All language subtitles for raven-s-home.s02.e18.New Dog, Old Trick.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,208 ♪ ♪ 2 00:00:04,958 --> 00:00:06,499 Ooh! Oh! 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,124 Oh, Levi, check it out! 4 00:00:08,125 --> 00:00:10,874 Sienna's hanging out with the two sisters that just moved in. 5 00:00:10,875 --> 00:00:13,125 Already checkin' it. 6 00:00:15,416 --> 00:00:18,208 Wow, that was... Super creepy. 7 00:00:19,750 --> 00:00:21,416 I'll handle this, okay? 8 00:00:22,958 --> 00:00:24,583 Hey, ladies. 9 00:00:26,583 --> 00:00:27,583 Nothing. 10 00:00:32,708 --> 00:00:34,707 At least someone's paying attention to us. 11 00:00:34,708 --> 00:00:35,957 Hi, guys. 12 00:00:35,958 --> 00:00:36,875 Oh, hey! 13 00:00:36,876 --> 00:00:38,249 We, uh, we didn't see you there. 14 00:00:38,250 --> 00:00:41,374 Aw, look how much Mr. Manchego likes you. 15 00:00:41,375 --> 00:00:44,249 That's because this is irresistible. 16 00:00:44,250 --> 00:00:46,249 The name is Booker. 17 00:00:46,250 --> 00:00:47,707 Really? 18 00:00:47,708 --> 00:00:49,957 I'm Jamie, this is my sister, Amber. 19 00:00:49,958 --> 00:00:51,583 Really. 20 00:00:52,583 --> 00:00:55,874 Well, Mr. Manchego and I have to go pack. 21 00:00:55,875 --> 00:00:57,582 My family's going away for the weekend. 22 00:00:57,583 --> 00:00:59,457 He's going to a doggy hotel! 23 00:00:59,458 --> 00:01:02,249 Okay, well, we'll see you when you get back. 24 00:01:02,250 --> 00:01:03,582 All of you. 25 00:01:03,583 --> 00:01:05,749 - See you soon, Booker! - Bye! 26 00:01:05,750 --> 00:01:07,000 Come on! 27 00:01:08,291 --> 00:01:09,332 Whoa! 28 00:01:09,333 --> 00:01:10,624 When did you get game? 29 00:01:10,625 --> 00:01:12,707 That wasn't game. 30 00:01:12,708 --> 00:01:15,582 That was the power of the puppy. 31 00:01:15,583 --> 00:01:17,415 They wouldn't even look our way 32 00:01:17,416 --> 00:01:18,750 until Mr. Manchego was here. 33 00:01:19,750 --> 00:01:21,499 Too bad we don't have a puppy. 34 00:01:21,500 --> 00:01:23,415 Who says we can't have a puppy? 35 00:01:23,416 --> 00:01:24,750 You can't have a puppy. 36 00:01:25,958 --> 00:01:27,499 Oh, come on. Please, mom? 37 00:01:27,500 --> 00:01:29,707 A puppy is a lot of responsibility, 38 00:01:29,708 --> 00:01:32,582 and you two have the attention span of a pea. 39 00:01:32,583 --> 00:01:34,583 Not even a whole pea. A split pea. 40 00:01:36,125 --> 00:01:38,332 - Mom? I did it! I did it! - Huh? 41 00:01:38,333 --> 00:01:39,749 You did it! You did it! 42 00:01:39,750 --> 00:01:40,999 What'd you do? 43 00:01:41,000 --> 00:01:43,874 I got selected to attend councilwoman Sylvia Johnson's 44 00:01:43,875 --> 00:01:46,207 young leaders of tomorrow retreat. 45 00:01:46,208 --> 00:01:48,707 You know, if I can impress her, 46 00:01:48,708 --> 00:01:50,707 I might get to serve on her neighborhood youth council. 47 00:01:50,708 --> 00:01:53,415 Oh, you are definitely gonna impress her! 48 00:01:53,416 --> 00:01:55,290 Well, no, I didn't get in last year. 49 00:01:55,291 --> 00:01:56,874 But I got in this year. 50 00:01:56,875 --> 00:01:58,707 Like you always say, mom, "never give up." 51 00:01:58,708 --> 00:02:00,207 I said that? 52 00:02:00,208 --> 00:02:01,624 I'm a good mama. 53 00:02:01,625 --> 00:02:05,457 And thank you again for agreeing to come with me this weekend. 54 00:02:05,458 --> 00:02:06,708 I said that, too? 55 00:02:08,625 --> 00:02:10,707 Yeah. Yeah, you did. Did you forget? 56 00:02:10,708 --> 00:02:12,874 I... I must have. 57 00:02:12,875 --> 00:02:14,207 You know, I've been so preoccupied 58 00:02:14,208 --> 00:02:15,457 with trying to finish this design. 59 00:02:15,458 --> 00:02:16,458 But you know what? 60 00:02:16,459 --> 00:02:17,874 - I made you a promise... - Mm-hmm. 61 00:02:17,875 --> 00:02:18,999 And I'm gonna keep it. 62 00:02:19,000 --> 00:02:21,124 I need to pay more attention to my little future leader. 63 00:02:21,125 --> 00:02:23,499 So this weekend, it's all about you and me! 64 00:02:23,500 --> 00:02:25,457 - Girls' trip! - Whoo! Thank you, mom. 65 00:02:25,458 --> 00:02:26,874 I'm so excited! 66 00:02:26,875 --> 00:02:28,874 Oh, we're doing this again? Okay, all right! 67 00:02:28,875 --> 00:02:30,582 This is exciting! 68 00:02:30,583 --> 00:02:32,207 We should celebrate by getting a puppy. 69 00:02:32,208 --> 00:02:33,707 Oh, no! No! 70 00:02:33,708 --> 00:02:34,832 The answer's still no, 71 00:02:34,833 --> 00:02:36,707 but it's so much more fun saying it like this. Ready? 72 00:02:36,708 --> 00:02:38,707 No puppy for you! Ha-ha! 73 00:02:38,708 --> 00:02:40,290 No puppy for you! 74 00:02:40,291 --> 00:02:41,519 ♪ Hey... Yo ♪ 75 00:02:41,543 --> 00:02:42,687 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 76 00:02:42,711 --> 00:02:44,647 ♪ Had my vision all worked out ♪ 77 00:02:44,671 --> 00:02:46,770 ♪ But then life had other plans ♪ 78 00:02:46,772 --> 00:02:47,458 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 79 00:02:47,460 --> 00:02:49,772 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 80 00:02:49,774 --> 00:02:52,252 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 81 00:02:52,276 --> 00:02:54,950 ♪ Maybe I'm just finding my way Learning how to fly ♪ 82 00:02:54,954 --> 00:02:57,120 ♪ Yeah, we're gonna be okay Ya know I got you, right? ♪ 83 00:02:57,123 --> 00:02:59,602 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 84 00:02:59,626 --> 00:03:02,021 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 85 00:03:02,045 --> 00:03:02,457 ♪ C'mon! ♪ 86 00:03:02,459 --> 00:03:03,933 ♪ It's Raven's Home ♪ Yo! 87 00:03:03,935 --> 00:03:04,545 ♪ We get loud! ♪ 88 00:03:04,551 --> 00:03:06,025 ♪ It's Raven's Home ♪ 89 00:03:06,049 --> 00:03:07,380 ♪ It's our crowd! ♪ 90 00:03:07,382 --> 00:03:09,872 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 91 00:03:09,874 --> 00:03:11,893 ♪ Down for each other like family should ♪ 92 00:03:11,917 --> 00:03:13,437 ♪ It's Raven's Home ♪ 93 00:03:13,461 --> 00:03:14,604 ♪ When it's tough ♪ 94 00:03:14,610 --> 00:03:16,084 ♪ It's Raven's Home ♪ 95 00:03:16,086 --> 00:03:16,601 ♪ We got love ♪ 96 00:03:17,059 --> 00:03:19,868 ♪ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 97 00:03:19,870 --> 00:03:22,372 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 98 00:03:23,870 --> 00:03:25,120 Yep! That's us. 99 00:03:31,500 --> 00:03:32,832 Now, are you sure you're gonna be okay 100 00:03:32,833 --> 00:03:34,832 taking care of the boys overnight? 101 00:03:34,833 --> 00:03:37,707 They can be a bit, uh... Challenging. 102 00:03:37,708 --> 00:03:39,749 Don't worry. I'll watch them like a hawk. 103 00:03:39,750 --> 00:03:41,499 Take note of everything they do, 104 00:03:41,500 --> 00:03:43,290 like now, 8:48. 105 00:03:43,291 --> 00:03:45,582 Booker's got his feet on the table. 106 00:03:45,583 --> 00:03:46,874 Boy, get your feet off the table! 107 00:03:46,875 --> 00:03:48,235 You heard your mama! 108 00:03:49,000 --> 00:03:50,374 Yes! I love you! 109 00:03:50,375 --> 00:03:51,582 I love you! 110 00:03:51,583 --> 00:03:53,082 You guys are in good hands. 111 00:03:53,083 --> 00:03:54,707 Oh! Speaking of hands. 112 00:03:54,708 --> 00:03:57,624 Make sure these hands don't ruin my new design. 113 00:03:57,625 --> 00:03:58,832 Oh, of course! 114 00:03:58,833 --> 00:03:59,708 You new design is... 115 00:03:59,709 --> 00:04:01,832 ♪ everything ♪ 116 00:04:01,833 --> 00:04:03,582 the fashion world needs to see this. 117 00:04:03,583 --> 00:04:04,707 And when they do, 118 00:04:04,708 --> 00:04:06,874 ravenous is gonna blast off to the next... 119 00:04:06,875 --> 00:04:08,415 ♪ level ♪ 120 00:04:08,416 --> 00:04:09,749 you really think so? 121 00:04:09,750 --> 00:04:11,707 I don't know. I'm still just torn about these buttons. 122 00:04:11,708 --> 00:04:13,124 I... I... 123 00:04:13,125 --> 00:04:15,624 I told you to stop talking about the ravenous line, 124 00:04:15,625 --> 00:04:17,499 because this weekend, Sebastian, 125 00:04:17,500 --> 00:04:19,707 is all about my baby, Nia. Come here, sweetie. 126 00:04:19,708 --> 00:04:22,624 We are gonna have so much fun, mom. 127 00:04:22,625 --> 00:04:23,905 Yeah, yeah. 128 00:04:25,708 --> 00:04:27,999 - Mom? - All about you, Nia. All about you. 129 00:04:28,000 --> 00:04:29,249 Come on, sweetie, all right. 130 00:04:29,250 --> 00:04:31,082 Do not break anything, boys. 131 00:04:31,083 --> 00:04:33,875 Especially him. He's shiny and new and I wanna keep him that way. 132 00:04:35,750 --> 00:04:36,832 I'll be back. 133 00:04:36,833 --> 00:04:39,208 Ooh! I sound so in charge. 134 00:04:40,875 --> 00:04:43,207 Hey, Levi. What do you think of this babe magnet, huh? 135 00:04:43,208 --> 00:04:45,165 According to his adoption profile, 136 00:04:45,166 --> 00:04:47,624 likes wet food, dry bones, 137 00:04:47,625 --> 00:04:48,707 and belly scratches. 138 00:04:48,708 --> 00:04:50,457 Booker, what are you doing? 139 00:04:50,458 --> 00:04:51,832 Your mom said no dogs. 140 00:04:51,833 --> 00:04:53,165 My mom also says, 141 00:04:53,166 --> 00:04:55,165 "don't keep cookies in your pocket." 142 00:04:55,166 --> 00:04:56,333 And yet... 143 00:04:58,583 --> 00:05:01,582 Look, Levi, my mom said we couldn't own a dog. 144 00:05:01,583 --> 00:05:03,582 She didn't say we couldn't borrow one 145 00:05:03,583 --> 00:05:05,207 to get Jamie and Amber to hang out with us. 146 00:05:05,208 --> 00:05:07,500 But who are we gonna borrow a dog from? 147 00:05:09,375 --> 00:05:12,874 Thanks for watching Mr. Manchego this weekend. 148 00:05:12,875 --> 00:05:16,374 He can be very... Challenging. 149 00:05:16,375 --> 00:05:20,290 Oh! Well, uh, no challenge is too big. 150 00:05:20,291 --> 00:05:21,749 We'll take real good care of him. 151 00:05:21,750 --> 00:05:24,415 Here are some treats for Mr. Manchego. 152 00:05:24,416 --> 00:05:26,582 Make sure you give him two a day. 153 00:05:26,583 --> 00:05:29,874 Okay. Remember to tell Amber and Jamie we have him, 154 00:05:29,875 --> 00:05:32,707 just in case they wanna stop by and say hi. 155 00:05:32,708 --> 00:05:34,457 Ew. 156 00:05:34,458 --> 00:05:35,500 But okay! 157 00:05:37,875 --> 00:05:39,332 Goodbye, Mr. Manchego. 158 00:05:39,333 --> 00:05:41,707 Be a good boy, 159 00:05:41,708 --> 00:05:45,291 and don't pee on anyone's foot. 160 00:05:48,708 --> 00:05:50,958 Why would she even say that? 161 00:05:52,875 --> 00:05:54,499 He's peeing on my foot right now, isn't he? 162 00:05:54,500 --> 00:05:56,000 Yep. 163 00:05:58,583 --> 00:06:00,625 ♪ ♪ 164 00:06:04,291 --> 00:06:07,082 Mom! Mom! Mom, there's councilwoman Johnson. 165 00:06:07,083 --> 00:06:08,999 You know, she started an after-school program 166 00:06:09,000 --> 00:06:10,457 for low-income families. 167 00:06:10,458 --> 00:06:11,874 And she helped fund 168 00:06:11,875 --> 00:06:14,624 one of the largest homeless shelters on the south side. 169 00:06:14,625 --> 00:06:16,375 She is my hero. 170 00:06:17,458 --> 00:06:19,333 I thought I was your hero. 171 00:06:21,583 --> 00:06:23,416 Can't a girl have two heroes? 172 00:06:24,333 --> 00:06:25,457 Yeah, whatever. 173 00:06:25,458 --> 00:06:26,957 I'm just lettin' you know, you my hero. 174 00:06:26,958 --> 00:06:28,208 Oh! 175 00:06:29,208 --> 00:06:30,749 Nia, look! 176 00:06:30,750 --> 00:06:33,999 It's Shinée Dubois, the editor of fashion now! Magazine. 177 00:06:34,000 --> 00:06:35,582 Ah! She's my hero. 178 00:06:35,583 --> 00:06:37,291 - But... - ah, you got two. 179 00:06:39,291 --> 00:06:41,375 ♪ ♪ 180 00:06:42,875 --> 00:06:43,999 Okay, Levi. 181 00:06:44,000 --> 00:06:45,707 Remember, play it cool. 182 00:06:45,708 --> 00:06:48,290 If Sebastian asks about the dog, 183 00:06:48,291 --> 00:06:50,374 just say, "it's cool. 184 00:06:50,375 --> 00:06:51,874 "Mom's cool with it. 185 00:06:51,875 --> 00:06:53,207 It's all cool." 186 00:06:53,208 --> 00:06:54,625 - Cool? - Cool. 187 00:06:56,500 --> 00:06:57,582 Hey, boys. 188 00:06:57,583 --> 00:06:58,874 Hey. 189 00:06:58,875 --> 00:07:00,458 What's a dog doing here? 190 00:07:01,833 --> 00:07:02,999 It's cool. 191 00:07:03,000 --> 00:07:04,249 Mom's cool with it. 192 00:07:04,250 --> 00:07:05,624 It's all cool. 193 00:07:05,625 --> 00:07:08,125 Why are you boys saying "cool" so much? 194 00:07:09,166 --> 00:07:10,457 11:42. 195 00:07:10,458 --> 00:07:12,457 Sebastian started to become suspicious 196 00:07:12,458 --> 00:07:14,374 by the overuse of the word "cool." 197 00:07:14,375 --> 00:07:16,165 Sebastian! 198 00:07:16,166 --> 00:07:17,083 Seb! 199 00:07:17,084 --> 00:07:18,457 Sea bass. 200 00:07:18,458 --> 00:07:20,165 No. Don't "sea bass" me. 201 00:07:20,166 --> 00:07:21,874 You guys are up to something with that dog. 202 00:07:21,875 --> 00:07:23,999 Come on, Sebadiah, 203 00:07:24,000 --> 00:07:26,749 Sebarino, Seb-a-dab-a-do. 204 00:07:26,750 --> 00:07:28,374 Mm-mm. I'm calling your mother. 205 00:07:28,375 --> 00:07:30,707 What? What? What? Why? 206 00:07:30,708 --> 00:07:33,415 To... to tell her something she's already cool about? 207 00:07:33,416 --> 00:07:36,332 I mean, a good assistant would know she's cool with it. 208 00:07:36,333 --> 00:07:38,499 Well, I'm a good assistant. 209 00:07:38,500 --> 00:07:40,165 And you're also in charge. 210 00:07:40,166 --> 00:07:41,749 I'm very in charge! 211 00:07:41,750 --> 00:07:43,374 Then you know my mom's cool with it. 212 00:07:43,375 --> 00:07:44,375 Exactly! 213 00:07:44,376 --> 00:07:46,582 Which means you're cool with it. 214 00:07:46,583 --> 00:07:48,500 You're darn right I'm cool with it! 215 00:07:49,208 --> 00:07:50,500 I'm in charge! 216 00:07:52,000 --> 00:07:53,999 Oh, but just so we're clear. 217 00:07:54,000 --> 00:07:55,874 The dog has the same rules you do. 218 00:07:55,875 --> 00:07:57,624 - No messing with your mama's designs... - Yep. 219 00:07:57,625 --> 00:07:59,415 And no doing your business on the rug. 220 00:07:59,416 --> 00:08:01,457 "Don't..." that's not one of our rules. 221 00:08:01,458 --> 00:08:04,458 Then remind me not to walk barefoot in the living room. 222 00:08:06,458 --> 00:08:08,458 ♪ ♪ 223 00:08:08,958 --> 00:08:10,415 Welcome, everyone. 224 00:08:10,416 --> 00:08:12,707 This weekend, we will be participating 225 00:08:12,708 --> 00:08:15,383 in exercises designed to make these bright, 226 00:08:15,384 --> 00:08:17,624 young women the leaders of tomorrow. 227 00:08:17,625 --> 00:08:22,165 Now, the foundation of good leadership is built on trust. 228 00:08:22,166 --> 00:08:25,749 So, if my young leaders will please partner with your moms 229 00:08:25,750 --> 00:08:28,083 and put on your blindfolds, we can begin. 230 00:08:30,250 --> 00:08:31,332 Mom! 231 00:08:31,333 --> 00:08:33,707 This is my chance to impress the councilwoman. 232 00:08:33,708 --> 00:08:35,082 If we nail these exercises, 233 00:08:35,083 --> 00:08:37,082 she'll pick me for neighborhood youth council. 234 00:08:37,083 --> 00:08:39,124 You ready? Mom? 235 00:08:39,125 --> 00:08:40,332 Blindfold on. Blindfold on. 236 00:08:40,333 --> 00:08:41,373 Get ready to go. Let's go. 237 00:08:42,708 --> 00:08:43,999 Now young leaders, 238 00:08:44,000 --> 00:08:46,165 you must trust your chaperones to guide you 239 00:08:46,166 --> 00:08:48,124 through this crowded space. 240 00:08:48,125 --> 00:08:51,000 The journey is its own reward. 241 00:08:52,250 --> 00:08:54,165 Hey, mom, slow down. Let's enjoy the journey. 242 00:08:54,166 --> 00:08:55,332 Oh, trust your mama, sweetheart. 243 00:08:55,333 --> 00:08:57,082 I know exactly where this journey's gonna end. 244 00:08:57,083 --> 00:08:58,707 Now, I got a light touch. 245 00:08:58,708 --> 00:08:59,874 It might be so light, 246 00:08:59,875 --> 00:09:01,415 you might not even feel it. Right? 247 00:09:01,416 --> 00:09:02,874 - It's so light. Keep walking. - Okay. 248 00:09:02,875 --> 00:09:03,875 Keep walking, sweetheart. 249 00:09:05,500 --> 00:09:06,624 Hello! 250 00:09:06,625 --> 00:09:09,249 How are you? I'm Raven from the ravenous line. 251 00:09:09,250 --> 00:09:11,207 Wow! Mom, you do have a light touch. 252 00:09:11,208 --> 00:09:13,457 It's almost like you're not touching me at all. 253 00:09:13,458 --> 00:09:15,874 Listen, I just really want to show you my designs. 254 00:09:15,875 --> 00:09:17,707 Normally, I'd be so happy to see them, 255 00:09:17,708 --> 00:09:19,124 but right now, I'm focused on my daughter. 256 00:09:19,125 --> 00:09:21,207 Yes! Yes! Me too. Me too! 257 00:09:21,208 --> 00:09:22,582 Look at yours. She's so cute. 258 00:09:22,583 --> 00:09:23,957 Hi! Hello. 259 00:09:23,958 --> 00:09:26,749 Hey, uh, are we... are we close to the councilwoman? 260 00:09:26,750 --> 00:09:28,249 Isn't that your daughter? 261 00:09:28,250 --> 00:09:30,707 It looks like she's about to walk into those chairs. 262 00:09:30,708 --> 00:09:33,999 You know, I just like to let her find her own way in the world. 263 00:09:34,000 --> 00:09:35,124 I'll be right back. 264 00:09:35,125 --> 00:09:36,416 Ni Ni! Nia! 265 00:09:38,875 --> 00:09:41,124 I hope the councilwoman didn't see that. 266 00:09:41,125 --> 00:09:43,457 Oh! No, no, no, shh! Trust your mama. She didn't see it. 267 00:09:43,458 --> 00:09:44,583 She didn't see it. Shh! 268 00:09:48,833 --> 00:09:50,457 ♪ ♪ 269 00:09:50,458 --> 00:09:52,082 For our next exercise, 270 00:09:52,083 --> 00:09:54,707 we'll be listening to the leader inside of ourselves. 271 00:09:54,708 --> 00:09:57,165 I want you to close your eyes, 272 00:09:57,166 --> 00:09:59,707 remain silent, and let the energy flow 273 00:09:59,708 --> 00:10:02,333 by putting yourself into lotus position. 274 00:10:13,333 --> 00:10:15,166 Okay. 275 00:10:26,708 --> 00:10:29,457 You okay? Okay, here we go. 276 00:10:29,458 --> 00:10:31,374 Come on. Okay. 277 00:10:31,375 --> 00:10:33,624 - Just... - Okay. Yes. All right. 278 00:10:33,625 --> 00:10:35,583 - Ready? Okay. - Uh-huh. 279 00:10:37,000 --> 00:10:39,250 - No! No! No! - Mom! 280 00:10:40,750 --> 00:10:42,416 Okay, sorry. Oh, no! 281 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Mom, shh! 282 00:10:47,000 --> 00:10:48,840 - Are you good? - Just sit down, just sit down. 283 00:10:59,833 --> 00:11:01,750 Impressive design, Raven. 284 00:11:04,875 --> 00:11:07,874 I gotta make a call. 285 00:11:07,875 --> 00:11:09,208 I gotta go home. 286 00:11:12,583 --> 00:11:15,290 I lotus-ed myself in, I can't lotus myself out. 287 00:11:15,291 --> 00:11:17,082 Okay. 288 00:11:17,083 --> 00:11:18,458 You got this, Raven. 289 00:11:28,083 --> 00:11:29,874 Any sign of Jamie and Amber? 290 00:11:29,875 --> 00:11:30,360 Not yet. 291 00:11:30,361 --> 00:11:33,082 I thought you boys were taking the dog out for a walk. 292 00:11:33,083 --> 00:11:34,083 We are. 293 00:11:34,084 --> 00:11:35,291 - Here they come. - Right now! 294 00:11:36,375 --> 00:11:38,415 Oh, hey, ladies! 295 00:11:38,416 --> 00:11:39,999 Funny running into you here. 296 00:11:40,000 --> 00:11:41,874 Yeah. What are the odds? 297 00:11:41,875 --> 00:11:43,707 And, uh, look who else is here. 298 00:11:43,708 --> 00:11:45,165 Mr. Manchego! 299 00:11:45,166 --> 00:11:47,374 We're watching him for the weekend. 300 00:11:47,375 --> 00:11:50,082 You know, just two dudes and a dog. 301 00:11:50,083 --> 00:11:51,582 Yep, but it could be 302 00:11:51,583 --> 00:11:53,749 two girls, two dudes and a dog 303 00:11:53,750 --> 00:11:55,457 going for a walk in the park. 304 00:11:55,458 --> 00:11:57,707 Yeah, that sounds fun. 305 00:11:57,708 --> 00:11:59,957 Except it doesn't look like he needs a walk 306 00:11:59,958 --> 00:12:02,374 because he's peeing on your foot. 307 00:12:02,375 --> 00:12:03,707 Oh! 308 00:12:03,708 --> 00:12:05,749 Well, that just means he loves me! 309 00:12:05,750 --> 00:12:09,124 But, um, we're gonna have to take that walk some other time, 310 00:12:09,125 --> 00:12:12,250 'cause I gotta go wring the love out of my sock. 311 00:12:13,750 --> 00:12:15,375 Ladies. 312 00:12:20,333 --> 00:12:22,582 Well, that didn't work, at all. 313 00:12:22,583 --> 00:12:24,457 There has got to be an easier 314 00:12:24,458 --> 00:12:27,000 and drier way to get the girls to pay attention to us. 315 00:12:29,625 --> 00:12:32,125 - What's he barking at? - Looks like you. 316 00:12:34,291 --> 00:12:35,957 What's going on here? 317 00:12:35,958 --> 00:12:37,332 What's with all the barking? 318 00:12:37,333 --> 00:12:39,624 And the sloshing. 319 00:12:39,625 --> 00:12:42,457 Raven's calling! Raven's calling! 320 00:12:42,458 --> 00:12:44,458 I made that. Cute, huh? 321 00:12:45,833 --> 00:12:48,875 I can't hear anything in here. I'm gonna take it in the hall. 322 00:12:50,958 --> 00:12:53,333 We don't know what you want, boy! 323 00:12:54,625 --> 00:12:57,832 Well, at least we know he doesn't need to go out. 324 00:12:57,833 --> 00:12:59,332 What do we do? 325 00:12:59,333 --> 00:13:02,875 I need a thinking cookie! 326 00:13:04,708 --> 00:13:06,833 It's a dog treat! 327 00:13:10,875 --> 00:13:11,999 Your mom's jacket! 328 00:13:12,000 --> 00:13:13,166 No, no, no! 329 00:13:14,416 --> 00:13:15,999 Let go! 330 00:13:16,000 --> 00:13:17,583 Give it to me! 331 00:13:20,875 --> 00:13:22,583 Well, he gave it to you. 332 00:13:24,250 --> 00:13:26,332 Hey, at least he's not peeing. 333 00:13:26,333 --> 00:13:28,874 Oh, he is! 334 00:13:28,875 --> 00:13:31,874 And then, at 10:43, Levi asked for a bag of chips. 335 00:13:31,875 --> 00:13:33,707 - Sebastian. - Oh, and a string cheese. 336 00:13:33,708 --> 00:13:35,874 - Sebastian. - Oh, FYI, we're out of string cheese. 337 00:13:35,875 --> 00:13:37,207 Sebastian! 338 00:13:37,208 --> 00:13:39,582 Listen, Shinée Dubois is here at the retreat, 339 00:13:39,583 --> 00:13:40,999 and I really wanna show her my design, 340 00:13:41,000 --> 00:13:42,875 so please just send a picture of it asap! 341 00:13:48,375 --> 00:13:51,707 My inner voice told me that there was an emergency at home, 342 00:13:51,708 --> 00:13:53,416 and there was. 343 00:13:54,208 --> 00:13:55,375 Om... 344 00:13:58,208 --> 00:13:59,374 Booker! 345 00:13:59,375 --> 00:14:01,332 I have to take a picture of your mother's design. 346 00:14:01,333 --> 00:14:03,583 Right now! Open the door! 347 00:14:08,083 --> 00:14:10,833 Hey! There's our new favorite shiny guy. 348 00:14:11,958 --> 00:14:13,999 Open the door. 349 00:14:14,000 --> 00:14:15,624 Okay, Sebastian, look. 350 00:14:15,625 --> 00:14:17,457 - We can let you in... - Uh-huh. 351 00:14:17,458 --> 00:14:19,249 But you gotta promise not to freak out. 352 00:14:19,250 --> 00:14:21,166 Why would I freak out? 353 00:14:22,875 --> 00:14:24,458 No real reason! 354 00:14:33,250 --> 00:14:34,582 What did you two do?! 355 00:14:34,583 --> 00:14:37,582 I promised your mom I'd keep one thing safe! 356 00:14:37,583 --> 00:14:39,207 One thing! 357 00:14:39,208 --> 00:14:42,083 And I blew it! 358 00:14:45,000 --> 00:14:47,291 At least she's cool about the dog. 359 00:14:48,333 --> 00:14:50,166 She's not cool about the dog? 360 00:14:55,125 --> 00:14:57,749 Come on, Sebastian. Send the picture. 361 00:14:57,750 --> 00:15:01,457 Our final exercise will involve public speaking. 362 00:15:01,458 --> 00:15:04,165 Each of our young leaders has prepared a speech 363 00:15:04,166 --> 00:15:05,457 they will deliver to the group. 364 00:15:05,458 --> 00:15:09,165 This is my last chance to impress the councilwoman. 365 00:15:09,166 --> 00:15:12,290 So, mom, please, please, stay focused. 366 00:15:12,291 --> 00:15:13,624 Focused. 367 00:15:13,625 --> 00:15:18,333 Nia, didn't you learn anything from the trust exercise? 368 00:15:20,708 --> 00:15:22,582 Look, I know you wanna talk to Shinée, 369 00:15:22,583 --> 00:15:24,874 so just please do it now before the speeches start. 370 00:15:24,875 --> 00:15:26,708 - Really? - Really. 371 00:15:27,833 --> 00:15:29,624 - You got two minutes. - Thank you. 372 00:15:29,625 --> 00:15:31,457 I'm a little nervous. I'm gonna go get some water. 373 00:15:31,458 --> 00:15:32,999 Okay, thank you. Shinée! 374 00:15:33,000 --> 00:15:35,457 Hello! I have two minutes to show you my design. 375 00:15:35,458 --> 00:15:37,999 Well, who said I do? 376 00:15:38,000 --> 00:15:39,874 Oh, okay, fine. Show it to me. 377 00:15:39,875 --> 00:15:41,082 Okay, perfect! 378 00:15:41,083 --> 00:15:42,999 Um, I would love to, but I don't have a picture of it, 379 00:15:43,000 --> 00:15:45,165 so I was thinking I would do one better, 380 00:15:45,166 --> 00:15:46,249 and show you a sketch. 381 00:15:46,250 --> 00:15:47,582 Okay, let's see it. 382 00:15:47,583 --> 00:15:49,332 I don't have it. 383 00:15:49,333 --> 00:15:51,999 But, uh, maybe I can just sketch it for ya. Do you have a pen? 384 00:15:52,000 --> 00:15:54,290 A pencil? I'll take a French fry with some ketchup on it. 385 00:15:54,291 --> 00:15:56,499 No. I... I've got some lip liner. 386 00:15:56,500 --> 00:15:57,750 Okay. 387 00:15:59,000 --> 00:16:01,520 Hey, that's a nice color, girl. Where you get that... I'm sorry. 388 00:16:03,750 --> 00:16:05,707 So, it's a jacket, right? It's a jacket. 389 00:16:05,708 --> 00:16:07,957 It's a retro cinched waist. 390 00:16:07,958 --> 00:16:09,332 You can wear it casual or fancy. 391 00:16:09,333 --> 00:16:11,415 Impressive design, Raven. 392 00:16:11,416 --> 00:16:12,749 You like it? 393 00:16:12,750 --> 00:16:13,708 Thank you. 394 00:16:13,708 --> 00:16:14,708 Can I keep it? 395 00:16:14,709 --> 00:16:16,208 Yeah, of course! 396 00:16:17,583 --> 00:16:18,749 Jk! 397 00:16:18,750 --> 00:16:20,499 You can't have this. You can't have this right now. 398 00:16:20,500 --> 00:16:23,249 Do you know why? Because my daughter's speech is on this. 399 00:16:23,250 --> 00:16:24,499 - Isn't that crazy? - It's... 400 00:16:24,500 --> 00:16:27,124 - Our daughters worked so hard... - it's on fire. 401 00:16:27,125 --> 00:16:28,374 Okay, okay, so here's the deal. 402 00:16:28,375 --> 00:16:29,874 - We're not gonna tell... - it's on fire! 403 00:16:29,875 --> 00:16:31,749 We're not gonna tell my daughter. 404 00:16:31,750 --> 00:16:35,124 Okay, first up. We have Nia Baxter-Carter. 405 00:16:35,125 --> 00:16:36,708 That's me, that's me! I'm up! 406 00:16:38,333 --> 00:16:39,583 Is that my speech? 407 00:16:41,208 --> 00:16:42,582 Baby girl, you, um... 408 00:16:42,583 --> 00:16:44,983 You wouldn't happen to have memorized your speech, would you? 409 00:16:53,250 --> 00:16:55,249 ♪ ♪ 410 00:16:55,250 --> 00:16:57,582 Nia? Nia? Ooh! 411 00:16:57,583 --> 00:16:59,749 Wow, they take security seriously around here! 412 00:16:59,750 --> 00:17:01,249 How you doin'? 413 00:17:01,250 --> 00:17:02,624 Listen. 414 00:17:02,625 --> 00:17:04,832 I'm looking for a little 12-year-old girl. 415 00:17:04,833 --> 00:17:06,624 She's about this tall, this wide, 416 00:17:06,625 --> 00:17:09,083 and, uh, last time I saw her, her face looked like this. 417 00:17:10,583 --> 00:17:12,374 - You mean her? - Nia! 418 00:17:12,375 --> 00:17:13,707 Oh my goodness! Are you okay? 419 00:17:13,708 --> 00:17:14,708 Where have you been? 420 00:17:14,709 --> 00:17:16,832 Look, I'm fine, but... 421 00:17:16,833 --> 00:17:18,707 Thanks to you, I've been rewriting my speech. 422 00:17:18,708 --> 00:17:21,249 And I'm hoping that I can go into the councilwoman's room, 423 00:17:21,250 --> 00:17:23,082 and convince her to let me read it to her. 424 00:17:23,083 --> 00:17:24,999 You know this is my fault. You should let me talk to her. 425 00:17:25,000 --> 00:17:26,332 Nope! 426 00:17:26,333 --> 00:17:27,374 Mom, please. 427 00:17:27,375 --> 00:17:28,999 Look, I am a young leader. 428 00:17:29,000 --> 00:17:30,332 I can fix this myself. 429 00:17:30,333 --> 00:17:32,124 Yeah. Yes, you can. 430 00:17:32,125 --> 00:17:34,457 And I'll come with you. Or not, or not. 431 00:17:34,458 --> 00:17:35,749 - Unless you want me to. - No. 432 00:17:35,750 --> 00:17:37,457 Which you don't. 433 00:17:37,458 --> 00:17:39,291 - Good luck, sweetheart. Bye. - Yeah. 434 00:17:42,875 --> 00:17:44,832 Hi. Sir, is there any way 435 00:17:44,833 --> 00:17:46,457 that I could speak to the councilwoman? 436 00:17:46,458 --> 00:17:48,957 Sorry. She asked not to be disturbed. 437 00:17:48,958 --> 00:17:50,874 But this is important. 438 00:17:50,875 --> 00:17:53,499 You wanna know what else is important? 439 00:17:53,500 --> 00:17:54,957 My job. 440 00:17:54,958 --> 00:17:57,457 And that's to say "no." So, no. 441 00:17:57,458 --> 00:18:00,958 Okay, fine. Fine. I... I can be scary too. 442 00:18:07,000 --> 00:18:08,458 Not as scary as you. 443 00:18:10,250 --> 00:18:11,707 Oh, no, no, no. 444 00:18:11,708 --> 00:18:13,832 Councilwoman hates yellow mustard. 445 00:18:13,833 --> 00:18:15,625 She'll only eat grain mustard. 446 00:18:27,750 --> 00:18:29,582 I don't know what else to do. 447 00:18:29,583 --> 00:18:30,999 I fed him, gave him water, 448 00:18:31,000 --> 00:18:32,833 and I even tried to play ball with him. 449 00:18:34,000 --> 00:18:35,332 5:43. 450 00:18:35,333 --> 00:18:37,625 Feel like a failure. 451 00:18:39,000 --> 00:18:41,165 5:43 and 10 seconds. 452 00:18:41,166 --> 00:18:44,833 Still feeling like a failure. 453 00:18:45,833 --> 00:18:47,165 Sebastian, stop. 454 00:18:47,166 --> 00:18:48,415 You're not a failure. 455 00:18:48,416 --> 00:18:49,707 You're a good assistant. 456 00:18:49,708 --> 00:18:51,457 Yeah, you do a lot of great things. 457 00:18:51,458 --> 00:18:53,749 See? Look right here. 458 00:18:53,750 --> 00:18:55,874 9:23. 459 00:18:55,875 --> 00:18:58,332 Made the kids bacon and eggs for breakfast. 460 00:18:58,333 --> 00:19:00,874 You did? Thought we had cereal. 461 00:19:00,875 --> 00:19:02,166 Keep reading. 462 00:19:03,416 --> 00:19:05,582 9:28. 463 00:19:05,583 --> 00:19:08,707 Ate the bacon and eggs I made the kids for breakfast. 464 00:19:08,708 --> 00:19:13,165 They were... ♪ Delicious ♪ 465 00:19:13,166 --> 00:19:14,083 Really? 466 00:19:14,084 --> 00:19:15,415 Yeah. 467 00:19:15,416 --> 00:19:17,124 See? Look how it's spelled. 468 00:19:17,125 --> 00:19:18,250 How would you read that? 469 00:19:19,750 --> 00:19:21,999 ♪ Delicious ♪ 470 00:19:22,000 --> 00:19:23,874 What's your point? 471 00:19:23,875 --> 00:19:27,082 My point is you're a great assistant. 472 00:19:27,083 --> 00:19:28,707 And you're in charge! 473 00:19:28,708 --> 00:19:31,000 In charge of failure! 474 00:19:31,750 --> 00:19:34,707 This log is filled with all kinds of important stuff. 475 00:19:34,708 --> 00:19:36,582 Like my mom's schedule, 476 00:19:36,583 --> 00:19:38,415 her contact list, 477 00:19:38,416 --> 00:19:40,290 all of her fashion designs. 478 00:19:40,291 --> 00:19:42,957 Of course I have all her fashion designs. 479 00:19:42,958 --> 00:19:44,874 I know every piece of fabric she uses. 480 00:19:44,875 --> 00:19:48,249 Her threading, every button, stitch, and hem! 481 00:19:48,250 --> 00:19:50,707 Wait! With all this information, 482 00:19:50,708 --> 00:19:52,707 we could totally rebuild this jacket. 483 00:19:52,708 --> 00:19:55,124 Yes! Yes, let's do this! 484 00:19:55,125 --> 00:19:56,582 Oh, no! 485 00:19:56,583 --> 00:19:58,082 Your hands aren't touching anything! 486 00:19:58,083 --> 00:19:59,749 I'm fixing this! 487 00:19:59,750 --> 00:20:01,290 5:45. 488 00:20:01,291 --> 00:20:03,375 I'm back in charge, baby! 489 00:20:08,708 --> 00:20:10,083 Grain mustard. 490 00:20:19,458 --> 00:20:20,458 Thank you. 491 00:20:22,750 --> 00:20:24,457 Room service! 492 00:20:24,458 --> 00:20:26,290 Be right out! 493 00:20:26,291 --> 00:20:27,582 Can you please set it up for me? 494 00:20:27,583 --> 00:20:28,833 No problem. 495 00:20:34,583 --> 00:20:35,583 Okay. 496 00:20:37,583 --> 00:20:38,624 Uh-oh. 497 00:20:38,625 --> 00:20:39,833 That's pepper. 498 00:20:41,333 --> 00:20:42,874 Bless you. 499 00:20:42,875 --> 00:20:43,750 Thanks. 500 00:20:43,751 --> 00:20:45,374 Extremely sensitive to pepper. 501 00:20:45,375 --> 00:20:46,875 Runs in the family, yeah. 502 00:20:54,291 --> 00:20:55,957 Oh, your sneeze got deeper. 503 00:20:55,958 --> 00:20:56,875 Are you okay? 504 00:20:56,876 --> 00:20:58,458 Yeah, I'm fine, I'm fine. 505 00:20:59,708 --> 00:21:00,874 Mom, what are you doing? 506 00:21:00,875 --> 00:21:02,832 Listen, when you couldn't make it through the door, 507 00:21:02,833 --> 00:21:04,333 I thought it was up to me... 508 00:21:08,708 --> 00:21:11,250 Just stay under here and don't make a sound. 509 00:21:14,750 --> 00:21:16,832 Oh, that smells good! 510 00:21:16,833 --> 00:21:19,165 I hope they didn't put cream sauce on anything. 511 00:21:19,166 --> 00:21:21,458 Dairy tends to give me dia... Nia! 512 00:21:22,583 --> 00:21:24,124 What are you doing here? 513 00:21:24,125 --> 00:21:25,999 I know this looks bad, 514 00:21:26,000 --> 00:21:29,374 but I promise there is a perfectly good reason for me to sneak in here 515 00:21:29,375 --> 00:21:30,833 dressed a room service waiter. 516 00:21:32,000 --> 00:21:32,958 I'm waiting. 517 00:21:32,959 --> 00:21:34,332 Right. 518 00:21:34,333 --> 00:21:37,125 Okay. I couldn't give my speech earlier for... 519 00:21:38,333 --> 00:21:40,624 Various reasons, but... 520 00:21:40,625 --> 00:21:42,874 I feel like if you would listen to my speech, 521 00:21:42,875 --> 00:21:45,457 you would really consider me for neighborhood youth council. 522 00:21:45,458 --> 00:21:47,500 You're a persistent one, aren't you? 523 00:21:52,166 --> 00:21:53,875 Fine. Let's hear it. 524 00:21:55,500 --> 00:21:57,374 "When I ask myself the question, 525 00:21:57,375 --> 00:21:58,582 "'what makes a great leader?' 526 00:21:58,583 --> 00:22:00,208 "the answer for me is clear. 527 00:22:01,875 --> 00:22:03,499 "Learning from a great leader, 528 00:22:03,500 --> 00:22:05,708 and in my case, that would be my..." 529 00:22:09,125 --> 00:22:10,445 "My mother." 530 00:22:13,000 --> 00:22:14,999 Well, this isn't my room. 531 00:22:15,000 --> 00:22:16,958 I demand to know what's going on here. 532 00:22:19,708 --> 00:22:20,957 What's going on is 533 00:22:20,958 --> 00:22:24,249 your daughter's been trying very hard to impress me all day, 534 00:22:24,250 --> 00:22:25,582 and you've been ruining it for her. 535 00:22:25,583 --> 00:22:26,874 Thanks for noticing. 536 00:22:26,875 --> 00:22:29,249 So, what's gonna happen now is 537 00:22:29,250 --> 00:22:30,582 you're going to leave the room, 538 00:22:30,583 --> 00:22:31,874 and let your daughter impress me. 539 00:22:31,875 --> 00:22:34,290 Without interruption. 540 00:22:34,291 --> 00:22:36,000 Yes, councilwoman. 541 00:22:37,500 --> 00:22:38,875 I'll be outside. 542 00:22:44,958 --> 00:22:46,749 Nia, you may begin. 543 00:22:46,750 --> 00:22:48,707 Thanks. 544 00:22:48,708 --> 00:22:50,749 "When I ask myself the question, 545 00:22:50,750 --> 00:22:52,249 'what makes... '" yeah. 546 00:22:52,250 --> 00:22:53,957 Listen, wait, wait. Hold up now. 547 00:22:53,958 --> 00:22:55,208 Bruh, bruh, bruh. 548 00:22:58,333 --> 00:22:59,457 Don't look at me like that. 549 00:22:59,458 --> 00:23:01,416 If you had kids, you'd understand. 550 00:23:03,708 --> 00:23:04,958 Well? 551 00:23:05,958 --> 00:23:06,833 Well... 552 00:23:06,834 --> 00:23:08,124 You're looking at the newest member 553 00:23:08,125 --> 00:23:10,458 of councilwoman Johnson's neighborhood youth council. 554 00:23:12,583 --> 00:23:14,125 That's my girl! 555 00:23:16,291 --> 00:23:17,749 Hey, Nia? Did you really mean it 556 00:23:17,750 --> 00:23:20,124 when you said you learned to be a great leader from me? 557 00:23:20,125 --> 00:23:21,499 I did. 558 00:23:21,500 --> 00:23:23,582 You really think I would have dressed up like room service 559 00:23:23,583 --> 00:23:24,999 and snuck into the councilwoman's room 560 00:23:25,000 --> 00:23:26,957 if you weren't my mother? 561 00:23:26,958 --> 00:23:28,207 I learned from the best. 562 00:23:28,208 --> 00:23:29,332 That's my baby! 563 00:23:29,333 --> 00:23:30,458 Nia, I love you! 564 00:23:35,583 --> 00:23:38,707 You did it, Sebastian! 565 00:23:38,708 --> 00:23:40,582 It looks just like it did before! 566 00:23:40,583 --> 00:23:42,082 And you look like you did before. 567 00:23:42,083 --> 00:23:43,332 You two are dog-less. 568 00:23:43,333 --> 00:23:44,999 And now, mom will never have to know 569 00:23:45,000 --> 00:23:46,332 that any of this ever happened. 570 00:23:46,333 --> 00:23:47,457 Right, Sebastian? 571 00:23:47,458 --> 00:23:49,124 I'll never say a word. 572 00:23:49,125 --> 00:23:50,291 I got your back. 573 00:23:51,458 --> 00:23:52,832 We're home! 574 00:23:52,833 --> 00:23:54,457 My baby! My baby! 575 00:23:54,458 --> 00:23:56,374 My baby! 576 00:23:56,375 --> 00:23:58,999 It is exactly how I left it! 577 00:23:59,000 --> 00:24:00,874 Do you know that Shinée said that after the retreat, 578 00:24:00,875 --> 00:24:02,415 I can e-mail her a picture whenever I wanted? 579 00:24:02,416 --> 00:24:03,957 Stop it! 580 00:24:03,958 --> 00:24:05,082 - I know! - Whoa! 581 00:24:05,083 --> 00:24:06,415 Wow. 582 00:24:06,416 --> 00:24:07,832 Thank you so much for keeping it safe. 583 00:24:07,833 --> 00:24:09,832 Well, I promised I would! 584 00:24:09,833 --> 00:24:11,874 Hey, Nia, how'd your conference go? 585 00:24:11,875 --> 00:24:12,833 Oh, great! 586 00:24:12,834 --> 00:24:14,165 You are looking at the newest member 587 00:24:14,166 --> 00:24:15,707 of the neighborhood youth council. 588 00:24:15,708 --> 00:24:17,249 Stop it! 589 00:24:17,250 --> 00:24:18,832 Whoa! Ha ha! 590 00:24:18,833 --> 00:24:20,875 Oh! 40620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.