All language subtitles for 30 jours max (2020) Online Subtitrat in Romana - DivX Filme Online

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:26,878 --> 00:00:31,878 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:32,000 --> 00:00:34,208 Stéphanie, this isn't easy, 4 00:00:34,583 --> 00:00:36,958 but we've been a team for a while 5 00:00:38,125 --> 00:00:40,000 and I have feelings for you. 6 00:00:40,458 --> 00:00:42,708 Would you like to do dinner? 7 00:00:46,583 --> 00:00:48,250 You're gonna say that? 8 00:00:48,417 --> 00:00:50,917 Yeah. What would you say? 9 00:00:51,083 --> 00:00:52,542 Wanna fuck? 10 00:00:53,500 --> 00:00:55,125 All set, we can go. 11 00:00:56,875 --> 00:00:59,708 Stéphanie, this isn't easy but... 12 00:01:00,208 --> 00:01:01,625 Cool, a match. 13 00:01:02,500 --> 00:01:03,250 Look. 14 00:01:04,625 --> 00:01:07,917 He runs a charity for sick African children. 15 00:01:08,083 --> 00:01:08,833 How cute. 16 00:01:09,250 --> 00:01:10,750 Ok, can we go? 17 00:01:10,917 --> 00:01:11,708 Yeah. 18 00:01:12,333 --> 00:01:13,333 He's left. 19 00:01:14,083 --> 00:01:15,625 What? No way! 20 00:01:16,125 --> 00:01:19,208 Reinforcements needed! Suspect on the run! 21 00:01:20,000 --> 00:01:21,958 Go on, run after him! 22 00:01:22,125 --> 00:01:23,000 Sorry. 23 00:01:23,750 --> 00:01:24,792 I repeat, 24 00:01:24,958 --> 00:01:26,667 help needed, suspect on the run 25 00:01:26,708 --> 00:01:27,875 190 cm, 40. 26 00:01:34,500 --> 00:01:35,708 Stop, please! 27 00:01:39,083 --> 00:01:40,708 Please, stop! 28 00:01:51,917 --> 00:01:53,458 Joker! 29 00:01:59,208 --> 00:02:00,542 He got away? 30 00:02:00,708 --> 00:02:01,708 I get vertigo. 31 00:02:04,083 --> 00:02:04,958 Shit! 32 00:02:07,208 --> 00:02:08,042 Rayane! 33 00:02:13,833 --> 00:02:16,083 - Are you ok? - Yeah, I'm good. 34 00:02:16,667 --> 00:02:17,750 I don't get it. 35 00:02:18,250 --> 00:02:20,375 Are you cop material? 36 00:02:20,667 --> 00:02:22,292 It's my father. 37 00:02:23,042 --> 00:02:24,750 I'm not great, 38 00:02:25,167 --> 00:02:28,333 but he was a policeman too and died on duty. 39 00:02:28,917 --> 00:02:30,292 I'll make him proud. 40 00:02:32,792 --> 00:02:33,708 I'm over it. 41 00:02:33,875 --> 00:02:35,083 Don't move. 42 00:02:36,625 --> 00:02:38,042 - There's a rat. - What? 43 00:02:50,708 --> 00:02:51,917 I'm listening. 44 00:02:52,083 --> 00:02:53,833 Snipers in place, sir, 45 00:02:54,000 --> 00:02:55,333 awaiting your signal. 46 00:02:55,792 --> 00:02:57,542 - We're ready. - Let's go. 47 00:02:57,708 --> 00:02:59,167 Are you busy? 48 00:02:59,333 --> 00:03:00,458 Our shift's done. 49 00:03:00,625 --> 00:03:03,292 I need everyone for a big op. 50 00:03:03,667 --> 00:03:05,625 Move it, guys. Saddle up! 51 00:03:07,333 --> 00:03:08,833 Outta the way. 52 00:03:36,500 --> 00:03:37,917 In position, chief. 53 00:03:38,875 --> 00:03:40,750 Yes, Mr Prefect, we're in place. 54 00:03:41,042 --> 00:03:42,792 He's out for once. 55 00:03:43,333 --> 00:03:45,208 We'll catch him red-handed. 56 00:03:45,375 --> 00:03:48,042 I'm counting on you to arrest this trafficker. 57 00:03:48,833 --> 00:03:52,292 Don't worry, I have my best men on the case. 58 00:03:59,708 --> 00:04:01,542 - Granny? - Where are you? 59 00:04:01,667 --> 00:04:04,583 I've done baked pasta for dinner. 60 00:04:05,167 --> 00:04:06,458 I can't talk. 61 00:04:06,542 --> 00:04:09,250 - I'm on a big op. - A big op? 62 00:04:09,500 --> 00:04:13,375 It's all top secret, but it looks pretty important. 63 00:04:14,625 --> 00:04:16,916 - Be careful. - Don't worry. 64 00:04:16,958 --> 00:04:17,958 I'm safe. 65 00:04:18,250 --> 00:04:20,458 You have your father's badge? 66 00:04:21,750 --> 00:04:23,542 He's watching over me. 67 00:04:23,708 --> 00:04:24,917 I feel better now. 68 00:04:25,833 --> 00:04:27,667 Cancun Cancan, gotta go. 69 00:04:27,833 --> 00:04:29,083 Love you! 70 00:04:41,042 --> 00:04:42,250 Mexicans in sight. 71 00:04:42,417 --> 00:04:44,625 Bang on time. No one makes a move. 72 00:04:44,917 --> 00:04:46,833 They're armed and dangerous. 73 00:04:50,333 --> 00:04:53,500 All units, the Rat's car is approaching. 74 00:04:54,167 --> 00:04:56,333 Catch him red-handed. 75 00:05:08,708 --> 00:05:10,375 Nobody move. 76 00:05:10,958 --> 00:05:12,750 Wait for the exchange. 77 00:05:15,458 --> 00:05:16,250 Teddy? 78 00:05:16,417 --> 00:05:19,083 - Who're you? - Rayane, from the 'hood. 79 00:05:19,875 --> 00:05:20,583 Rayane. 80 00:05:22,792 --> 00:05:24,000 What's he doing? 81 00:05:24,417 --> 00:05:26,292 He'll screw it up! 82 00:05:26,583 --> 00:05:27,875 He's not answering. 83 00:05:28,208 --> 00:05:28,958 A cop? 84 00:05:29,292 --> 00:05:31,958 Yeah. You can't stay, there's a big op. 85 00:05:32,000 --> 00:05:34,458 Bullets might fly. You should go. 86 00:05:36,417 --> 00:05:37,542 Ok, thanks. 87 00:05:41,250 --> 00:05:42,417 You forgot your bag. 88 00:06:11,292 --> 00:06:13,000 Use second gear, I'll help. 89 00:06:17,167 --> 00:06:18,000 Go ahead! 90 00:06:18,250 --> 00:06:19,083 Go ahead! 91 00:06:20,958 --> 00:06:22,375 Go on, drive! 92 00:06:34,792 --> 00:06:35,750 Zone secured. 93 00:06:36,583 --> 00:06:38,458 Who brought this jerk? 94 00:06:39,708 --> 00:06:42,333 You did, chief. My shift was over. 95 00:06:55,500 --> 00:06:56,417 Again. 96 00:07:06,167 --> 00:07:07,750 What's so funny? 97 00:07:08,292 --> 00:07:09,000 Nothing. 98 00:07:10,833 --> 00:07:12,208 What is it? 99 00:07:14,042 --> 00:07:15,792 Congratulations on the wedding. 100 00:07:16,417 --> 00:07:19,250 Just a family dinner. How did you know? 101 00:07:19,625 --> 00:07:20,458 The photo. 102 00:07:23,792 --> 00:07:25,458 I'll invite you next time. 103 00:07:26,167 --> 00:07:26,875 Promise. 104 00:07:33,750 --> 00:07:34,625 Chief. 105 00:07:35,083 --> 00:07:36,167 I said, "Come in"? 106 00:07:37,375 --> 00:07:41,167 I'd like to make up for my mistake. 107 00:07:42,167 --> 00:07:44,292 I'd like to arrest the Rat. 108 00:07:44,583 --> 00:07:46,750 For what? We have nothing on him. 109 00:07:47,333 --> 00:07:48,083 Listen, 110 00:07:48,167 --> 00:07:51,417 we've kept you on in memory of your father. 111 00:07:52,167 --> 00:07:54,250 Now, I want results. 112 00:07:54,792 --> 00:07:56,292 I've got two Narc cops. 113 00:07:56,708 --> 00:07:58,750 - Arriving when? - We're here. 114 00:08:00,833 --> 00:08:02,208 To make up for your shit. 115 00:08:03,000 --> 00:08:05,250 We have a lead. His minder. 116 00:08:06,417 --> 00:08:09,292 - His minder? - Who stashes his goods. 117 00:08:10,042 --> 00:08:11,458 Right, I knew that. 118 00:08:11,625 --> 00:08:14,333 Awesome, Tony. A lead already. 119 00:08:14,500 --> 00:08:16,375 We raid at dawn. 120 00:08:16,708 --> 00:08:19,125 She's a drag. I have my guitar class. 121 00:08:19,292 --> 00:08:19,917 What? 122 00:08:20,083 --> 00:08:21,542 Nothing. 123 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Rayane, 124 00:08:23,375 --> 00:08:24,333 want to help? 125 00:08:24,708 --> 00:08:25,417 Yes, sir. 126 00:08:25,917 --> 00:08:28,958 Send my FedEx and pick up a parcel. 127 00:08:29,208 --> 00:08:31,500 Get me a four-cheese pizza. 128 00:08:32,583 --> 00:08:35,417 And see a doctor, for God's sake. 129 00:08:35,832 --> 00:08:37,625 That thing's disgusting. 130 00:08:38,125 --> 00:08:39,707 No one will take me today. 131 00:08:40,167 --> 00:08:43,417 My uncle's a great doctor. He will. 132 00:08:45,292 --> 00:08:46,125 Thanks. 133 00:08:48,792 --> 00:08:50,042 Why help him? 134 00:08:52,583 --> 00:08:53,667 Quasimodo... 135 00:08:55,333 --> 00:08:57,125 You live in the Rat's neighborhood? 136 00:08:58,750 --> 00:09:00,000 Odd coincidence. 137 00:09:01,458 --> 00:09:02,792 I'm watching you. 138 00:09:05,417 --> 00:09:07,750 Got 5 euros for coffee? 139 00:09:13,750 --> 00:09:16,083 My round. Anyone for coffee? 140 00:09:16,333 --> 00:09:18,042 You're a prince, my Tony. 141 00:09:18,208 --> 00:09:19,167 Chief Inspector? 142 00:09:20,167 --> 00:09:21,375 Stéphanie? 143 00:09:24,208 --> 00:09:26,000 How long since the bite? 144 00:09:26,292 --> 00:09:27,375 A few days. 145 00:09:27,583 --> 00:09:30,042 It's already full of pus. 146 00:09:30,542 --> 00:09:34,167 Here's what I'll do. I'll lance the boil, 147 00:09:34,458 --> 00:09:38,250 then take a blood sample for further tests. Ok? 148 00:09:38,667 --> 00:09:40,292 Let's go. Scalpel. 149 00:09:41,458 --> 00:09:42,167 Scalpel. 150 00:09:42,667 --> 00:09:44,292 Just a small incision. 151 00:09:44,458 --> 00:09:47,042 It'll feel like a light sting. 152 00:09:54,667 --> 00:09:55,333 Perfect. 153 00:10:03,917 --> 00:10:06,375 - You nearly hit me. - So what? 154 00:10:06,917 --> 00:10:08,250 Have a good day too. 155 00:10:09,875 --> 00:10:11,333 Let's do it again. 156 00:10:11,500 --> 00:10:13,542 Closest to the wall wins. 157 00:10:13,708 --> 00:10:16,583 This guy's sick. Can't we talk here? 158 00:10:16,750 --> 00:10:17,500 Fuck it! 159 00:10:27,250 --> 00:10:28,958 - Hiya, Granny. - Hiya. 160 00:10:31,000 --> 00:10:33,083 Can't you knock first? 161 00:10:33,125 --> 00:10:35,250 - Where do you think you are? - My place. 162 00:10:35,708 --> 00:10:37,458 You were looking to move. 163 00:10:38,375 --> 00:10:40,083 What am I doing? 164 00:10:40,500 --> 00:10:42,708 New guy, new digs. 165 00:10:42,875 --> 00:10:45,167 You and I split up a year ago. 166 00:10:45,333 --> 00:10:46,458 Precisely. 167 00:10:47,292 --> 00:10:49,708 Why are you still here? 168 00:10:50,792 --> 00:10:52,292 Are you serious? 169 00:10:53,208 --> 00:10:54,708 You wanna throw me out? 170 00:10:55,875 --> 00:10:57,458 You're so selfish. 171 00:10:57,750 --> 00:11:00,208 You cheated on me in my bed. 172 00:11:00,375 --> 00:11:02,208 I gave you three months. 173 00:11:02,375 --> 00:11:05,500 A year on, you're still here. I pay the rent, 174 00:11:05,750 --> 00:11:06,708 your phone... 175 00:11:06,875 --> 00:11:10,042 I, "I"... 176 00:11:10,417 --> 00:11:12,417 You only care about yourself. 177 00:11:12,792 --> 00:11:14,417 That's why I dumped you. 178 00:11:15,417 --> 00:11:16,667 Cool, a match! 179 00:11:18,167 --> 00:11:19,500 Get outta my room. 180 00:11:21,458 --> 00:11:23,458 Tell Granny to turn it down! 181 00:11:28,125 --> 00:11:29,333 - Ok? - Hold on. 182 00:11:29,500 --> 00:11:30,917 They're fighting. 183 00:11:31,375 --> 00:11:33,958 It's crazy watching this at your age. 184 00:11:34,125 --> 00:11:36,417 I'd love to be on this show. 185 00:11:37,167 --> 00:11:38,417 Why not? 186 00:11:39,708 --> 00:11:43,125 Did you finally ask Stéphanie out? 187 00:11:44,042 --> 00:11:44,750 No. 188 00:11:46,250 --> 00:11:47,333 Sweetheart... 189 00:11:47,500 --> 00:11:50,000 Take the plunge. You were so cool. 190 00:11:50,042 --> 00:11:51,708 No way, he was a loser! 191 00:11:52,500 --> 00:11:55,125 You have to make her laugh. 192 00:11:55,583 --> 00:11:59,125 Your granddad... He made me laugh 193 00:11:59,833 --> 00:12:02,542 and, one hour later, he was diddling me. 194 00:12:06,458 --> 00:12:08,250 What a memory! 195 00:12:15,583 --> 00:12:18,917 I hope things heat up. I like it hot. 196 00:12:19,292 --> 00:12:21,000 My Tony is a hot one. 197 00:12:21,458 --> 00:12:23,208 Busy after work? 198 00:12:23,375 --> 00:12:26,417 - Why? - We could go for a beer. 199 00:12:26,583 --> 00:12:28,917 We could eat on my meal vouchers. 200 00:12:29,500 --> 00:12:31,042 You're so lucky! 201 00:12:32,042 --> 00:12:33,667 Talk about tacky... 202 00:12:41,958 --> 00:12:42,833 This is it. 203 00:12:46,750 --> 00:12:47,667 Police! 204 00:12:48,042 --> 00:12:49,667 I hope he's a tough one. 205 00:12:50,417 --> 00:12:52,083 I love a good fight. 206 00:12:56,875 --> 00:12:58,000 I'm coming. 207 00:12:59,125 --> 00:13:01,083 Gimme the ram to warm up. 208 00:13:03,167 --> 00:13:05,125 Crooks call me The Ram. 209 00:13:06,458 --> 00:13:08,583 Cos of his big cock. 210 00:13:08,750 --> 00:13:10,083 I get the message. 211 00:13:11,167 --> 00:13:12,500 Police, open up! 212 00:13:12,875 --> 00:13:15,375 Or we'll break the door down. 213 00:13:15,667 --> 00:13:17,458 I'm coming. 214 00:13:18,417 --> 00:13:19,625 I'm coming. 215 00:13:23,625 --> 00:13:24,667 One... 216 00:13:24,833 --> 00:13:25,833 Two... 217 00:13:31,917 --> 00:13:33,250 Shit... 218 00:13:34,542 --> 00:13:36,000 More paperwork. 219 00:13:37,042 --> 00:13:38,083 Are you dumb? 220 00:13:39,500 --> 00:13:40,333 Bingo. 221 00:13:41,417 --> 00:13:42,417 Look at this. 222 00:13:43,667 --> 00:13:46,333 200 grand in cash and 3 kilos of coke. 223 00:13:47,000 --> 00:13:48,333 Plus a notebook. 224 00:13:50,125 --> 00:13:51,250 Awesome, my Tony. 225 00:13:51,833 --> 00:13:53,708 That's the postman's. 226 00:14:00,125 --> 00:14:01,458 Hey, come here! 227 00:14:02,542 --> 00:14:03,333 Come on! 228 00:14:03,917 --> 00:14:05,750 - I'm off to work. - Shut up! 229 00:14:05,792 --> 00:14:06,750 Move it! 230 00:14:07,292 --> 00:14:08,250 I fetch you? 231 00:14:12,000 --> 00:14:13,708 Welcome to Palace Kebab. 232 00:14:13,875 --> 00:14:16,333 May I take your things? Did you book? 233 00:14:16,500 --> 00:14:17,417 Zoubir, move. 234 00:14:17,500 --> 00:14:19,292 Sustainably, sir. 235 00:14:20,375 --> 00:14:24,125 I couldn't afford a pair of trainers and look at this. 236 00:14:24,958 --> 00:14:27,250 What do you think of the joint? 237 00:14:28,292 --> 00:14:30,917 It's kind of unusual. 238 00:14:31,208 --> 00:14:33,125 Are you dumb? That's the idea. 239 00:14:34,208 --> 00:14:36,667 Isn't 30 euros a lot for a kebab? 240 00:14:36,833 --> 00:14:39,167 Fuck that, it's a cover to launder money! 241 00:14:39,208 --> 00:14:40,375 Are you dumb? 242 00:14:42,833 --> 00:14:44,500 I won't forget what you did. 243 00:14:45,042 --> 00:14:47,375 They nearly got me the other night. 244 00:14:48,417 --> 00:14:49,542 A misunderstanding. 245 00:14:49,708 --> 00:14:51,125 No, I was ratted out. 246 00:14:51,208 --> 00:14:54,125 The fucker won't talk again. 247 00:14:56,625 --> 00:14:57,708 Give him one. 248 00:14:59,208 --> 00:15:00,875 Sample the produce. 249 00:15:01,083 --> 00:15:03,250 - It's a bit early. - Eat. 250 00:15:03,583 --> 00:15:04,333 Yes. 251 00:15:05,333 --> 00:15:08,292 Your pals are investigating me again. 252 00:15:09,458 --> 00:15:11,000 They got my notebook. 253 00:15:12,500 --> 00:15:15,042 I didn't know. I'm going to work. 254 00:15:15,167 --> 00:15:16,167 Precisely. 255 00:15:16,750 --> 00:15:19,917 Find a way to bring my book back. 256 00:15:20,292 --> 00:15:21,458 I'll pay 10 grand. 257 00:15:23,458 --> 00:15:24,208 Good? 258 00:15:25,417 --> 00:15:26,958 Are we good? 259 00:15:27,375 --> 00:15:30,625 I don't want problems with you or with work. 260 00:15:31,417 --> 00:15:33,208 Think hard. And fast. 261 00:15:33,667 --> 00:15:35,792 Move, you'll get grease everywhere. 262 00:15:37,458 --> 00:15:38,625 - Zoubir! - Yes? 263 00:15:39,083 --> 00:15:40,042 Any bookings? 264 00:15:40,375 --> 00:15:41,625 None at all. 265 00:15:48,250 --> 00:15:50,833 Dr Dudan. I have your test results. 266 00:15:51,000 --> 00:15:53,208 You have to come over urgently. 267 00:15:53,375 --> 00:15:55,500 What? Is there a problem? 268 00:15:55,750 --> 00:15:58,667 Everything's fine. No reason to worry. 269 00:15:58,833 --> 00:16:00,042 You're healthy. 270 00:16:00,583 --> 00:16:01,375 There. 271 00:16:02,250 --> 00:16:03,333 Yes, goodbye. 272 00:16:04,875 --> 00:16:05,875 All right. 273 00:16:06,625 --> 00:16:07,667 Over to us. 274 00:16:08,167 --> 00:16:11,875 This isn't going to be easy to hear. 275 00:16:12,417 --> 00:16:14,583 You have leptospirosis. 276 00:16:15,375 --> 00:16:16,125 What? 277 00:16:16,208 --> 00:16:17,833 Leptospirosis. 278 00:16:18,167 --> 00:16:21,708 It's a rare disease carried by rats. 279 00:16:22,292 --> 00:16:25,000 Unfortunately, at this late stage, 280 00:16:26,000 --> 00:16:27,042 it's terminal. 281 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 What do you mean? 282 00:16:30,250 --> 00:16:31,333 I feel fine. 283 00:16:31,750 --> 00:16:32,958 For now. 284 00:16:34,167 --> 00:16:35,958 Listen, I'm sorry... 285 00:16:37,083 --> 00:16:40,292 You don't have much time left. 286 00:16:43,833 --> 00:16:45,000 Meaning? 287 00:16:46,625 --> 00:16:48,000 30 days. 288 00:16:49,083 --> 00:16:50,167 Max. 289 00:16:56,250 --> 00:16:57,667 What'll I do? 290 00:16:59,500 --> 00:17:00,917 What about Granny? 291 00:17:01,333 --> 00:17:03,000 Think of yourself first. 292 00:17:04,250 --> 00:17:07,250 That'll be 35 euros, please. 293 00:17:12,083 --> 00:17:13,000 Granny? 294 00:17:26,583 --> 00:17:27,333 What? 295 00:17:29,542 --> 00:17:31,208 We need to talk. 296 00:17:31,375 --> 00:17:33,625 Not now. I'm Face Timing a match. 297 00:17:33,792 --> 00:17:35,792 A music producer. Get lost. 298 00:17:36,667 --> 00:17:37,542 Sorry, my ex. 299 00:17:37,875 --> 00:17:40,917 Poor guy wants me back. Come by later. 300 00:17:40,958 --> 00:17:42,542 He works all afternoon. 301 00:17:43,125 --> 00:17:44,167 He's still here. 302 00:17:44,208 --> 00:17:47,458 I told you to get the hell out, jerk. 303 00:17:47,750 --> 00:17:48,833 You get out! 304 00:17:49,000 --> 00:17:51,750 I've no time for this crap! 305 00:17:51,917 --> 00:17:53,500 Stop ruining my life! 306 00:17:56,583 --> 00:17:57,500 My hookah! 307 00:17:57,917 --> 00:17:58,833 My hookah! 308 00:18:00,792 --> 00:18:02,167 What the fuck? 309 00:18:02,333 --> 00:18:03,958 Come here, you clown! 310 00:18:04,167 --> 00:18:06,458 Calling me a clown? Stay there! 311 00:18:06,625 --> 00:18:07,958 Am I bleeding? 312 00:18:11,500 --> 00:18:13,333 - You're ok. - He's here! 313 00:18:13,500 --> 00:18:15,208 - What's up? - I'll waste you. 314 00:18:15,375 --> 00:18:17,750 Yeah? Get your scooter for your dumb game. 315 00:18:17,958 --> 00:18:18,958 Seriously? 316 00:18:19,125 --> 00:18:21,667 We'll play my way and see who's tough. 317 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Does he know me? 318 00:18:23,375 --> 00:18:24,417 Who is he? Sammy! 319 00:18:24,667 --> 00:18:26,208 Who is he? Sammy! 320 00:18:26,375 --> 00:18:27,917 Who is he? Sammy! 321 00:18:28,042 --> 00:18:29,542 Waste him, man! 322 00:18:32,583 --> 00:18:33,708 At my signal! 323 00:18:39,708 --> 00:18:40,708 Hey, bro! 324 00:18:41,250 --> 00:18:43,708 They're blindfolded, dickhead. 325 00:18:44,042 --> 00:18:44,917 Yeah, shit! 326 00:18:44,958 --> 00:18:46,542 I'll start again. 327 00:18:56,500 --> 00:18:57,417 Where's he going? 328 00:18:57,833 --> 00:18:59,083 Come back! 329 00:19:15,667 --> 00:19:16,833 Plexiglas, pal. 330 00:19:20,500 --> 00:19:22,333 Man, you're fucked. 331 00:19:22,500 --> 00:19:23,750 Fucked in the head. 332 00:19:24,000 --> 00:19:25,417 Shit, you're good. 333 00:19:25,583 --> 00:19:26,458 Respect, bro. 334 00:19:26,542 --> 00:19:28,792 Who's the big guy now? 335 00:19:28,917 --> 00:19:30,875 - You, man. - I'm into you. 336 00:19:32,875 --> 00:19:34,958 Did you book, sir? 337 00:19:38,083 --> 00:19:39,000 What is it? 338 00:19:39,708 --> 00:19:40,750 Let me see the Rat. 339 00:19:44,417 --> 00:19:46,667 The cotton candy is at the park. 340 00:19:46,958 --> 00:19:48,083 Ok, move. 341 00:19:51,500 --> 00:19:52,292 I'll do it. 342 00:19:57,542 --> 00:19:58,792 Why? 343 00:19:59,625 --> 00:20:01,750 No more Mr Nice Guy. I wanna live. 344 00:20:02,250 --> 00:20:04,208 Give him his 10 grand. 345 00:20:04,375 --> 00:20:05,083 No. 346 00:20:06,625 --> 00:20:07,708 Not 10 grand. 347 00:20:08,708 --> 00:20:09,458 348 347 00:20:10,500 --> 00:20:11,625 Run that by me again. 349 00:20:14,708 --> 00:20:16,167 What're you waiting for? 350 00:20:17,042 --> 00:20:17,833 Shoot! 351 00:20:18,833 --> 00:20:20,333 Kiss your notebook goodbye. 352 00:20:20,750 --> 00:20:22,792 All your deals are in it. 353 00:20:23,375 --> 00:20:26,208 It'll get you 15 years, you and your crew. 354 00:20:26,750 --> 00:20:27,792 100 grand 355 00:20:28,500 --> 00:20:29,500 is nothing. 356 00:20:30,542 --> 00:20:32,125 It buys your freedom. 357 00:20:37,208 --> 00:20:38,083 Ok. 358 00:20:39,833 --> 00:20:41,125 You get it. 359 00:20:42,417 --> 00:20:43,542 If you trick me, 360 00:20:44,458 --> 00:20:45,167 you die. 361 00:20:47,667 --> 00:20:48,917 No one fucks me. 362 00:21:08,958 --> 00:21:10,250 I'm sorry, Dad. 363 00:21:11,625 --> 00:21:13,167 But I don't have long. 364 00:21:15,833 --> 00:21:17,292 I wanna enjoy life. 365 00:21:22,917 --> 00:21:23,792 Granny... 366 00:21:25,333 --> 00:21:26,792 - Granny? - Yes, dear? 367 00:21:28,667 --> 00:21:30,208 I'm off on a mini-break. 368 00:21:31,292 --> 00:21:32,042 Now. 369 00:21:33,167 --> 00:21:33,917 Right now? 370 00:21:34,917 --> 00:21:35,625 Yes. 371 00:21:36,750 --> 00:21:39,375 Finally, that makes me so happy. 372 00:21:40,042 --> 00:21:42,917 And even happier if Stéphanie's going too. 373 00:21:44,667 --> 00:21:45,667 No. 374 00:21:45,792 --> 00:21:49,125 What a pity. A holiday's better as a couple. 375 00:21:49,333 --> 00:21:52,958 Your granddad and I had wonderful ones. 376 00:21:53,125 --> 00:21:54,875 I got fondled. 377 00:21:55,167 --> 00:21:55,792 Gran... 378 00:21:55,833 --> 00:21:58,125 He liked to watch. 379 00:21:59,250 --> 00:21:59,958 Here. 380 00:22:01,417 --> 00:22:03,417 For rent and food. 381 00:22:06,667 --> 00:22:08,125 What's this money? 382 00:22:09,875 --> 00:22:11,500 Is everything ok? 383 00:22:11,667 --> 00:22:13,458 Fine, don't worry. 384 00:22:13,625 --> 00:22:14,958 I need a break. 385 00:22:17,750 --> 00:22:20,458 I have to run to catch my flight. 386 00:22:22,458 --> 00:22:23,542 Bye, Granny. 387 00:22:24,000 --> 00:22:25,958 Goodbye, sweetheart. 388 00:22:26,292 --> 00:22:27,417 Goodbye. 389 00:22:37,542 --> 00:22:39,583 Wanna be on Cancun Cancan? 390 00:22:40,083 --> 00:22:41,000 Oh, yes! 391 00:22:41,167 --> 00:22:44,125 It's not easy. A lot of people apply. 392 00:22:44,292 --> 00:22:46,708 You need to cause a buzz on the Net. 393 00:22:46,875 --> 00:22:48,208 - A what? - A buzz. 394 00:22:48,750 --> 00:22:51,458 I can help. I'm a social networks expert. 395 00:22:51,625 --> 00:22:53,125 I'll be your agent. 396 00:22:53,292 --> 00:22:54,333 Great! 397 00:22:54,500 --> 00:22:55,875 Not for free. 398 00:22:56,542 --> 00:22:58,375 - Rayane left money? - Yes. 399 00:22:58,542 --> 00:23:00,083 Ace. A makeover then. 400 00:23:00,333 --> 00:23:01,542 - What? - A makeover. 401 00:23:01,875 --> 00:23:03,917 Whitening toothpaste? 402 00:23:04,250 --> 00:23:05,458 Anti-ageing... 403 00:23:05,625 --> 00:23:08,042 Do we really need all this? 404 00:23:08,208 --> 00:23:10,917 Yes. When did you last do your bikini line? 405 00:23:11,417 --> 00:23:12,417 Bikini line? 406 00:23:12,750 --> 00:23:14,583 I don't know how to swim. 407 00:23:15,292 --> 00:23:16,500 A big job then. 408 00:24:55,333 --> 00:24:56,833 If you're watching this, 409 00:24:58,500 --> 00:24:59,708 I'm dead. 410 00:25:00,708 --> 00:25:01,583 No. 411 00:25:02,083 --> 00:25:03,292 Don't be sad. 412 00:25:04,000 --> 00:25:06,167 From where I am, I can see you. 413 00:25:07,458 --> 00:25:08,625 And I'm with you. 414 00:25:10,917 --> 00:25:11,792 Yes? 415 00:25:11,958 --> 00:25:13,417 Excuse me... 416 00:25:13,667 --> 00:25:16,167 It's Rayane Tessier’s results... 417 00:25:16,625 --> 00:25:18,667 He looks perfectly healthy. 418 00:25:19,083 --> 00:25:20,292 What do you mean? 419 00:25:21,250 --> 00:25:22,333 Take a look. 420 00:25:24,708 --> 00:25:26,250 Shit, I got it wrong! 421 00:25:26,833 --> 00:25:28,292 I missed that point. 422 00:25:30,167 --> 00:25:31,250 I'll call him. 423 00:25:31,875 --> 00:25:32,833 Dr Dudan? 424 00:25:36,042 --> 00:25:38,333 It's 6:30 pm and you're in custody. 425 00:25:38,708 --> 00:25:39,667 What for? 426 00:25:39,833 --> 00:25:41,750 Fraud and medical errors. 427 00:25:42,500 --> 00:25:44,958 May I make just one call? 428 00:25:45,375 --> 00:25:46,500 You're allowed one call. 429 00:25:46,875 --> 00:25:48,167 Start the search. 430 00:25:53,333 --> 00:25:54,417 Attorney Gildas? 431 00:25:54,917 --> 00:25:56,958 I'm in the shit. Help me out. 432 00:26:01,875 --> 00:26:03,750 You tried to fuck me over? 433 00:26:04,583 --> 00:26:05,417 Yeah. So? 434 00:26:05,625 --> 00:26:08,917 Get your ass back with my dough and find my book! 435 00:26:09,750 --> 00:26:10,625 Screw that. 436 00:26:11,125 --> 00:26:12,250 Same as your dad? 437 00:26:12,667 --> 00:26:13,375 What? 438 00:26:13,417 --> 00:26:15,292 He duped me too. 439 00:26:30,583 --> 00:26:31,375 You fucking... 440 00:26:31,417 --> 00:26:33,875 My notebook, Rayane! 441 00:26:48,458 --> 00:26:50,083 You're screwed. 442 00:26:50,333 --> 00:26:51,917 You've met Tony. 443 00:26:52,500 --> 00:26:55,167 Now you know. A new sheriff in town. 444 00:27:17,792 --> 00:27:19,917 Where have you been? 445 00:27:20,167 --> 00:27:21,750 The mail's undelivered. 446 00:27:21,917 --> 00:27:23,458 - I wanna see the chief. - Got an appointment? 447 00:27:24,083 --> 00:27:25,000 Clam up. 448 00:27:26,917 --> 00:27:28,708 I'll see him any time. 449 00:27:29,917 --> 00:27:30,958 I'll call you back. 450 00:27:31,917 --> 00:27:33,333 I want the Rat case. 451 00:27:33,500 --> 00:27:37,208 Without your exploits, he'd be behind bars! 452 00:27:37,458 --> 00:27:39,042 I've changed. 453 00:27:39,167 --> 00:27:41,208 Quick, a hostage crisis! 454 00:27:42,208 --> 00:27:43,917 - Drop the gun. - Chill. 455 00:27:44,250 --> 00:27:45,833 Put the gun down! 456 00:27:46,542 --> 00:27:47,667 Don't act smart. 457 00:27:48,042 --> 00:27:50,042 Get lost. Go! 458 00:27:51,667 --> 00:27:53,333 You too. Back off! 459 00:27:54,208 --> 00:27:55,333 Back off. 460 00:27:55,917 --> 00:27:57,000 Leave Tony be. 461 00:27:57,375 --> 00:27:58,958 - Take the girl. - Why? 462 00:27:59,500 --> 00:28:01,042 Nobody move. 463 00:28:01,417 --> 00:28:02,375 Outta the way. 464 00:28:03,167 --> 00:28:04,042 Back off. 465 00:28:04,292 --> 00:28:05,417 Let me, chief. 466 00:28:16,167 --> 00:28:19,000 Think you're Superman? Want me to ice him? 467 00:28:19,667 --> 00:28:20,792 Raise the gun. 468 00:28:21,375 --> 00:28:22,417 Come on! 469 00:28:22,708 --> 00:28:23,500 Move it. 470 00:28:24,167 --> 00:28:25,250 Move it! 471 00:28:25,958 --> 00:28:27,083 I'll ice him. 472 00:28:31,208 --> 00:28:32,750 You're totally dumb. 473 00:28:37,125 --> 00:28:37,833 Keep still! 474 00:28:38,208 --> 00:28:39,083 Come on. 475 00:28:40,625 --> 00:28:42,125 Lock him up. 476 00:28:58,583 --> 00:29:00,458 You both surprised me. 477 00:29:00,833 --> 00:29:01,583 Well done. 478 00:29:01,875 --> 00:29:04,208 Sir, I had it under control. 479 00:29:04,375 --> 00:29:05,458 Well said, Tony. 480 00:29:05,917 --> 00:29:06,917 Give me the Rat case. 481 00:29:07,125 --> 00:29:08,875 I won't let you down. 482 00:29:09,292 --> 00:29:10,208 Is he serious? 483 00:29:11,292 --> 00:29:13,917 You have changed. Alright. 484 00:29:14,333 --> 00:29:16,375 Work with Stéphanie and Tony. 485 00:29:16,542 --> 00:29:17,750 Chief, not with me! 486 00:29:17,792 --> 00:29:19,167 That's final! 487 00:29:19,625 --> 00:29:20,542 Get to work. 488 00:29:21,333 --> 00:29:22,167 Saddle up! 489 00:29:30,167 --> 00:29:32,000 One of us is too much. 490 00:29:38,542 --> 00:29:40,625 We'll arrest the bastard. 491 00:29:40,833 --> 00:29:42,375 What's the plan? 492 00:29:42,625 --> 00:29:43,833 Great look. 493 00:29:44,125 --> 00:29:45,750 How'd you pay for it? 494 00:29:46,125 --> 00:29:47,208 And that watch? 495 00:29:47,250 --> 00:29:48,500 Fashion later. 496 00:29:49,125 --> 00:29:50,250 So no plan. 497 00:29:51,250 --> 00:29:53,250 We'll catch him red-handed. 498 00:29:53,458 --> 00:29:55,542 That was Tony's plan too. 499 00:29:55,958 --> 00:29:56,708 Right? 500 00:29:57,042 --> 00:29:57,875 Yeah. 501 00:29:58,000 --> 00:29:59,292 - Right. - Red-handed. 502 00:29:59,792 --> 00:30:01,083 Look at this. 503 00:30:02,333 --> 00:30:05,667 Hi, babes. What to do when you have a date? 504 00:30:06,375 --> 00:30:08,083 Go Chewbacca-style? 505 00:30:08,375 --> 00:30:09,833 No, no, no. 506 00:30:10,000 --> 00:30:12,792 Make sure to wax you’re... 507 00:30:15,042 --> 00:30:17,708 When the wax is nice and hot, 508 00:30:17,875 --> 00:30:18,917 spread it 509 00:30:19,083 --> 00:30:20,125 on your... 510 00:30:20,583 --> 00:30:23,708 Keep your legs nicely spread 511 00:30:24,083 --> 00:30:26,750 and when it's dry, give it a tug. 512 00:30:27,083 --> 00:30:29,292 After that, if you can't get someone 513 00:30:29,333 --> 00:30:30,375 to lick your... 514 00:30:31,083 --> 00:30:32,750 Granny's at a loss. 515 00:30:32,917 --> 00:30:34,458 Love you, babes. 516 00:30:36,583 --> 00:30:37,417 Again... 517 00:30:43,458 --> 00:30:44,458 Granny? 518 00:30:44,667 --> 00:30:47,042 - It's Linda. - It's not your phone. 519 00:30:47,375 --> 00:30:49,167 What's up with Granny? 520 00:30:49,333 --> 00:30:51,208 She's with me and she's happy. 521 00:30:51,375 --> 00:30:52,083 Yes. 522 00:30:52,250 --> 00:30:53,375 I'm her agent now, 523 00:30:53,417 --> 00:30:55,500 with a wild career plan. 524 00:30:55,792 --> 00:30:57,167 I'm warning you... 525 00:30:57,333 --> 00:30:58,917 I, I, I... 526 00:30:59,083 --> 00:31:00,583 Only you matter. 527 00:31:00,750 --> 00:31:03,042 I'm taking great care of her. 528 00:31:03,458 --> 00:31:04,833 What could happen? 529 00:31:07,792 --> 00:31:08,667 Granny! 530 00:31:10,042 --> 00:31:11,125 Great, Linda! 531 00:31:11,375 --> 00:31:12,292 Linda? 532 00:31:16,625 --> 00:31:18,708 Ok, I have eye contact. 533 00:31:18,917 --> 00:31:21,417 Follow the old bat and wait for my signal. 534 00:31:22,542 --> 00:31:23,667 The shame of it. 535 00:31:24,000 --> 00:31:25,250 You said it. 536 00:31:27,417 --> 00:31:28,917 The Rat's notebook? 537 00:31:29,833 --> 00:31:33,042 No, my supermarket discount vouchers. 538 00:31:33,292 --> 00:31:34,667 One for tampons. 539 00:31:35,458 --> 00:31:36,583 Buy one, get one free. 540 00:31:37,458 --> 00:31:39,750 - I won't need it. - No thanks. 541 00:31:40,167 --> 00:31:41,250 - Sure? - Yeah. 542 00:31:41,458 --> 00:31:42,875 I'll give it to Mom. 543 00:31:43,042 --> 00:31:44,583 I have the notebook. 544 00:31:44,750 --> 00:31:46,917 Nothing but recipes. 545 00:31:47,083 --> 00:31:49,375 Each one with flour in it. 546 00:31:49,917 --> 00:31:51,375 In prune tagine, 547 00:31:51,542 --> 00:31:54,333 in braised leeks, in Caprese salad... 548 00:31:54,792 --> 00:31:56,333 Wake up, it's code. 549 00:31:56,375 --> 00:31:58,792 Think he'll note the details 550 00:31:58,833 --> 00:31:59,958 of every dealer? 551 00:32:00,292 --> 00:32:02,333 Flour is coke. 552 00:32:02,375 --> 00:32:04,708 Thanks, I keep telling them. 553 00:32:06,292 --> 00:32:07,750 So that's why! 554 00:32:08,000 --> 00:32:10,875 One kilo of flour for one cotton candy 555 00:32:11,042 --> 00:32:12,667 sounded kind of heavy. 556 00:32:13,417 --> 00:32:14,208 Cotton candy... 557 00:32:15,292 --> 00:32:17,167 The park is the hub. 558 00:32:17,292 --> 00:32:18,625 How you know? 559 00:32:20,125 --> 00:32:21,750 I know, that's all. 560 00:32:22,000 --> 00:32:23,292 You know a lot. 561 00:32:23,625 --> 00:32:24,833 I decide here. 562 00:32:25,000 --> 00:32:26,667 Yeah, Tony decides! 563 00:32:26,833 --> 00:32:27,875 Let's go. 564 00:32:32,375 --> 00:32:33,667 Pain in the ass. 565 00:32:33,833 --> 00:32:34,958 Pain in the ass. 566 00:32:38,833 --> 00:32:40,750 Shit, no unmarked cars. 567 00:32:40,917 --> 00:32:42,125 The chief's. 568 00:32:42,375 --> 00:32:45,792 We can't touch it. For him, it's like his baby. 569 00:32:54,500 --> 00:32:56,958 Watch it. One scratch and we're dead. 570 00:32:57,792 --> 00:32:59,833 Nice. Can't wait to be chief. 571 00:33:00,250 --> 00:33:01,417 Into speed now? 572 00:33:01,708 --> 00:33:02,542 No time to lose. 573 00:33:03,417 --> 00:33:05,083 So release the handbrake. 574 00:33:20,500 --> 00:33:22,542 That van's weird. 575 00:33:22,875 --> 00:33:24,750 It's perfectly normal. 576 00:33:24,875 --> 00:33:27,708 - He wants his dose. - Let's check it out. 577 00:33:30,917 --> 00:33:32,833 It's a normal van. 578 00:33:33,042 --> 00:33:34,292 Let's split. 579 00:33:35,417 --> 00:33:36,375 Police, open up! 580 00:33:36,708 --> 00:33:37,875 What is it? 581 00:33:39,292 --> 00:33:40,167 Sorry. 582 00:33:41,542 --> 00:33:42,625 Sweetheart! 583 00:33:42,833 --> 00:33:44,958 Brought your pals today? 584 00:33:45,250 --> 00:33:47,375 Wild, you bang a hooker! 585 00:33:47,542 --> 00:33:48,583 No way. 586 00:33:49,250 --> 00:33:50,375 She's my mom. 587 00:33:51,583 --> 00:33:52,792 - Hello, ma'am. - Hi. 588 00:33:53,583 --> 00:33:55,375 - Hello, ma'am. - Let's go. 589 00:33:55,875 --> 00:33:58,167 - Work hard. - You too, Mom. 590 00:33:58,792 --> 00:33:59,833 My kiss! 591 00:34:02,958 --> 00:34:04,333 See you, guys. 592 00:34:07,625 --> 00:34:08,542 Cotton candy. 593 00:34:18,750 --> 00:34:21,000 No dealers. It's a circus. 594 00:34:21,167 --> 00:34:22,208 Right, Tony. 595 00:34:22,458 --> 00:34:24,417 Why not that clown too? 596 00:34:25,333 --> 00:34:26,500 Shit, it's him! 597 00:34:26,708 --> 00:34:28,042 A sword? 598 00:34:28,208 --> 00:34:29,583 No, my cock. 599 00:34:31,833 --> 00:34:33,292 That's your cock, jerk. 600 00:34:33,583 --> 00:34:34,750 I bet it's him. 601 00:34:35,000 --> 00:34:36,417 I'll go undercover. 602 00:34:36,917 --> 00:34:38,333 Not so fast, bitch. 603 00:34:38,583 --> 00:34:41,083 It's my case, so I'll go, ok. 604 00:34:41,375 --> 00:34:43,083 Tony's undercover king. 605 00:34:43,458 --> 00:34:44,958 Good under the covers. 606 00:34:50,333 --> 00:34:51,708 Hi, cousin. 607 00:34:52,167 --> 00:34:54,792 You're the guy to see to have fun? 608 00:34:55,000 --> 00:34:57,417 Aren't you too old for a balloon? 609 00:34:58,083 --> 00:35:00,208 Chill, Coco. 610 00:35:00,375 --> 00:35:03,833 I just wanna chill with guys from the hood. 611 00:35:05,583 --> 00:35:06,750 How much? 612 00:35:07,750 --> 00:35:09,250 I dunno. Five? 613 00:35:09,500 --> 00:35:10,542 Five what? 614 00:35:12,208 --> 00:35:13,833 - Cocaine? - Yeah. 615 00:35:14,000 --> 00:35:14,833 300 euros. 616 00:35:15,417 --> 00:35:16,583 What? 300? 617 00:35:17,667 --> 00:35:18,750 High price. 618 00:35:19,125 --> 00:35:21,375 - Meal vouchers? - Get lost. 619 00:35:21,417 --> 00:35:23,667 Ok, but I'll take just two. 620 00:35:26,083 --> 00:35:27,083 Shit! 621 00:35:45,625 --> 00:35:47,417 Tony, what did he do? 622 00:35:55,167 --> 00:35:56,208 I have an idea! 623 00:36:04,375 --> 00:36:05,958 Police, I need this van. 624 00:36:11,208 --> 00:36:12,250 Let's try it. 625 00:36:12,292 --> 00:36:13,958 I get in, aim at the clown 626 00:36:14,125 --> 00:36:15,167 and fire. 627 00:36:15,375 --> 00:36:17,917 You're crazy, it's too dangerous. 628 00:36:18,458 --> 00:36:20,083 You're right. Climb in. 629 00:36:26,792 --> 00:36:27,917 Are you sure? 630 00:36:36,667 --> 00:36:38,208 We've lost them now! 631 00:36:45,125 --> 00:36:46,000 Police! 632 00:36:47,458 --> 00:36:48,458 Stop! 633 00:37:15,292 --> 00:37:17,333 You're under arrest. 634 00:37:18,125 --> 00:37:20,000 Rat on the Rat. 635 00:37:20,208 --> 00:37:21,750 I'll say one thing. 636 00:37:26,458 --> 00:37:27,750 Water, very funny. 637 00:37:28,000 --> 00:37:29,292 Not water. 638 00:37:33,708 --> 00:37:35,000 I'll report you. 639 00:37:35,167 --> 00:37:36,292 You'll be suspended. 640 00:37:36,458 --> 00:37:37,792 I'm suspended here! 641 00:37:37,958 --> 00:37:39,208 You won't talk? 642 00:37:39,500 --> 00:37:41,292 Lift me up, please! 643 00:37:41,542 --> 00:37:43,375 Rat out the Rat first. 644 00:37:43,542 --> 00:37:44,833 He'll kill me! 645 00:37:44,875 --> 00:37:46,375 Talk or I will. 646 00:37:48,583 --> 00:37:50,750 A shipment. Camilla Menendez. 647 00:37:50,917 --> 00:37:53,292 She gets it through customs. 648 00:37:53,375 --> 00:37:55,208 That's all I know! 649 00:37:56,250 --> 00:37:58,125 - Shit, cramp... - Cramp? 650 00:37:58,917 --> 00:38:00,833 Don't, it'll be horrible. 651 00:38:04,958 --> 00:38:06,042 What the hell? 652 00:38:08,792 --> 00:38:11,083 The blowjobs to mend this! 653 00:38:11,458 --> 00:38:13,792 Don't worry, I'll help you. 654 00:38:13,958 --> 00:38:15,458 Call an ambulance. 655 00:38:15,708 --> 00:38:16,667 Located her? 656 00:38:16,708 --> 00:38:19,333 I've even got her address. 657 00:38:19,583 --> 00:38:21,625 Take this guy to the hospital. 658 00:38:21,667 --> 00:38:24,125 We'll go see Camilla. 659 00:38:25,125 --> 00:38:26,542 You give orders now? 660 00:38:27,083 --> 00:38:30,333 We'll go to the hospital. You see Menendez. 661 00:38:30,458 --> 00:38:31,458 That's final. 662 00:38:31,625 --> 00:38:32,792 Ok, let's go. 663 00:38:33,958 --> 00:38:35,750 You're free to go. 664 00:38:36,042 --> 00:38:37,333 I took care of it. 665 00:38:38,292 --> 00:38:39,208 Your turn. 666 00:38:39,375 --> 00:38:41,500 Your past is a problem. 667 00:38:41,917 --> 00:38:43,833 A check could make it go away. 668 00:38:44,125 --> 00:38:44,875 How much? 669 00:38:44,917 --> 00:38:47,667 - 100,000, say. - 100,000? 670 00:38:47,708 --> 00:38:49,167 At least. 671 00:38:49,375 --> 00:38:50,042 Okay. 672 00:38:50,500 --> 00:38:51,625 You've saved me. 673 00:38:52,083 --> 00:38:54,625 My fee is 35,000, please. 674 00:38:58,000 --> 00:38:59,583 Why the hospital? 675 00:38:59,875 --> 00:39:01,458 They're on the case. 676 00:39:01,625 --> 00:39:04,542 Think. The Rat will try to ice him. 677 00:39:04,708 --> 00:39:05,917 What? 678 00:39:06,042 --> 00:39:07,625 He ices all snitches. 679 00:39:08,042 --> 00:39:10,375 Don't let me out of your sight. 680 00:39:10,708 --> 00:39:11,750 Who arrests him? 681 00:39:12,208 --> 00:39:13,000 Tony! 682 00:39:13,042 --> 00:39:15,958 Exactly. I get the praise, the chief's job 683 00:39:16,208 --> 00:39:17,417 and the car. 684 00:39:17,958 --> 00:39:19,125 What can I say? 685 00:39:24,542 --> 00:39:26,833 Why take all these risks? 686 00:39:29,042 --> 00:39:30,333 Listen, Stéphanie... 687 00:39:33,417 --> 00:39:34,667 Withheld number 688 00:39:36,167 --> 00:39:37,125 Not answering? 689 00:39:40,000 --> 00:39:41,708 Listen up, you shit. 690 00:39:42,000 --> 00:39:43,750 You're out of your depth. 691 00:39:43,958 --> 00:39:46,625 I'll seize your granny and fillet her. 692 00:39:46,708 --> 00:39:50,667 Sorry, this is my voicemail. Leave me a message. 693 00:39:52,958 --> 00:39:55,417 More and more followers. 694 00:39:55,583 --> 00:39:58,542 Your Instagram's on fire! 695 00:39:58,708 --> 00:40:00,583 Listen, see that rapper? 696 00:40:00,750 --> 00:40:01,792 - Where? - There. 697 00:40:01,958 --> 00:40:04,583 The guy's a star, really famous. 698 00:40:04,750 --> 00:40:06,667 This video's a new step up. 699 00:40:06,833 --> 00:40:09,708 Get in there and blow them away. 700 00:40:09,750 --> 00:40:10,833 - Now? - Right now. 701 00:40:11,042 --> 00:40:14,333 Ok, outta the way, you bimbos. 702 00:40:16,292 --> 00:40:17,583 Who's the oldie? 703 00:40:18,083 --> 00:40:19,500 Watch it, dork. 704 00:40:19,917 --> 00:40:21,417 I'll make this a hit. 705 00:40:21,583 --> 00:40:23,792 Shut up, sing and let me work. 706 00:40:25,875 --> 00:40:28,542 Too much. Ok, gimme the sound. 707 00:40:31,208 --> 00:40:34,750 On top of the world, just you and me 708 00:40:34,917 --> 00:40:36,667 We need no one else 709 00:40:36,917 --> 00:40:38,667 We need no one else 710 00:40:39,750 --> 00:40:43,167 I clear out the fancy stores every weekend 711 00:40:43,542 --> 00:40:47,208 I live in the grey of Paris like an American star 712 00:40:47,500 --> 00:40:49,750 I have my big guy glasses... 713 00:40:50,125 --> 00:40:51,250 Excellent! 714 00:40:55,542 --> 00:40:56,667 Here's the plan. 715 00:40:57,333 --> 00:40:58,917 Stay with the clown. 716 00:40:59,208 --> 00:41:00,708 - Don't doze off. - No. 717 00:41:00,792 --> 00:41:03,708 I'll keep watch, hidden on a gurney. 718 00:41:04,333 --> 00:41:07,000 We'll have the Rat cornered. 719 00:41:07,333 --> 00:41:08,167 Let's go. 720 00:41:09,417 --> 00:41:10,833 Chief Inspector Tony. 721 00:41:11,583 --> 00:41:13,125 - I love it. - Me too. 722 00:41:35,542 --> 00:41:36,833 The Rat's cooked. 723 00:41:38,083 --> 00:41:40,042 Prep the defibrillator. 724 00:41:40,208 --> 00:41:40,958 Ok, doctor. 725 00:41:41,125 --> 00:41:42,750 Your turn now. 726 00:41:44,583 --> 00:41:47,750 Don't worry, it'll all go well. 727 00:41:55,375 --> 00:41:56,333 Ready? 728 00:41:56,833 --> 00:41:57,792 Hold on. 729 00:41:58,500 --> 00:41:59,708 The Rat's men. 730 00:42:00,000 --> 00:42:01,333 Going to Menendez's. 731 00:42:02,083 --> 00:42:03,667 They're gonna kill her. 732 00:42:08,708 --> 00:42:10,583 - Your delivery. - Coming! 733 00:42:14,375 --> 00:42:15,750 Try to open the door. 734 00:42:15,917 --> 00:42:17,167 I'll go by air. 735 00:42:17,917 --> 00:42:18,833 What? 736 00:42:51,958 --> 00:42:53,125 You're finished. 737 00:42:53,292 --> 00:42:55,750 Don't hurt me. I won't talk. 738 00:43:01,458 --> 00:43:02,458 Shit, I did it! 739 00:43:05,917 --> 00:43:07,250 Put the guns down. 740 00:43:07,875 --> 00:43:08,708 Down! 741 00:43:12,875 --> 00:43:14,417 I did it! 742 00:43:16,542 --> 00:43:17,292 So? 743 00:43:18,000 --> 00:43:18,958 Who's the boss? 744 00:43:54,000 --> 00:43:56,542 Are you hurt? Don't move. 745 00:44:03,042 --> 00:44:04,208 Let's talk. 746 00:44:04,500 --> 00:44:05,167 Okay. 747 00:44:06,208 --> 00:44:08,708 A private jet from Mexico 748 00:44:08,750 --> 00:44:10,458 is bringing a huge shipment. 749 00:44:17,208 --> 00:44:18,083 Tony? 750 00:44:22,125 --> 00:44:22,917 Tony? 751 00:44:26,458 --> 00:44:27,542 What have you done? 752 00:44:27,708 --> 00:44:30,167 The operation went well. 753 00:44:30,750 --> 00:44:32,583 What operation? 754 00:44:34,125 --> 00:44:34,917 It hurts. 755 00:44:34,958 --> 00:44:37,792 Moving makes it worse. Be right back. 756 00:44:38,042 --> 00:44:39,000 What did they do? 757 00:44:39,500 --> 00:44:40,583 No idea. 758 00:44:42,417 --> 00:44:43,583 What did they do? 759 00:44:44,708 --> 00:44:46,250 - The R... - What? 760 00:44:47,500 --> 00:44:48,625 What? 761 00:44:49,375 --> 00:44:50,208 The R...? 762 00:44:50,875 --> 00:44:53,458 You won't snitch again. 763 00:44:53,875 --> 00:44:54,917 What? 764 00:44:58,708 --> 00:44:59,667 Your hands! 765 00:45:00,708 --> 00:45:01,750 Put them up! 766 00:45:02,292 --> 00:45:03,500 Jesus... 767 00:45:04,625 --> 00:45:05,625 Jesus. 768 00:45:09,333 --> 00:45:10,583 Jesus! 769 00:45:14,000 --> 00:45:15,042 What the hell? 770 00:45:20,083 --> 00:45:21,042 Outta the way! 771 00:45:53,083 --> 00:45:54,542 Police, stay calm. 772 00:45:55,375 --> 00:45:56,958 We're the Rat catchers. 773 00:45:58,167 --> 00:46:00,125 Deal with these jerks. 774 00:46:01,917 --> 00:46:03,375 Put the guns down. 775 00:46:13,042 --> 00:46:14,875 You act tough with your guns, 776 00:46:15,292 --> 00:46:18,083 but Tony can waste you without your gun. 777 00:46:18,542 --> 00:46:19,708 What he likes 778 00:46:20,250 --> 00:46:21,542 is to fight! 779 00:46:23,792 --> 00:46:25,333 I don't hit women. 780 00:46:27,167 --> 00:46:28,458 Great line. 781 00:46:29,333 --> 00:46:32,083 But it'll be the last thing you say. 782 00:46:33,167 --> 00:46:34,042 Yeah? 783 00:46:35,125 --> 00:46:36,250 I'll see to him. 784 00:46:42,042 --> 00:46:44,250 Cast aside all emotion. 785 00:46:45,000 --> 00:46:46,875 Distract your opponent, 786 00:46:47,208 --> 00:46:48,917 then go for his face. 787 00:46:50,542 --> 00:46:52,042 Dazed, he'll react. 788 00:46:52,417 --> 00:46:55,292 Block his left and strike the sternum. 789 00:46:56,125 --> 00:46:58,208 Costal cartilage weakened. 790 00:46:58,333 --> 00:47:00,708 Then, break his jaw. 791 00:47:01,500 --> 00:47:03,042 Uppercut to the liver. 792 00:47:04,083 --> 00:47:06,458 Open his guard, burst his spleen. 793 00:47:07,917 --> 00:47:09,917 Snap the cruciate ligaments. 794 00:47:10,208 --> 00:47:13,750 Final blow to the plexus to neutralize him. 795 00:47:14,042 --> 00:47:16,417 So, dizziness, multiple fractures, 796 00:47:16,583 --> 00:47:20,375 pleural detachment, internal bleeding, ruptured ligaments. 797 00:47:20,542 --> 00:47:22,250 Recovery time: 6 months. 798 00:47:22,417 --> 00:47:26,167 Tendency to underestimate a 36 D-cup, eradicated. 799 00:47:54,792 --> 00:47:55,958 Ok, I surrender. 800 00:48:04,750 --> 00:48:05,708 Well? 801 00:48:05,833 --> 00:48:09,083 A jet lands with a drug shipment in 20 minutes. 802 00:48:09,625 --> 00:48:11,417 - We won't make it. - We will. 803 00:48:13,375 --> 00:48:15,792 No, watch out for cars. 804 00:48:16,208 --> 00:48:17,292 Hold on tight. 805 00:48:20,375 --> 00:48:21,250 Again! 806 00:48:21,417 --> 00:48:22,375 Not so fast. 807 00:48:23,375 --> 00:48:24,833 - Slow down. - Don't worry. 808 00:48:33,250 --> 00:48:35,333 Do something. I don't wanna die. 809 00:48:35,958 --> 00:48:38,875 That fucking cop hasn't brought my book back. 810 00:48:39,375 --> 00:48:40,667 See to those jerks. 811 00:48:40,833 --> 00:48:42,250 Make them vanish. 812 00:48:42,417 --> 00:48:43,333 Shit! 813 00:48:44,292 --> 00:48:45,208 Shit... 814 00:48:46,167 --> 00:48:47,542 - Look! - What? 815 00:48:47,708 --> 00:48:49,542 A lighter to burn the rope. 816 00:48:49,708 --> 00:48:51,208 You're a genius. 817 00:48:51,542 --> 00:48:53,958 At 3, we move. 1, 2, 3... 818 00:49:05,958 --> 00:49:06,792 It hurts. 819 00:49:07,083 --> 00:49:09,042 Got it. Here goes. 820 00:49:11,583 --> 00:49:12,542 It's hot. 821 00:49:13,625 --> 00:49:14,792 Done it. 822 00:49:15,167 --> 00:49:16,167 Well done. 823 00:49:18,167 --> 00:49:19,000 What? 824 00:49:20,875 --> 00:49:21,917 What is it? 825 00:49:23,583 --> 00:49:24,583 What a jerk! 826 00:49:26,792 --> 00:49:28,542 Help me! 827 00:49:34,000 --> 00:49:34,958 I'm burning! 828 00:49:42,208 --> 00:49:43,375 Sorry, Tony. 829 00:49:50,375 --> 00:49:51,542 Shit, I'm alive! 830 00:49:51,917 --> 00:49:53,042 I'm alive! 831 00:49:53,208 --> 00:49:54,417 I saved you. 832 00:49:55,208 --> 00:49:56,667 I saved you! 833 00:50:18,167 --> 00:50:19,500 Go on, jump. 834 00:50:20,208 --> 00:50:21,292 Jump! 835 00:50:23,583 --> 00:50:25,000 Let's pull out. 836 00:50:25,167 --> 00:50:26,708 I'm coming, Tony! 837 00:50:26,875 --> 00:50:28,542 No, wait! 838 00:50:28,958 --> 00:50:29,875 No! 839 00:50:40,667 --> 00:50:41,417 Pierre? 840 00:50:41,917 --> 00:50:42,750 Pierre! 841 00:50:43,708 --> 00:50:45,542 The bastard dumped me. 842 00:50:45,750 --> 00:50:46,667 Rayane? 843 00:50:47,500 --> 00:50:48,333 The barrier... 844 00:50:49,208 --> 00:50:50,083 Fuck! 845 00:50:58,917 --> 00:51:01,250 The chief will murder us. 846 00:51:01,583 --> 00:51:03,667 A polish and it's good as new. 847 00:51:03,708 --> 00:51:04,833 You're sick. 848 00:51:10,875 --> 00:51:11,792 Look... 849 00:51:12,208 --> 00:51:14,000 The hangar Camilla mentioned. 850 00:51:15,292 --> 00:51:16,167 Let's go. 851 00:51:34,417 --> 00:51:35,458 See the Rat? 852 00:51:35,917 --> 00:51:36,792 No. 853 00:51:43,042 --> 00:51:44,958 We follow them to the deal. 854 00:51:46,250 --> 00:51:47,333 Tail them by car. 855 00:51:47,917 --> 00:51:49,042 What'll you do? 856 00:51:52,208 --> 00:51:53,542 Carpool. 857 00:52:19,958 --> 00:52:21,000 Help! 858 00:53:36,875 --> 00:53:37,583 Hello? 859 00:53:37,625 --> 00:53:38,542 Where are you? 860 00:53:38,958 --> 00:53:41,208 - At the Mexican Embassy. - Why? 861 00:53:41,667 --> 00:53:42,792 Rayane's inside. 862 00:53:43,167 --> 00:53:44,042 Rayane 863 00:53:44,292 --> 00:53:46,458 Listen up, he works with the Rat. 864 00:53:46,833 --> 00:53:48,792 - What? - He works with him. 865 00:53:48,958 --> 00:53:50,042 I have to go. 866 00:53:52,250 --> 00:53:53,042 Pierre! 867 00:53:54,125 --> 00:53:55,167 - Yes? - Let's go. 868 00:53:59,833 --> 00:54:01,917 Shit... 869 00:54:59,708 --> 00:55:00,792 Stéphanie? 870 00:55:01,000 --> 00:55:02,083 Stéphanie? 871 00:55:03,542 --> 00:55:05,375 What's that baby? 872 00:55:05,625 --> 00:55:07,917 I can't leave him in the car. 873 00:55:08,500 --> 00:55:09,292 Come on. 874 00:55:09,333 --> 00:55:11,542 No, this is an embassy, 875 00:55:11,583 --> 00:55:13,292 I have a baby, we stop now. 876 00:55:15,167 --> 00:55:16,375 I need your help. 877 00:55:19,000 --> 00:55:21,417 This is crazy. What about the baby? 878 00:55:21,542 --> 00:55:22,625 Give him to me. 879 00:55:23,167 --> 00:55:25,125 - No. - Give him to me. 880 00:55:25,542 --> 00:55:26,333 Come on! 881 00:55:27,417 --> 00:55:28,375 You're sick. 882 00:55:29,000 --> 00:55:31,208 - Careful. - Ok, sonny? 883 00:55:34,625 --> 00:55:35,750 - He's stuck. - Shit. 884 00:55:37,833 --> 00:55:38,875 Don't pull 885 00:55:44,375 --> 00:55:45,125 Jesus! 886 00:55:45,875 --> 00:55:47,375 Do something! 887 00:55:47,917 --> 00:55:49,125 Shit... 888 00:55:49,292 --> 00:55:51,125 Rayane, do something! 889 00:55:56,208 --> 00:55:57,292 Here you go. 890 00:55:57,458 --> 00:55:58,750 Everything's fine. 891 00:56:00,042 --> 00:56:00,917 There... 892 00:56:07,708 --> 00:56:08,708 Well? 893 00:56:09,083 --> 00:56:10,208 Not bad, huh? 894 00:56:12,167 --> 00:56:13,875 But the gate's open. 895 00:56:16,917 --> 00:56:17,958 I'll catch you. 896 00:56:19,875 --> 00:56:21,042 Don't be afraid. 897 00:56:36,458 --> 00:56:37,667 Are you moved? 898 00:56:38,083 --> 00:56:39,000 No. 899 00:56:39,458 --> 00:56:40,833 Something's in my ass. 900 00:56:50,042 --> 00:56:51,583 He's alive anyhow. 901 00:56:53,167 --> 00:56:54,417 My ass hurts. 902 00:57:02,417 --> 00:57:03,958 He was at the airport. 903 00:57:13,375 --> 00:57:14,500 Thanks, guys. 904 00:57:16,542 --> 00:57:19,250 We can't go in, it's too risky. 905 00:57:19,417 --> 00:57:20,708 We can't screw up now. 906 00:57:29,542 --> 00:57:30,917 Our way in. 907 00:58:01,333 --> 00:58:02,417 100% pure. 908 00:58:12,792 --> 00:58:14,083 We have proof. 909 00:58:18,417 --> 00:58:19,375 You're here? 910 00:58:19,833 --> 00:58:21,500 Working with the Rat? 911 00:58:21,583 --> 00:58:24,542 What you mean? The Rat's doing... 912 00:58:24,583 --> 00:58:26,417 A deal. I'll arrest him 913 00:58:26,458 --> 00:58:27,667 and then you. 914 00:58:30,583 --> 00:58:32,417 What the hell's that? 915 00:58:39,750 --> 00:58:41,208 - Hush him. - I'm trying! 916 00:58:41,500 --> 00:58:43,083 Ok, let me try. 917 00:58:44,583 --> 00:58:45,542 Come here. 918 00:58:47,500 --> 00:58:48,792 It's working. 919 00:58:50,875 --> 00:58:52,375 What's he doing? 920 00:58:53,625 --> 00:58:54,917 He's suckling me! 921 00:58:55,625 --> 00:58:56,833 Are those breasts? 922 00:58:57,125 --> 00:58:59,125 He's biting! 923 00:58:59,417 --> 00:59:00,417 The jerk. 924 00:59:00,458 --> 00:59:01,208 Get up. 925 00:59:04,667 --> 00:59:05,500 Hands up. 926 00:59:14,958 --> 00:59:16,083 You're in shape. 927 00:59:16,125 --> 00:59:19,000 Whatever's in that crate, it's wild! 928 00:59:19,167 --> 00:59:20,208 Let's go. 929 00:59:23,333 --> 00:59:24,708 We need disguises. 930 00:59:25,083 --> 00:59:26,208 I'll wear that. 931 00:59:47,250 --> 00:59:48,708 What's your costume? 932 00:59:49,083 --> 00:59:50,208 I dunno. 933 00:59:50,583 --> 00:59:52,167 But you look... 934 00:59:53,000 --> 00:59:53,917 Thanks. 935 00:59:54,500 --> 00:59:56,042 Sure we're incognito? 936 00:59:56,333 --> 00:59:57,292 You're right. 937 00:59:57,958 --> 00:59:58,833 The baby. 938 01:00:01,333 --> 01:00:02,375 Hold on. 939 01:00:03,125 --> 01:00:04,125 Here you go. 940 01:00:04,667 --> 01:00:07,958 Uncle Tony has to arrest a bad guy. 941 01:00:09,250 --> 01:00:10,250 We'll leave him here. 942 01:00:13,125 --> 01:00:14,167 Ace, Uncle Tony. 943 01:00:16,208 --> 01:00:16,875 What? 944 01:00:17,250 --> 01:00:18,208 Let's go. 945 01:00:30,167 --> 01:00:31,458 I hope we can trust you. 946 01:00:32,708 --> 01:00:33,792 Mariachis! 947 01:00:33,958 --> 01:00:36,333 Where were you? Hurry, you're on. 948 01:00:36,500 --> 01:00:37,625 Come on. 949 01:00:39,875 --> 01:00:42,000 Hurry. Everyone's waiting. 950 01:00:42,917 --> 01:00:44,083 Up you go. 951 01:00:44,542 --> 01:00:46,333 (Speaking Spanish) 952 01:00:46,458 --> 01:00:48,292 I'm not Mexican, I'm Moroccan. 953 01:00:48,333 --> 01:00:49,125 I'm Hamid! 954 01:00:49,292 --> 01:00:52,125 Move, everyone's waiting. Let's go. 955 01:02:08,167 --> 01:02:09,042 What's with him? 956 01:02:11,833 --> 01:02:13,250 We're wasting time. 957 01:02:13,583 --> 01:02:14,625 Let's split up. 958 01:02:19,750 --> 01:02:21,208 Phoenix, you're late. 959 01:02:21,375 --> 01:02:23,083 I'm on an assignment. 960 01:02:25,750 --> 01:02:26,958 Move it. 961 01:02:40,042 --> 01:02:41,083 I'm no wrestler. 962 01:02:41,500 --> 01:02:42,958 Work something out! 963 01:03:53,667 --> 01:03:55,500 You'll pay for this. 964 01:04:04,417 --> 01:04:05,333 My baby! 965 01:04:07,167 --> 01:04:08,542 Stop that! 966 01:04:08,750 --> 01:04:10,167 Leave my baby be. 967 01:04:14,833 --> 01:04:16,083 Let's go. 968 01:04:22,833 --> 01:04:24,042 What's wrong? 969 01:04:24,917 --> 01:04:25,667 Are you ok? 970 01:04:26,083 --> 01:04:27,083 I'm fine. 971 01:04:27,250 --> 01:04:28,292 What happened? 972 01:04:28,542 --> 01:04:30,750 I'm gonna score! 973 01:04:31,333 --> 01:04:32,333 Goal! 974 01:04:34,958 --> 01:04:37,750 I scored! 975 01:04:38,292 --> 01:04:39,333 There they are! 976 01:04:40,417 --> 01:04:41,708 She took my baby! 977 01:04:42,458 --> 01:04:43,500 Where is he? 978 01:04:47,125 --> 01:04:48,167 Where? 979 01:04:59,958 --> 01:05:01,375 You're all sick! 980 01:05:01,667 --> 01:05:03,375 The coke's in the laundry room. 981 01:05:03,417 --> 01:05:04,667 We can arrest them. 982 01:05:04,833 --> 01:05:06,708 Want a diplomatic incident? 983 01:05:07,708 --> 01:05:10,333 We're not on French territory here. 984 01:05:10,500 --> 01:05:13,583 Kidnapping, arson, endangerment, 985 01:05:13,792 --> 01:05:15,042 territorial violation! 986 01:05:15,375 --> 01:05:17,083 And substance abuse. 987 01:05:20,208 --> 01:05:22,042 Chief, let me explain. 988 01:05:22,250 --> 01:05:23,458 It's Rayane's fault. 989 01:05:25,125 --> 01:05:26,167 Is that true? 990 01:05:29,292 --> 01:05:30,417 Yes, sir, it is. 991 01:05:32,583 --> 01:05:34,292 It's brave to confess. 992 01:05:34,875 --> 01:05:35,833 I appreciate it. 993 01:05:37,042 --> 01:05:37,958 You're fired! 994 01:05:38,458 --> 01:05:41,208 Don't let me see you again! 995 01:05:41,958 --> 01:05:44,000 The others, with me. Saddle up! 996 01:06:10,417 --> 01:06:13,333 If we pull this off, we have it made. 997 01:06:13,667 --> 01:06:15,042 The biggest buzz ever. 998 01:06:15,208 --> 01:06:16,500 Cancun, here we come! 999 01:06:16,667 --> 01:06:18,583 Good idea, we're broke. 1000 01:06:18,750 --> 01:06:20,333 The keycard. Room 325. 1001 01:06:20,667 --> 01:06:21,708 I'll wait there. 1002 01:06:45,417 --> 01:06:46,708 {\an8}Hiya, babes. 1003 01:06:46,958 --> 01:06:49,125 {\an8}Guess who I spent the night with. 1004 01:06:49,500 --> 01:06:51,000 {\an8}A little clue? 1005 01:06:51,625 --> 01:06:53,458 {\an8}Hugo Lloris. 1006 01:06:54,417 --> 01:06:57,083 It was hotter than a hot potato. 1007 01:06:57,250 --> 01:07:01,417 Not just two halves, but extra time and a penalty shoot-out. 1008 01:07:01,875 --> 01:07:03,333 {\an8}He didn't stop them. 1009 01:07:03,500 --> 01:07:05,417 {\an8}He scored the goals. 1010 01:07:10,000 --> 01:07:10,958 Who are you? 1011 01:07:12,083 --> 01:07:13,125 Don't act innocent. 1012 01:07:13,167 --> 01:07:14,167 Come here, you! 1013 01:07:15,333 --> 01:07:16,958 Linda! 1014 01:07:17,042 --> 01:07:18,000 Let go of me! 1015 01:07:18,958 --> 01:07:20,417 What is this shit? 1016 01:07:31,208 --> 01:07:33,000 - Your voicemail? - No, me. 1017 01:07:33,500 --> 01:07:35,250 You're not up to this. 1018 01:07:35,667 --> 01:07:37,083 I'm... death... 1019 01:07:37,250 --> 01:07:38,625 I... drugs... 1020 01:07:38,750 --> 01:07:40,625 your granny... pinched... 1021 01:07:41,542 --> 01:07:42,958 I can't hear you. 1022 01:07:43,208 --> 01:07:45,250 I... fat slut... 1023 01:07:45,500 --> 01:07:48,208 in my joint... Hear that? 1024 01:07:48,375 --> 01:07:49,625 I can't hear you! 1025 01:07:50,000 --> 01:07:51,667 - You can't hear me? - No. 1026 01:07:52,250 --> 01:07:54,792 Hold on, I'll move. 1027 01:07:55,000 --> 01:07:56,833 Is that better? 1028 01:07:57,000 --> 01:07:58,417 - Yes. - Cool. 1029 01:07:58,750 --> 01:08:00,875 I've got your granny. 1030 01:08:01,083 --> 01:08:01,792 What? 1031 01:08:02,083 --> 01:08:03,583 You can't hear me? 1032 01:08:03,750 --> 01:08:04,583 I can. 1033 01:08:04,875 --> 01:08:05,792 Alright. 1034 01:08:06,083 --> 01:08:09,167 You've two hours to get my fucking notebook 1035 01:08:09,375 --> 01:08:12,333 or I'll get my kebab skewer 1036 01:08:12,500 --> 01:08:13,875 ram it up her, 1037 01:08:14,042 --> 01:08:15,625 and roast her 1038 01:08:15,792 --> 01:08:17,667 until her ass 1039 01:08:17,832 --> 01:08:19,542 turns red! 1040 01:09:16,292 --> 01:09:17,125 The Rat? 1041 01:09:17,292 --> 01:09:19,625 Rayane, my friend! How are you? 1042 01:09:19,792 --> 01:09:20,957 Can we talk later? 1043 01:09:21,250 --> 01:09:22,292 No, wait. 1044 01:09:22,707 --> 01:09:25,625 It's funny, I made a bit of a blunder. 1045 01:09:26,082 --> 01:09:27,457 You're not dying. 1046 01:09:30,457 --> 01:09:31,667 What do you mean? 1047 01:09:31,917 --> 01:09:33,582 You're not going to die. 1048 01:09:34,707 --> 01:09:35,750 Hold on... 1049 01:09:35,957 --> 01:09:38,375 I've been taking deadly risks! 1050 01:09:38,792 --> 01:09:40,042 Yes, I know. 1051 01:09:40,207 --> 01:09:42,542 All I can do is apologize. 1052 01:09:47,207 --> 01:09:48,832 Don't apologize, doctor. 1053 01:09:49,500 --> 01:09:51,707 Thanks to you, 1054 01:09:52,082 --> 01:09:55,083 Just doing my job. 1055 01:09:55,417 --> 01:09:59,167 I'll refund the 35-euro consultation fee. 1056 01:09:59,333 --> 01:10:00,083 There. 1057 01:10:00,250 --> 01:10:01,875 I have to go. Thank you. 1058 01:10:02,042 --> 01:10:03,000 My pleasure. 1059 01:10:42,875 --> 01:10:44,000 What's he doing? 1060 01:10:45,000 --> 01:10:46,500 This is a bad time. 1061 01:10:46,833 --> 01:10:48,167 Get lost. 1062 01:10:48,833 --> 01:10:49,917 Fly away, birdie. 1063 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 Go away. 1064 01:10:55,750 --> 01:10:56,750 What now? 1065 01:10:58,042 --> 01:10:59,208 He's humping me! 1066 01:10:59,458 --> 01:11:00,875 The jerk's humping me! 1067 01:11:01,042 --> 01:11:02,000 Get lost! 1068 01:11:02,208 --> 01:11:03,167 Get lost! 1069 01:12:01,500 --> 01:12:03,333 Think it over in your cell. 1070 01:12:03,500 --> 01:12:04,667 Take him away. 1071 01:12:04,833 --> 01:12:06,792 So, did he bang you? 1072 01:12:07,167 --> 01:12:08,708 - What? - Remember me? 1073 01:12:09,125 --> 01:12:12,500 You nabbed me with that guy who loves you. 1074 01:12:13,208 --> 01:12:14,958 - Loves me? - Sure. 1075 01:12:15,458 --> 01:12:17,125 The jerk's too shy to say so. 1076 01:12:17,292 --> 01:12:19,875 Let's go. You'll find love in jail. 1077 01:12:25,833 --> 01:12:27,583 I'm Schwarzenegger. 1078 01:12:27,917 --> 01:12:28,958 Watch. 1079 01:12:32,458 --> 01:12:34,333 Does this hurt? 1080 01:12:35,042 --> 01:12:36,917 Of course it hurts, stupid. 1081 01:12:37,083 --> 01:12:39,625 - Get them removed. - There's a 3-week wait. 1082 01:12:40,042 --> 01:12:42,708 My uncle could take you right away. 1083 01:12:42,958 --> 01:12:44,500 - Shall I call him? - Sure. 1084 01:12:52,250 --> 01:12:54,542 Shit, this report's a drag. 1085 01:12:55,000 --> 01:12:57,458 Let me see, I'll try to help. 1086 01:13:39,542 --> 01:13:40,458 Fuck... 1087 01:13:57,125 --> 01:13:58,125 Hands up. 1088 01:13:58,875 --> 01:14:00,542 What's going on? 1089 01:14:01,375 --> 01:14:04,000 He wants the notebook. He works for the Rat. 1090 01:14:04,750 --> 01:14:05,958 Tony always knew. 1091 01:14:07,042 --> 01:14:08,208 It's not that. 1092 01:14:08,250 --> 01:14:09,708 Lie down, hands visible. 1093 01:14:10,042 --> 01:14:12,208 Lie down, yeah, Tony's the boss! 1094 01:14:12,917 --> 01:14:14,208 Trust me. 1095 01:14:15,542 --> 01:14:16,917 - Bye. - He's running! 1096 01:14:16,958 --> 01:14:17,958 Lights! 1097 01:14:26,750 --> 01:14:28,042 I forgot the bars. 1098 01:14:36,167 --> 01:14:37,458 Put the lights on! 1099 01:14:38,750 --> 01:14:39,875 The bastard! 1100 01:14:57,833 --> 01:14:59,917 Have you booked, young sir? 1101 01:14:59,958 --> 01:15:00,625 Piss off. 1102 01:15:00,667 --> 01:15:02,708 I'll be delighted to. 1103 01:15:05,958 --> 01:15:07,000 Where's Granny? 1104 01:15:12,542 --> 01:15:13,167 Granny? 1105 01:15:13,208 --> 01:15:14,667 C'mon, move it. 1106 01:15:14,917 --> 01:15:15,708 She's here. 1107 01:15:16,042 --> 01:15:17,000 Get lost, you! 1108 01:15:17,750 --> 01:15:19,333 - Are you ok? - No! 1109 01:15:19,375 --> 01:15:21,958 She'd be a star if you hadn't screwed up! 1110 01:15:22,042 --> 01:15:23,375 Don't worry. 1111 01:15:23,542 --> 01:15:24,375 I'm fine. 1112 01:15:24,458 --> 01:15:26,667 Hugo Lloris boosted my page. 1113 01:15:26,792 --> 01:15:27,792 Clam up, you bat! 1114 01:15:28,000 --> 01:15:29,458 Clam up yourself! 1115 01:15:29,625 --> 01:15:30,375 Move. 1116 01:15:32,917 --> 01:15:34,458 Gimme my book. 1117 01:15:35,167 --> 01:15:36,375 Free them first. 1118 01:15:38,875 --> 01:15:41,333 Would you like a drink to start? 1119 01:15:41,833 --> 01:15:42,875 Whatever. 1120 01:15:43,500 --> 01:15:44,875 Excellent choice. 1121 01:15:54,667 --> 01:15:55,625 I knew it. 1122 01:15:55,792 --> 01:15:57,333 I said he was with the Rat. 1123 01:15:57,625 --> 01:15:59,542 You sensed it right away. 1124 01:15:59,833 --> 01:16:01,458 What a sleuth! 1125 01:16:01,917 --> 01:16:04,042 You see, Phoenix, you can do it. 1126 01:16:05,792 --> 01:16:07,333 No one fucks me over. 1127 01:16:07,833 --> 01:16:08,792 You hear? 1128 01:16:09,292 --> 01:16:10,167 No one. 1129 01:16:14,708 --> 01:16:16,625 With the Mexicans' dope, 1130 01:16:17,708 --> 01:16:20,333 I'll be the top local dealer. 1131 01:16:22,042 --> 01:16:23,125 And now... 1132 01:16:23,792 --> 01:16:24,958 No more proof. 1133 01:16:27,625 --> 01:16:28,792 Happy? You've won? 1134 01:16:29,917 --> 01:16:32,917 Today, we have a select vintage, 1135 01:16:33,083 --> 01:16:34,667 select and vintage. 1136 01:16:35,167 --> 01:16:37,500 Did you check-out the menu? 1137 01:16:37,708 --> 01:16:38,708 Not hungry. 1138 01:16:39,125 --> 01:16:40,208 Not hungry? 1139 01:16:43,542 --> 01:16:45,042 You should've said. 1140 01:16:45,250 --> 01:16:47,500 Drop dead, crap customer. 1141 01:16:48,667 --> 01:16:49,625 Rayane... 1142 01:16:52,000 --> 01:16:53,458 Your phone's showing. 1143 01:17:10,375 --> 01:17:11,000 Police! 1144 01:17:11,042 --> 01:17:11,792 Shit! 1145 01:17:12,917 --> 01:17:13,708 Police! 1146 01:17:14,625 --> 01:17:15,250 Police? 1147 01:17:15,292 --> 01:17:17,750 - Hygiene! - Come back! 1148 01:17:17,958 --> 01:17:18,750 Cover me. 1149 01:17:20,708 --> 01:17:22,417 They'll never find me. 1150 01:17:24,083 --> 01:17:25,458 You're surrounded! 1151 01:17:25,542 --> 01:17:26,458 Rayane... 1152 01:17:27,000 --> 01:17:28,542 Can you hear me? 1153 01:17:28,917 --> 01:17:29,958 Rayane, answer. 1154 01:17:30,250 --> 01:17:31,625 Fucking cops! 1155 01:17:36,583 --> 01:17:37,750 Stéphanie... 1156 01:17:39,792 --> 01:17:40,792 Two... 1157 01:17:41,208 --> 01:17:43,250 We'll go live. Stand there! 1158 01:17:44,417 --> 01:17:45,708 - You got hit? - No. 1159 01:17:46,417 --> 01:17:48,167 Dad's badge stopped it. 1160 01:17:49,208 --> 01:17:50,417 It saved me. 1161 01:17:54,125 --> 01:17:55,042 No bullet. 1162 01:17:55,792 --> 01:17:56,875 I got hit! 1163 01:17:59,833 --> 01:18:00,667 I'm gonna die. 1164 01:18:03,292 --> 01:18:04,208 Three, four... 1165 01:18:07,250 --> 01:18:08,417 Stéphanie... 1166 01:18:11,833 --> 01:18:14,042 Look after my grandmother. 1167 01:18:14,750 --> 01:18:15,708 Stéphanie... 1168 01:18:21,792 --> 01:18:24,125 The bullet barely grazed you. 1169 01:18:27,125 --> 01:18:27,875 Yeah... 1170 01:18:30,125 --> 01:18:31,042 Embarrassing... 1171 01:18:36,458 --> 01:18:37,542 Five... 1172 01:18:38,250 --> 01:18:39,333 And six. 1173 01:18:43,083 --> 01:18:44,208 So, the Rat, 1174 01:18:44,708 --> 01:18:46,875 you're out of bullets. 1175 01:18:50,750 --> 01:18:52,208 One just got shot! 1176 01:18:52,417 --> 01:18:53,042 {\an8}Rayane? 1177 01:18:53,083 --> 01:18:54,833 No, but what a buzz! 1178 01:18:55,125 --> 01:18:57,125 Never imagined a second gun? 1179 01:18:57,292 --> 01:18:57,958 No. 1180 01:18:59,292 --> 01:19:01,333 - Bummer. - Yeah. 1181 01:19:01,375 --> 01:19:02,500 Gimme your gun. 1182 01:19:03,792 --> 01:19:05,042 I can't do that. 1183 01:19:05,458 --> 01:19:06,667 C'mon, trust me. 1184 01:19:07,583 --> 01:19:08,667 Gimme your gun. 1185 01:19:08,833 --> 01:19:10,333 - No. - Hurry it up! 1186 01:19:10,500 --> 01:19:12,042 Follow my channel. 1187 01:19:12,208 --> 01:19:13,375 {\an8}Swipe! 1188 01:19:19,500 --> 01:19:21,417 I'll kill the old bat! 1189 01:19:38,625 --> 01:19:39,667 What a jerk! 1190 01:19:39,875 --> 01:19:40,750 Granny! 1191 01:19:41,083 --> 01:19:41,750 Granny! 1192 01:19:42,000 --> 01:19:42,833 Are you ok? 1193 01:19:43,083 --> 01:19:45,125 Don't worry, Granny's fine. 1194 01:19:45,292 --> 01:19:46,917 Run, get that mofo. 1195 01:19:48,542 --> 01:19:49,417 Rayane... 1196 01:19:50,875 --> 01:19:52,208 Arrest the bastard. 1197 01:20:05,292 --> 01:20:06,292 What a sicko. 1198 01:20:06,917 --> 01:20:07,917 It's you, Rayane? 1199 01:20:09,000 --> 01:20:10,708 - Gimme your bike. - Take it. 1200 01:20:45,583 --> 01:20:47,667 The same game as your dad? 1201 01:21:09,167 --> 01:21:10,875 The customer pays first! 1202 01:21:24,417 --> 01:21:25,583 Stéphanie... 1203 01:21:26,208 --> 01:21:29,000 This isn't easy but these last few days 1204 01:21:30,875 --> 01:21:32,625 I've defeated my fears. 1205 01:21:35,000 --> 01:21:36,667 I have feelings for you. 1206 01:21:37,875 --> 01:21:39,292 How about dinner? 1207 01:21:43,125 --> 01:21:46,792 And this square is the guy who arrested me! 1208 01:21:48,333 --> 01:21:49,958 You'll hook her that way? 1209 01:21:51,125 --> 01:21:52,042 Yeah. 1210 01:21:52,792 --> 01:21:54,500 He'll hook me that way. 1211 01:22:08,542 --> 01:22:10,500 Silence, please. 1212 01:22:10,792 --> 01:22:12,000 Hello, everyone. 1213 01:22:12,250 --> 01:22:14,125 Thank you all for coming. 1214 01:22:14,375 --> 01:22:16,500 How did your breast op go? 1215 01:22:16,667 --> 01:22:17,708 It went fine. 1216 01:22:18,042 --> 01:22:19,667 Look what the jerk did! 1217 01:22:19,833 --> 01:22:22,500 I'll decorate you for bravery. 1218 01:22:23,000 --> 01:22:24,208 You were heroic. 1219 01:22:29,500 --> 01:22:30,458 Congratulations. 1220 01:22:31,167 --> 01:22:32,375 Thank you, sir. 1221 01:22:38,792 --> 01:22:40,000 Congratulations. 1222 01:22:40,167 --> 01:22:41,333 Thank you, sir. 1223 01:22:52,000 --> 01:22:53,250 Congratulations. 1224 01:22:53,458 --> 01:22:54,417 Thank you, sir. 1225 01:22:55,000 --> 01:22:57,625 I hope you'll stay with us. 1226 01:22:59,042 --> 01:23:00,875 To pay for my car. 1227 01:23:05,917 --> 01:23:07,792 Your dad would be proud. 1228 01:23:07,958 --> 01:23:08,917 Thanks, Granny. 1229 01:23:10,250 --> 01:23:12,708 Stéphanie, I name you chief inspector. 1230 01:23:13,333 --> 01:23:17,000 You've shown you can handle a tough team. 1231 01:23:17,292 --> 01:23:18,625 Congratulations. 1232 01:23:19,250 --> 01:23:20,417 Thank you, sir. 1233 01:23:21,750 --> 01:23:25,417 The prefect recorded a message to congratulate you. 1234 01:23:26,833 --> 01:23:28,250 Awesome, Stéphanie. 1235 01:23:29,917 --> 01:23:31,375 Magali, please... 1236 01:23:36,542 --> 01:23:37,458 Magali? 1237 01:23:42,167 --> 01:23:43,708 If you're watching this, 1238 01:23:44,417 --> 01:23:45,542 I'm dead. 1239 01:23:46,250 --> 01:23:47,833 No, don't be sad. 1240 01:23:48,500 --> 01:23:50,375 From where I am, I can see you. 1241 01:23:50,417 --> 01:23:51,083 He's here. 1242 01:23:51,250 --> 01:23:52,208 And I'm with you. 1243 01:23:53,042 --> 01:23:53,917 Tony... 1244 01:23:54,708 --> 01:23:56,000 You're a loser! 1245 01:23:57,833 --> 01:23:59,792 Pierre, you're his whore. 1246 01:24:02,250 --> 01:24:04,792 Mom's proud of you, son. 1247 01:24:05,375 --> 01:24:06,292 Chief, 1248 01:24:06,542 --> 01:24:08,292 stuff your parcels 1249 01:24:08,667 --> 01:24:10,625 up your fat ass! 1250 01:24:11,708 --> 01:24:13,750 Park your car up there too. 1251 01:24:18,292 --> 01:24:19,417 Stéphanie, 1252 01:24:20,333 --> 01:24:21,417 I'm into you. 1253 01:24:22,875 --> 01:24:26,083 Too bad I didn't have the guts to say so. 1254 01:24:27,625 --> 01:24:28,542 Don't forget me. 1255 01:24:30,792 --> 01:24:31,667 I love you. 1256 01:24:37,375 --> 01:24:38,417 I love you too. 1257 01:24:40,583 --> 01:24:41,500 Goodbye. 1258 01:24:47,208 --> 01:24:49,583 It's party time! 1259 01:25:11,820 --> 01:25:16,820 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1260 01:25:17,305 --> 01:26:17,296 Please rate this subtitle at www.osdb.link/85rt2 Help other users to choose the best subtitles 74989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.