All language subtitles for ddsEternal love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:22,600 --> 00:04:23,900 Jo, jo. 2 00:08:55,100 --> 00:08:59,700 Ó můj bože 3 00:09:05,100 --> 00:09:06,000 Ó můj bože. 4 00:09:06,000 --> 00:09:06,900 Ó můj bože. 5 00:10:11,000 --> 00:10:12 600 Ó můj bože. 6 00:10:38,100 --> 00:10:48,500 Ó můj bože. 7 00:12:11,900 --> 00:12:12,300 Jo. 8 00:12:40,100 --> 00:12:42,100 Jo, jo, jo. 9 00:12:59,000 --> 00:13:02,600 Ó můj bože. 10 00:13:15,900 --> 00:13:16,900 Ó můj bože. 11 00:14:02,700 --> 00:14:07,500 Jo. 12 00:14:30,800 --> 00:14:33,500 Jo, jo. 13 00:15:14,500 --> 00:15:15,700 Jo, jo. 14 00:15:36.200 --> 00:15:37,100 Zkusím to takhle... 15 00:15:51,800 --> 00:15:58,800 Ó můj bože. 16 00:15:58,800 --> 00:16:04,500 Ó můj bože. 17 00:16:08,000 --> 00:16:12,100 Jo, přesně tohle se mi líbí 18 00:16:12,100 --> 00:16:28,800 Ó můj bože. 19 00:16:30,800 --> 00:16:37,500 Ó můj bože. 20 00:16:57.200 --> 00:17:00,000 Oh oh oh 21 00:17:07,300 --> 00:17:10,000 22 00:17:18,500 --> 00:17:19,400 Ó můj bože. 23 00:17:50,400 --> 00:17:51,800 Miluji tě hrozně moc, zlato. 24 00:18:10.200 --> 00:18:11.200 Sotva už spím 25 00:18:11.200 --> 00:18:17,800 Ale někdy zavřu oči a vidím ho 26 00:18:17,800 --> 00:18:18,400 jak se mě dotýká. 27 00:18:18,400 --> 00:18:20,000 Zůstává se mnou 28 00:18:20,000 --> 00:18:21,500 29 00:18:21,500 --> 00:18:25,500 Můj život už není můj, je to Brianův 30 00:18:26,600 --> 00:18:30,600 Bohužel, Brian je pryč, zemřel. 31 00:19:58,700 --> 00:19:59,900 Brian byl můj nejlepší přítel. 32 00:19:59,900 --> 00:20:01,300 Byl to můj milenec. 33 00:20:01,300 --> 00:20:04,400 Byl doteď mou druhou půlkou. 34 00:20:04,400 --> 00:20:08,800 Je mým vším, byl se mnou celý můj život. 35 00:20:08,800 --> 00:20:13,800 Ať už dělám cokoliv, všude ho vidím a cítím.. 36 00:20:13,800 --> 00:20:15,600 a když ne, čekám, až se to znovu stane. 37 00:20:15,600 --> 00:20:21,500 Takže teď bohužel žiju pro svého mrtvého manžela. 38 00:20:23,900 --> 00:20:28,100 Řekla jsem si: Emily dnes je den, kdy musíš jít dál. 39 00:20:29,700 --> 00:20:30,600 carpe diem carpe diem 40 00:21:53,800 --> 00:21:56.200 Musím se pokusit pokračovat bez tebe. 41 00:22:01.300 --> 00:22:03,900 Jsem spisovatelka a romanopisec. 42 00:22:03,900 --> 00:22:09,000 No, bývala jsem, ale od té doby, co jsi mě opustil, nic mě neinspiruje 43 00:22:09,000 --> 00:22:11,400 něco napsat nebo žít pro tohle 44 00:22:11,400 --> 00:22:18,300 Já se snažím, ale obvykle to nevyjde. Kouknu se na blikající kurzor a pak 45 00:22:18,300 --> 00:22:20,500 to vzdám. 46 00:23:48,000 --> 00:23:53.200 Sašo, říkala jsem ti, že zrovna se mi hlavou honí hodně věcí 47 00:23:53.200 --> 00:23:55,000 a nemám teď zrovna dobré období. 48 00:23:55,000 --> 00:23:55,800 Ale no tak. 49 00:23:59,000 --> 00:24:01,100 Mám spisovatelský blok. 50 00:24:03,600 --> 00:24:04,700 životní blok 51 00:24:06,100 --> 00:24:12,600 No, tak tě budu muset odblokovat a proto mám pro tebe skvělou zprávu 52 00:24:12,600 --> 00:24:13,100 Víš ten sexy chlap.. 53 00:24:13,100 --> 00:24:14,700 Bobby, kamarád Tommyho. 54 00:24:15,600 --> 00:24:18,500 Je neodolatelný s brtiským přízvukem.. 55 00:24:19,300 --> 00:24:24,000 A vypadá jako myš hledajíci číču na hraní.. 56 00:24:25,300 --> 00:24:26,700 Skvělá přirovnání... 57 00:24:27,700 --> 00:24:32.200 Poslouchej, celé léto se cítíš mízerně. 58 00:24:32.200 --> 00:24:35,900 Myslela jsem si, že bych mohla někdy pozvat Bobbyho a Tommyho 59 00:24:35,900 --> 00:24:36,300 60 00:24:40,900 --> 00:24:41,400 Omlouvám se 61 00:24:43,700 --> 00:24:48,500 Vím, že teď procházíš jednim z nejtěžších období 62 00:24:48,500 --> 00:24:52,500 jakým kdo kdy musel projít.. 63 00:24:52,500 --> 00:24:54,600 všechno je bolestivé a traumatické, ale 64 00:24:55,800 --> 00:24:59,100 Ale víš co ti chybí má nejlepší kamarádko? 65 00:24:59,100 --> 00:25:04,400 Podívej, nemohu ti říct, jak máš žít svůj život, ale můžu ti říct tohle 66 00:25:04,400 --> 00:25:08,100 jsi v tomhle domě uvězněna s těma vzpomínkama 67 00:25:08,100 --> 00:25:12.200 zatímco stále ignoruješ ostatní lidi 68 00:25:12.200 --> 00:25:12,600 69 00:25:12,600 --> 00:25:17,600 kteří tě mají rádi a chtějí pro tebe jen dobré. 70 00:25:19,900 --> 00:25:22,100 Briana to nepřinese zpátky. 71 00:25:22,100 --> 00:25:23,800 Je pryč. 72 00:25:41,000 --> 00:25:42,100 Až do smrti jste součástí, ne? 73 00:25:44.200 --> 00:25:47,300 Tenhle prsten jsi už měla odložit před rokem. 74 00:25:48,400 --> 00:25:50,700 No i 6 měsíců je příliš dlouhá doba. 75 00:26:00,600 --> 00:26:01,700 76 00:26:02,800 --> 00:26:04.200 77 00:26:15,400 --> 00:26:19,700 No tak, to je vše co chceš? potkávat lidi? 78 00:26:19,700 --> 00:26:21.200 Je mi smutno. 79 00:26:21.200 --> 00:26:23,300 Teď moc ven nechodím, pojď na párty. 80 00:26:24,700 --> 00:26:29,400 Drž hubu, ty necitlivý hajzle, děláš to jen pro sebe jako 81 00:26:29,400 --> 00:26:32,000 laskavost pro tebe a teď si nasaď kurva úsměv 82 00:26:32,000 --> 00:26:32,700 Pojďme. 83 00:27:03,600 --> 00:27:06,500 Mého přítele Bobbyho už znáš. 84 00:27:06,500 --> 00:27:09,700 No a tohle je Tommy. 85 00:27:15,000 --> 00:27:20,700 Evropský styl? Jo, takhle to děláme doma.. 86 00:27:20,700 --> 00:27:22,400 Myslím, že musíš 87 00:27:25,800 --> 00:27:28,000 Já jen, vždycky když potkám nové lidi 88 00:27:28,000 --> 00:27:28,100 89 00:27:28,100 --> 00:27:30,600 Je to jako bych měl v puse nohu... 90 00:27:32.200 --> 00:27:33,500 Díky za pozvání 91 00:27:33,500 --> 00:27:34,700 Přinesl jsem ti dárek 92 00:27:34,700 --> 00:27:35,800 Pěkná láhev Chardonnay 93 00:27:38,000 --> 00:27:38,600 Dík. 94 00:27:39,300 --> 00:27:44,200 No a co vy, kluci? Buďte tu jako doma jděte k bazénu a já začnu dělat oběd. 95 00:27:47,000 --> 00:27:48,600 Hej, ty nechoď. 96 00:27:49,500 --> 00:27:58,300 Proč nejdeš k bazénu s Tommym? 97 00:27:58,300 --> 00:27:58,800 98 00:27:59,000 --> 00:27:59,400 99 00:28:00,500 --> 00:28:03,600 Nevím. 100 00:28:03,600 --> 00:28:06,500 Jen se cítím trochu uvolněná. 101 00:28:06,700 --> 00:28:11,400 Proč nejdeš nahoru, nevemeš si plavky a neužiješ si trochu slunce? 102 00:28:11,400 --> 00:28:11,900 103 00:28:20.200 --> 00:28:20,600 Jdi 104 00:29:12,100 --> 00:29:12,800 Hej, Emily 105 00:29:12,800 --> 00:29:14,600 Chceš, abych tě namazal krémem? 106 00:29:25,300 --> 00:29:28.200 Půjdu dovnitř, chcete přinést něco k pítí? 107 00:29:28.200 --> 00:29:30,400 Ne, díky 108 00:30:09,800 --> 00:30:10,600 Všechno dobrý? 109 00:30:10,600 --> 00:30:10,700 110 00:30:10,700 --> 00:30:14,600 Jo, právě jsem přišla pro něco k pití 111 00:30:14,600 --> 00:30:16,900 Co chceš, víno? tequilu? 112 00:30:16,900 --> 00:30:22,900 Nebo třeba Bobbyho tropické ovoce? 113 00:38:07,800 --> 00:38:09,000 To je skvělé 114 00:39:39,800 --> 00:39:40,700 Jo 115 00:41:45,500 --> 00:41:47,800 Jo, jo 116 00:42:33,300 --> 00:42:34.200 To je tak dobrý 117 00:43:37,100 --> 00:43:37,900 Jo, jo 118 00:43:46,400 --> 00:43:47.200 Jo, jo 119 00:44:03,700 --> 00:44:08,700 Cítím se tak dobře 120 00:45:11,600 --> 00:45:12,300 To je skvělý 121 00:46:44,100 --> 00:46:44,900 Jo, jo 122 00:47:52.200 --> 00:47:53,100 Je pryč 123 00:48:10,900 --> 00:48:11,800 Je všechno v pořádku? 124 00:48:11,800 --> 00:48:13,400 Ano. 125 00:48:13,400 --> 00:48:20,900 Právě jsem ztratila prsten. No, nepropadejte panice, někde tu musí být. 126 00:48:22,300 --> 00:48:24,100 Byla se podívat do svého pokoje 127 00:48:24,100 --> 00:48:26,400 A už tam nebyl 128 00:48:25,800 --> 00:48:36,000 Je to její snubní prsten po manželovi. A dnes ho poprvé sundala. Takže je trochu.. 129 00:48:36,300 --> 00:48:38,900 slyšíš to? 130 00:48:43,900 --> 00:48:44,900 hudba 131 00:48:48.200 --> 00:48:50,300 Emily, žádná hudba 132 00:49:15,600 --> 00:49:17,300 Myslela jsem, že zůstal nahoře. 133 00:49:34,800 --> 00:49:35,900 Tady je. 134 00:49:38,600 --> 00:49:39,400 Děkuji. 135 00:49:42.200 --> 00:49:45,000 To je pro mě dost vzrušení na jeden den. 136 00:49:45,000 --> 00:49:46,800 Povídej.. 137 00:49:48,500 --> 00:49:50,800 Podívej se na něj. Jen počkej... 138 00:49:51,800 --> 00:49:55,300 Vím možná, ještě není čas, abych se pohnula dál 139 00:49:55,300 --> 00:49:58,000 Možná ještě nejsem připravena 140 00:49:59,000 --> 00:49:59,600 Víš 141 00:50:01,300 --> 00:50:01,900 Možná 142 00:50:06,500 --> 00:50:08,000 Můžu se osprchovat před prací? 143 00:50:23,900 --> 00:50:32,600 Můžu se někde umýt? Jo, je to po chodbě doprava. 144 00:51:35,000 --> 00:51:36,900 omlouvám se. 145 00:51:36,900 --> 00:51:38,300 Je mi to moc líto. 146 00:51:39,800 --> 00:51:42,000 Jsem opravdu v rozpacích. 147 00:51:42,000 --> 00:51:42,400 148 00:51:43,400 --> 00:51:46,700 Nechtěl jsem tě takhle vidět. 149 00:51:48,400 --> 00:51:52,000 Chci říct, chci tě vidět nahou, ale ne v této situaci. 150 00:51:52,000 --> 00:51:57,700 Myslím, že jsme přátelé už dlouhou dobu a nechci to pokazit 151 00:51:57,700 --> 00:51:57,900 152 00:51:57,900 --> 00:52:00,800 Myslím, že si skvělá. 153 00:52:00,800 --> 00:52:02,800 Miluji na tobě všechno. 154 00:52:02,800 --> 00:52:07,400 Myslím, že jsi chytrá sexy krásná vtipná 155 00:52:07,400 --> 00:52:09,400 Vypadaš úžasně. 156 00:52:10,900 --> 00:52:13,400 Prostě jsem rád s tebou. 157 00:52:15.200 --> 00:52:16,600 Myslím, že Tě miluji. 158 00:52:18,000 --> 00:52:20,000 Ale byli jsme přátelé opravdu dlouho. 159 00:52:20,000 --> 00:52:23,100 A vím, že bychom to nechtěli zničit a riskovat tohle 160 00:52:23,100 --> 00:52:23,900 161 01:04:26,900 --> 01:04:27,900 Tak dobré 162 01:11:52,800 --> 01:11:53,600 Co je? 163 01:11:57.200 --> 01:11:59,500 nic, dobrý 164 01:12:07,400 --> 01:12:08.200 Jsi připravena jít? 165 01:12:08.200 --> 01:12:11,900 Vlastně jsem si myslel, že tu budu trochu déle 166 01:12:12.000 --> 01:12:15,500 Jen se ujistit, že vsechno bude v pořádku. 167 01:12:18,400 --> 01:12:24,200 Dobře, zlato. Tak se měj. 168 01:12:25,800 --> 01:12:27,500 Ukaž ji, co ji chybělo. 169 01:13:00.100 --> 01:13:00,800 Ale... 170 01:13:00,800 --> 01:13:01,000 Já 171 01:13:03,900 --> 01:13:04,800 V klidu 172 01:13:06,000 --> 01:13:08,100 Podívej se na mě Emily. 173 01:13:09.200 --> 01:13:14.000 Nemůžu, nemůžu.. 174 01:13:15,800 --> 01:13:16,600 Jsem tu. 175 01:13:16,600 --> 01:13:19.200 Měla bys ho nechat jít. 176 01:13:23,100 --> 01:13:24,000 Nemůžu. 177 01:13:26,100 --> 01:13:27,700 Ty tomu nerozumíš. 178 01:13:28,600 --> 01:13:30.200 Tomu nerozumíš. 179 01:13:30.200 --> 01:13:32,900 Ani nevím, proč se ti to snažím vysvětlit. 180 01:13:35,600 --> 01:13:38,500 Myslíš, že jsi jediná, kdo někoho ztratil? 181 01:13:39,400 --> 01:13:41.200 protože ty jediná trpíš 182 01:13:42.200 --> 01:13:42,900 Víš? 183 01:13:44,300 --> 01:13:45,600 Moje přítelkyně už tu není. 184 01:13:45,600 --> 01:13:46,900 Zemřela před čtyřmi lety. 185 01:13:48,100 --> 01:13:50,300 Takže chápu, jak se cítíš. 186 01:13:51,000 --> 01:13:52,500 Každý den mi moc chybí 187 01:13:54,000 --> 01:13:55,300 Ale pořád miluju léto. 188 01:13:56,800 --> 01:14:00,100 Je všude, kam se podívám, ale víš... 189 01:14:00.100 --> 01:14:04,400 nežít žádný život jen poškodí mé vzpomínky na ní 190 01:14:09.200 --> 01:14:10,300 Brian tě miloval Emily. 191 01:14:11,500 --> 01:14:14,000 Tvá přitelkyně taky 192 01:14:14,000 --> 01:14:16,500 Co by pro nás chtěli? 193 01:14:19,600 --> 01:14:20,500 Chtějí, abychom byli šťastní 194 01:14:23,100 --> 01:14:25,700 Chtějí, abychom pokročili dál a byli šťastní. 195 01:14:27,500 --> 01:14:30,300 Já bych chtěla, kdybych to byla já. 196 01:15:08,000 --> 01:15:08,800 197 01:15:42,300 --> 01:15:43.200 Jo, jo. 198 01:18:04,700 --> 01:18:19,300 Ó můj bože. 199 01:20:27,500 --> 01:20:28,100 prosím 200 01:21:16,700 --> 01:21:18,300 OU 201 01:22:19,400 --> 01:22:20,600 Jo 202 01:23:09,500 --> 01:23:14,300 Přesně tam, zlato. 203 01:24:06.200 --> 01:24:07,600 Ach můj bože 204 01:24:58,500 --> 01:25:02.200 Ach můj bože 205 01:26:22,000 --> 01:26:24,700 206 01:26:55.200 --> 01:26:55,900 Ó můj bože. 207 01:26:57,700 --> 01:26:59,600 Ó můj bože. 208 01:27:46.200 --> 01:27:47.200 Ó můj bože. 209 01:27:47.200 --> 01:28:00,500 Ó můj bože. 210 01:28:09,800 --> 01:28:12,400 Ó můj bože. 211 01:29:16,100 --> 01:29:18.200 212 01:30:19,900 --> 01:30:21,500 213 01:30:29.200 --> 01:30:30,800 214 01:30:34,000 --> 01:30:35,600 215 01:30:38.200 --> 01:30:39,800 Udělej mi dobře. 216 01:30:47,400 --> 01:30:47,900 217 01:31:08,400 --> 01:31:10,700 Ó můj bože. 218 01:31:10,700 --> 01:31:11,600 Ó můj bože. 219 01:31:41,900 --> 01:31:43,700 220 01:31:47,300 --> 01:31:48,700 Už budu 221 01:32:59,700 --> 01:33:00,700 222 01:33:03,500 --> 01:33:06,800 a to je příběh mého prvního románu a věčné lásky. 223 01:33:06,800 --> 01:33:08,500 Našla jsem svůj život. 224 01:33:08,500 --> 01:33:11,400 Našla jsem svou inspiraci a našla jsem sebe 225 01:33:25,300 --> 01:33:28,400 To vše mě vedlo k pochopení mé existence. 226 01:33:28,400 --> 01:33:32,600 Jsem tu na této Zemi, abych milovala a žila14548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.