Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,208
♪ ♪
2
00:00:04,958 --> 00:00:06,499
Ooh! Oh!
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,124
Oh, Levi, check it out!
4
00:00:08,125 --> 00:00:10,874
Sienna's hanging out with the
two sisters that just moved in.
5
00:00:10,875 --> 00:00:13,125
Already checkin' it.
6
00:00:15,416 --> 00:00:18,208
Wow, that was... Super creepy.
7
00:00:19,750 --> 00:00:21,416
I'll handle this, okay?
8
00:00:22,958 --> 00:00:24,583
Hey, ladies.
9
00:00:26,583 --> 00:00:27,583
Nothing.
10
00:00:32,708 --> 00:00:34,707
At least someone's
paying attention to us.
11
00:00:34,708 --> 00:00:35,957
Hi, guys.
12
00:00:35,958 --> 00:00:36,875
Oh, hey!
13
00:00:36,876 --> 00:00:38,249
We, uh, we didn't see you there.
14
00:00:38,250 --> 00:00:41,374
Aw, look how much
Mr. Manchego likes you.
15
00:00:41,375 --> 00:00:44,249
That's because
this is irresistible.
16
00:00:44,250 --> 00:00:46,249
The name is Booker.
17
00:00:46,250 --> 00:00:47,707
Really?
18
00:00:47,708 --> 00:00:49,957
I'm Jamie, this is
my sister, Amber.
19
00:00:49,958 --> 00:00:51,583
Really.
20
00:00:52,583 --> 00:00:55,874
Well, Mr. Manchego
and I have to go pack.
21
00:00:55,875 --> 00:00:57,582
My family's going
away for the weekend.
22
00:00:57,583 --> 00:00:59,457
He's going to a doggy hotel!
23
00:00:59,458 --> 00:01:02,249
Okay, well, we'll see
you when you get back.
24
00:01:02,250 --> 00:01:03,582
All of you.
25
00:01:03,583 --> 00:01:05,749
- See you soon, Booker!
- Bye!
26
00:01:05,750 --> 00:01:07,000
Come on!
27
00:01:08,291 --> 00:01:09,332
Whoa!
28
00:01:09,333 --> 00:01:10,624
When did you get game?
29
00:01:10,625 --> 00:01:12,707
That wasn't game.
30
00:01:12,708 --> 00:01:15,582
That was the power of the puppy.
31
00:01:15,583 --> 00:01:17,415
They wouldn't even look our way
32
00:01:17,416 --> 00:01:18,750
until Mr. Manchego was here.
33
00:01:19,750 --> 00:01:21,499
Too bad we don't have a puppy.
34
00:01:21,500 --> 00:01:23,415
Who says we can't have a puppy?
35
00:01:23,416 --> 00:01:24,750
You can't have a puppy.
36
00:01:25,958 --> 00:01:27,499
Oh, come on. Please, mom?
37
00:01:27,500 --> 00:01:29,707
A puppy is a lot
of responsibility,
38
00:01:29,708 --> 00:01:32,582
and you two have the
attention span of a pea.
39
00:01:32,583 --> 00:01:34,583
Not even a whole
pea. A split pea.
40
00:01:36,125 --> 00:01:38,332
- Mom? I did it! I did it!
- Huh?
41
00:01:38,333 --> 00:01:39,749
You did it! You did it!
42
00:01:39,750 --> 00:01:40,999
What'd you do?
43
00:01:41,000 --> 00:01:43,874
I got selected to attend
councilwoman Sylvia Johnson's
44
00:01:43,875 --> 00:01:46,207
young leaders of
tomorrow retreat.
45
00:01:46,208 --> 00:01:48,707
You know, if I can impress her,
46
00:01:48,708 --> 00:01:50,707
I might get to serve on her
neighborhood youth council.
47
00:01:50,708 --> 00:01:53,415
Oh, you are definitely
gonna impress her!
48
00:01:53,416 --> 00:01:55,290
Well, no, I didn't
get in last year.
49
00:01:55,291 --> 00:01:56,874
But I got in this year.
50
00:01:56,875 --> 00:01:58,707
Like you always say,
mom, "never give up."
51
00:01:58,708 --> 00:02:00,207
I said that?
52
00:02:00,208 --> 00:02:01,624
I'm a good mama.
53
00:02:01,625 --> 00:02:05,457
And thank you again for agreeing
to come with me this weekend.
54
00:02:05,458 --> 00:02:06,708
I said that, too?
55
00:02:08,625 --> 00:02:10,707
Yeah. Yeah, you
did. Did you forget?
56
00:02:10,708 --> 00:02:12,874
I... I must have.
57
00:02:12,875 --> 00:02:14,207
You know, I've
been so preoccupied
58
00:02:14,208 --> 00:02:15,457
with trying to
finish this design.
59
00:02:15,458 --> 00:02:16,458
But you know what?
60
00:02:16,459 --> 00:02:17,874
- I made you a promise...
- Mm-hmm.
61
00:02:17,875 --> 00:02:18,999
And I'm gonna keep it.
62
00:02:19,000 --> 00:02:21,124
I need to pay more attention
to my little future leader.
63
00:02:21,125 --> 00:02:23,499
So this weekend, it's
all about you and me!
64
00:02:23,500 --> 00:02:25,457
- Girls' trip!
- Whoo! Thank you, mom.
65
00:02:25,458 --> 00:02:26,874
I'm so excited!
66
00:02:26,875 --> 00:02:28,874
Oh, we're doing this
again? Okay, all right!
67
00:02:28,875 --> 00:02:30,582
This is exciting!
68
00:02:30,583 --> 00:02:32,207
We should celebrate
by getting a puppy.
69
00:02:32,208 --> 00:02:33,707
Oh, no! No!
70
00:02:33,708 --> 00:02:34,832
The answer's still no,
71
00:02:34,833 --> 00:02:36,707
but it's so much more fun
saying it like this. Ready?
72
00:02:36,708 --> 00:02:38,707
No puppy for you! Ha-ha!
73
00:02:38,708 --> 00:02:40,290
No puppy for you!
74
00:02:40,291 --> 00:02:41,519
♪ Hey... Yo ♪
75
00:02:41,543 --> 00:02:42,687
♪ Let me tell you somethin' ♪
76
00:02:42,711 --> 00:02:44,647
♪ Had my vision all worked out ♪
77
00:02:44,671 --> 00:02:46,770
♪ But then life
had other plans ♪
78
00:02:46,772 --> 00:02:47,458
♪ Tell 'em, Rae ♪
79
00:02:47,460 --> 00:02:49,772
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
80
00:02:49,774 --> 00:02:52,252
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
81
00:02:52,276 --> 00:02:54,950
♪ Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly ♪
82
00:02:54,954 --> 00:02:57,120
♪ Yeah, we're gonna be okay
Ya know I got you, right? ♪
83
00:02:57,123 --> 00:02:59,602
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
84
00:02:59,626 --> 00:03:02,021
♪ We're just kids caught
up in a crazy world ♪
85
00:03:02,045 --> 00:03:02,457
♪ C'mon! ♪
86
00:03:02,459 --> 00:03:03,933
♪ It's Raven's Home ♪
Yo!
87
00:03:03,935 --> 00:03:04,545
♪ We get loud! ♪
88
00:03:04,551 --> 00:03:06,025
♪ It's Raven's Home ♪
89
00:03:06,049 --> 00:03:07,380
♪ It's our crowd! ♪
90
00:03:07,382 --> 00:03:09,872
♪ Might be tough, but
together we make it look good ♪
91
00:03:09,874 --> 00:03:11,893
♪ Down for each other
like family should ♪
92
00:03:11,917 --> 00:03:13,437
♪ It's Raven's Home ♪
93
00:03:13,461 --> 00:03:14,604
♪ When it's tough ♪
94
00:03:14,610 --> 00:03:16,084
♪ It's Raven's Home ♪
95
00:03:16,086 --> 00:03:16,601
♪ We got love ♪
96
00:03:17,059 --> 00:03:19,868
♪ 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
97
00:03:19,870 --> 00:03:22,372
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
98
00:03:23,870 --> 00:03:25,120
Yep! That's us.
99
00:03:31,500 --> 00:03:32,832
Now, are you sure
you're gonna be okay
100
00:03:32,833 --> 00:03:34,832
taking care of the
boys overnight?
101
00:03:34,833 --> 00:03:37,707
They can be a bit,
uh... Challenging.
102
00:03:37,708 --> 00:03:39,749
Don't worry.
I'll watch them like a hawk.
103
00:03:39,750 --> 00:03:41,499
Take note of everything they do,
104
00:03:41,500 --> 00:03:43,290
like now, 8:48.
105
00:03:43,291 --> 00:03:45,582
Booker's
got his feet on the table.
106
00:03:45,583 --> 00:03:46,874
Boy, get
your feet off the table!
107
00:03:46,875 --> 00:03:48,235
You heard your mama!
108
00:03:49,000 --> 00:03:50,374
Yes! I love you!
109
00:03:50,375 --> 00:03:51,582
I love you!
110
00:03:51,583 --> 00:03:53,082
You guys are in good hands.
111
00:03:53,083 --> 00:03:54,707
Oh! Speaking of hands.
112
00:03:54,708 --> 00:03:57,624
Make sure these hands
don't ruin my new design.
113
00:03:57,625 --> 00:03:58,832
Oh, of course!
114
00:03:58,833 --> 00:03:59,708
You new design is...
115
00:03:59,709 --> 00:04:01,832
♪ everything ♪
116
00:04:01,833 --> 00:04:03,582
the fashion
world needs to see this.
117
00:04:03,583 --> 00:04:04,707
And when they do,
118
00:04:04,708 --> 00:04:06,874
ravenous is
gonna blast off to the next...
119
00:04:06,875 --> 00:04:08,415
♪ level ♪
120
00:04:08,416 --> 00:04:09,749
you really think so?
121
00:04:09,750 --> 00:04:11,707
I don't know. I'm
still just torn about these buttons.
122
00:04:11,708 --> 00:04:13,124
I... I...
123
00:04:13,125 --> 00:04:15,624
I told you to stop talking
about the ravenous line,
124
00:04:15,625 --> 00:04:17,499
because this weekend, Sebastian,
125
00:04:17,500 --> 00:04:19,707
is all about my
baby, Nia. Come here, sweetie.
126
00:04:19,708 --> 00:04:22,624
We are gonna
have so much fun, mom.
127
00:04:22,625 --> 00:04:23,905
Yeah, yeah.
128
00:04:25,708 --> 00:04:27,999
- Mom?
- All about you, Nia. All about you.
129
00:04:28,000 --> 00:04:29,249
Come on, sweetie, all right.
130
00:04:29,250 --> 00:04:31,082
Do not break anything, boys.
131
00:04:31,083 --> 00:04:33,875
Especially him. He's shiny and
new and I wanna keep him that way.
132
00:04:35,750 --> 00:04:36,832
I'll be back.
133
00:04:36,833 --> 00:04:39,208
Ooh! I sound so in charge.
134
00:04:40,875 --> 00:04:43,207
Hey, Levi. What do you
think of this babe magnet, huh?
135
00:04:43,208 --> 00:04:45,165
According to his
adoption profile,
136
00:04:45,166 --> 00:04:47,624
likes wet food, dry bones,
137
00:04:47,625 --> 00:04:48,707
and belly scratches.
138
00:04:48,708 --> 00:04:50,457
Booker, what are you doing?
139
00:04:50,458 --> 00:04:51,832
Your mom said no dogs.
140
00:04:51,833 --> 00:04:53,165
My mom also says,
141
00:04:53,166 --> 00:04:55,165
"don't keep cookies
in your pocket."
142
00:04:55,166 --> 00:04:56,333
And yet...
143
00:04:58,583 --> 00:05:01,582
Look, Levi, my mom said
we couldn't own a dog.
144
00:05:01,583 --> 00:05:03,582
She didn't say we
couldn't borrow one
145
00:05:03,583 --> 00:05:05,207
to get Jamie and Amber
to hang out with us.
146
00:05:05,208 --> 00:05:07,500
But who are we gonna
borrow a dog from?
147
00:05:09,375 --> 00:05:12,874
Thanks for watching
Mr. Manchego this weekend.
148
00:05:12,875 --> 00:05:16,374
He can be very... Challenging.
149
00:05:16,375 --> 00:05:20,290
Oh! Well, uh, no
challenge is too big.
150
00:05:20,291 --> 00:05:21,749
We'll take real
good care of him.
151
00:05:21,750 --> 00:05:24,415
Here are some treats
for Mr. Manchego.
152
00:05:24,416 --> 00:05:26,582
Make sure you
give him two a day.
153
00:05:26,583 --> 00:05:29,874
Okay. Remember to tell
Amber and Jamie we have him,
154
00:05:29,875 --> 00:05:32,707
just in case they wanna
stop by and say hi.
155
00:05:32,708 --> 00:05:34,457
Ew.
156
00:05:34,458 --> 00:05:35,500
But okay!
157
00:05:37,875 --> 00:05:39,332
Goodbye, Mr. Manchego.
158
00:05:39,333 --> 00:05:41,707
Be a good boy,
159
00:05:41,708 --> 00:05:45,291
and don't pee on anyone's foot.
160
00:05:48,708 --> 00:05:50,958
Why would she even say that?
161
00:05:52,875 --> 00:05:54,499
He's peeing on my
foot right now, isn't he?
162
00:05:54,500 --> 00:05:56,000
Yep.
163
00:05:58,583 --> 00:06:00,625
♪ ♪
164
00:06:04,291 --> 00:06:07,082
Mom! Mom! Mom, there's
councilwoman Johnson.
165
00:06:07,083 --> 00:06:08,999
You know, she started
an after-school program
166
00:06:09,000 --> 00:06:10,457
for low-income families.
167
00:06:10,458 --> 00:06:11,874
And she helped fund
168
00:06:11,875 --> 00:06:14,624
one of the largest homeless
shelters on the south side.
169
00:06:14,625 --> 00:06:16,375
She is my hero.
170
00:06:17,458 --> 00:06:19,333
I thought I was your hero.
171
00:06:21,583 --> 00:06:23,416
Can't a girl have two heroes?
172
00:06:24,333 --> 00:06:25,457
Yeah, whatever.
173
00:06:25,458 --> 00:06:26,957
I'm just lettin' you
know, you my hero.
174
00:06:26,958 --> 00:06:28,208
Oh!
175
00:06:29,208 --> 00:06:30,749
Nia, look!
176
00:06:30,750 --> 00:06:33,999
It's Shinée Dubois, the editor
of fashion now! Magazine.
177
00:06:34,000 --> 00:06:35,582
Ah! She's my hero.
178
00:06:35,583 --> 00:06:37,291
- But...
- ah, you got two.
179
00:06:39,291 --> 00:06:41,375
♪ ♪
180
00:06:42,875 --> 00:06:43,999
Okay, Levi.
181
00:06:44,000 --> 00:06:45,707
Remember, play it cool.
182
00:06:45,708 --> 00:06:48,290
If Sebastian asks about the dog,
183
00:06:48,291 --> 00:06:50,374
just say, "it's cool.
184
00:06:50,375 --> 00:06:51,874
"Mom's cool with it.
185
00:06:51,875 --> 00:06:53,207
It's all cool."
186
00:06:53,208 --> 00:06:54,625
- Cool?
- Cool.
187
00:06:56,500 --> 00:06:57,582
Hey, boys.
188
00:06:57,583 --> 00:06:58,874
Hey.
189
00:06:58,875 --> 00:07:00,458
What's a dog doing here?
190
00:07:01,833 --> 00:07:02,999
It's cool.
191
00:07:03,000 --> 00:07:04,249
Mom's cool with it.
192
00:07:04,250 --> 00:07:05,624
It's all cool.
193
00:07:05,625 --> 00:07:08,125
Why are you boys
saying "cool" so much?
194
00:07:09,166 --> 00:07:10,457
11:42.
195
00:07:10,458 --> 00:07:12,457
Sebastian started
to become suspicious
196
00:07:12,458 --> 00:07:14,374
by the overuse
of the word "cool."
197
00:07:14,375 --> 00:07:16,165
Sebastian!
198
00:07:16,166 --> 00:07:17,083
Seb!
199
00:07:17,084 --> 00:07:18,457
Sea bass.
200
00:07:18,458 --> 00:07:20,165
No. Don't "sea bass" me.
201
00:07:20,166 --> 00:07:21,874
You guys are up to
something with that dog.
202
00:07:21,875 --> 00:07:23,999
Come on, Sebadiah,
203
00:07:24,000 --> 00:07:26,749
Sebarino, Seb-a-dab-a-do.
204
00:07:26,750 --> 00:07:28,374
Mm-mm. I'm calling your mother.
205
00:07:28,375 --> 00:07:30,707
What? What? What? Why?
206
00:07:30,708 --> 00:07:33,415
To... to tell her something
she's already cool about?
207
00:07:33,416 --> 00:07:36,332
I mean, a good assistant
would know she's cool with it.
208
00:07:36,333 --> 00:07:38,499
Well, I'm a good assistant.
209
00:07:38,500 --> 00:07:40,165
And you're also in charge.
210
00:07:40,166 --> 00:07:41,749
I'm very in charge!
211
00:07:41,750 --> 00:07:43,374
Then you know my
mom's cool with it.
212
00:07:43,375 --> 00:07:44,375
Exactly!
213
00:07:44,376 --> 00:07:46,582
Which means you're cool with it.
214
00:07:46,583 --> 00:07:48,500
You're darn right
I'm cool with it!
215
00:07:49,208 --> 00:07:50,500
I'm in charge!
216
00:07:52,000 --> 00:07:53,999
Oh, but just so we're clear.
217
00:07:54,000 --> 00:07:55,874
The dog has the
same rules you do.
218
00:07:55,875 --> 00:07:57,624
- No messing with your mama's designs...
- Yep.
219
00:07:57,625 --> 00:07:59,415
And no doing your
business on the rug.
220
00:07:59,416 --> 00:08:01,457
"Don't..." that's
not one of our rules.
221
00:08:01,458 --> 00:08:04,458
Then remind me not to walk
barefoot in the living room.
222
00:08:06,458 --> 00:08:08,458
♪ ♪
223
00:08:08,958 --> 00:08:10,415
Welcome, everyone.
224
00:08:10,416 --> 00:08:12,707
This weekend, we
will be participating
225
00:08:12,708 --> 00:08:15,383
in exercises designed
to make these bright,
226
00:08:15,384 --> 00:08:17,624
young women the
leaders of tomorrow.
227
00:08:17,625 --> 00:08:22,165
Now, the foundation of good
leadership is built on trust.
228
00:08:22,166 --> 00:08:25,749
So, if my young leaders will
please partner with your moms
229
00:08:25,750 --> 00:08:28,083
and put on your
blindfolds, we can begin.
230
00:08:30,250 --> 00:08:31,332
Mom!
231
00:08:31,333 --> 00:08:33,707
This is my chance to
impress the councilwoman.
232
00:08:33,708 --> 00:08:35,082
If we nail these exercises,
233
00:08:35,083 --> 00:08:37,082
she'll pick me for
neighborhood youth council.
234
00:08:37,083 --> 00:08:39,124
You ready? Mom?
235
00:08:39,125 --> 00:08:40,332
Blindfold on. Blindfold on.
236
00:08:40,333 --> 00:08:41,373
Get ready to go. Let's go.
237
00:08:42,708 --> 00:08:43,999
Now young leaders,
238
00:08:44,000 --> 00:08:46,165
you must trust your
chaperones to guide you
239
00:08:46,166 --> 00:08:48,124
through this crowded space.
240
00:08:48,125 --> 00:08:51,000
The journey is its own reward.
241
00:08:52,250 --> 00:08:54,165
Hey, mom, slow down.
Let's enjoy the journey.
242
00:08:54,166 --> 00:08:55,332
Oh, trust your mama, sweetheart.
243
00:08:55,333 --> 00:08:57,082
I know exactly where
this journey's gonna end.
244
00:08:57,083 --> 00:08:58,707
Now, I got a light touch.
245
00:08:58,708 --> 00:08:59,874
It might be so light,
246
00:08:59,875 --> 00:09:01,415
you might not
even feel it. Right?
247
00:09:01,416 --> 00:09:02,874
- It's so light. Keep walking.
- Okay.
248
00:09:02,875 --> 00:09:03,875
Keep walking, sweetheart.
249
00:09:05,500 --> 00:09:06,624
Hello!
250
00:09:06,625 --> 00:09:09,249
How are you? I'm Raven
from the ravenous line.
251
00:09:09,250 --> 00:09:11,207
Wow! Mom, you do
have a light touch.
252
00:09:11,208 --> 00:09:13,457
It's almost like you're
not touching me at all.
253
00:09:13,458 --> 00:09:15,874
Listen, I just really want
to show you my designs.
254
00:09:15,875 --> 00:09:17,707
Normally, I'd be so
happy to see them,
255
00:09:17,708 --> 00:09:19,124
but right now, I'm
focused on my daughter.
256
00:09:19,125 --> 00:09:21,207
Yes! Yes! Me too. Me too!
257
00:09:21,208 --> 00:09:22,582
Look at yours. She's so cute.
258
00:09:22,583 --> 00:09:23,957
Hi! Hello.
259
00:09:23,958 --> 00:09:26,749
Hey, uh, are we... are we
close to the councilwoman?
260
00:09:26,750 --> 00:09:28,249
Isn't that your daughter?
261
00:09:28,250 --> 00:09:30,707
It looks like she's about
to walk into those chairs.
262
00:09:30,708 --> 00:09:33,999
You know, I just like to let her
find her own way in the world.
263
00:09:34,000 --> 00:09:35,124
I'll be right back.
264
00:09:35,125 --> 00:09:36,416
Ni Ni! Nia!
265
00:09:38,875 --> 00:09:41,124
I hope the councilwoman
didn't see that.
266
00:09:41,125 --> 00:09:43,457
Oh! No, no, no, shh!
Trust your mama. She didn't see it.
267
00:09:43,458 --> 00:09:44,583
She didn't see it. Shh!
268
00:09:48,833 --> 00:09:50,457
♪ ♪
269
00:09:50,458 --> 00:09:52,082
For our next exercise,
270
00:09:52,083 --> 00:09:54,707
we'll be listening to the
leader inside of ourselves.
271
00:09:54,708 --> 00:09:57,165
I want you to close your eyes,
272
00:09:57,166 --> 00:09:59,707
remain silent, and
let the energy flow
273
00:09:59,708 --> 00:10:02,333
by putting yourself
into lotus position.
274
00:10:13,333 --> 00:10:15,166
Okay.
275
00:10:26,708 --> 00:10:29,457
You okay? Okay, here we go.
276
00:10:29,458 --> 00:10:31,374
Come on. Okay.
277
00:10:31,375 --> 00:10:33,624
- Just...
- Okay. Yes. All right.
278
00:10:33,625 --> 00:10:35,583
- Ready? Okay.
- Uh-huh.
279
00:10:37,000 --> 00:10:39,250
- No! No! No!
- Mom!
280
00:10:40,750 --> 00:10:42,416
Okay, sorry. Oh, no!
281
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Mom, shh!
282
00:10:47,000 --> 00:10:48,840
- Are you good?
- Just sit down, just sit down.
283
00:10:59,833 --> 00:11:01,750
Impressive design, Raven.
284
00:11:04,875 --> 00:11:07,874
I gotta make a call.
285
00:11:07,875 --> 00:11:09,208
I gotta go home.
286
00:11:12,583 --> 00:11:15,290
I lotus-ed myself in, I
can't lotus myself out.
287
00:11:15,291 --> 00:11:17,082
Okay.
288
00:11:17,083 --> 00:11:18,458
You got this, Raven.
289
00:11:28,083 --> 00:11:29,874
Any sign of Jamie and Amber?
290
00:11:29,875 --> 00:11:30,360
Not yet.
291
00:11:30,361 --> 00:11:33,082
I thought you boys were
taking the dog out for a walk.
292
00:11:33,083 --> 00:11:34,083
We are.
293
00:11:34,084 --> 00:11:35,291
- Here they come.
- Right now!
294
00:11:36,375 --> 00:11:38,415
Oh, hey, ladies!
295
00:11:38,416 --> 00:11:39,999
Funny running into you here.
296
00:11:40,000 --> 00:11:41,874
Yeah. What are the odds?
297
00:11:41,875 --> 00:11:43,707
And, uh, look who else is here.
298
00:11:43,708 --> 00:11:45,165
Mr. Manchego!
299
00:11:45,166 --> 00:11:47,374
We're watching
him for the weekend.
300
00:11:47,375 --> 00:11:50,082
You know, just two
dudes and a dog.
301
00:11:50,083 --> 00:11:51,582
Yep, but it could be
302
00:11:51,583 --> 00:11:53,749
two girls, two dudes and a dog
303
00:11:53,750 --> 00:11:55,457
going for a walk in the park.
304
00:11:55,458 --> 00:11:57,707
Yeah, that sounds fun.
305
00:11:57,708 --> 00:11:59,957
Except it doesn't look
like he needs a walk
306
00:11:59,958 --> 00:12:02,374
because he's
peeing on your foot.
307
00:12:02,375 --> 00:12:03,707
Oh!
308
00:12:03,708 --> 00:12:05,749
Well, that just
means he loves me!
309
00:12:05,750 --> 00:12:09,124
But, um, we're gonna have to
take that walk some other time,
310
00:12:09,125 --> 00:12:12,250
'cause I gotta go wring
the love out of my sock.
311
00:12:13,750 --> 00:12:15,375
Ladies.
312
00:12:20,333 --> 00:12:22,582
Well, that didn't work, at all.
313
00:12:22,583 --> 00:12:24,457
There has got to be an easier
314
00:12:24,458 --> 00:12:27,000
and drier way to get the
girls to pay attention to us.
315
00:12:29,625 --> 00:12:32,125
- What's he barking at?
- Looks like you.
316
00:12:34,291 --> 00:12:35,957
What's going on here?
317
00:12:35,958 --> 00:12:37,332
What's with all the barking?
318
00:12:37,333 --> 00:12:39,624
And the sloshing.
319
00:12:39,625 --> 00:12:42,457
Raven's calling!
Raven's calling!
320
00:12:42,458 --> 00:12:44,458
I made that. Cute, huh?
321
00:12:45,833 --> 00:12:48,875
I can't hear anything in here.
I'm gonna take it in the hall.
322
00:12:50,958 --> 00:12:53,333
We don't know
what you want, boy!
323
00:12:54,625 --> 00:12:57,832
Well, at least we know
he doesn't need to go out.
324
00:12:57,833 --> 00:12:59,332
What do we do?
325
00:12:59,333 --> 00:13:02,875
I need a thinking cookie!
326
00:13:04,708 --> 00:13:06,833
It's a dog treat!
327
00:13:10,875 --> 00:13:11,999
Your mom's jacket!
328
00:13:12,000 --> 00:13:13,166
No, no, no!
329
00:13:14,416 --> 00:13:15,999
Let go!
330
00:13:16,000 --> 00:13:17,583
Give it to me!
331
00:13:20,875 --> 00:13:22,583
Well, he gave it to you.
332
00:13:24,250 --> 00:13:26,332
Hey, at least he's not peeing.
333
00:13:26,333 --> 00:13:28,874
Oh, he is!
334
00:13:28,875 --> 00:13:31,874
And then, at 10:43, Levi
asked for a bag of chips.
335
00:13:31,875 --> 00:13:33,707
- Sebastian.
- Oh, and a string cheese.
336
00:13:33,708 --> 00:13:35,874
- Sebastian.
- Oh, FYI, we're out of string cheese.
337
00:13:35,875 --> 00:13:37,207
Sebastian!
338
00:13:37,208 --> 00:13:39,582
Listen, Shinée Dubois
is here at the retreat,
339
00:13:39,583 --> 00:13:40,999
and I really wanna
show her my design,
340
00:13:41,000 --> 00:13:42,875
so please just send
a picture of it asap!
341
00:13:48,375 --> 00:13:51,707
My inner voice told me that
there was an emergency at home,
342
00:13:51,708 --> 00:13:53,416
and there was.
343
00:13:54,208 --> 00:13:55,375
Om...
344
00:13:58,208 --> 00:13:59,374
Booker!
345
00:13:59,375 --> 00:14:01,332
I have to take a picture
of your mother's design.
346
00:14:01,333 --> 00:14:03,583
Right now! Open the door!
347
00:14:08,083 --> 00:14:10,833
Hey! There's our
new favorite shiny guy.
348
00:14:11,958 --> 00:14:13,999
Open the door.
349
00:14:14,000 --> 00:14:15,624
Okay, Sebastian, look.
350
00:14:15,625 --> 00:14:17,457
- We can let you in...
- Uh-huh.
351
00:14:17,458 --> 00:14:19,249
But you gotta
promise not to freak out.
352
00:14:19,250 --> 00:14:21,166
Why would I freak out?
353
00:14:22,875 --> 00:14:24,458
No real reason!
354
00:14:33,250 --> 00:14:34,582
What did you two do?!
355
00:14:34,583 --> 00:14:37,582
I promised your mom
I'd keep one thing safe!
356
00:14:37,583 --> 00:14:39,207
One thing!
357
00:14:39,208 --> 00:14:42,083
And I blew it!
358
00:14:45,000 --> 00:14:47,291
At least she's
cool about the dog.
359
00:14:48,333 --> 00:14:50,166
She's not cool about the dog?
360
00:14:55,125 --> 00:14:57,749
Come on, Sebastian.
Send the picture.
361
00:14:57,750 --> 00:15:01,457
Our final exercise will
involve public speaking.
362
00:15:01,458 --> 00:15:04,165
Each of our young leaders
has prepared a speech
363
00:15:04,166 --> 00:15:05,457
they will deliver to the group.
364
00:15:05,458 --> 00:15:09,165
This is my last chance to
impress the councilwoman.
365
00:15:09,166 --> 00:15:12,290
So, mom, please,
please, stay focused.
366
00:15:12,291 --> 00:15:13,624
Focused.
367
00:15:13,625 --> 00:15:18,333
Nia, didn't you learn anything
from the trust exercise?
368
00:15:20,708 --> 00:15:22,582
Look, I know you
wanna talk to Shinée,
369
00:15:22,583 --> 00:15:24,874
so just please do it now
before the speeches start.
370
00:15:24,875 --> 00:15:26,708
- Really?
- Really.
371
00:15:27,833 --> 00:15:29,624
- You got two minutes.
- Thank you.
372
00:15:29,625 --> 00:15:31,457
I'm a little nervous. I'm
gonna go get some water.
373
00:15:31,458 --> 00:15:32,999
Okay, thank you. Shinée!
374
00:15:33,000 --> 00:15:35,457
Hello! I have two minutes
to show you my design.
375
00:15:35,458 --> 00:15:37,999
Well, who said I do?
376
00:15:38,000 --> 00:15:39,874
Oh, okay, fine. Show it to me.
377
00:15:39,875 --> 00:15:41,082
Okay, perfect!
378
00:15:41,083 --> 00:15:42,999
Um, I would love to, but I
don't have a picture of it,
379
00:15:43,000 --> 00:15:45,165
so I was thinking I
would do one better,
380
00:15:45,166 --> 00:15:46,249
and show you a sketch.
381
00:15:46,250 --> 00:15:47,582
Okay, let's see it.
382
00:15:47,583 --> 00:15:49,332
I don't have it.
383
00:15:49,333 --> 00:15:51,999
But, uh, maybe I can just sketch
it for ya. Do you have a pen?
384
00:15:52,000 --> 00:15:54,290
A pencil? I'll take a French
fry with some ketchup on it.
385
00:15:54,291 --> 00:15:56,499
No. I... I've got
some lip liner.
386
00:15:56,500 --> 00:15:57,750
Okay.
387
00:15:59,000 --> 00:16:01,520
Hey, that's a nice color, girl.
Where you get that... I'm sorry.
388
00:16:03,750 --> 00:16:05,707
So, it's a jacket,
right? It's a jacket.
389
00:16:05,708 --> 00:16:07,957
It's a retro cinched waist.
390
00:16:07,958 --> 00:16:09,332
You can wear it casual or fancy.
391
00:16:09,333 --> 00:16:11,415
Impressive design, Raven.
392
00:16:11,416 --> 00:16:12,749
You like it?
393
00:16:12,750 --> 00:16:13,708
Thank you.
394
00:16:13,708 --> 00:16:14,708
Can I keep it?
395
00:16:14,709 --> 00:16:16,208
Yeah, of course!
396
00:16:17,583 --> 00:16:18,749
Jk!
397
00:16:18,750 --> 00:16:20,499
You can't have this. You
can't have this right now.
398
00:16:20,500 --> 00:16:23,249
Do you know why? Because
my daughter's speech is on this.
399
00:16:23,250 --> 00:16:24,499
- Isn't that crazy?
- It's...
400
00:16:24,500 --> 00:16:27,124
- Our daughters worked so hard...
- it's on fire.
401
00:16:27,125 --> 00:16:28,374
Okay, okay, so here's the deal.
402
00:16:28,375 --> 00:16:29,874
- We're not gonna tell...
- it's on fire!
403
00:16:29,875 --> 00:16:31,749
We're not gonna
tell my daughter.
404
00:16:31,750 --> 00:16:35,124
Okay, first up. We
have Nia Baxter-Carter.
405
00:16:35,125 --> 00:16:36,708
That's me, that's me! I'm up!
406
00:16:38,333 --> 00:16:39,583
Is that my speech?
407
00:16:41,208 --> 00:16:42,582
Baby girl, you, um...
408
00:16:42,583 --> 00:16:44,983
You wouldn't happen to have
memorized your speech, would you?
409
00:16:53,250 --> 00:16:55,249
♪ ♪
410
00:16:55,250 --> 00:16:57,582
Nia? Nia? Ooh!
411
00:16:57,583 --> 00:16:59,749
Wow, they take security
seriously around here!
412
00:16:59,750 --> 00:17:01,249
How you doin'?
413
00:17:01,250 --> 00:17:02,624
Listen.
414
00:17:02,625 --> 00:17:04,832
I'm looking for a
little 12-year-old girl.
415
00:17:04,833 --> 00:17:06,624
She's about this
tall, this wide,
416
00:17:06,625 --> 00:17:09,083
and, uh, last time I saw
her, her face looked like this.
417
00:17:10,583 --> 00:17:12,374
- You mean her?
- Nia!
418
00:17:12,375 --> 00:17:13,707
Oh my goodness! Are you okay?
419
00:17:13,708 --> 00:17:14,708
Where have you been?
420
00:17:14,709 --> 00:17:16,832
Look, I'm fine, but...
421
00:17:16,833 --> 00:17:18,707
Thanks to you, I've
been rewriting my speech.
422
00:17:18,708 --> 00:17:21,249
And I'm hoping that I can go
into the councilwoman's room,
423
00:17:21,250 --> 00:17:23,082
and convince her to
let me read it to her.
424
00:17:23,083 --> 00:17:24,999
You know this is my fault.
You should let me talk to her.
425
00:17:25,000 --> 00:17:26,332
Nope!
426
00:17:26,333 --> 00:17:27,374
Mom, please.
427
00:17:27,375 --> 00:17:28,999
Look, I am a young leader.
428
00:17:29,000 --> 00:17:30,332
I can fix this myself.
429
00:17:30,333 --> 00:17:32,124
Yeah. Yes, you can.
430
00:17:32,125 --> 00:17:34,457
And I'll come with
you. Or not, or not.
431
00:17:34,458 --> 00:17:35,749
- Unless you want me to.
- No.
432
00:17:35,750 --> 00:17:37,457
Which you don't.
433
00:17:37,458 --> 00:17:39,291
- Good luck, sweetheart. Bye.
- Yeah.
434
00:17:42,875 --> 00:17:44,832
Hi. Sir, is there any way
435
00:17:44,833 --> 00:17:46,457
that I could speak
to the councilwoman?
436
00:17:46,458 --> 00:17:48,957
Sorry. She asked
not to be disturbed.
437
00:17:48,958 --> 00:17:50,874
But this is important.
438
00:17:50,875 --> 00:17:53,499
You wanna know
what else is important?
439
00:17:53,500 --> 00:17:54,957
My job.
440
00:17:54,958 --> 00:17:57,457
And that's to say "no." So, no.
441
00:17:57,458 --> 00:18:00,958
Okay, fine. Fine.
I... I can be scary too.
442
00:18:07,000 --> 00:18:08,458
Not as scary as you.
443
00:18:10,250 --> 00:18:11,707
Oh, no, no, no.
444
00:18:11,708 --> 00:18:13,832
Councilwoman
hates yellow mustard.
445
00:18:13,833 --> 00:18:15,625
She'll only eat grain mustard.
446
00:18:27,750 --> 00:18:29,582
I don't know what else to do.
447
00:18:29,583 --> 00:18:30,999
I fed him, gave him water,
448
00:18:31,000 --> 00:18:32,833
and I even tried to
play ball with him.
449
00:18:34,000 --> 00:18:35,332
5:43.
450
00:18:35,333 --> 00:18:37,625
Feel like a failure.
451
00:18:39,000 --> 00:18:41,165
5:43 and 10 seconds.
452
00:18:41,166 --> 00:18:44,833
Still feeling like a failure.
453
00:18:45,833 --> 00:18:47,165
Sebastian, stop.
454
00:18:47,166 --> 00:18:48,415
You're not a failure.
455
00:18:48,416 --> 00:18:49,707
You're a good assistant.
456
00:18:49,708 --> 00:18:51,457
Yeah, you do a
lot of great things.
457
00:18:51,458 --> 00:18:53,749
See? Look right here.
458
00:18:53,750 --> 00:18:55,874
9:23.
459
00:18:55,875 --> 00:18:58,332
Made the kids bacon
and eggs for breakfast.
460
00:18:58,333 --> 00:19:00,874
You did? Thought we had cereal.
461
00:19:00,875 --> 00:19:02,166
Keep reading.
462
00:19:03,416 --> 00:19:05,582
9:28.
463
00:19:05,583 --> 00:19:08,707
Ate the bacon and eggs I
made the kids for breakfast.
464
00:19:08,708 --> 00:19:13,165
They were... ♪ Delicious ♪
465
00:19:13,166 --> 00:19:14,083
Really?
466
00:19:14,084 --> 00:19:15,415
Yeah.
467
00:19:15,416 --> 00:19:17,124
See? Look how it's spelled.
468
00:19:17,125 --> 00:19:18,250
How would you read that?
469
00:19:19,750 --> 00:19:21,999
♪ Delicious ♪
470
00:19:22,000 --> 00:19:23,874
What's your point?
471
00:19:23,875 --> 00:19:27,082
My point is you're
a great assistant.
472
00:19:27,083 --> 00:19:28,707
And you're in charge!
473
00:19:28,708 --> 00:19:31,000
In charge of failure!
474
00:19:31,750 --> 00:19:34,707
This log is filled with all
kinds of important stuff.
475
00:19:34,708 --> 00:19:36,582
Like my mom's schedule,
476
00:19:36,583 --> 00:19:38,415
her contact list,
477
00:19:38,416 --> 00:19:40,290
all of her fashion designs.
478
00:19:40,291 --> 00:19:42,957
Of course I have all
her fashion designs.
479
00:19:42,958 --> 00:19:44,874
I know every piece
of fabric she uses.
480
00:19:44,875 --> 00:19:48,249
Her threading, every
button, stitch, and hem!
481
00:19:48,250 --> 00:19:50,707
Wait! With all this information,
482
00:19:50,708 --> 00:19:52,707
we could totally
rebuild this jacket.
483
00:19:52,708 --> 00:19:55,124
Yes! Yes, let's do this!
484
00:19:55,125 --> 00:19:56,582
Oh, no!
485
00:19:56,583 --> 00:19:58,082
Your hands aren't
touching anything!
486
00:19:58,083 --> 00:19:59,749
I'm fixing this!
487
00:19:59,750 --> 00:20:01,290
5:45.
488
00:20:01,291 --> 00:20:03,375
I'm back in charge, baby!
489
00:20:08,708 --> 00:20:10,083
Grain mustard.
490
00:20:19,458 --> 00:20:20,458
Thank you.
491
00:20:22,750 --> 00:20:24,457
Room service!
492
00:20:24,458 --> 00:20:26,290
Be right out!
493
00:20:26,291 --> 00:20:27,582
Can you please set it up for me?
494
00:20:27,583 --> 00:20:28,833
No problem.
495
00:20:34,583 --> 00:20:35,583
Okay.
496
00:20:37,583 --> 00:20:38,624
Uh-oh.
497
00:20:38,625 --> 00:20:39,833
That's pepper.
498
00:20:41,333 --> 00:20:42,874
Bless you.
499
00:20:42,875 --> 00:20:43,750
Thanks.
500
00:20:43,751 --> 00:20:45,374
Extremely sensitive to pepper.
501
00:20:45,375 --> 00:20:46,875
Runs in the family, yeah.
502
00:20:54,291 --> 00:20:55,957
Oh, your sneeze got deeper.
503
00:20:55,958 --> 00:20:56,875
Are you okay?
504
00:20:56,876 --> 00:20:58,458
Yeah, I'm fine, I'm fine.
505
00:20:59,708 --> 00:21:00,874
Mom, what are you doing?
506
00:21:00,875 --> 00:21:02,832
Listen, when you couldn't
make it through the door,
507
00:21:02,833 --> 00:21:04,333
I thought it was up to me...
508
00:21:08,708 --> 00:21:11,250
Just stay under here
and don't make a sound.
509
00:21:14,750 --> 00:21:16,832
Oh, that smells good!
510
00:21:16,833 --> 00:21:19,165
I hope they didn't put
cream sauce on anything.
511
00:21:19,166 --> 00:21:21,458
Dairy tends to
give me dia... Nia!
512
00:21:22,583 --> 00:21:24,124
What are you doing here?
513
00:21:24,125 --> 00:21:25,999
I know this looks bad,
514
00:21:26,000 --> 00:21:29,374
but I promise there is a perfectly
good reason for me to sneak in here
515
00:21:29,375 --> 00:21:30,833
dressed a room service waiter.
516
00:21:32,000 --> 00:21:32,958
I'm waiting.
517
00:21:32,959 --> 00:21:34,332
Right.
518
00:21:34,333 --> 00:21:37,125
Okay. I couldn't give
my speech earlier for...
519
00:21:38,333 --> 00:21:40,624
Various reasons, but...
520
00:21:40,625 --> 00:21:42,874
I feel like if you would
listen to my speech,
521
00:21:42,875 --> 00:21:45,457
you would really consider me
for neighborhood youth council.
522
00:21:45,458 --> 00:21:47,500
You're a persistent
one, aren't you?
523
00:21:52,166 --> 00:21:53,875
Fine. Let's hear it.
524
00:21:55,500 --> 00:21:57,374
"When I ask myself the question,
525
00:21:57,375 --> 00:21:58,582
"'what makes a great leader?'
526
00:21:58,583 --> 00:22:00,208
"the answer for me is clear.
527
00:22:01,875 --> 00:22:03,499
"Learning from a great leader,
528
00:22:03,500 --> 00:22:05,708
and in my case,
that would be my..."
529
00:22:09,125 --> 00:22:10,445
"My mother."
530
00:22:13,000 --> 00:22:14,999
Well, this isn't my room.
531
00:22:15,000 --> 00:22:16,958
I demand to know
what's going on here.
532
00:22:19,708 --> 00:22:20,957
What's going on is
533
00:22:20,958 --> 00:22:24,249
your daughter's been trying
very hard to impress me all day,
534
00:22:24,250 --> 00:22:25,582
and you've been
ruining it for her.
535
00:22:25,583 --> 00:22:26,874
Thanks for noticing.
536
00:22:26,875 --> 00:22:29,249
So, what's gonna happen now is
537
00:22:29,250 --> 00:22:30,582
you're going to leave the room,
538
00:22:30,583 --> 00:22:31,874
and let your
daughter impress me.
539
00:22:31,875 --> 00:22:34,290
Without interruption.
540
00:22:34,291 --> 00:22:36,000
Yes, councilwoman.
541
00:22:37,500 --> 00:22:38,875
I'll be outside.
542
00:22:44,958 --> 00:22:46,749
Nia, you may begin.
543
00:22:46,750 --> 00:22:48,707
Thanks.
544
00:22:48,708 --> 00:22:50,749
"When I ask myself the question,
545
00:22:50,750 --> 00:22:52,249
'what makes... '" yeah.
546
00:22:52,250 --> 00:22:53,957
Listen, wait, wait. Hold up now.
547
00:22:53,958 --> 00:22:55,208
Bruh, bruh, bruh.
548
00:22:58,333 --> 00:22:59,457
Don't look at me like that.
549
00:22:59,458 --> 00:23:01,416
If you had kids,
you'd understand.
550
00:23:03,708 --> 00:23:04,958
Well?
551
00:23:05,958 --> 00:23:06,833
Well...
552
00:23:06,834 --> 00:23:08,124
You're looking at
the newest member
553
00:23:08,125 --> 00:23:10,458
of councilwoman Johnson's
neighborhood youth council.
554
00:23:12,583 --> 00:23:14,125
That's my girl!
555
00:23:16,291 --> 00:23:17,749
Hey, Nia? Did you really mean it
556
00:23:17,750 --> 00:23:20,124
when you said you learned
to be a great leader from me?
557
00:23:20,125 --> 00:23:21,499
I did.
558
00:23:21,500 --> 00:23:23,582
You really think I would have
dressed up like room service
559
00:23:23,583 --> 00:23:24,999
and snuck into the
councilwoman's room
560
00:23:25,000 --> 00:23:26,957
if you weren't my mother?
561
00:23:26,958 --> 00:23:28,207
I learned from the best.
562
00:23:28,208 --> 00:23:29,332
That's my baby!
563
00:23:29,333 --> 00:23:30,458
Nia, I love you!
564
00:23:35,583 --> 00:23:38,707
You did it, Sebastian!
565
00:23:38,708 --> 00:23:40,582
It looks just
like it did before!
566
00:23:40,583 --> 00:23:42,082
And you look like
you did before.
567
00:23:42,083 --> 00:23:43,332
You two are dog-less.
568
00:23:43,333 --> 00:23:44,999
And now, mom will
never have to know
569
00:23:45,000 --> 00:23:46,332
that any of this ever happened.
570
00:23:46,333 --> 00:23:47,457
Right, Sebastian?
571
00:23:47,458 --> 00:23:49,124
I'll never say a word.
572
00:23:49,125 --> 00:23:50,291
I got your back.
573
00:23:51,458 --> 00:23:52,832
We're home!
574
00:23:52,833 --> 00:23:54,457
My baby! My baby!
575
00:23:54,458 --> 00:23:56,374
My baby!
576
00:23:56,375 --> 00:23:58,999
It is exactly how I left it!
577
00:23:59,000 --> 00:24:00,874
Do you know that
Shinée said that after the retreat,
578
00:24:00,875 --> 00:24:02,415
I can e-mail her
a picture whenever I wanted?
579
00:24:02,416 --> 00:24:03,957
Stop it!
580
00:24:03,958 --> 00:24:05,082
- I know!
- Whoa!
581
00:24:05,083 --> 00:24:06,415
Wow.
582
00:24:06,416 --> 00:24:07,832
Thank you so
much for keeping it safe.
583
00:24:07,833 --> 00:24:09,832
Well, I promised I would!
584
00:24:09,833 --> 00:24:11,874
Hey, Nia,
how'd your conference go?
585
00:24:11,875 --> 00:24:12,833
Oh, great!
586
00:24:12,834 --> 00:24:14,165
You are looking
at the newest member
587
00:24:14,166 --> 00:24:15,707
of the
neighborhood youth council.
588
00:24:15,708 --> 00:24:17,249
Stop it!
589
00:24:17,250 --> 00:24:18,832
Whoa! Ha ha!
590
00:24:18,833 --> 00:24:20,875
Oh!
40620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.