All language subtitles for raven-s-home.s02.e17.Just Call Me Vic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,291 ♪ ♪ 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,125 Your mamma finally got a job, Levi. 3 00:00:09,166 --> 00:00:11,832 Whoo! She is teaching young inventors 4 00:00:11,833 --> 00:00:14,457 on a cruise ship in the Caribbean 5 00:00:14,458 --> 00:00:16,250 for two months. Ha-ha! 6 00:00:17,291 --> 00:00:19,124 Two months of unlimited access 7 00:00:19,125 --> 00:00:23,707 to the midnight buffet and all the crab legs she could eat. 8 00:00:23,708 --> 00:00:25,374 If it makes you feel any better, 9 00:00:25,375 --> 00:00:26,749 she doesn't even like crab legs. 10 00:00:26,750 --> 00:00:29,625 Two months. Unlimited. 11 00:00:32,083 --> 00:00:33,165 Levi, are you sure you're okay? 12 00:00:33,166 --> 00:00:34,499 Sure you don't want to go with her? 13 00:00:34,500 --> 00:00:37,290 No, I don't want to leave school and Booker and Nia. 14 00:00:37,291 --> 00:00:39,499 And auntie Rae, you're like a second mom to me. 15 00:00:39,500 --> 00:00:41,624 Aw, thank you, Levi. 16 00:00:41,625 --> 00:00:42,874 Hey, do you think your first mom 17 00:00:42,875 --> 00:00:44,583 could overnight me some of them crab legs? 18 00:00:46,500 --> 00:00:47,458 You okay, auntie Rae? 19 00:00:47,459 --> 00:00:48,624 I feel like you're hiding something 20 00:00:48,625 --> 00:00:50,165 behind all the crab leg talk. 21 00:00:50,166 --> 00:00:51,457 Oh, no, no, no. I'm fine, Levi. 22 00:00:51,458 --> 00:00:52,707 I mean, I'm gonna miss your mom 23 00:00:52,708 --> 00:00:53,500 but I can handle it. 24 00:00:53,500 --> 00:00:54,500 Well, that's good to hear 25 00:00:54,501 --> 00:00:55,999 because she really couldn't have left 26 00:00:56,000 --> 00:00:57,124 at a worse time for you. 27 00:00:57,125 --> 00:00:58,999 You know, starting your own business, 28 00:00:59,000 --> 00:01:01,582 trying to hire an assistant, driving the SCÜT. 29 00:01:01,583 --> 00:01:03,165 Nothing I can't handle. 30 00:01:03,166 --> 00:01:06,290 And now you're taking over my mom's responsibilities. 31 00:01:06,291 --> 00:01:08,874 Doing the laundry, cleaning the apartment... 32 00:01:08,875 --> 00:01:09,999 Levi, what are you doing? 33 00:01:10,000 --> 00:01:12,290 Making our lunches, helping us with homework... 34 00:01:12,291 --> 00:01:13,332 Levi, what are you doing? 35 00:01:13,333 --> 00:01:16,207 Oh! I'm reading off of my mom's chore list. 36 00:01:16,208 --> 00:01:18,375 Which I guess is your chore list now. 37 00:01:20,708 --> 00:01:22,958 ♪ ♪ 38 00:01:24,875 --> 00:01:26,582 Look how many things are on this list. 39 00:01:26,583 --> 00:01:27,874 - Hey, mom. - Hey. 40 00:01:27,875 --> 00:01:30,082 Hey. How'd the drop-off with aunt Chelsea go? 41 00:01:30,083 --> 00:01:31,290 Terrible. 42 00:01:31,291 --> 00:01:33,499 I dropped off my best friend and I gained a list. 43 00:01:33,500 --> 00:01:35,415 I used to think Chelsea did nothing. 44 00:01:35,416 --> 00:01:37,415 It turns out, she did everything. 45 00:01:37,416 --> 00:01:41,749 You know, auntie Rae, if it makes things easier, 46 00:01:41,750 --> 00:01:44,749 us kids can do all the chores on my mom's list. 47 00:01:44,750 --> 00:01:47,374 Did he just say what I think he did? 48 00:01:47,375 --> 00:01:49,207 Thank you, second son. 49 00:01:49,208 --> 00:01:51,250 Did she just say what I think she did? 50 00:01:52,208 --> 00:01:54,499 Look, mom. We'd really love to help you 51 00:01:54,500 --> 00:01:56,332 but Tess and I are in the middle of setting up 52 00:01:56,333 --> 00:01:57,957 this little free library for the lobby. 53 00:01:57,958 --> 00:02:01,457 Yeah, and Levi and I are in the middle of a drone battle 54 00:02:01,458 --> 00:02:04,207 with Curtis and the Guntz from our roof to their roof. 55 00:02:04,208 --> 00:02:05,874 A drone battle? 56 00:02:05,875 --> 00:02:09,415 Yeah. We keep dropping water balloons on each other 57 00:02:09,416 --> 00:02:11,374 but they're still way ahead. 58 00:02:11,375 --> 00:02:13,249 We gotta score some points. 59 00:02:13,250 --> 00:02:16,207 Good. Levi's back on our side. 60 00:02:16,208 --> 00:02:18,457 But that doesn't mean we can't do chores. 61 00:02:18,458 --> 00:02:20,375 Why is he still talking? 62 00:02:21,333 --> 00:02:23,165 Hey, mom. This is a really long list. 63 00:02:23,166 --> 00:02:24,332 Yeah, that's why I'm giving it to you. 64 00:02:24,333 --> 00:02:26,457 I got a list of my own stuff I gotta get done. 65 00:02:26,458 --> 00:02:28,207 Well then it's a good thing I'm here. 66 00:02:28,208 --> 00:02:29,874 - Grandpa! - Dad! 67 00:02:29,875 --> 00:02:32,124 What are you doing here? 68 00:02:32,125 --> 00:02:34,332 Well, when you told me that Chelsea was leaving, 69 00:02:34,333 --> 00:02:37,332 I figured you could use an extra set of hands. 70 00:02:37,333 --> 00:02:40,165 Grandpa can do our chores! 71 00:02:40,166 --> 00:02:42,333 And grandpa's not doing your chores. 72 00:02:43,125 --> 00:02:44,415 ♪ Ohhhh ♪ 73 00:02:44,416 --> 00:02:45,874 - ♪ hey ♪ - ♪ yo ♪ 74 00:02:45,875 --> 00:02:46,999 ♪ let me tell you somethin' ♪ 75 00:02:47,000 --> 00:02:48,707 ♪ had my vision all worked out ♪ 76 00:02:48,708 --> 00:02:50,499 ♪ but then life had other plans ♪ 77 00:02:50,500 --> 00:02:51,707 ♪ tell 'em, Rae ♪ 78 00:02:51,708 --> 00:02:53,832 ♪ it's crazy when things turn upside down ♪ 79 00:02:53,833 --> 00:02:56,457 ♪ but ya gotta get up and take that chance ♪ 80 00:02:56,458 --> 00:02:59,165 ♪ maybe I'm - just finding my way ♪ - ♪ learning how to fly ♪ 81 00:02:59,166 --> 00:03:01,457 - ♪ yeah, we're gonna be okay ♪ - ♪ ya know I got you, right? ♪ 82 00:03:01,458 --> 00:03:03,707 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 83 00:03:03,708 --> 00:03:06,290 ♪ we're just kids caught up in a crazy world ♪ 84 00:03:06,291 --> 00:03:07,457 - ♪ c'mon! ♪ - ♪ it's Raven's home ♪ 85 00:03:07,458 --> 00:03:10,332 - ♪ we get loud! ♪ - ♪ it's Raven's home ♪ 86 00:03:10,333 --> 00:03:11,582 ♪ it's our crowd! ♪ 87 00:03:11,583 --> 00:03:13,457 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 88 00:03:13,458 --> 00:03:16,290 ♪ down for each other like family should ♪ 89 00:03:16,291 --> 00:03:17,749 ♪ it's Raven's home ♪ 90 00:03:17,750 --> 00:03:18,708 ♪ when it's tough ♪ 91 00:03:18,709 --> 00:03:20,499 ♪ it's Raven's home ♪ 92 00:03:20,500 --> 00:03:21,707 ♪ we got love ♪ 93 00:03:21,708 --> 00:03:23,707 ♪ 'cos no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 94 00:03:23,708 --> 00:03:26,166 ♪ there for each other, ya know it's our time ♪ 95 00:03:27,458 --> 00:03:29,625 Yep! That's us. 96 00:03:32,458 --> 00:03:34,708 ♪ ♪ 97 00:03:46,000 --> 00:03:47,207 Have you always done that? 98 00:03:47,208 --> 00:03:49,290 Nope. It's new. 99 00:03:49,291 --> 00:03:51,171 Your mom wanted me to get a hobby. 100 00:03:54,083 --> 00:03:55,208 There it is. 101 00:03:58,125 --> 00:03:59,457 Look, dad. See, I needed help 102 00:03:59,458 --> 00:04:01,999 starting my own business so I put an online ad 103 00:04:02,000 --> 00:04:04,874 for an assistant and I just got another no. 104 00:04:04,875 --> 00:04:07,415 Hmm. An assistant? 105 00:04:07,416 --> 00:04:10,082 I'll tell you what, 'til you find one, I'm your guy. 106 00:04:10,083 --> 00:04:11,999 Really, dad? Really? 107 00:04:12,000 --> 00:04:13,832 Okay, so I have to warn you. It doesn't pay anything. 108 00:04:13,833 --> 00:04:15,374 It's just an internship. 109 00:04:15,375 --> 00:04:17,832 You can pay me in hugs. 110 00:04:17,833 --> 00:04:20,374 Deal. I got a SCÜT shift right now. 111 00:04:20,375 --> 00:04:23,707 You know what? You can answer emails while I drive. 112 00:04:23,708 --> 00:04:26,290 Uh, not without a little advance. 113 00:04:26,291 --> 00:04:27,457 Okay, give me a little hug. 114 00:04:27,458 --> 00:04:29,583 Okay, daddy. Okay, come on. 115 00:04:32,416 --> 00:04:34,499 We can't let mom steal grandpa. 116 00:04:34,500 --> 00:04:35,999 We need him to do our chores 117 00:04:36,000 --> 00:04:37,457 so we can get back to our drone battle. 118 00:04:37,458 --> 00:04:39,165 And our little free library. 119 00:04:39,166 --> 00:04:41,457 What? Nia, nobody's saying we have to do that. 120 00:04:41,458 --> 00:04:43,291 No one but the nation. 121 00:04:45,458 --> 00:04:46,499 It's national book month, Tess. 122 00:04:46,500 --> 00:04:48,499 And we said that we were gonna do this together, right? 123 00:04:48,500 --> 00:04:49,624 Yeah, totally. 124 00:04:49,625 --> 00:04:50,957 It'll be fun. 125 00:04:50,958 --> 00:04:53,499 Not as fun as a drone battle. 126 00:04:53,500 --> 00:04:54,582 Bye, kids! 127 00:04:54,583 --> 00:04:55,749 Oh, wait, wait! 128 00:04:55,750 --> 00:04:57,957 Um, mom. You can't take grandpa. 129 00:04:57,958 --> 00:04:59,332 Uh, yeah. We need him. 130 00:04:59,333 --> 00:05:00,582 For what? 131 00:05:00,583 --> 00:05:02,082 Chores. 132 00:05:02,083 --> 00:05:03,375 Hugs! 133 00:05:06,000 --> 00:05:07,457 Okay, all right. Hug time's over. 134 00:05:07,458 --> 00:05:09,415 Hug time's over. He's coming with me. 135 00:05:09,416 --> 00:05:10,958 He's my daddy. All right? 136 00:05:12,875 --> 00:05:14,583 - Bye. - Later. 137 00:05:16,166 --> 00:05:17,457 Great. 138 00:05:17,458 --> 00:05:19,874 We leave you alone with her for one car ride, Levi. 139 00:05:19,875 --> 00:05:22,457 And now, we're stuck with this. 140 00:05:22,458 --> 00:05:24,332 I know. 141 00:05:24,333 --> 00:05:26,874 But my mom had just left, 142 00:05:26,875 --> 00:05:28,874 and I wasn't thinking straight. 143 00:05:28,875 --> 00:05:31,332 Oh, no, no. It's okay, Levi. Don't get upset. 144 00:05:31,333 --> 00:05:32,957 Yeah, we don't blame you. 145 00:05:32,958 --> 00:05:35,458 Wow, I can't believe that worked. 146 00:05:39,750 --> 00:05:42,082 I can't wait to see your new office, Rae. 147 00:05:42,083 --> 00:05:45,457 Uh, dad. You do know that my office is my SCÜT car, right? 148 00:05:45,458 --> 00:05:47,832 Your office has cup holders. 149 00:05:47,833 --> 00:05:49,290 No. It doesn't actually. 150 00:05:49,291 --> 00:05:50,731 I get a lot of complaints about that. 151 00:05:52,125 --> 00:05:55,749 Hey! Is your dog wearing a Paisley studio design? 152 00:05:55,750 --> 00:05:59,874 Yes! Basil and I love Paisley's designs. 153 00:05:59,875 --> 00:06:01,457 I wish they made them in my size. 154 00:06:01,458 --> 00:06:02,750 - Oh-kurrr. - Oh-kurr. 155 00:06:05,416 --> 00:06:06,707 Well, I just want to let you know 156 00:06:06,708 --> 00:06:09,082 that um, I... I designed that. 157 00:06:09,083 --> 00:06:11,874 We're supposed to believe you're Raven Baxter? 158 00:06:11,875 --> 00:06:13,749 It's true. I'm her dad. 159 00:06:13,750 --> 00:06:17,083 And we're supposed to believe you're Raven Baxter's dad? 160 00:06:18,500 --> 00:06:21,583 We'll just look up a photo of Raven Baxter online and... 161 00:06:25,625 --> 00:06:29,500 I... speak... can't. 162 00:06:30,750 --> 00:06:33,708 No, we will not take a selfie with her, basil. 163 00:06:38,125 --> 00:06:41,457 I can't believe all the laundry machines are taken. 164 00:06:41,458 --> 00:06:43,874 Maybe we could just fold them anyway. 165 00:06:43,875 --> 00:06:45,583 Mom won't even know they're dirty. 166 00:06:47,125 --> 00:06:48,957 I'm pretty sure she will. 167 00:06:48,958 --> 00:06:51,000 What? They can't be that... 168 00:06:53,625 --> 00:06:55,999 How bad could it possibly... 169 00:06:56,000 --> 00:06:58,583 Oh, that's not even human! 170 00:07:00,083 --> 00:07:01,749 I guess we're just gonna have to wait 171 00:07:01,750 --> 00:07:03,291 for the laundry machines to free up. 172 00:07:08,583 --> 00:07:09,583 Oh, no! 173 00:07:13,583 --> 00:07:14,707 Uh-oh. 174 00:07:14,708 --> 00:07:15,708 I just had a vision. 175 00:07:15,709 --> 00:07:17,582 Curtis and the Guntz are gonna attack us again. 176 00:07:17,583 --> 00:07:19,707 What? That's not good. 177 00:07:19,708 --> 00:07:21,624 We've gotta strike first or else they win. 178 00:07:21,625 --> 00:07:24,832 Nia, we don't have time to wait for those machines. 179 00:07:24,833 --> 00:07:26,707 There's gotta be a faster way to wash these. 180 00:07:26,708 --> 00:07:27,583 How? 181 00:07:27,584 --> 00:07:29,000 Come on! 182 00:07:34,166 --> 00:07:35,457 Hey, dad. 183 00:07:35,458 --> 00:07:36,707 Can you take this really fast? 184 00:07:36,708 --> 00:07:39,624 Can you check and see, as my temporary assistant, 185 00:07:39,625 --> 00:07:42,707 if I got any new responses for my ad. 186 00:07:42,708 --> 00:07:44,457 I already got 30 people that said no. 187 00:07:44,458 --> 00:07:46,290 Don't worry. I'm on it. 188 00:07:46,291 --> 00:07:49,582 Ooh, this is fancy. 189 00:07:49,583 --> 00:07:51,707 I got a flip phone. Love the flip. 190 00:07:51,708 --> 00:07:53,458 Flip is like the future. 191 00:07:54,833 --> 00:07:58,165 Uh... Dad, you just deleted an email. 192 00:07:58,166 --> 00:07:59,290 Oh, my bad. 193 00:07:59,291 --> 00:08:01,000 Um. Maybe it's this button. 194 00:08:02,166 --> 00:08:03,832 No, now you're just sending stuff. 195 00:08:03,833 --> 00:08:05,082 Oh, I'm sorry. 196 00:08:05,083 --> 00:08:06,582 Maybe I should use two thumbs. 197 00:08:06,583 --> 00:08:08,999 Um, you... you don't have a cup holder. 198 00:08:09,000 --> 00:08:10,707 Now I see why you're getting complaints. 199 00:08:10,708 --> 00:08:11,625 Here, Rae. Hold this. 200 00:08:11,626 --> 00:08:13,708 No, dad. I'm trying to make a turn. 201 00:08:17,708 --> 00:08:20,957 My temporary assistant apologizes. 202 00:08:20,958 --> 00:08:22,708 It's his first day. 203 00:08:24,250 --> 00:08:27,457 Uh-oh. She's mad. 204 00:08:27,458 --> 00:08:29,208 Eye-twitching mad. 205 00:08:30,708 --> 00:08:32,874 Whoo! We did it! 206 00:08:32,875 --> 00:08:34,457 All right. Smell test. 207 00:08:34,458 --> 00:08:35,583 Okay. 208 00:08:38,625 --> 00:08:39,874 Mountain fresh. 209 00:08:39,875 --> 00:08:41,124 Ha! 210 00:08:41,125 --> 00:08:43,624 I believe a celebration is in order. 211 00:08:43,625 --> 00:08:47,165 I think so. All right. 212 00:08:47,166 --> 00:08:49,125 To clean laundry. 213 00:08:51,250 --> 00:08:53,875 Oh, no, no, no. It's turning the water pink. 214 00:08:55,125 --> 00:08:57,624 We're never gonna get these clean before mom gets back. 215 00:08:57,625 --> 00:08:59,207 Uh-oh. 216 00:08:59,208 --> 00:09:00,624 Can't we just tell her the truth 217 00:09:00,625 --> 00:09:02,458 and say we spilled some juice? 218 00:09:04,416 --> 00:09:06,999 Your mom got mad at me for spilling juice. 219 00:09:07,000 --> 00:09:08,708 Eye-twitching mad. 220 00:09:10,875 --> 00:09:12,750 Nah, we can't tell her we spilled the juice. 221 00:09:20,708 --> 00:09:22,999 So, grandpa. What do you think? 222 00:09:23,000 --> 00:09:25,874 Nothing that a little bleach can't fix. 223 00:09:25,875 --> 00:09:28,416 That's how I keep my tighty-whities white. 224 00:09:29,833 --> 00:09:31,207 So, can you help us or not? 225 00:09:31,208 --> 00:09:32,707 That's what grandpas are for. 226 00:09:32,708 --> 00:09:33,874 I'll you what. 227 00:09:33,875 --> 00:09:35,999 Why don't you guys go and have some fun? 228 00:09:36,000 --> 00:09:37,207 I'll clean all this up 229 00:09:37,208 --> 00:09:39,499 and I'll finish all the rest of the chores 230 00:09:39,500 --> 00:09:40,832 on this list. 231 00:09:40,833 --> 00:09:42,499 Thanks, grandpa. 232 00:09:42,500 --> 00:09:44,874 That's what grandpas are for. 233 00:09:44,875 --> 00:09:46,124 You said that already. 234 00:09:46,125 --> 00:09:48,249 Grandpas also repeat things. 235 00:09:48,250 --> 00:09:49,832 This means that Tess and I 236 00:09:49,833 --> 00:09:52,457 can go put our free library in the lobby. 237 00:09:52,458 --> 00:09:55,333 Come on, Tess. Let's go get our library on. 238 00:09:57,166 --> 00:10:00,708 Did she just say "get our library on"? 239 00:10:03,291 --> 00:10:05,874 And you and I can head to the roof. 240 00:10:05,875 --> 00:10:08,082 It's drone battle time. 241 00:10:08,083 --> 00:10:09,415 Drone battle? 242 00:10:09,416 --> 00:10:11,749 Notice he didn't pop in on free library. 243 00:10:11,750 --> 00:10:13,499 Yep. A drone battle. 244 00:10:13,500 --> 00:10:14,832 I'm in. 245 00:10:14,833 --> 00:10:17,707 What? But you said you'd clean up before mom gets home. 246 00:10:17,708 --> 00:10:20,165 Your mom's SCÜT shift won't be over for hours. 247 00:10:20,166 --> 00:10:24,375 I say attack now, clean later. 248 00:10:29,958 --> 00:10:33,166 Hello? Hello? Are you calling about my job listing? 249 00:10:33,750 --> 00:10:36,874 Great, great! Yeah... oh. 250 00:10:36,875 --> 00:10:38,957 Well, um, no, no. 251 00:10:38,958 --> 00:10:40,582 I'm not paying minimum wage. 252 00:10:40,583 --> 00:10:43,624 Oh no, oh no. I'm paying maximum wage. 253 00:10:43,625 --> 00:10:47,708 Yeah. Well, that means the maximum I can pay. 254 00:10:48,875 --> 00:10:50,332 How much? 255 00:10:50,333 --> 00:10:52,999 Well, uh, ha, there's a lot of zeros. 256 00:10:53,000 --> 00:10:55,875 In fact, it's all zeros... hello? 257 00:10:59,166 --> 00:11:01,957 Okay. Books are in. 258 00:11:01,958 --> 00:11:03,582 Do you really think people are gonna know 259 00:11:03,583 --> 00:11:04,874 what a little free library is? 260 00:11:04,875 --> 00:11:07,582 Ooh! Little free library. 261 00:11:07,583 --> 00:11:08,874 He knows. 262 00:11:08,875 --> 00:11:12,832 Boring... boring. Boring! 263 00:11:12,833 --> 00:11:15,999 Ooh. "Hemlines through the ages"? 264 00:11:16,000 --> 00:11:16,958 You should take it. 265 00:11:16,959 --> 00:11:18,290 Oh, I'm gonna. 266 00:11:18,291 --> 00:11:20,832 Did you know the hemline is the historical cornerstone 267 00:11:20,833 --> 00:11:23,290 upon which women's fashion is built? 268 00:11:23,291 --> 00:11:26,874 This book belongs to Raven Baxter? 269 00:11:26,875 --> 00:11:29,999 Yeah. Yeah, I know. It's my mom's book. 270 00:11:30,000 --> 00:11:31,708 Raven Baxter's your mom? 271 00:11:34,583 --> 00:11:37,249 Uh, yeah. Yeah maybe you can actually meet her sometime. 272 00:11:37,250 --> 00:11:39,208 Stop it. 273 00:11:41,708 --> 00:11:43,457 I'm gonna read this cover to cover. 274 00:11:43,458 --> 00:11:44,707 Oh, wait! Sorry. 275 00:11:44,708 --> 00:11:46,207 Take a book, leave a book. 276 00:11:46,208 --> 00:11:48,332 Oh, sorry. I'm just so frazzled. 277 00:11:48,333 --> 00:11:49,457 Here, take that. 278 00:11:49,458 --> 00:11:51,457 I can't wait to show basil. 279 00:11:51,458 --> 00:11:52,958 Basil! 280 00:11:55,000 --> 00:11:57,707 See, Tess. We're saving the nation. 281 00:11:57,708 --> 00:11:59,875 Whatever you say, Nia. 282 00:12:04,125 --> 00:12:06,207 Oh no! Curtis and the Guntz 283 00:12:06,208 --> 00:12:08,874 are almost done filling their water balloons. 284 00:12:08,875 --> 00:12:09,875 Don't worry. 285 00:12:09,876 --> 00:12:12,874 Those guys only have water balloons. 286 00:12:12,875 --> 00:12:18,749 We have guac, salsa, and marinara balloons. 287 00:12:18,750 --> 00:12:19,999 Ha-ha! 288 00:12:20,000 --> 00:12:23,708 That's what they get for messing with chef Victor. 289 00:12:26,458 --> 00:12:28,125 Booker, what are you doing? 290 00:12:29,958 --> 00:12:31,875 Sorry. I didn't have lunch. 291 00:12:34,333 --> 00:12:36,499 Yes, yes. That's right. 292 00:12:36,500 --> 00:12:40,082 Maximum wage means no pay. 293 00:12:40,083 --> 00:12:40,958 No, no, no. No, no, no. 294 00:12:40,959 --> 00:12:42,958 You don't hang up first. I hang up first. 295 00:12:46,125 --> 00:12:48,082 Okay, hi. I'm your SCÜTer, Raven. 296 00:12:48,083 --> 00:12:49,000 Welcome to your SCÜT ride. 297 00:12:49,001 --> 00:12:51,415 Thank you so much for picking me up. 298 00:12:51,416 --> 00:12:52,957 I just quit my job and I could not 299 00:12:52,958 --> 00:12:54,207 get out of there fast enough. 300 00:12:54,208 --> 00:12:56,124 - Ooh! - It was a circus. 301 00:12:56,125 --> 00:12:57,165 Ha-ha! Girl. 302 00:12:57,166 --> 00:12:59,124 I've had some jobs that were total circuses too. 303 00:12:59,125 --> 00:13:01,457 No, I literally worked for the circus. 304 00:13:01,458 --> 00:13:03,249 My boss was a clown. 305 00:13:03,250 --> 00:13:06,582 Honey, I get it. I've had some bosses that were clowns. 306 00:13:06,583 --> 00:13:08,457 He was literally a clown. 307 00:13:08,458 --> 00:13:09,582 I hate clowns. 308 00:13:09,583 --> 00:13:11,082 You couldn't pay me enough to do that job. 309 00:13:11,083 --> 00:13:12,999 Please. They were paying me peanuts. 310 00:13:13,000 --> 00:13:14,999 I've had some jobs where the pay was... 311 00:13:15,000 --> 00:13:16,875 No! Literally peanuts. 312 00:13:20,250 --> 00:13:22,999 So um, you're okay working for free? 313 00:13:23,000 --> 00:13:25,499 Yes, because I was getting college credit 314 00:13:25,500 --> 00:13:27,249 for my business class. 315 00:13:27,250 --> 00:13:28,957 Hey! Hey. 316 00:13:28,958 --> 00:13:31,499 What would you say about getting college credits 317 00:13:31,500 --> 00:13:34,415 for, like, an exciting upstart fashion company? 318 00:13:34,416 --> 00:13:36,499 Well, I need to see the workspace. 319 00:13:36,500 --> 00:13:40,207 You know, make sure it's a neat, clean, professional environment. 320 00:13:40,208 --> 00:13:42,500 Like, am I gonna have to share a desk with a bearded lady? 321 00:13:43,625 --> 00:13:44,958 Well not today, girl. 322 00:13:50,458 --> 00:13:52,208 Take a book, leave a book? 323 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Hi. Take a book, leave a book? 324 00:13:59,208 --> 00:14:01,332 Tess. What are we gonna do? 325 00:14:01,333 --> 00:14:04,832 I'd so much rather be in that drone battle. 326 00:14:04,833 --> 00:14:06,374 Just tell her the truth. 327 00:14:06,375 --> 00:14:08,457 She'll understand. 328 00:14:08,458 --> 00:14:10,083 I gotta go to the bathroom. 329 00:14:13,000 --> 00:14:14,332 Hey, Nia! 330 00:14:14,333 --> 00:14:16,499 We heard you have a little free library over here. 331 00:14:16,500 --> 00:14:21,165 You did? You know, it's national book month. 332 00:14:21,166 --> 00:14:23,457 And that's why we're gonna take all of your books. 333 00:14:23,458 --> 00:14:25,500 Great! Take them, please. 334 00:14:29,000 --> 00:14:32,624 Uh, but you guys know you've got to take books, leave books. 335 00:14:32,625 --> 00:14:35,416 Don't worry. You'll get these back soon enough. 336 00:14:39,625 --> 00:14:41,375 Well, there's only one book left. 337 00:14:42,583 --> 00:14:43,749 And it's not even a book. 338 00:14:43,750 --> 00:14:45,000 It's Sebastian's notebook. 339 00:14:47,250 --> 00:14:48,500 Hey. 340 00:14:49,625 --> 00:14:50,958 This is actually really good. 341 00:14:56,083 --> 00:14:59,457 Well, here we are. At my very professional work environment. 342 00:14:59,458 --> 00:15:01,624 I hope so because I like you, Raven, 343 00:15:01,625 --> 00:15:03,082 and I think we could be a good fit. 344 00:15:03,083 --> 00:15:05,333 I've almost got her. Yes! 345 00:15:09,625 --> 00:15:13,000 Ooh. Someone's gonna get it. 346 00:15:20,208 --> 00:15:22,374 - Is something wrong? - No, no, no. 347 00:15:22,375 --> 00:15:23,999 Nothing's wrong at all. Actually, um... 348 00:15:24,000 --> 00:15:25,624 My very efficient clean-up crew 349 00:15:25,625 --> 00:15:27,582 just needs a little bit more time. 350 00:15:27,583 --> 00:15:29,582 And while I'm checking in on them... 351 00:15:29,583 --> 00:15:31,082 Why don't you, um... 352 00:15:31,083 --> 00:15:34,457 Why don't you check out my home rooftop office? 353 00:15:34,458 --> 00:15:36,582 It's amazing. Go check it out. 354 00:15:36,583 --> 00:15:38,082 It's open air, natural lighting. 355 00:15:38,083 --> 00:15:39,874 Up, up. Up, up, up. 356 00:15:39,875 --> 00:15:41,166 Go. Keep going. 357 00:15:42,083 --> 00:15:43,458 Okay now. 358 00:15:45,625 --> 00:15:47,707 Dad! Kids! 359 00:15:47,708 --> 00:15:49,249 Are you serious? 360 00:15:49,250 --> 00:15:52,290 Pink clothes? A kiddie pool? 361 00:15:52,291 --> 00:15:55,832 Ooh, a whole lot of people are gonna get it. 362 00:15:55,833 --> 00:15:57,500 ♪ ♪ 363 00:16:23,958 --> 00:16:25,165 - Booker. - What? 364 00:16:25,166 --> 00:16:26,624 Stop eating the ammo. 365 00:16:26,625 --> 00:16:28,582 Well, I tied some. 366 00:16:28,583 --> 00:16:30,499 It's like Nia's library. 367 00:16:30,500 --> 00:16:33,166 You tie some, you eat some. 368 00:16:34,375 --> 00:16:37,499 But we only made four balloons. Come on! 369 00:16:37,500 --> 00:16:38,832 Hurry. 370 00:16:38,833 --> 00:16:41,000 Curtis and the Guntz' drones will be here any minute. 371 00:16:44,208 --> 00:16:45,500 Uh-oh. 372 00:16:46,375 --> 00:16:49,457 Tess, if you didn't want to do the library with me, 373 00:16:49,458 --> 00:16:51,415 why didn't you just tell me? 374 00:16:51,416 --> 00:16:52,832 'Cause I'm scared of you. 375 00:16:52,833 --> 00:16:55,208 'Cause I wanted to be supportive of you. 376 00:16:58,458 --> 00:16:59,708 Incoming! 377 00:17:01,333 --> 00:17:02,749 Bob and weave, kids. 378 00:17:02,750 --> 00:17:04,333 Don't let the enemy get a fixed target. 379 00:17:14,000 --> 00:17:15,415 These are my books from the library. 380 00:17:15,416 --> 00:17:16,625 They're dropping my books. 381 00:17:20,125 --> 00:17:22,207 They destroyed all of our ammo. 382 00:17:22,208 --> 00:17:23,166 They won. 383 00:17:23,167 --> 00:17:25,749 Well, they didn't have any of my grandpa's guac. 384 00:17:25,750 --> 00:17:27,457 So did they really win? 385 00:17:27,458 --> 00:17:29,250 Just wave the white flag. 386 00:17:30,375 --> 00:17:34,415 Son, no one is giving up today. 387 00:17:34,416 --> 00:17:38,082 We still have one last guacamole balloon. 388 00:17:38,083 --> 00:17:40,582 Now, their drones may be quicker, 389 00:17:40,583 --> 00:17:43,749 they may not be bogged down with stamina issues, 390 00:17:43,750 --> 00:17:45,457 or arthritic knees, 391 00:17:45,458 --> 00:17:47,499 or sudden onset vertigo, 392 00:17:47,500 --> 00:17:50,582 but we have something they will never have. 393 00:17:50,583 --> 00:17:53,083 Too much information about your health? 394 00:17:54,250 --> 00:17:56,082 We're a family. 395 00:17:56,083 --> 00:17:58,957 And families don't ever let anyone quit. 396 00:17:58,958 --> 00:18:00,624 They rally. 397 00:18:00,625 --> 00:18:02,582 Now hand me that remote. 398 00:18:02,583 --> 00:18:03,707 Go, grandpa! 399 00:18:03,708 --> 00:18:06,250 - Guac attack. - Go get 'em. 400 00:18:17,833 --> 00:18:19,249 Uh, guys. 401 00:18:19,250 --> 00:18:21,207 Why is it coming right for us? 402 00:18:21,208 --> 00:18:23,582 Hey. Hey, hey, grandpa. 403 00:18:23,583 --> 00:18:25,582 Turn it around. You're losing control. 404 00:18:25,583 --> 00:18:27,957 I'm trying. I don't just have arthritic knees. 405 00:18:27,958 --> 00:18:29,707 My thumbs are pretty bad too. 406 00:18:29,708 --> 00:18:33,165 Here it comes. Everybody take cover. 407 00:18:33,166 --> 00:18:34,583 Oh no! My vision. 408 00:18:44,208 --> 00:18:46,333 Hey. I got tea downs... 409 00:18:47,416 --> 00:18:49,000 What's going on? 410 00:18:49,750 --> 00:18:53,708 This is worse than when the elephant hosed me down. 411 00:18:55,333 --> 00:18:57,457 It's like I'm at the circus. 412 00:18:57,458 --> 00:18:58,999 - I can't go back. - No, no, no. 413 00:18:59,000 --> 00:19:00,582 - I can't. - Andrea, this isn't... 414 00:19:00,583 --> 00:19:01,624 - I won't. - No, no, no. 415 00:19:01,625 --> 00:19:03,000 - It's okay. - No! 416 00:19:07,583 --> 00:19:08,875 Do you know who that was? 417 00:19:10,166 --> 00:19:13,332 That was... The only person I found... 418 00:19:13,333 --> 00:19:15,415 Who was gonna be my assistant 419 00:19:15,416 --> 00:19:17,583 and work for free. 420 00:19:19,333 --> 00:19:21,457 Mom, I'm sorry we ruined... 421 00:19:21,458 --> 00:19:22,499 No, no, no. No, no, no. 422 00:19:22,500 --> 00:19:24,457 Don't even worry about it. You know what? Just... 423 00:19:24,458 --> 00:19:26,374 Just stay on this roof and play your little games 424 00:19:26,375 --> 00:19:28,291 instead of doing what I asked you to do. 425 00:19:30,333 --> 00:19:32,457 I'm never gonna ask you to do anything else. You know what? 426 00:19:32,458 --> 00:19:34,332 I am waving the white flag. 427 00:19:34,333 --> 00:19:36,583 - Yes! - We win! 428 00:19:46,375 --> 00:19:48,249 We really did it this time, guys. 429 00:19:48,250 --> 00:19:49,874 Yep. 430 00:19:49,875 --> 00:19:53,124 Hey, guys. I think I have a way to make this right for mom. 431 00:19:53,125 --> 00:19:54,875 I do too. 432 00:20:00,458 --> 00:20:01,832 Wow. 433 00:20:01,833 --> 00:20:03,457 Who did you get to come in here and clean... 434 00:20:03,458 --> 00:20:04,999 Me, dad. Me. 435 00:20:05,000 --> 00:20:06,499 Me, I did it. You know why? 436 00:20:06,500 --> 00:20:07,832 'Cause if I want something done right, 437 00:20:07,833 --> 00:20:09,499 I'm gonna have to do it myself. 438 00:20:09,500 --> 00:20:11,000 You know... 439 00:20:12,333 --> 00:20:14,249 It's not enough that I'm trying to start my own business 440 00:20:14,250 --> 00:20:15,457 and keep up with SCÜT, 441 00:20:15,458 --> 00:20:17,249 but I also have to raise two kids, 442 00:20:17,250 --> 00:20:18,374 and I got another one on loan. 443 00:20:18,375 --> 00:20:19,749 And knock, knock, surprise! 444 00:20:19,750 --> 00:20:21,582 Who is it? I got a fourth. 445 00:20:21,583 --> 00:20:25,291 Okay. I deserve that. 446 00:20:25,875 --> 00:20:27,332 My bad, dad. My bad, dad. 447 00:20:27,333 --> 00:20:29,624 I just feel like I'm always juggling stuff, 448 00:20:29,625 --> 00:20:31,332 trying to make it work, you know? 449 00:20:31,333 --> 00:20:34,457 Andrea's worried about working for a circus. 450 00:20:34,458 --> 00:20:36,415 My life is a circus. 451 00:20:36,416 --> 00:20:38,290 I get it. 452 00:20:38,291 --> 00:20:40,207 When I first opened the chill grill, 453 00:20:40,208 --> 00:20:41,624 I was raising a family, 454 00:20:41,625 --> 00:20:43,874 and I was juggling everything too. 455 00:20:43,875 --> 00:20:45,708 I'm still dropping balls. 456 00:20:46,583 --> 00:20:48,999 Well it seemed like you always made it work. 457 00:20:49,000 --> 00:20:51,458 Maybe that's how it looked to you, but... 458 00:20:52,583 --> 00:20:53,874 I'm still dropping everything. 459 00:20:53,875 --> 00:20:55,457 I came out here to help you 460 00:20:55,458 --> 00:20:56,624 and I can't even get that right. 461 00:20:56,625 --> 00:20:58,291 You don't have to apologize, dad. 462 00:21:00,083 --> 00:21:02,250 I'm not apologizing. 463 00:21:03,208 --> 00:21:06,165 Rae, the point is... 464 00:21:06,166 --> 00:21:08,207 No parents are perfect. 465 00:21:08,208 --> 00:21:09,374 Don't be so hard on yourself. 466 00:21:09,375 --> 00:21:10,582 And, ha-ha! 467 00:21:10,583 --> 00:21:12,415 No kids are perfect. 468 00:21:12,416 --> 00:21:13,958 Don't be so hard on them. 469 00:21:15,166 --> 00:21:17,707 And besides, Chelsea just left this morning. 470 00:21:17,708 --> 00:21:20,458 This morning? Feels like a month. 471 00:21:23,958 --> 00:21:26,374 Give the kids some time. 472 00:21:26,375 --> 00:21:28,708 And then, give yourself some time. 473 00:21:30,000 --> 00:21:32,875 Don't wave the white flag just yet. 474 00:21:35,000 --> 00:21:36,957 You're right, dad. 475 00:21:36,958 --> 00:21:38,083 I won't. 476 00:21:39,333 --> 00:21:40,583 Thank you. 477 00:21:41,500 --> 00:21:43,875 - I love you. - I love you too, baby. 478 00:21:45,833 --> 00:21:47,083 Hey, mom. 479 00:21:47,625 --> 00:21:49,874 What do you three want? 480 00:21:49,875 --> 00:21:52,999 We just wanted to say we know we really messed up. 481 00:21:53,000 --> 00:21:54,582 Yeah. 482 00:21:54,583 --> 00:21:56,207 We were selfish. 483 00:21:56,208 --> 00:21:58,957 So, if you still have that list, 484 00:21:58,958 --> 00:22:01,332 we'd really like to do those chores. 485 00:22:01,333 --> 00:22:02,500 For real this time. 486 00:22:04,625 --> 00:22:05,999 That would be helpful. 487 00:22:06,000 --> 00:22:07,749 - Thank you. - Of course. 488 00:22:07,750 --> 00:22:09,499 And we know you think you lost out 489 00:22:09,500 --> 00:22:11,124 on finding that perfect assistant, 490 00:22:11,125 --> 00:22:13,999 but we might have found you an even better one. 491 00:22:14,000 --> 00:22:17,208 All right, come on in. 492 00:22:24,166 --> 00:22:25,250 Come on. Remember? 493 00:22:26,416 --> 00:22:28,250 Raven. 494 00:22:29,375 --> 00:22:31,624 Sebastian, tell my mom about the master's program 495 00:22:31,625 --> 00:22:33,874 you're in at the Chicago fashion institute. 496 00:22:33,875 --> 00:22:39,583 I market clothes good. 497 00:22:41,500 --> 00:22:42,582 Okay, kids, come here. 498 00:22:42,583 --> 00:22:43,957 Let me talk to you. Come here. 499 00:22:43,958 --> 00:22:46,457 Um, he can't even complete a sentence. 500 00:22:46,458 --> 00:22:48,124 I appreciate the help but thank you, no. 501 00:22:48,125 --> 00:22:49,749 Mom. Mom, please just read, okay? 502 00:22:49,750 --> 00:22:51,457 Look at his notebook. 503 00:22:51,458 --> 00:22:54,333 He has a whole plan on how to launch an upstart fashion company. 504 00:22:58,333 --> 00:22:59,749 You did this? 505 00:22:59,750 --> 00:23:01,833 I market clothes good. 506 00:23:03,583 --> 00:23:06,874 Okay, listen. You look really good on paper, but in person... 507 00:23:06,875 --> 00:23:09,250 - Work free. - You're hired. Welcome to ravenous. 508 00:23:10,583 --> 00:23:12,290 - I got the job? - Unpaid. 509 00:23:12,291 --> 00:23:13,582 I'm working for Raven Baxter. 510 00:23:13,583 --> 00:23:15,499 For free. 511 00:23:15,500 --> 00:23:17,499 I can't wait to get started. 512 00:23:17,500 --> 00:23:19,749 I'm thinking photo shoot. 513 00:23:19,750 --> 00:23:21,582 I'm gonna make you huge on Quiksnap 514 00:23:21,583 --> 00:23:23,082 and we're gonna monetize those posts. 515 00:23:23,083 --> 00:23:25,415 Do you have a business plan? 516 00:23:25,416 --> 00:23:26,957 Never mind. I have one. 517 00:23:26,958 --> 00:23:28,707 Let's sync our calendars 518 00:23:28,708 --> 00:23:31,499 so I can start scheduling meetings with investors. 519 00:23:31,500 --> 00:23:34,583 Then interviews, then... Oprah. 520 00:23:37,583 --> 00:23:39,332 I'm so excited. 521 00:23:39,333 --> 00:23:42,208 Ooh, I need some bubbly water. 522 00:23:44,875 --> 00:23:47,595 Why is there a kiddie pool full of wet clothes in here? 523 00:23:48,750 --> 00:23:50,708 Never mind. I'll clean it up. 524 00:23:51,708 --> 00:23:53,000 We got it. 525 00:23:57,333 --> 00:23:59,583 ♪ ♪ 37403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.