wine, sir, for all my new friends. 747 00:37:25,158 --> 00:37:26,525 Hear, hear! 748 00:37:26,560 --> 00:37:29,462 And none of the counterfeit crap. 749 00:37:29,973 --> 00:37:31,063 I'm you. 750 00:37:31,097 --> 00:37:33,466 I'm an ambitious sommelier doing a deal with Trippi... 751 00:37:33,500 --> 00:37:35,601 fancy wines for cheap. 752 00:37:35,635 --> 00:37:39,269 Then I realize they're counterfeit, and I want out, 753 00:37:39,289 --> 00:37:42,308 but he blackmails me. 754 00:37:42,342 --> 00:37:43,809 I need to keep selling them, 755 00:37:43,844 --> 00:37:46,512 or he'll expose me to the most connected, 756 00:37:46,546 --> 00:37:50,049 powerful egomaniacs in the state. 757 00:37:50,083 --> 00:37:52,384 They'll destroy me. 758 00:37:53,656 --> 00:37:56,381 Is there a particular bottle you'd like to try? 759 00:37:56,401 --> 00:37:59,725 As a matter of fact, how about 760 00:37:59,759 --> 00:38:06,265 a 2005 Roman�e-Conti Pinot Noir, hmm? 761 00:38:06,299 --> 00:38:08,534 Excellent choice! 762 00:38:08,568 --> 00:38:13,672 And 1945 Chateau Mouton Rothschild. 763 00:38:15,242 --> 00:38:18,077 And a '47 Chateau LaFleur. 764 00:38:18,111 --> 00:38:20,279 Hear! 765 00:38:21,123 --> 00:38:23,115 You truly are an aficionado. 766 00:38:23,150 --> 00:38:25,260 Let's see if anyone else here is. 767 00:38:25,280 --> 00:38:28,033 They love what I tell them to. 768 00:38:30,056 --> 00:38:31,503 To Arthur. 769 00:38:31,523 --> 00:38:33,240 To Arthur! 770 00:38:47,535 --> 00:38:50,443 I had a bottle of the same wine in Italy last week, 771 00:38:50,477 --> 00:38:52,578 and it tasted a lot better than that! 772 00:38:52,612 --> 00:38:54,447 Uh, it could be... it could be that the, uh... 773 00:38:54,481 --> 00:38:56,549 that the cork has been compromised. 774 00:38:56,583 --> 00:38:57,750 This Rothschild tastes 775 00:38:57,784 --> 00:38:59,652 exactly the same as the Chateau LaFleur. 776 00:38:59,686 --> 00:39:00,820 Now, how's that possible? 777 00:39:00,854 --> 00:39:03,122 I distinctly taste some Brandy. 778 00:39:03,156 --> 00:39:05,825 Yeah, well, actually, uh, oftentimes... 779 00:39:05,859 --> 00:39:10,196 I found this in Arthur Towne's desk... 357 Magnum. 780 00:39:10,230 --> 00:39:13,999 But it's loaded with the same .38 caliber bullets 781 00:39:14,034 --> 00:39:16,502 found in the body of Dante Trippi. 782 00:39:29,817 --> 00:39:31,383 Arthur Towne, you're under arrest 783 00:39:31,418 --> 00:39:33,853 for forgery I, trafficking forged goods, 784 00:39:33,887 --> 00:39:36,549 and murder in the first degree. 785 00:39:46,620 --> 00:39:48,200 Caught my assassin? 786 00:39:48,621 --> 00:39:50,250 Yeah. 787 00:39:50,654 --> 00:39:53,472 I was alone with him and his gun. 788 00:39:53,507 --> 00:39:54,640 He must have been waiting to see 789 00:39:54,674 --> 00:39:56,876 if I'd recognize him as the killer. 790 00:39:56,910 --> 00:39:57,843 Hey. 791 00:40:00,935 --> 00:40:03,014 We got to make some changes. 792 00:40:04,117 --> 00:40:05,418 I agree. 793 00:40:05,452 --> 00:40:08,754 Can you promise me that you've got nothing else going on 794 00:40:08,789 --> 00:40:11,486 that could possibly get me in trouble? 795 00:40:11,750 --> 00:40:14,660 Nothing in my barge 796 00:40:14,694 --> 00:40:19,646 that could be possibly mistaken for stolen merchandise, hmm? 797 00:40:23,632 --> 00:40:25,407 I promise. 798 00:40:27,206 --> 00:40:27,997 Good. 799 00:40:28,017 --> 00:40:31,643 Can you promise to never stick your nose in my business again? 800 00:40:33,225 --> 00:40:35,738 Absolutely. 801 00:40:37,556 --> 00:40:40,425 Okay. Then we're good. 802 00:40:43,373 --> 00:40:44,981 Don't wait up. 803 00:40:45,001 --> 00:40:47,452 I wouldn't dream of it. 804 00:40:54,367 --> 00:40:56,335 Forget your penis? 805 00:41:00,382 --> 00:41:01,474 Oh. 806 00:41:02,166 --> 00:41:03,943 It's you. 807 00:41:03,977 --> 00:41:06,779 Taking some time off from skinning pelts? 808 00:41:07,505 --> 00:41:09,936 I imagine that Rocha's a pretty lousy hunter 809 00:41:09,956 --> 00:41:12,961 considering what a terrible cop he is 810 00:41:12,981 --> 00:41:14,920 and you guys are gonna be pretty cold this winter, 811 00:41:14,955 --> 00:41:16,589 gonna need a polyester teepee. 812 00:41:16,623 --> 00:41:18,591 You know why I didn't tell you the truth about Rocha? 813 00:41:18,625 --> 00:41:21,260 You were lying to protect me. It's fine. Everybody's doing it. 814 00:41:21,294 --> 00:41:23,172 I didn't lie to protect you. I lied to protect me. 815 00:41:23,192 --> 00:41:24,320 Because the less you know, 816 00:41:24,340 --> 00:41:26,332 the less urge you have to interfere in my life. 817 00:41:26,366 --> 00:41:28,567 You're just afraid of hearing the truth. 818 00:41:28,602 --> 00:41:30,302 It's you that scares me. 819 00:41:30,337 --> 00:41:32,371 Being around each other is toxic. 820 00:41:32,406 --> 00:41:33,873 It's why I broke up with you 10 years ago, 821 00:41:33,907 --> 00:41:35,274 and nothing's changed. 822 00:41:35,308 --> 00:41:37,410 Yeah, something's changed. 823 00:41:37,444 --> 00:41:38,911 You're no fun anymore. 824 00:41:38,945 --> 00:41:41,179 Yeah, I'm sure you see it that way. 825 00:41:41,199 --> 00:41:43,249 I think I'm much healthier. 826 00:41:43,283 --> 00:41:46,485 Until I'm around you, and then all my progress disappears. 827 00:41:48,522 --> 00:41:51,590 You know why I wanted to get Altano so badly? 828 00:41:53,126 --> 00:41:55,961 Because you're heading down the same road as him. 829 00:41:56,743 --> 00:42:01,144 And I guess I thought deep down that by putting him away, 830 00:42:01,164 --> 00:42:05,705 I would somehow release myself from you. 831 00:42:05,739 --> 00:42:07,173 Didn't work. 832 00:42:07,207 --> 00:42:09,141 Know what I think? 833 00:42:12,460 --> 00:42:16,415 I think deep, deep down, 834 00:42:17,346 --> 00:42:20,355 you don't want to be released from me. 835 00:42:22,723 --> 00:42:24,924 No, because I need to deal with you directly, 836 00:42:24,958 --> 00:42:27,393 so here I am asking you in person 837 00:42:27,427 --> 00:42:31,136 to please stay out of my life, 838 00:42:31,384 --> 00:42:34,200 and I promise I'll do the same. 839 00:42:34,234 --> 00:42:36,804 We'll both be better off. 840 00:42:39,922 --> 00:42:41,613 Great! 841 00:42:42,032 --> 00:42:45,848 'Cause all your psychobabble is giving me a headache. 842 00:42:46,779 --> 00:42:47,413 Excellent. 843 00:42:49,116 --> 00:42:50,383 And you know what? 844 00:42:50,417 --> 00:42:53,119 I'm starting to feel released myself. 845 00:42:55,007 --> 00:42:56,403 Good. 846 00:42:58,125 --> 00:42:59,925 About time. 63470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.