Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,528 --> 00:01:13,631
�Horst?
2
00:01:14,016 --> 00:01:14,684
�mierda!
3
00:01:15,617 --> 00:01:16,440
�s�?
4
00:01:18,029 --> 00:01:19,736
vamos a continuar
5
00:01:20,570 --> 00:01:21,768
s�lo qeur�a...
6
00:01:21,768 --> 00:01:23,700
... ya voy
7
00:01:25,719 --> 00:01:30,268
COMO LOS CONEJOS
8
00:01:40,972 --> 00:01:42,097
buenos d�as
9
00:01:42,097 --> 00:01:43,140
buenos d�as
10
00:03:20,629 --> 00:03:22,055
�Oh! �lo siento!
11
00:03:34,467 --> 00:03:35,457
�adi�s...!
12
00:03:35,458 --> 00:03:36,998
la sexualidad del mandril....
13
00:03:37,779 --> 00:03:39,000
los animales est�n
completamente dominados
14
00:03:39,108 --> 00:03:40,000
por el dictado de la naturaleza
15
00:03:40,580 --> 00:03:43,318
- s�lo comer y follar
- y los humanos tambi�n, �no crees?
16
00:03:44,030 --> 00:03:45,999
a nosotros tambi�n nos gustan
otras cosas aparte de comer y follar
17
00:03:46,097 --> 00:03:46,607
dime alguna
18
00:03:46,807 --> 00:03:48,313
bueno, por ejemplo...
19
00:03:49,390 --> 00:03:50,450
Shakespeare
20
00:03:50,500 --> 00:03:51,302
el f�tbol
21
00:03:51,352 --> 00:03:53,051
no hay demasiada diferencia
con los animales
22
00:03:53,351 --> 00:03:54,605
Shakespeare era tambi�n un cerdo
23
00:03:57,143 --> 00:03:58,083
esta ma�ana en el supermercado
24
00:03:58,183 --> 00:04:00,107
una chica de pie, delante de mi
25
00:04:01,207 --> 00:04:02,204
minifalda....
26
00:04:02,704 --> 00:04:04,836
me hubiera gustado tirarmela
sobre el mostrador del queso
27
00:04:05,126 --> 00:04:06,146
�qu� has hecho?
28
00:04:06,146 --> 00:04:07,521
nada, �qu� quieres que hiciera?
29
00:04:07,628 --> 00:04:08,605
a eso me refiero
30
00:04:08,805 --> 00:04:10,518
imag�nate que no tuvi�ramos control social
31
00:04:10,818 --> 00:04:13,305
y que nos comport�ramos como animales
�qu� hubieras hecho?
32
00:05:01,169 --> 00:05:02,503
100g de Emmenthal, por favor
33
00:05:02,704 --> 00:05:03,907
eso, eso...
34
00:05:03,907 --> 00:05:05,066
imposible
35
00:05:05,066 --> 00:05:06,065
ser�a ca�tico
36
00:05:06,065 --> 00:05:07,330
andar follando por ah�, en p�blico
37
00:05:07,568 --> 00:05:08,258
�exactamente!
38
00:05:08,518 --> 00:05:09,114
hola
39
00:05:09,881 --> 00:05:10,905
hola
40
00:05:11,462 --> 00:05:12,954
el poderoso pene erecto
41
00:05:20,978 --> 00:05:21,842
�qu� pasa?
42
00:05:21,842 --> 00:05:23,497
�molesto?, �alg�n secreto?
43
00:05:24,034 --> 00:05:26,630
- �eh?, �qu�?
- no, ning�n secreto
44
00:05:29,894 --> 00:05:31,897
continuad hablando, yo no escucho
45
00:05:41,079 --> 00:05:41,998
�es esto suyo?
46
00:05:42,316 --> 00:05:42,773
�qu�?
47
00:05:43,044 --> 00:05:44,185
�ha tirado esto a la basura de papel?
48
00:05:44,770 --> 00:05:46,700
no, s�lo tiramos
bolsas de papel en el cubo del papel
49
00:05:47,297 --> 00:05:48,127
nunca bolsas de pl�stico
50
00:05:48,363 --> 00:05:49,303
adi�s
51
00:05:49,303 --> 00:05:50,642
sin embargo creo que es suyo
52
00:05:51,285 --> 00:05:52,818
dentro hay sobres
53
00:05:52,818 --> 00:05:54,785
con su nombre
54
00:05:55,192 --> 00:05:55,768
�qu�?
55
00:05:55,768 --> 00:05:57,482
�hurga en la basura?
56
00:05:57,482 --> 00:05:59,242
�encuentra algo interesante?
57
00:05:59,242 --> 00:06:00,539
�quiz�s una bolsita de te usada?
58
00:06:00,539 --> 00:06:02,532
no, s�lo cintas de v�deo
59
00:06:03,058 --> 00:06:05,363
pero, �qu� v�deos!
60
00:06:06,885 --> 00:06:08,095
- �qu� es esto?
- �qu�?
61
00:06:09,384 --> 00:06:10,839
�como ha ido esto a parar
a nuestra basura?
62
00:06:12,430 --> 00:06:13,896
"Putitas jugosas abiertas de piernas"
63
00:06:14,680 --> 00:06:15,192
�es tuyo esto?
64
00:06:15,785 --> 00:06:17,375
escucha, no es lo que piensas
65
00:06:17,375 --> 00:06:18,477
�es tuyo!
66
00:06:18,477 --> 00:06:21,994
�ves pelis porno
mientras yo estoy en el trabajo?
67
00:06:21,994 --> 00:06:24,399
�no!, esto.... me lo prestaron
68
00:06:24,399 --> 00:06:26,002
te lo prestaron y lo has
tirado a la basura, �es eso?
69
00:06:26,103 --> 00:06:26,803
s�
70
00:06:26,902 --> 00:06:29,220
�no!, alguien me lo ha regalado
71
00:06:29,220 --> 00:06:30,263
yo ... yo
72
00:06:30,263 --> 00:06:31,814
me pareci� que era basura y...
73
00:06:31,814 --> 00:06:32,988
lo compraste t�, �no?
74
00:06:32,988 --> 00:06:34,475
compras pornograf�a
75
00:06:35,453 --> 00:06:36,570
48,99
76
00:06:36,570 --> 00:06:38,620
has pagado 48,99 marcos por...
77
00:06:39,476 --> 00:06:41,668
"La caliente Kelly Trumps
con sus grandes botas...
78
00:06:41,668 --> 00:06:43,797
"tiene todo el d�a el co�o h�medo"
79
00:06:44,648 --> 00:06:46,632
- creo que tengo que irme
- �no, t� te quedas!
80
00:06:46,632 --> 00:06:48,886
disfrutemos todos juntos
lo que est� viendo Horst...
81
00:06:48,886 --> 00:06:50,584
... mientras trabajo en la guarder�a
82
00:06:50,584 --> 00:06:52,988
�debe ser algo estupendo
por 48,99 marcos!
83
00:06:52,988 --> 00:06:54,600
vale la pena que lo disfrutemos, �no?
84
00:06:54,971 --> 00:06:56,432
- cari�ito...
- �no me llames cari�ito!
85
00:06:57,489 --> 00:07:03,525
�toca mis campanitas! y t�, �agita la m�a!,
d�jame ser tu campanero...
86
00:07:03,797 --> 00:07:04,851
�Oh Dios!
87
00:07:04,851 --> 00:07:06,932
me voy a ir... tengo que hacer...
88
00:07:07,422 --> 00:07:09,171
tengo que encontrarme con... Gilla
89
00:07:11,618 --> 00:07:13,207
te acompa�o a la puerta
90
00:07:16,891 --> 00:07:19,787
- �has comprado esa peli?
- No
91
00:07:20,205 --> 00:07:22,941
�y despu�s la tiras?,
nunca tires la pornograf�a
92
00:07:22,941 --> 00:07:25,523
pero era muy mala
93
00:07:25,847 --> 00:07:28,406
sal�a Kelly Trump en la portada
y ni siquiera estaba despu�s dentro
94
00:07:28,406 --> 00:07:31,787
�Kelly Trump? �est� buen�sima!
es un animal, su culito est� riqu�simo
95
00:07:32,562 --> 00:07:33,851
�a ti tambi�n te mola Kelly Trump?
96
00:07:33,851 --> 00:07:36,495
�a que t�o no le mola
en este maldito planeta?
97
00:07:36,495 --> 00:07:38,055
hasta a ti te gusta Kelly Trump
98
00:07:38,462 --> 00:07:39,644
ya, �y que lo digas!
99
00:07:39,644 --> 00:07:41,476
hasta la noche, no te des por vencido
100
00:07:41,917 --> 00:07:43,726
en lugar de tirar la pornograf�a...
101
00:07:44,003 --> 00:07:45,809
mejor, d�mela a mi
102
00:07:46,957 --> 00:07:48,752
- buenos d�as
- buenos d�as
103
00:07:56,107 --> 00:07:57,949
�ah!, eres t�, pasa
104
00:08:01,258 --> 00:08:03,211
- �qu� pasa?, �qu� est�s haciendo?
- �me voy!
105
00:08:03,428 --> 00:08:03,969
�qu�?
106
00:08:04,619 --> 00:08:06,474
no lo dices en serio,
�est�s loca?
107
00:08:07,006 --> 00:08:08,966
�te vas por un est�pido v�deo?
108
00:08:09,562 --> 00:08:11,384
no volver� a ocurrir
109
00:08:11,708 --> 00:08:13,853
no volver� a comprar pornograf�a,
�cr�eme!
110
00:08:14,487 --> 00:08:16,176
la pel�cula ni siquiera era buena
111
00:08:16,386 --> 00:08:17,645
- �ah?, �ni siquiera era buena?
112
00:08:17,645 --> 00:08:19,051
- �no!
- �qu� le faltaba?
113
00:08:19,706 --> 00:08:22,983
�no hab�a suficiente maquillaje de puta
en la cara de la mujer humillada?
114
00:08:24,241 --> 00:08:27,295
�c�mo que "humillada"?
era un porno completamente normal
115
00:08:27,719 --> 00:08:29,006
�"un porno completamente normal"!
116
00:08:29,504 --> 00:08:30,886
eso tiene que ver conmigo
117
00:08:31,700 --> 00:08:33,857
�que soy yo para ti?
118
00:08:33,857 --> 00:08:35,986
�tambi�n quieres verme a mi
vestida de cuero?
119
00:08:35,986 --> 00:08:38,195
si te gustan esas mujeres...
120
00:08:38,195 --> 00:08:39,656
...�qu� soy yo para ti?
121
00:08:39,656 --> 00:08:41,057
�me lo puedes decir?
122
00:08:41,337 --> 00:08:42,944
�qu� que eres t�? �te quiero!
123
00:08:43,562 --> 00:08:45,052
�esas mujeres parecen putas!
124
00:08:45,052 --> 00:08:46,323
�es eso lo que quieres?
125
00:08:46,323 --> 00:08:47,742
�que vaya por ah� como una puta?
126
00:08:47,742 --> 00:08:49,599
�no!, no amorcito
127
00:08:50,001 --> 00:08:51,229
no es m�s que pornograf�a
128
00:08:51,229 --> 00:08:53,096
no significa nada
129
00:08:53,365 --> 00:08:55,542
no tiene nada que ver con nosotros
130
00:08:55,745 --> 00:08:58,115
por supuesto que tu no eres una puta
131
00:08:58,423 --> 00:09:00,651
no quiero que parezcas una puta
132
00:09:00,816 --> 00:09:03,004
ni siquiera tienes cuerpo de...
133
00:09:03,104 --> 00:09:04,763
llevar cuero, eso ser�a...
134
00:09:05,104 --> 00:09:08,305
�qu�?, �qu� ser�a?
135
00:09:08,305 --> 00:09:09,632
no te sentar�a bien
136
00:09:09,632 --> 00:09:10,929
estar�as penosa
137
00:09:10,929 --> 00:09:12,015
�penosa?
138
00:09:12,366 --> 00:09:13,495
no, penosa no
139
00:09:13,495 --> 00:09:15,770
no creo que te sentara bien
140
00:09:15,770 --> 00:09:17,159
pero es lo que has dicho
141
00:09:17,259 --> 00:09:18,423
�qu� he dicho?
142
00:09:18,423 --> 00:09:20,024
que estar�a penosa
vestida de cuero
143
00:09:20,124 --> 00:09:21,870
es lo que acabas de decir
144
00:09:21,970 --> 00:09:23,603
que no tengo cuerpo para
vestirme de cuero
145
00:09:23,703 --> 00:09:24,774
lo has dicho literalmente
146
00:09:25,514 --> 00:09:26,860
solo lo dije porque...
147
00:09:27,114 --> 00:09:29,379
por supuesto que no
estar�as penosa con correas de cuero
148
00:09:29,599 --> 00:09:30,749
te sentar�an maravillosamente
149
00:09:31,715 --> 00:09:33,666
�por que no pruebas?
150
00:09:33,666 --> 00:09:35,511
eso no es problema hoy en d�a
151
00:09:35,511 --> 00:09:37,396
no es solo cosa de putas
152
00:09:40,541 --> 00:09:42,294
bonito papel
153
00:09:42,923 --> 00:09:44,351
s�, muy bonito
154
00:09:45,047 --> 00:09:46,175
ven
155
00:09:48,150 --> 00:09:49,169
este sitio es una mierda
156
00:09:49,737 --> 00:09:50,626
demasiado peque�o, demasiado ruidoso...
157
00:09:50,958 --> 00:09:51,819
demasiado h�medo, demasiado fr�o
158
00:09:51,819 --> 00:09:52,948
�me olvido de algo?
159
00:09:53,620 --> 00:09:54,388
demasiado caro
160
00:09:54,388 --> 00:09:56,111
quer�as mudarte inmediatamente
161
00:09:56,591 --> 00:09:58,447
escucha, no est�bamos bien
los dos en el mismo sitio
162
00:09:58,676 --> 00:10:00,406
ahora yo me he ido y tu te puedes relajar
163
00:10:00,406 --> 00:10:01,807
y yo tengo mis propias llaves
y mi propia cama
164
00:10:01,807 --> 00:10:03,808
tu propia cama...
�es eso importante?
165
00:10:04,160 --> 00:10:05,931
exacto, es jodidamente importante
166
00:10:06,564 --> 00:10:10,278
oye, huele a... quemado
167
00:10:10,495 --> 00:10:11,470
a patatas fritas del piso de abajo
168
00:10:11,805 --> 00:10:13,295
todas las noches sue�o con
salchichas al curry
169
00:10:13,623 --> 00:10:15,772
pero el tipo que trabaja aqu� es una monada
170
00:10:16,111 --> 00:10:18,743
pelillos cachondos debajo de los brazos
171
00:10:18,858 --> 00:10:20,603
O.K. me tengo que ir
172
00:10:21,330 --> 00:10:23,633
�puedo mencionar alguien sin
que me hagas una escena?
173
00:10:28,620 --> 00:10:30,529
que te vaya bien, adi�s
174
00:10:30,529 --> 00:10:31,423
adi�s
175
00:10:40,218 --> 00:10:42,705
�estas preparado para
quedarte aqu� esta noche?
176
00:10:45,134 --> 00:10:46,266
�deber�a estarlo?
177
00:10:47,206 --> 00:10:49,015
y dices �que se ha ido de verdad?
178
00:10:49,115 --> 00:10:50,160
�se llev� sus vestidos y todo...?
179
00:10:50,563 --> 00:10:51,845
s�, ahora est� con su madre
180
00:10:52,154 --> 00:10:53,121
he intentado llamarla, pero
181
00:10:53,414 --> 00:10:54,796
�no, no est� aqu�!
182
00:10:55,004 --> 00:10:57,595
b�scate otra putita jugosa con tiras de cuero
183
00:10:59,229 --> 00:11:01,968
�y te dej� por una pel�cula porno?
184
00:11:02,224 --> 00:11:04,082
s�, �imag�nate!
eso no es nada
185
00:11:04,082 --> 00:11:06,287
hemos estado felices juntos durante a�os
186
00:11:06,627 --> 00:11:08,987
si de verdad eras feliz,
�por qu� necesitabas pornograf�a?
187
00:11:09,188 --> 00:11:10,382
�no necesito pornograf�a!
188
00:11:10,382 --> 00:11:11,114
expl�caselo �vale?
189
00:11:11,555 --> 00:11:15,201
una vez en la vida he entrado en una sex shop
�es eso un asunto de inter�s p�blico?
190
00:11:16,223 --> 00:11:17,217
��t� tambi�n ves pornograf�a?
191
00:11:18,046 --> 00:11:19,874
no, no, eso no es lo m�o
192
00:11:19,874 --> 00:11:21,097
y, �qu� vas a hacer?
193
00:11:21,097 --> 00:11:23,247
me refiero al piso,
�te vas a quedar con �l?
194
00:11:23,247 --> 00:11:25,874
bueno... es muy caro para mi solo
195
00:11:26,337 --> 00:11:28,782
pero tiene su lado positivo
196
00:11:29,924 --> 00:11:30,478
estoy soltero
197
00:11:31,325 --> 00:11:33,695
puedo pasar d�as sin lavar los platos
198
00:11:33,695 --> 00:11:36,310
ver la tele... f�tbol y cerveza
199
00:11:36,310 --> 00:11:39,215
comer raviolis al huevo hasta reventar
200
00:11:39,215 --> 00:11:40,418
y, �sabes lo mejor?
201
00:11:41,352 --> 00:11:42,993
puedo mear de pie
202
00:11:44,288 --> 00:11:45,957
�de verdad quieres dormir?
203
00:11:46,570 --> 00:11:48,166
ven abr�zate a mi
204
00:11:48,765 --> 00:11:52,921
�estupendo!, me convences para
que me quede aqu�... �y qu� haces?
205
00:11:55,511 --> 00:11:56,832
felices sue�os
206
00:12:10,419 --> 00:12:12,275
puedes roncar si quieres
207
00:12:12,959 --> 00:12:13,392
�qu�?
208
00:12:14,480 --> 00:12:16,431
me pone tan cachondo que ronques
209
00:12:18,109 --> 00:12:22,069
hace unas semanas me hubieras
ahogado con una almohada
210
00:12:23,624 --> 00:12:25,503
entonces est�bamos casados
211
00:14:07,295 --> 00:14:08,106
�s�?
212
00:14:08,422 --> 00:14:10,547
hola, soy Purzmann, su nuevo vecino
213
00:14:14,090 --> 00:14:14,818
un momento
214
00:14:15,195 --> 00:14:15,826
mierda
215
00:14:17,278 --> 00:14:19,025
puedo volver luego
si no le viene bien ahora
216
00:14:19,604 --> 00:14:22,037
no, no, enseguida voy
217
00:14:35,672 --> 00:14:37,304
un momento, enseguida voy
218
00:14:45,385 --> 00:14:47,426
Hola, Puzmann, el nuevo vecino
219
00:14:48,062 --> 00:14:48,934
Bommelburg
220
00:14:51,264 --> 00:14:52,759
eh... pase por favor
221
00:14:56,594 --> 00:14:57,722
por favor...
222
00:15:02,912 --> 00:15:04,528
disculpe el desorden
223
00:15:05,925 --> 00:15:07,603
he cocinado algo... la semana pasad
224
00:15:08,209 --> 00:15:10,228
�quiere algo?, he hecho... caf�
225
00:15:12,735 --> 00:15:15,980
vamos, Bommelburg, nos conocemos, �no?
226
00:15:15,980 --> 00:15:16,781
�eres Horst?
227
00:15:16,781 --> 00:15:18,473
Horst, s�, me llamo Horst.
228
00:15:20,273 --> 00:15:21,809
�nos conocemos? no sab�a...
229
00:15:21,809 --> 00:15:23,485
�no ibas al instituto de St. Helena?
230
00:15:24,061 --> 00:15:25,429
�S�, claro! pero no te...
231
00:15:25,804 --> 00:15:29,182
s� claro, un momento
232
00:15:30,568 --> 00:15:33,191
- Siegfried ...
- Purzmann
233
00:15:33,463 --> 00:15:36,037
Siegfried Purzmann, no me lo puedo creer
234
00:15:39,105 --> 00:15:40,614
qu� peque�o es el mundo
235
00:15:41,450 --> 00:15:42,613
esto hay que celebrarlo
236
00:15:45,234 --> 00:15:46,393
�quieres?
237
00:15:46,493 --> 00:15:47,588
�qu� es eso?
238
00:15:47,788 --> 00:15:49,085
�leche agria!, buena para los nervios
239
00:15:49,195 --> 00:15:50,294
no, muchas gracias
240
00:15:56,251 --> 00:15:58,372
Ah, eso es de mi amiga
241
00:15:59,370 --> 00:16:00,668
acaba de mudarse
242
00:16:01,668 --> 00:16:02,855
lo siento
243
00:16:03,150 --> 00:16:04,989
ya conoces a las mujeres...
244
00:16:04,989 --> 00:16:06,570
no, soy gay
245
00:16:06,570 --> 00:16:07,905
�oh!, lo siento
246
00:16:07,905 --> 00:16:09,537
no te preocupes, lo llevo bien
247
00:16:09,537 --> 00:16:11,437
lo que quer�a decir...
248
00:16:11,437 --> 00:16:13,986
lo siento, ahora te puedes casar
249
00:16:13,986 --> 00:16:16,306
y participar en tertulias...
250
00:16:19,140 --> 00:16:21,551
pero t� eras el sue�o de todas las chicas
251
00:16:23,263 --> 00:16:24,475
fuiste con Sabine Hell�bore
252
00:16:25,409 --> 00:16:26,700
e incluso con Nik� Wizniewsky
253
00:16:26,804 --> 00:16:28,863
s�lo plat�nico, en realidad
estaba con el profesor de deporte
254
00:16:28,963 --> 00:16:30,327
�c�mo se llamaba...?
255
00:16:30,544 --> 00:16:30,967
�Schroeder?
256
00:16:31,325 --> 00:16:32,811
s�, Schroeder, �eso es!
257
00:16:34,294 --> 00:16:35,368
estas de broma. �no?
258
00:16:35,681 --> 00:16:37,009
vamos, tomemos una copa
259
00:16:40,448 --> 00:16:41,597
�ya no ten�ais sexo?
260
00:16:41,597 --> 00:16:44,210
�Claro! en su cumplea�os,
a veces en el m�o
261
00:16:45,514 --> 00:16:47,605
la �ltima vez fue el d�a de la
reunificaci�n de Alemania
262
00:16:47,605 --> 00:16:50,326
me acuerdo porque el presidente dio
un discurso
263
00:16:50,356 --> 00:16:53,433
�hac�ais el amor mientras el presidente
estaba en la tele?
264
00:16:53,661 --> 00:16:55,549
s�, yo quer�a escucharlo
y Horst quer�a follar
265
00:16:56,286 --> 00:17:00,412
deber�as revitalizar tu vida sexual
266
00:17:01,415 --> 00:17:03,320
deber�as esforzarte por intentarlo
267
00:17:03,646 --> 00:17:05,302
�para qu�?
268
00:17:05,527 --> 00:17:07,467
ahora se el tipo de mujeres que le gustan
269
00:17:07,467 --> 00:17:09,675
�Kelly Trump!,
�hace falta decir m�s?
270
00:17:10,384 --> 00:17:11,716
los hombres son as�,
no hay nada que hacer
271
00:17:11,716 --> 00:17:16,608
p�ntate los labios de rojo, ponte tacones
y se ponen a babear
272
00:17:17,079 --> 00:17:19,465
no tengo necesidad de eso
que se vaya a babear a otra parte
273
00:17:21,125 --> 00:17:23,511
no comprendo como
no te lo hiciste con Sabine Hellkotter.
274
00:17:23,846 --> 00:17:26,273
a�n tiene un par de tetas
275
00:17:26,273 --> 00:17:29,526
me atra�an los juegos de chicos,
pajearse en grupo
276
00:17:30,064 --> 00:17:31,582
yo no estaba all�..., creo
277
00:17:31,582 --> 00:17:33,748
claro que estabas,
tu eras el que la ten�a m�s grande
278
00:17:33,748 --> 00:17:36,300
- �qu�?
- lo sabes muy bien
279
00:17:36,300 --> 00:17:37,929
nos la ense�abas con cualquier pretexto
280
00:17:37,929 --> 00:17:40,370
ten�as la maldita polla
mas grande de todo el instituto
281
00:17:41,141 --> 00:17:42,378
no creo
282
00:17:42,509 --> 00:17:43,965
y aunque as� fuera,
hay cosas m�s importantes
283
00:17:43,965 --> 00:17:44,950
�como por ejemplo?
284
00:17:47,817 --> 00:17:49,839
�eh!, tranquilo, no voy detr�s de ti
285
00:17:49,839 --> 00:17:51,755
eres poco atractivo
286
00:17:52,160 --> 00:17:53,830
�ah!, entonces bien
287
00:17:54,186 --> 00:17:56,635
a mi me van las t�as,
no tienes nada que hacer
288
00:17:56,735 --> 00:17:58,490
Horst Bommelburg,
no hace falta que te justifiques
289
00:17:58,591 --> 00:17:59,691
he dicho que no voy detr�s de ti
290
00:18:05,149 --> 00:18:06,010
�nada de atractivo?
291
00:18:06,010 --> 00:18:07,822
nada
292
00:18:09,109 --> 00:18:11,985
con esto vuelvo loco a G�nther
293
00:18:12,250 --> 00:18:14,683
no tengo ni idea de por qu� le gusta,
pero funciona
294
00:18:15,099 --> 00:18:18,560
o se pone a gatas lloriqueando sobre
la alfombra, o se pone como un tigre
295
00:18:19,282 --> 00:18:21,527
creo que no me gusta
ninguna de ambas cosas
296
00:18:22,046 --> 00:18:23,217
Vera, �m�rame a mi!
297
00:18:24,064 --> 00:18:25,451
haz de puta con �l
298
00:18:27,907 --> 00:18:30,595
estaba tan enamorado de Sabine Hellkotter...
299
00:18:30,971 --> 00:18:33,811
fue la primera en usar sujetador
300
00:18:33,811 --> 00:18:35,813
- hola!
- hola!
301
00:18:39,512 --> 00:18:43,568
lo hice una vez con �l
pero seguramente no se acuerda
302
00:18:44,714 --> 00:18:47,681
�tuvisteis sexo y no se acuerda?
303
00:18:47,781 --> 00:18:48,789
una reuni�n "leder" en Hamburgo
304
00:18:48,990 --> 00:18:50,490
en el parque, en la oscuridad
305
00:18:50,629 --> 00:18:52,063
un kiki caliente de tres minutos
306
00:18:52,563 --> 00:18:55,378
�de verdad?,
�y no se acuerda?
307
00:18:55,478 --> 00:18:58,505
hab�a muchos t�os, esas cosas pasan
308
00:19:00,572 --> 00:19:04,949
�hay hombres en el parque
haciendo sexo por la noche?
309
00:19:04,949 --> 00:19:07,462
est� en mi gimnasio,
estoy tratando de ligar con �l
310
00:19:07,792 --> 00:19:09,944
es el que me transporta los muebles
311
00:19:09,944 --> 00:19:11,860
lo �nico es que me la pone dura
312
00:19:13,209 --> 00:19:16,769
as� que ni siquiera lo sabe... y tiene sexo,
�y despu�s no se acuerda?
313
00:19:17,467 --> 00:19:18,426
�vas a ponerte a moralizar?
314
00:19:18,785 --> 00:19:20,823
no, solo que... yo no podr�a
315
00:19:21,081 --> 00:19:24,050
tengo que conocer a mis parejas sexuales
316
00:19:24,545 --> 00:19:25,539
tonter�as
317
00:19:28,180 --> 00:19:30,742
imagina el parque de una ciudad
318
00:19:31,619 --> 00:19:34,101
lleno de mujeres por la noche
319
00:19:36,121 --> 00:19:38,563
mujeres calientes que s�lo buscan sexo
320
00:19:39,293 --> 00:19:40,922
no putas, no por dinero
321
00:19:41,285 --> 00:19:42,991
s�lo por diversi�n
322
00:19:43,613 --> 00:19:45,474
un kiki r�pido y adi�s
323
00:19:46,757 --> 00:19:49,921
y t� puedes escogerla a ella o ella a ti
324
00:19:51,603 --> 00:19:52,798
o tener un tr�o
325
00:19:53,595 --> 00:19:54,585
o un cuarteto
326
00:19:55,573 --> 00:19:56,993
tal vea lo haces en el parque
327
00:19:57,615 --> 00:19:58,854
... o os vais a tu casa
328
00:19:59,736 --> 00:20:02,951
pero ellas buscan sexo r�pido y bueno,
como t�
329
00:20:03,341 --> 00:20:04,857
s�lo quieren un buen polvo
330
00:20:05,505 --> 00:20:08,204
una lo prefiere m�s suave...
otra m�s duro
331
00:20:09,336 --> 00:20:13,288
pero todas quieren sexo esta noche
332
00:20:15,213 --> 00:20:16,889
no me digas que no te gusta la idea
333
00:20:17,275 --> 00:20:20,281
si ese parque existiera, necesitar�a
tres autopistas de salida
334
00:20:21,002 --> 00:20:22,559
imagino
335
00:20:24,025 --> 00:20:26,867
no me digas que los heteros
son diferentes de los gays
336
00:20:27,270 --> 00:20:28,962
cuando se trata de sexo
todos los hombres son iguales
337
00:20:29,256 --> 00:20:31,905
con la diferencia de que las mujeres
no suelen ir al parque a buscar sexo
338
00:20:32,488 --> 00:20:33,927
raramente
339
00:20:34,292 --> 00:20:36,075
vosotros los heteros ten�is
eso de la guerra de sexos
340
00:20:36,481 --> 00:20:38,874
nada de follar por diversi�n,
sino represi�n, emancipaci�n...
341
00:20:38,874 --> 00:20:41,716
...denigraci�n y para llegar a eso,
cenar juntos durante semanas
342
00:20:41,967 --> 00:20:43,923
todo muy complicado
343
00:20:44,606 --> 00:20:47,294
no s�, nosotros tambi�n tenemos sexo
344
00:20:47,494 --> 00:20:49,619
despu�s de todo
hemos sobrepoblado este planeta
345
00:20:50,006 --> 00:20:51,520
nosotros lo hubi�ramos
hecho m�s deprisa
346
00:20:54,863 --> 00:20:56,358
�todo esto es pornograf�a?
347
00:20:56,574 --> 00:20:58,241
la masturbaci�n es mi hobby preferido
348
00:20:58,566 --> 00:20:59,408
�son todo hombres?
349
00:20:59,830 --> 00:21:00,787
�qu� si no?
350
00:21:01,403 --> 00:21:04,018
�dejas as� el porno en el sal�n?
yo no lo har�a
351
00:21:05,078 --> 00:21:06,310
�soy un reprimido?
352
00:21:06,310 --> 00:21:08,791
eres hetero, viene a ser lo mismo
353
00:21:09,004 --> 00:21:10,599
s�, con nosotros es de otro modo
354
00:21:11,549 --> 00:21:14,822
las mujeres est�n en las pelis porno,
en la realidad nada de nada
355
00:21:15,041 --> 00:21:21,926
tan calientes, con su pelo,
moviendo la cabeza mientras chupan,
356
00:21:22,027 --> 00:21:23,927
cambiando de posici�n ellas solas...
357
00:21:24,208 --> 00:21:26,510
y... con botas de cuero
358
00:21:26,929 --> 00:21:28,039
es lo mejor
359
00:21:28,458 --> 00:21:29,782
botas de cuero
360
00:21:31,290 --> 00:21:34,545
yo guardo mi pornograf�a en el s�tano
debajo de una vieja alfombra
361
00:21:34,545 --> 00:21:37,229
�en el s�tano debajo de un alfombra?
362
00:21:37,983 --> 00:21:39,668
no lo entiendo, �est�s enfermo?
363
00:21:39,956 --> 00:21:42,106
Vera proviene del campo
364
00:21:42,106 --> 00:21:43,899
educaci�n cat�lica estricta...
365
00:21:44,135 --> 00:21:46,314
pero Vera se ha ido,
ahora es la casa de un hombre
366
00:21:46,934 --> 00:21:48,434
�libera la pornograf�a del s�tano!
367
00:22:23,526 --> 00:22:24,081
disculpe...
368
00:22:25,550 --> 00:22:26,401
d�game
369
00:22:26,655 --> 00:22:28,129
desear�a... querr�a....
370
00:22:29,230 --> 00:22:30,130
d�game
371
00:22:30,422 --> 00:22:32,055
querr�a este
372
00:22:32,648 --> 00:22:33,974
... �para una amiga!
373
00:22:33,974 --> 00:22:37,333
ya, �qu� talla usa su... amiga?
374
00:22:39,103 --> 00:22:41,329
m�s o menos la m�a
375
00:22:42,359 --> 00:22:44,840
perm�tame comprobar
376
00:23:03,617 --> 00:23:05,858
queda s�lo una 40, pero cr�ame
377
00:23:06,267 --> 00:23:08,224
... esta es la suya
378
00:23:59,642 --> 00:24:02,154
Hermanas calientes viven sue�os l�sbicos
379
00:24:05,252 --> 00:24:05,908
disculpe
380
00:24:38,095 --> 00:24:38,836
mierda
381
00:24:52,755 --> 00:24:55,889
te lo voy a dar
382
00:24:57,418 --> 00:25:00,898
tu madre nunca te ha querido, �verdad?
383
00:25:07,863 --> 00:25:12,791
- a veces tengo sentimientos l�sbicos, �y t�?
- s�... yo tambi�n
384
00:25:20,798 --> 00:25:25,427
mi conejito est� tan caliente
como un invernadero
385
00:26:27,493 --> 00:26:28,684
adi�s
386
00:26:43,393 --> 00:26:47,031
Haz Realidad tus Sue�os
387
00:26:48,273 --> 00:26:52,471
- �ah!, joven, �c�mo se llama?
- Irene
388
00:26:54,347 --> 00:26:58,858
bonito nombre. Me parece usted,
joven, moderna, abierta muy poderosa
389
00:27:00,409 --> 00:27:07,605
- �tiene usted fantas�a er�ticas?
- claro, todo el mundo tiene
390
00:27:10,809 --> 00:27:13,723
- �se masturba con frecuencia?
391
00:27:16,129 --> 00:27:19,300
a veces el silencio es m�s elocuente
que mil palabras
392
00:27:23,277 --> 00:27:26,694
- �tienes un cond�n?
- �qu�?, �no!
393
00:27:27,001 --> 00:27:31,210
- �hay una farmacia por aqu�?
- estar� cerrada a estas horas
394
00:27:31,516 --> 00:27:34,093
- �alguna que abra de noche?
- �de verdad no tienes condones?
395
00:27:34,093 --> 00:27:36,684
- �ten�as novia!
- usaba un diafragma
396
00:27:37,548 --> 00:27:40,448
- �quieres probar un diafragma?
- �por qu� no?
397
00:27:41,987 --> 00:27:43,931
�qu� es un diafragma?
398
00:27:52,321 --> 00:27:53,438
�ah!, hola
399
00:27:54,207 --> 00:27:55,113
�qu� hac�is aqu�?
400
00:27:55,213 --> 00:27:56,445
s�lo pasamos para decirte hola
401
00:27:56,555 --> 00:27:57,702
est�bamos por aqu�
402
00:27:59,002 --> 00:28:00,679
entrad
403
00:28:05,125 --> 00:28:07,070
�puedo...? �quer�is beber algo?,
caf� o...
404
00:28:07,238 --> 00:28:08,309
no, no te molestes
405
00:28:08,406 --> 00:28:09,754
solo estaremos un minuto
406
00:28:13,375 --> 00:28:14,344
sentaos
407
00:28:14,781 --> 00:28:16,245
- �qu�?
- �por favor!
408
00:28:27,486 --> 00:28:29,112
esta es ... Kelly.
409
00:28:29,601 --> 00:28:31,317
�ah!... �hola!
410
00:28:37,078 --> 00:28:38,526
�ilusionado con lo de ma�ana?
411
00:28:39,279 --> 00:28:40,662
�ilusionado?, �por qu�?
412
00:28:40,662 --> 00:28:43,093
ma�ana por la noche,
el estreno de Kriemhild Nastrowa.
413
00:28:44,938 --> 00:28:46,608
s�, estoy encantado
414
00:28:47,971 --> 00:28:50,922
es fant�stica, tiene una voz maravillosa
415
00:28:51,424 --> 00:28:53,171
�es muy buena!
416
00:28:54,092 --> 00:28:56,899
dicen que es una autentica diva,
y una bruja
417
00:28:57,584 --> 00:29:01,298
bueno ha cantado en el MET, la Scala...
418
00:29:01,838 --> 00:29:03,534
seguramente se acost� con el director
419
00:29:04,288 --> 00:29:06,002
era una calentorra de joven
420
00:29:06,002 --> 00:29:07,754
a�n lo es
421
00:29:07,754 --> 00:29:10,501
pero eso no es lo que me interesa,
es su voz, su...
422
00:29:16,874 --> 00:29:21,096
imaginad que vuestros torrentes de energ�a
fluyen juntos c�smicamente unidos
423
00:29:23,121 --> 00:29:24,950
�sent�s el amor c�smico?
424
00:29:24,950 --> 00:29:28,508
s�, lo siento, es maravilloso
425
00:29:28,999 --> 00:29:31,009
una fuerza sexual completamente diferente
426
00:29:32,228 --> 00:29:34,811
- ni siquiera se si tengo una erecci�n
- no la tienes
427
00:29:40,224 --> 00:29:43,194
disculpadme por favor, enseguida vuelvo
428
00:29:46,794 --> 00:29:49,883
�que est�s haciendo aqu�?, estoy en consulta
429
00:29:50,174 --> 00:29:51,860
solo quer�a decirte hola
430
00:29:51,860 --> 00:29:54,057
OK, ya lo has hecho
431
00:29:54,635 --> 00:29:55,968
�algo m�s?
432
00:30:00,807 --> 00:30:02,012
has tenido sexo
433
00:30:02,380 --> 00:30:03,505
- �c�mo?
- �qui�n es �l?
434
00:30:04,296 --> 00:30:05,454
�el de la mudanza?
435
00:30:05,454 --> 00:30:07,050
�qu� sabes de �l?
436
00:30:07,441 --> 00:30:08,771
los gays cotillean
437
00:30:09,092 --> 00:30:12,586
escucha: no tengo tiempo
estoy en una sesi�n de tantra
438
00:30:13,556 --> 00:30:15,088
�te he hablado de Horst?
439
00:30:15,543 --> 00:30:17,975
mi nuevo vecino
nos conoc�amos de antes, del instituto
440
00:30:18,288 --> 00:30:20,382
�qu� rom�ntico!
�un viejo amor de juventud?
441
00:30:20,890 --> 00:30:23,882
- lo has entendido mal, es hetero
- �desaparece!
442
00:30:28,848 --> 00:30:31,009
tengo una erecci�n
443
00:30:41,567 --> 00:30:42,839
- d�game
- escucha...
444
00:30:43,061 --> 00:30:46,125
que te diviertas con todos
los chicos de mudanzas del mundo
445
00:30:46,125 --> 00:30:47,720
no quiero estr�s
desde por la ma�ana temprano
446
00:30:47,978 --> 00:30:50,339
�qu� pasa con tu amor de juventud?
�quien ese tipo?
447
00:30:50,439 --> 00:30:51,991
es hetero, ya te lo he dicho
448
00:30:52,194 --> 00:30:53,213
tonter�as
449
00:30:53,748 --> 00:30:55,064
espera, est� en la puerta
450
00:30:55,671 --> 00:30:58,146
- �vamos!, dile que eres hetero
- �qu�?
451
00:30:58,146 --> 00:30:59,247
confirma que eres hetero
452
00:30:59,348 --> 00:31:01,548
no andas detr�s de mi
sino de las lesbianas de grandes tetas
453
00:31:01,547 --> 00:31:02,552
�d�selo!
454
00:31:02,753 --> 00:31:03,753
ha colgado
455
00:31:07,527 --> 00:31:08,555
�has pensado en mi fiesta?
456
00:31:09,578 --> 00:31:11,443
s�... ese tipo de cosas no me molan
457
00:31:12,517 --> 00:31:15,870
�por qu� no?
las dos puertas abiertas, comida, cerveza...
458
00:31:16,017 --> 00:31:17,089
�que tipo de fiesta ser�a?
459
00:31:17,190 --> 00:31:20,798
�colchones por los suelos?,
�traer�n los invitados sus condones?
460
00:31:21,129 --> 00:31:24,715
una fiesta normal, querido amigo
tu invitas a amigos hetero
461
00:31:24,842 --> 00:31:26,786
yo invito a mis amigos gays
y algunas lesbianas
462
00:31:26,786 --> 00:31:27,786
�lesbianas?
463
00:31:28,559 --> 00:31:32,592
s�, lesbianas,
ese es tu mundo de fantas�a
464
00:31:41,066 --> 00:31:42,274
hola mam�
465
00:31:44,727 --> 00:31:47,590
�s�? �la t�a Ilse est�
otra vez en el hospital?
466
00:31:47,591 --> 00:31:48,591
�como es eso?
467
00:31:56,202 --> 00:31:57,531
�te gustar�a conocerla en persona?
468
00:31:57,832 --> 00:31:58,832
�qu�?
469
00:31:59,700 --> 00:32:01,471
�qu� har�as si la conocieras?
470
00:32:01,972 --> 00:32:02,972
�qu� har�a?
471
00:32:03,473 --> 00:32:04,473
seguramente...
472
00:32:04,785 --> 00:32:07,505
me gustar�a hacerle una
visita... por dentro...
473
00:32:07,506 --> 00:32:08,506
�y, despu�s?
474
00:32:11,507 --> 00:32:12,507
�qu�?
475
00:32:13,563 --> 00:32:14,536
�ma�ana?, si, yo...
476
00:32:16,857 --> 00:32:22,010
no, no, de verdad
entonces, hasta ma�ana
477
00:32:22,610 --> 00:32:24,461
s�, yo tambi�n, adi�s
478
00:32:28,772 --> 00:32:30,552
mi madre viene
479
00:32:37,901 --> 00:32:39,642
�cas�monos!
480
00:32:39,986 --> 00:32:40,616
�qu�?
481
00:32:40,616 --> 00:32:44,497
seamos una pareja homof�lica con amor,
fidelidad y cuece-huevos el�ctrico
482
00:32:44,167 --> 00:32:45,455
�qu� pasa?
483
00:32:45,852 --> 00:32:48,275
mi madre est� en la ciudad
ma�ana vendr� a verme a mi nuevo piso
484
00:32:48,275 --> 00:32:52,828
quiero salir del armario con ella
sin historias raras
485
00:32:53,040 --> 00:32:56,658
- presentarle a mi pareja estable
- y ese soy yo, �eh?
486
00:32:57,291 --> 00:32:59,833
- �qui�n sino?
- coge a uno de tus ligues de una noche
487
00:33:00,268 --> 00:33:01,569
tienes donde elegir
488
00:33:01,569 --> 00:33:03,419
pero todos llevan piercings y tatuajes
489
00:33:03,511 --> 00:33:06,149
entonces d�selo a tu vecino hetero
490
00:33:06,442 --> 00:33:09,634
pero no estoy casado con el...
y est� ocupado
491
00:33:10,616 --> 00:33:11,797
nosotros tampoco estamos casados
492
00:33:12,489 --> 00:33:15,723
�vamos!, Hubert.
siempre has querido conocer a tu suegra
493
00:33:15,923 --> 00:33:17,225
har� una pizza
494
00:33:17,756 --> 00:33:20,023
�no puedo y no quiero!
495
00:33:30,444 --> 00:33:31,753
�ah!, hola
496
00:33:31,753 --> 00:33:35,270
mi madre viene a verme,
�me ayudar�as a salir del apuro...
497
00:33:35,271 --> 00:33:37,991
haciendo de mi novio?,
har� pizza
498
00:33:38,270 --> 00:33:39,499
- �pizza?
- pizza
499
00:35:16,351 --> 00:35:18,124
me las pagar�s,
te lo prometo
500
00:35:19,006 --> 00:35:20,847
un m�vil en la orquesta
501
00:35:21,481 --> 00:35:23,174
durante la "Canci�n por un Ni�o Muerto",
de Mahler
502
00:35:23,533 --> 00:35:25,968
�en el Concert-Hall con Kriemhild Nastrowa!
503
00:35:26,365 --> 00:35:27,950
esto es un esc�ndalo cultural
504
00:35:28,294 --> 00:35:29,613
esto es incre�ble
505
00:35:30,852 --> 00:35:32,034
�la has cagado, Horst!
506
00:35:32,269 --> 00:35:35,114
�alguien ha visto al conductor de
Kriemhild Nastrowa?
507
00:35:35,394 --> 00:35:37,130
�ves a disculparte!
508
00:35:45,839 --> 00:35:46,779
si, pase
509
00:35:49,454 --> 00:35:50,324
�hola!
510
00:35:50,778 --> 00:35:53,754
�ah!, mira quien esta aqu�
�l del m�vil
511
00:35:56,408 --> 00:35:59,069
s�lo quer�a decirle
cuanto lo siento
512
00:35:59,270 --> 00:36:04,681
quer�a decirle como... como...
me gusta su voz y cuanto la admiro
513
00:36:04,681 --> 00:36:06,369
y todo esto para m�...
514
00:36:06,467 --> 00:36:08,732
no se humille tanto,
515
00:36:08,732 --> 00:36:10,665
eso es humano, amigo m�o
516
00:36:10,665 --> 00:36:14,201
entre nosotros... me gustan los hombres
un poco atolondrados
517
00:36:14,201 --> 00:36:15,784
�sabe cual es "leit motiv" de mi vida?
518
00:36:15,784 --> 00:36:19,874
el "leit motiv" de mi vida es
una aria de "El Murci�lago" que dice:
519
00:36:20,543 --> 00:36:25,142
Gluecklich ist, wer vergisst,
(afortunado el que olvida)
520
00:36:25,377 --> 00:36:28,915
was nicht zu aendern ist!
(lo que no se puede cambiar)
521
00:36:45,338 --> 00:36:47,442
�vamos!, olv�date
m�s vale que me lleve a casa
522
00:36:47,443 --> 00:36:50,443
mi conductor debe andar por alg�n bar
523
00:36:50,995 --> 00:36:52,439
�puede coger las flores?, por favor
524
00:36:52,540 --> 00:36:55,040
que flores tan bonitas,
el p�blico es encantador
525
00:36:55,546 --> 00:36:57,759
�sabes?, los m�sicos
somos gente muy especial
526
00:36:57,860 --> 00:36:59,760
somos un poco exc�ntricos
527
00:36:59,993 --> 00:37:02,054
he cantado en el MET y en La Scala
528
00:37:02,155 --> 00:37:06,055
claro, a�n ning�n papel principal
pero he hecho de criada...
529
00:37:06,454 --> 00:37:09,060
... de Violetta (La Traviata)
por favor, mire a la calle
530
00:37:09,285 --> 00:37:12,846
como te dije, todos fuera de serie
y todos exc�ntricos
531
00:37:12,846 --> 00:37:16,631
as� que no se preocupe por lo del m�vil
532
00:37:16,632 --> 00:37:18,632
suelo decir: no beber�a pasar,
pero puede pasar
533
00:37:18,631 --> 00:37:22,973
es como el fin del mundo:
no debe suceder, pero puede suceder
534
00:37:23,643 --> 00:37:29,349
m�vil o bomba at�mica, al final que m�s da.
Entre, entre
535
00:37:29,863 --> 00:37:32,256
ponga las flores en la ba�era
y regu�moslas
536
00:37:32,257 --> 00:37:34,257
despu�s las pondr� en un bonito florero
537
00:37:34,256 --> 00:37:36,912
�qu� flores tan bonitas!
el p�blico es encantador
538
00:37:38,124 --> 00:37:40,922
�s�lo toca m�sica cl�sica
o tiene otros hobbies?
539
00:37:41,281 --> 00:37:43,597
no, s�... toco Jazz...
540
00:37:43,854 --> 00:37:46,372
con algunos amigos, toco Jazz
541
00:37:46,372 --> 00:37:49,072
Jazz, !oh�, �adoro el Jazz!
542
00:37:49,659 --> 00:37:53,127
lo que m�s me gusta es el saxo
�qu� instrumento tan er�tico!
543
00:37:54,593 --> 00:37:55,470
yo toco el contrabajo
544
00:37:55,740 --> 00:37:57,276
�ah!, es incluso m�s er�tico
545
00:37:57,673 --> 00:37:58,966
y tambi�n m�s grande
546
00:37:59,236 --> 00:38:03,128
�sabe lo que suelo decir?
el contrabajo es el sexo de la m�sica
547
00:38:03,736 --> 00:38:08,003
cl�sica, Jazz, Rock:
el contrabajo es el sexo de la m�sica
548
00:38:08,217 --> 00:38:10,291
y sin sexo, nada va bien
d�game...
549
00:38:10,850 --> 00:38:14,942
�quiere tomar una ducha?
pobrecito, ni siquiera se ha cambiado de ropa
550
00:38:16,675 --> 00:38:18,732
- de todos modos me voy a ir
- �claro!
551
00:38:18,732 --> 00:38:21,954
�le puedo ofrecer una bebida?
�un "wisquito" conmigo, tal vez?
552
00:38:22,869 --> 00:38:25,037
- yo ...
- por favor, �qu�dese un poquito m�s!
553
00:38:25,137 --> 00:38:29,994
�sabe?, las sopranos estamos tan solas
despu�s de un concierto as�...
554
00:38:30,305 --> 00:38:34,793
tanto sentimiento con la m�sica
y de repente cae el tel�n y "buff"
555
00:38:34,793 --> 00:38:36,826
... �se acab� todo!
556
00:38:36,826 --> 00:38:39,012
s�, estas son noches muy muy solitarias
557
00:38:42,462 --> 00:38:44,121
me gustar�a quedarme
558
00:39:55,583 --> 00:39:57,156
�es tan grande....!
559
00:39:57,156 --> 00:39:58,086
s�, el cuarto de ba�o es...
560
00:39:58,186 --> 00:40:00,269
no, tu Bommelmann de ah� abajo
561
00:40:00,803 --> 00:40:02,357
s�, uno hace lo que puede
562
00:40:02,357 --> 00:40:05,223
�fumascigarrillos?,
eso no es bueno para tu voz
563
00:40:05,223 --> 00:40:07,391
No, no... esto no son cigarrillos
564
00:40:07,764 --> 00:40:09,024
�vamos chico grande!
565
00:40:09,812 --> 00:40:10,976
�ven...!
566
00:40:12,406 --> 00:40:15,750
�ves?, no todo ha sido malo con el m�vil
567
00:40:16,772 --> 00:40:19,324
suelo decir: en la vida, nada es en vano
568
00:40:21,526 --> 00:40:23,920
�me dejas mirar otra vez?
569
00:40:24,914 --> 00:40:27,972
�woooh!, �es realmente asombroso!
570
00:40:27,972 --> 00:40:29,412
�sensacional!
571
00:40:51,050 --> 00:40:52,238
buenos d�as
572
00:40:52,824 --> 00:40:53,892
�de que vas vestido?
573
00:40:53,892 --> 00:40:55,610
es mi traje de noche
574
00:40:58,587 --> 00:41:00,629
has estado follando
575
00:41:01,779 --> 00:41:04,771
es fant�stica, es....
no te lo creer�as
576
00:41:05,564 --> 00:41:08,754
�le gusto!
�gusto a Kriemhild Nastrowa!
577
00:41:37,452 --> 00:41:38,562
d�game
578
00:41:38,562 --> 00:41:41,632
- �hola!
- �hola!
579
00:41:41,858 --> 00:41:43,620
Horst, tengo que hablar contigo
580
00:41:43,620 --> 00:41:45,945
�vienes a mi casa esta noche?
581
00:41:45,945 --> 00:41:48,013
no se si eso es una buena idea...
582
00:41:48,013 --> 00:41:48,787
�por favor!
583
00:41:48,787 --> 00:41:51,237
mi madre no estar�, se va a un balneario
584
00:41:51,873 --> 00:41:54,211
- �vienes?
- bueno... claro...
585
00:41:54,711 --> 00:41:57,857
hablemos de todo
s�lo una hora
586
00:42:48,736 --> 00:42:49,751
- �hola!
- �hola!
587
00:42:53,735 --> 00:42:54,845
�pasa!
588
00:42:58,285 --> 00:43:02,785
�oh!... �qu� rom�ntico!
589
00:43:03,992 --> 00:43:04,935
he preparado
590
00:43:06,043 --> 00:43:08,546
tu plato favorito: alb�ndigas Koenigsberg
591
00:43:08,695 --> 00:43:09,715
�para mi?
592
00:43:13,612 --> 00:43:15,159
no hay que ponerse nerviosos
593
00:43:15,507 --> 00:43:17,434
no hay problema con mi madre
594
00:43:18,066 --> 00:43:20,689
solo es un poco rara a veces
595
00:43:20,689 --> 00:43:22,550
bueno, se est� haciendo vieja
596
00:43:23,325 --> 00:43:25,774
me parece todo un detalle
que hagas esto por mi
597
00:43:25,874 --> 00:43:26,900
pese a que casi no nos conocemos
598
00:43:27,000 --> 00:43:29,000
�quieres beber algo?
599
00:43:34,239 --> 00:43:36,928
el ba�o est� da la izaquierda... derecha
600
00:43:42,226 --> 00:43:44,098
querido, est� ah�, vamos
601
00:43:44,098 --> 00:43:48,007
no tengas miedo
s�lo v�stete, te he preparado una camisa
602
00:43:48,007 --> 00:43:50,169
todo saldr� bien
603
00:43:51,160 --> 00:43:52,941
toca madera
604
00:44:00,694 --> 00:44:01,718
�qu� est�s haciendo aqu�?
605
00:44:01,925 --> 00:44:03,657
bueno, cambi� de opini�n
606
00:44:04,257 --> 00:44:05,414
voy a hacer de yerno
607
00:44:07,449 --> 00:44:08,560
�ha llegado ya?
608
00:44:10,378 --> 00:44:11,445
no, est� a punto
609
00:44:14,285 --> 00:44:16,704
�c�mo es que has venido despu�s de todo?
dijiste que no vendr�as
610
00:44:16,805 --> 00:44:18,501
�quieres que me vaya?
611
00:44:19,545 --> 00:44:23,371
me he puesto una corbata para la ocasi�n
�no parezco un yerno de verdad?
612
00:44:24,128 --> 00:44:26,112
s�, pero es que he encontrado a otro
613
00:44:26,112 --> 00:44:28,531
�ah! �qui�n?
614
00:44:28,531 --> 00:44:36,616
mi... el vecino, el m�sico
es un viejo amigo m�o hetero
615
00:44:37,506 --> 00:44:39,299
OK, entonces me puedo ir
616
00:44:39,696 --> 00:44:42,120
no, voy a ver...
por supuesto t� te quedas
617
00:44:42,363 --> 00:44:45,461
a fin de cuentas tu eres el leg�timo
618
00:44:48,769 --> 00:44:51,057
el florero est� en la cocina
619
00:44:55,636 --> 00:44:59,889
oye, todo es distinto,
t� no eres mi novio t� eres hetero, �OK?
620
00:44:59,889 --> 00:45:00,837
�Heeh?
621
00:45:01,502 --> 00:45:04,000
mi amante ha llegado
t� ya no eres mi amante
622
00:45:04,108 --> 00:45:07,584
ahora eres mi vecino hetero, �OK?
eres m�sico
623
00:45:07,585 --> 00:45:09,185
s�lo di que te tienes que ir
624
00:45:09,253 --> 00:45:11,399
.. te vas a un concierto,
muy f�cil, �no?
625
00:45:12,743 --> 00:45:13,774
�Heeeh?
626
00:45:14,491 --> 00:45:19,152
vale, otra vez: mi novio ha llegado
el es el yerno, t� eres un m�sico
627
00:45:19,395 --> 00:45:22,903
te llamas Horst, eres heterosexual
�hetero!
628
00:45:35,940 --> 00:45:37,622
- hola
- no hay ascensor
629
00:45:38,295 --> 00:45:40,980
chico, �mis viejos huesos!
630
00:45:41,425 --> 00:45:44,542
- hola hijo
- hola
631
00:45:45,109 --> 00:45:47,381
�siempre te tienes que rapar
la cabeza as�?
632
00:45:47,619 --> 00:45:49,208
pareces un Nazi
633
00:45:50,344 --> 00:45:52,756
mam�, no tiene nada que ver con los Nazis
634
00:45:52,756 --> 00:45:54,324
hoy en d�a la gente normal va as�
635
00:45:55,191 --> 00:45:58,148
los Nazis tambi�n se consideraban
"gente normal"
636
00:46:03,336 --> 00:46:07,433
hola, soy Hubert, el novio de Siggi
t� debes ser su vecino
637
00:46:08,161 --> 00:46:11,868
s�, soy m�sico y heterosexual
638
00:46:31,569 --> 00:46:33,070
�quieres m�s patatas?
639
00:46:33,913 --> 00:46:36,560
no, gracias, pero est� deliciosos
640
00:46:41,959 --> 00:46:46,183
aqu� est�n tus dulces de Navidad
nunca vienes a por ellos
641
00:46:46,822 --> 00:46:48,866
mam�, sabes que no como eso
642
00:46:48,866 --> 00:46:49,886
buenas noches
643
00:46:51,470 --> 00:46:55,381
este es mi amigo, Hubert,
mi madre
644
00:46:57,809 --> 00:46:59,673
- buenas noches
- buenas noches
645
00:47:03,614 --> 00:47:06,045
Hubert y yo, somos...
646
00:47:06,659 --> 00:47:10,606
- hola
- hola
647
00:47:11,240 --> 00:47:15,227
- y este es ... Horst.
- soy hetero
648
00:47:20,912 --> 00:47:26,411
s�, Horst es ... mi vecino
pero Hubert y yo somos....
649
00:47:27,716 --> 00:47:29,832
... vivimos juntos
650
00:47:29,832 --> 00:47:31,427
quiero decir que somos...
651
00:47:31,427 --> 00:47:34,864
s�, eso ...
hay que refrigerar el pud�n de moka
652
00:47:34,864 --> 00:47:37,588
yo me ocupo
vete a sentarte a la habitaci�n de al lado
653
00:47:48,690 --> 00:47:51,524
�as� que eres homosexual?
siempre lo supe
654
00:47:51,624 --> 00:47:53,458
una madre nota eso
655
00:47:53,558 --> 00:47:56,156
s�, present�a...
... que lo present�as
656
00:47:56,256 --> 00:47:58,559
de ni�o siempre recortabas
mis cat�logos de Otto
657
00:47:58,660 --> 00:48:00,560
siempre faltaban los hombres
en ropa interior
658
00:48:58,015 --> 00:49:01,074
�qu� miras?, me he torcido un pie
659
00:49:05,355 --> 00:49:10,548
me siento tan tonta
parezco tan tonta
660
00:49:11,674 --> 00:49:13,435
eso no es as�
661
00:49:13,681 --> 00:49:16,233
quiero decir, que no es tan malo
662
00:49:16,858 --> 00:49:18,883
yo no dir�a tonta...
663
00:49:19,775 --> 00:49:21,002
�sabes una cosa?
664
00:49:21,092 --> 00:49:22,528
te dir� algo
665
00:49:23,005 --> 00:49:26,376
pero no te enfades conmigo, �OK?
666
00:49:26,777 --> 00:49:29,277
prom�teme que no te enfadar�s
667
00:49:32,469 --> 00:49:36,004
el sexo contigo ha sido siempre una mierda
668
00:49:37,439 --> 00:49:41,503
tu... tu pene, es demasiado grande
669
00:49:42,000 --> 00:49:44,209
no tienes que estar orgulloso de �l
670
00:49:44,400 --> 00:49:48,128
tienes el pene m�s mierdoso que nunca he visto
671
00:49:52,177 --> 00:49:56,542
tienes el pene m�s mierdoso
de toda Alemania
672
00:50:01,153 --> 00:50:04,624
as� que tocas en la Filarm�nica,
me han dicho...
673
00:50:04,861 --> 00:50:06,437
s�
674
00:50:07,124 --> 00:50:09,666
�y qu� sueles tocar?, quiero decir...
675
00:50:10,434 --> 00:50:12,000
�peras y cosas de esas
676
00:50:17,609 --> 00:50:21,681
�cuanto tarda una orquesta
en dominar una obertura?
677
00:50:21,681 --> 00:50:22,501
�lo hace en un d�a, o...?
678
00:50:23,201 --> 00:50:27,020
no, m�s tiempo... yo preferir�a
ajustar el motor de un cami�n
679
00:50:27,121 --> 00:50:28,821
antes que tocar una obertura
680
00:50:34,000 --> 00:50:36,594
he o�do que, Kriemhild Nastrowa est�
en el Teatro de �pera
681
00:50:36,700 --> 00:50:39,269
- �qui�n?
- Kriemhild Nastrowa.
682
00:50:40,603 --> 00:50:42,205
�ah!, s�, es una t�a que canta
683
00:50:43,336 --> 00:50:45,671
escucha, Kriemhild Nastrowa es una
fuera de serie
684
00:50:45,927 --> 00:50:47,197
Metropolitan, Scala...
685
00:50:47,197 --> 00:50:49,854
�ah!, ya, esa
est� cantando con nosotros
686
00:50:54,784 --> 00:50:55,771
no canta mal...
687
00:50:59,339 --> 00:51:02,700
- OK, su�ltalo, �qui�n ese t�o?
- �qu�?
688
00:51:02,700 --> 00:51:05,584
el tipo del sal�n seguro que
no est� en ninguna Filarm�nica
689
00:51:05,685 --> 00:51:07,885
cree que Karajan es un piloto
de la segunda guerra mundial
690
00:51:08,084 --> 00:51:09,785
�qu� tal si abrimos el vino?
691
00:51:09,970 --> 00:51:13,825
y adem�s, probablemente no es hetero
692
00:51:14,556 --> 00:51:16,127
Hubert, discutamos eso luego, �OK?
693
00:51:16,840 --> 00:51:18,256
alguien tiene que poner la mesa
lo puedo hacer yo misma
694
00:51:18,257 --> 00:51:19,257
no
695
00:51:19,532 --> 00:51:21,729
�hemos acabado con esta tonter�a?
696
00:51:21,984 --> 00:51:22,782
�me puedo ir?
697
00:51:22,908 --> 00:51:24,522
es el de las mudanzas, �no?
698
00:51:25,131 --> 00:51:27,489
s�, es el de las mudanzas,
por favor, no te preocupes
699
00:51:27,489 --> 00:51:29,475
vamos a comernos la pizza
y todo ir� bien
700
00:51:29,573 --> 00:51:31,234
�tienes algo contra los de las mudanzas?
701
00:51:31,561 --> 00:51:36,163
ya tengo bastante, me voy
Sra. Purzmann, ha sido un placer
702
00:51:37,422 --> 00:51:39,895
�cual es el problema con los de las mudanzas?
�no te parece bien?
703
00:51:40,003 --> 00:51:43,184
Sra. Purzmann, quiero que sepa
que durante 4 a�os
704
00:51:43,285 --> 00:51:44,785
he tenido relaciones muy intensas
con Siegfried.
705
00:51:44,984 --> 00:51:47,432
pero ahora prefiere
destruir nuestra relaci�n
706
00:51:47,433 --> 00:51:49,000
con aventuras sexuales pasajeras
707
00:51:49,102 --> 00:51:51,363
tendr�as que haber conocido a su padre
era igual
708
00:51:51,423 --> 00:51:52,225
�mam�!
709
00:51:52,320 --> 00:51:53,706
la mano debajo de una falda
diferente cada vez
710
00:51:53,805 --> 00:51:54,953
- me despido
- adi�s
711
00:51:55,053 --> 00:51:57,058
- pero la pizza est� lista
- ya basta
712
00:51:57,978 --> 00:52:00,764
�Herbert von Karajan era un violinista o que?
�c�mo iba yo a saberlo?
713
00:52:01,534 --> 00:52:04,016
con tanta excitaci�n
me duele la ves�cula
714
00:52:04,501 --> 00:52:06,226
la ves�cula est� ah�
715
00:52:09,180 --> 00:52:10,770
escuchas, no tengo nada contra ti
716
00:52:11,560 --> 00:52:13,776
ni contra tu profesi�n
717
00:52:13,776 --> 00:52:15,747
es s�lo por la situaci�n
718
00:52:16,642 --> 00:52:18,423
Siggi me ha tomado por tonto
719
00:52:18,831 --> 00:52:20,990
y su madre,... y t� tambi�n
720
00:52:22,038 --> 00:52:23,079
yo s�lo fui a comer una pizza
721
00:52:24,481 --> 00:52:28,134
OK, entonces vamos, te invito
722
00:52:29,931 --> 00:52:31,390
hay un restaurante por all�
723
00:52:33,117 --> 00:52:35,592
vamos... �pizza?
724
00:52:41,044 --> 00:52:43,149
OK, mola
725
00:52:52,980 --> 00:52:54,687
- �qu� tal con tu madre?
- fue bien
726
00:52:55,087 --> 00:52:56,637
ah, antes que se me olvide
727
00:52:56,637 --> 00:52:59,371
... el viernes tengo dos entradas gratis
para un programa de TV, �vienes conmigo?
728
00:53:00,123 --> 00:53:01,056
�que tipo de programa?
729
00:53:01,502 --> 00:53:04,210
uno de esos, bastante divertido
con invitados sorpresa
730
00:53:04,748 --> 00:53:06,939
Nooo... no me va la tele
eso son tonter�as
731
00:53:07,339 --> 00:53:09,951
vamos, no se lo puedo volver a pedir
a Hubert, est� cabreado conmigo
732
00:53:10,441 --> 00:53:13,159
- �por qu�?
- por el chico de las mudanzas
733
00:53:14,533 --> 00:53:16,672
- entonces tiene motivos
- no tiene ning�n motivo, eso es normal
734
00:53:16,915 --> 00:53:19,944
esas cosas pasan
no hay motivo para una crisis, es s�lo sexo
735
00:53:20,955 --> 00:53:23,325
ya veo, y el sexo con Hubert,
� no te basta?
736
00:53:23,325 --> 00:53:26,405
t� eres hetero,
no entiendes estas cosas
737
00:53:30,220 --> 00:53:32,169
Hey, es primavera,
las hormonas est�n a tope
738
00:53:32,169 --> 00:53:35,783
el sexo est� en el aire,
es la ley de la naturaleza
739
00:53:35,784 --> 00:53:36,784
mira eso
740
00:53:36,783 --> 00:53:39,914
quien es fiel ahora, est� loco
741
00:53:43,994 --> 00:53:45,586
y entonces todo ocurri� de repente
quiero decir...
742
00:53:46,463 --> 00:53:50,135
descubr� que Horst...
...compraba pornograf�a en secreto
743
00:53:50,715 --> 00:53:53,055
quiero decir porno de verdad,
con mujeres que...
744
00:53:53,056 --> 00:53:54,556
... bueno, ya sab�is a lo que me refiero
745
00:53:55,257 --> 00:53:56,568
�qu� tipo de mujeres?
746
00:53:56,568 --> 00:53:58,319
mujeres con lencer�a sexy y...
747
00:53:59,290 --> 00:54:02,340
la pel�cula se llamaba
"Putitas jugosas se abren de piernas""
748
00:54:03,055 --> 00:54:06,342
y entiendo que �l...
...que �l quisiera verme as� tambi�n
749
00:54:06,744 --> 00:54:10,863
con ese.... maquillaje
esas u�as largas y....
750
00:54:10,863 --> 00:54:12,802
�quer�a que parecieras una puta?
751
00:54:12,802 --> 00:54:16,169
s�, y al principio me negu�,
pero despu�s....
752
00:54:16,557 --> 00:54:18,401
quise dar una oportunidad
a nuestra relaci�n
753
00:54:18,401 --> 00:54:20,258
- quiero decir...
- as� que has ...
754
00:54:20,258 --> 00:54:27,066
s�, compr� lencer�a sexy
correas y todas esas cosas
755
00:54:27,066 --> 00:54:29,153
�oh, Dios!, me ...
... �me sent�a tan rid�cula!
756
00:54:29,153 --> 00:54:32,224
�y yo te recomend� que lo hicieras!
757
00:54:32,650 --> 00:54:34,705
est� bien, ya ha pasado
758
00:54:35,325 --> 00:54:36,552
le dej�
759
00:54:37,268 --> 00:54:38,615
�te amenaz�?
760
00:54:39,400 --> 00:54:40,739
�amenazarme?, no
761
00:54:41,743 --> 00:54:43,162
Vera, presta atenci�n
762
00:54:43,501 --> 00:54:45,722
no eres la �nica
a la que le ha pasado eso
763
00:54:45,823 --> 00:54:48,223
a miles de mujeres en este pa�s
les ocurre lo mismo
764
00:54:48,668 --> 00:54:51,650
no est�s sola en esto
�te ha pegado?
765
00:54:51,815 --> 00:54:53,004
�te ha pegado?,
no puedo creerlo
766
00:54:53,104 --> 00:54:54,823
no, no lo ha hecho
767
00:54:54,823 --> 00:54:57,308
OK, as� que no te ha amenazado
ni te ha pegado
768
00:54:57,617 --> 00:54:59,896
pero sigue siendo un agresor,
tienes que verlo as�
769
00:54:59,896 --> 00:55:00,634
�agresor?
770
00:55:01,083 --> 00:55:02,731
Horst quer�a que fueras su puta
771
00:55:03,012 --> 00:55:04,793
eso es degradaci�n y discriminaci�n
772
00:55:05,133 --> 00:55:08,042
y compraba porno donde las mujeres
estaban degradadas y discriminadas
773
00:55:08,287 --> 00:55:10,563
es un agresor,
no se hable m�s
774
00:55:10,942 --> 00:55:13,825
- ese tipo te ha raptado
- no, de hecho no lo ha hecho
775
00:55:14,286 --> 00:55:16,078
t� quer�as escuchar
el discurso del presidente, �no?
776
00:55:16,178 --> 00:55:18,029
- si, cierto, pero...
- no hay "peros"
777
00:55:18,029 --> 00:55:21,966
durante el discurso te forz�
a tener relaciones, �no?
778
00:55:22,169 --> 00:55:24,121
a pesar de que sab�a perfectamente
que no estabas por la labor
779
00:55:24,121 --> 00:55:26,457
pese a que sab�a que no quer�as
780
00:55:26,457 --> 00:55:28,062
pese a tener un pene enorme
781
00:55:28,163 --> 00:55:30,363
pese a que sab�a que
detestabas su enorme pene
782
00:55:30,682 --> 00:55:33,346
Vera, con tu historia podr�as ayudar
a muchas mujeres
783
00:55:33,447 --> 00:55:34,547
que est�n en una situaci�n similar
784
00:55:34,546 --> 00:55:37,440
tuviste el coraje de dejarle, el coraje
que otras mujeres tambi�n necesitan
785
00:55:37,440 --> 00:55:39,768
- publica tu historia
- �qu�?
786
00:55:39,768 --> 00:55:42,063
estoy escribiendo un gran art�culo
para nuestra revista
787
00:55:42,934 --> 00:55:46,656
Vera, entiende una cosa:
no t�, sino �l es el culpanle
788
00:56:57,935 --> 00:56:58,930
�Horst?
789
00:57:02,786 --> 00:57:03,811
�Horst!
790
00:57:19,917 --> 00:57:20,766
hola, �qu� pasa?
791
00:57:20,766 --> 00:57:23,267
- viene
- �quien viene?
792
00:57:23,267 --> 00:57:25,040
�Kriemhild Nastrowa!
793
00:57:25,610 --> 00:57:28,660
- �ah, ya!
- �ah, ya!, �Kriemhild Nastrowa!
794
00:57:29,448 --> 00:57:32,463
cre�a que los gays ten�ais idea de cultura
�qu� tipo de m�sica escuchas t�?
795
00:57:32,463 --> 00:57:34,006
�s�lo ABBA y Pet Shop Boys?
796
00:57:40,256 --> 00:57:41,834
�esta es la Walkiria que te est�s tirando?
797
00:57:42,159 --> 00:57:46,076
esta es...no te lo creer�as
798
00:57:46,076 --> 00:57:48,576
aqu�, mira esto... aqu�
799
00:57:50,725 --> 00:57:52,751
y aqu�
800
00:57:54,324 --> 00:57:55,552
hoy lo hemos hecho en su camerino
801
00:57:55,997 --> 00:57:58,413
durante el descanso,
toda la orquesta se ha dado cuenta
802
00:57:58,413 --> 00:57:59,407
�enhorabuena!
803
00:58:01,287 --> 00:58:02,680
ahora viene a mi casa
804
00:58:07,454 --> 00:58:11,601
es ella
es Kriemhild Nastrowa.
805
00:58:12,606 --> 00:58:15,185
�quieres que abra?
s�, por favor
806
00:58:28,684 --> 00:58:30,128
esto debe ser un sue�o
807
00:58:30,876 --> 00:58:35,071
es una locura, no lo puedo creer
808
00:59:13,846 --> 00:59:14,842
hola soy Hubert
809
00:59:14,943 --> 00:59:15,943
- hola Hubi
810
00:59:16,042 --> 00:59:18,861
por favor, deja un mensaje
despu�s del pitido
811
00:59:21,093 --> 00:59:27,561
hola Hubert, soy Siggi, ma�ana hago
una fiesta y est�s invitado
812
00:59:28,118 --> 00:59:31,088
ser�a fant�stico si pudieras
813
00:59:31,530 --> 00:59:35,485
te aseguro que mi madre no estar� aqu�
ni el chico de las mudanzas...
814
00:59:36,590 --> 00:59:44,800
me gustar�a que me devolvieras la llamada
hasta ma�ana... espero. �Ciao!
815
00:59:54,702 --> 00:59:56,223
�tienes caf�?, no me queda
816
00:59:57,284 --> 00:59:59,786
- se est� duchando
- ya se oyen sus aullidos
817
01:00:00,084 --> 01:00:02,706
�qu� es?
�Isolda muriendo de amor?
818
01:00:03,524 --> 01:00:06,344
�aullando!, es Kriemhild Nastrowa
cantando en mi ducha
819
01:00:06,344 --> 01:00:08,648
estoy celosos
mi chico de mudanzas no me llama
820
01:00:09,163 --> 01:00:12,385
- �por qu� no?
- ni idea, lo mismo no le gusta mi cerveza
821
01:00:14,064 --> 01:00:16,255
as� son los hombres:
todos unos putas excepto papi
822
01:00:18,325 --> 01:00:19,852
est�s de mal humor
823
01:00:20,161 --> 01:00:23,817
�Ah!, hola, tu eres el vecino,
�correcto?
824
01:00:24,225 --> 01:00:27,978
Kriemhild, este es Siegfried
Siegfried, esta es Kriemhild.
825
01:00:28,790 --> 01:00:31,543
�qu� joven tan atractivo!
826
01:00:33,326 --> 01:00:34,449
pero eres gay, �no?
827
01:00:34,655 --> 01:00:36,320
- �perd�n?
- gay
828
01:00:38,673 --> 01:00:39,706
s�, as� es
829
01:00:39,706 --> 01:00:44,163
�sabe? lo noto, nadie me confunde,
tengo olfato para eso
830
01:00:44,163 --> 01:00:46,583
cuando un hombre es inalcanzable
para el sexo femenino
831
01:00:46,983 --> 01:00:52,315
me digo: no, no Kriemhild, no tiene sentido
es como llevar lechuzas a Atenas
832
01:00:53,994 --> 01:00:57,181
aunque los gays me ador�is
s�lo plat�nicamente, por supuesto
833
01:00:57,824 --> 01:01:01,283
es una pena porque es un joven
realmente muy apetecible
834
01:01:02,318 --> 01:01:04,006
y huele tan bien
835
01:01:04,006 --> 01:01:05,771
a prop�sito, �est� el caf�?
836
01:01:06,194 --> 01:01:07,215
�ah!, s�
837
01:01:13,716 --> 01:01:15,261
me vuelvo a la cama
838
01:01:17,548 --> 01:01:18,954
�leche?
839
01:01:19,319 --> 01:01:23,902
Will Dir die Welt zu Fuessen legen
(tendr�s el mundo a tus pies)
840
01:01:24,011 --> 01:01:26,961
Du, Du, Du...
(t�, t�, t�...)
841
01:02:16,425 --> 01:02:17,467
�hola!
842
01:02:30,747 --> 01:02:32,208
�ah!, as� que es eso...
843
01:02:32,968 --> 01:02:36,835
�eh! nada de mal rollo
despu�s de todo es s�lo sexo
844
01:02:37,048 --> 01:02:38,044
exacto
845
01:02:39,387 --> 01:02:41,939
entonces... �adi�s!
846
01:02:42,391 --> 01:02:43,849
s�, adi�s
847
01:02:46,646 --> 01:02:48,661
- �ah!, Siggi
- �s�?
848
01:03:05,882 --> 01:03:07,003
una fiesta muy interesante
849
01:03:08,126 --> 01:03:09,346
si, un poco furea de lo corriente
850
01:03:09,613 --> 01:03:13,166
pero interesante �cuando puedes tener
el sal�n t�os con el culo al aire?
851
01:03:13,166 --> 01:03:15,156
Gilla ya se ha quedado paralizada
852
01:03:17,971 --> 01:03:18,886
�puedo preguntarte algo?
853
01:03:20,045 --> 01:03:21,072
pregunta
854
01:03:21,191 --> 01:03:24,670
�como has conseguido ligarte a
Kriemhild Nastrowa?, no me lo puedo creer
855
01:03:25,138 --> 01:03:28,511
todo el teatro de �pera habla de eso
Horst Bommelburg y la Nastrowa.
856
01:03:28,511 --> 01:03:29,808
�c�mo lo has hecho?
857
01:03:30,749 --> 01:03:31,935
no se
858
01:03:32,930 --> 01:03:36,149
- ella me...
- ella te... ya veo
859
01:03:38,468 --> 01:03:40,443
�sabes una cosa?
860
01:03:41,940 --> 01:03:43,420
no lo soporto
861
01:03:43,759 --> 01:03:45,846
quiere sexo ma�ana, tarde y noche
862
01:03:46,184 --> 01:03:48,000
quiere diversi�n hasta
en el descanso del concierto
863
01:03:48,293 --> 01:03:52,235
OK, la primera vez fue excitante
pero no puedo ponerme cachondo durante...
864
01:03:52,482 --> 01:03:54,199
... la "Canci�n por un Ni�o Muerto" de Mahler
865
01:03:54,428 --> 01:03:58,236
tengo que acabar con esto
ma�ana por la ma�ana le dir�...
866
01:03:58,236 --> 01:04:00,360
�quieres acabar una aventura con
Kriemhild Nastrowa?
867
01:04:00,460 --> 01:04:02,113
t�o, es el sue�o
de todos los hombres
868
01:04:02,583 --> 01:04:04,717
�has o�do lo que he dicho?
no puedo m�s
869
01:04:05,427 --> 01:04:12,075
y... canta a todas horas, durante el sexo,
la cena, mientras hacemos el amor...
870
01:04:12,453 --> 01:04:14,497
�lo ves?,
ya est� cantando
871
01:04:17,218 --> 01:04:20,471
�pero que ha visto en ti?
es la Nastrowa.
872
01:04:20,471 --> 01:04:21,920
podr�a tener al que quisiera
873
01:04:23,606 --> 01:04:25,450
bueno, es que...
874
01:04:26,669 --> 01:04:32,014
tengo un pene grande...
al parecer, tremendo
875
01:04:52,587 --> 01:04:54,654
- �hey!
- hola
876
01:04:54,867 --> 01:04:58,290
mira, est� aqu�
he estado intentando llamarte
877
01:04:58,290 --> 01:04:59,701
- �donde has estado?
- �Vera!
878
01:04:59,701 --> 01:05:01,326
tienes muy buen aspecto
879
01:05:01,326 --> 01:05:02,756
pero realmente no estoy bien
880
01:05:02,959 --> 01:05:04,916
dime, �qu� haces aqu�?
est�s... �Horst y t� est�is...?
881
01:05:04,916 --> 01:05:08,439
no, de ninguna manera
he venido a recoger algunas cosas que dej�
882
01:05:08,439 --> 01:05:09,958
�Vera! hola
883
01:05:10,636 --> 01:05:14,335
- �t� aqu�! no lo hubiera imaginado
- me ir� enseguida
884
01:05:14,700 --> 01:05:16,412
solo quer�a recoger algunas cosas m�as
885
01:05:16,412 --> 01:05:19,727
tienes un aspecto fabuloso
�por qu� no te quedas un poco?
886
01:05:20,550 --> 01:05:22,562
- �un aspecto fabuloso?
- s�
887
01:05:22,562 --> 01:05:25,880
no puedo tener un aspecto fabuloso,
�me siento como una mierda!
888
01:05:28,043 --> 01:05:28,916
ven conmigo
889
01:05:35,410 --> 01:05:36,524
Close the door.
890
01:05:38,619 --> 01:05:40,368
- �se lo has dicho a alguien?
- �qu�?
891
01:05:41,109 --> 01:05:44,080
que me puse delante de ti
como una puta,
892
01:05:44,867 --> 01:05:47,209
- �se lo has dicho a alguien?
- no, c�mo se lo iba a decir a alguien
893
01:05:48,174 --> 01:05:50,961
�que quieres decir con "puta"?
ten�as un aspecto excelente
894
01:05:50,962 --> 01:05:51,962
s�lo te falta pr�ctica
895
01:05:52,228 --> 01:05:55,705
- �pr�ctica?
- bueno, si lo haces m�s a menudo...
896
01:05:55,705 --> 01:05:57,664
... un poco de rutina...
lo acabar�s controlando
897
01:05:59,771 --> 01:06:04,929
escucha, si alguna vez osas decir
a tus... pornogr�ficos colegas
898
01:06:05,029 --> 01:06:08,312
... lo profundamente que me humillaste...
899
01:06:08,475 --> 01:06:10,894
entonces... �eres hombre muerto!
900
01:06:10,894 --> 01:06:12,530
�lo has entendido?
901
01:06:13,901 --> 01:06:16,091
y, �ltimamente me han abierto los ojos,
es culpa tuya
902
01:06:16,792 --> 01:06:17,892
�tendr�s noticias m�as!
903
01:06:34,247 --> 01:06:36,045
tu parte de atr�s me abre el apetito
904
01:06:38,668 --> 01:06:40,934
los heteros no van por ah� as�
905
01:06:41,422 --> 01:06:42,480
�por qu� no?
906
01:06:42,980 --> 01:06:46,275
s�, �por qu� no?,
no tengo ni idea
907
01:06:46,617 --> 01:06:48,657
tienen que tener cuidado con su culo...
908
01:06:48,657 --> 01:06:52,239
vete a saber...
pero d�selo a mi marido
909
01:06:53,952 --> 01:06:55,386
ya veo
910
01:06:58,501 --> 01:07:03,169
�ah!, Horst, que noche tan maravillosa
911
01:07:03,770 --> 01:07:04,970
tomemos un poco de aire fresco
912
01:07:06,044 --> 01:07:08,508
Kriemhild, �no puedo tener
sexo en este momento!
913
01:07:13,242 --> 01:07:16,526
- tengo fr�o
- Horst, tu eres un buen hombre
914
01:07:17,166 --> 01:07:20,234
tienes miedo de lo que voy a decirte,
pero as� y todo te quedas
915
01:07:20,234 --> 01:07:22,344
te voy a decepcionar ahora
916
01:07:22,344 --> 01:07:26,624
Horst, lo siento, pero tienes que entender,
�el amor va y viene!
917
01:07:26,624 --> 01:07:29,853
nada dura...
ni cadenas ni ataduras
918
01:07:30,222 --> 01:07:33,703
- �qu�?
- he tenido una aventura con el director
919
01:07:35,359 --> 01:07:39,062
es una leyenda de la m�sica
estuvo con Sutherland, estuvo con Tebaldi
920
01:07:40,253 --> 01:07:42,534
pronto dirigir� La Traviata en la Scala
y yo voy con �l
921
01:07:42,831 --> 01:07:48,770
�ser� su Violetta! por fin, Violetta,
un papel principal... lo entiendes?
922
01:07:49,054 --> 01:07:52,171
y nos vamos a casar
oh Dios m�o, Horst, yo se...
923
01:07:52,171 --> 01:07:53,884
...que te rompe el coraz�n
924
01:07:55,004 --> 01:07:56,745
tengo que ir al ba�o
925
01:08:12,077 --> 01:08:13,847
no se si esto es lo m�o
926
01:08:14,280 --> 01:08:17,144
no est�s tenso, vamos a tener
un poco de diversi�n eso es todo
927
01:08:17,565 --> 01:08:19,120
mira, estos programas de entrevistas...
928
01:08:19,121 --> 01:08:21,121
literalmente sufro delante de la tele,
es tan embarazoso...
929
01:08:21,120 --> 01:08:23,396
as� que imag�nate en vivo
pero no es un programa de entrevistas
930
01:08:23,396 --> 01:08:25,284
- �entonces...?
- se llama "Haz Realidad tus sue�os"...
931
01:08:25,284 --> 01:08:26,204
-... y es un programa
de experiencias sexuales
932
01:08:26,255 --> 01:08:27,105
�c�mo?
933
01:08:27,204 --> 01:08:29,013
�ese?, lo conozco, es horrible
934
01:08:30,974 --> 01:08:32,360
�hay que ser un poco masoquista, beibi!
935
01:08:34,530 --> 01:08:37,428
se�oras y se�ores.
todos tenemos un sue�o
936
01:08:38,202 --> 01:08:43,895
veamos si entre el p�blico
podemos descubrir un so�ador
937
01:08:44,453 --> 01:08:45,557
como por ejemplo, t�
938
01:08:45,919 --> 01:08:49,707
- �c�mo te llamas?
- Horst, se llama Horst.
939
01:08:50,580 --> 01:08:53,675
bonito nombre, Horst,
�has comprado alguna vez pornograf�a?
940
01:08:55,559 --> 01:08:56,410
no
941
01:08:56,410 --> 01:08:58,291
yo tengo otra informaci�n
942
01:08:58,770 --> 01:09:02,006
ven a nuestro sof� de invitados,
hablemos de tu adicci�n a la pornograf�a
943
01:09:03,007 --> 01:09:03,907
vamos abajo
944
01:09:04,078 --> 01:09:05,520
Horst Bommelburg
945
01:09:06,121 --> 01:09:07,121
venga, ves
946
01:09:08,054 --> 01:09:09,550
�te voy a matar!
947
01:09:10,297 --> 01:09:12,305
�besar�s mis pies!
948
01:09:16,306 --> 01:09:17,706
si�ntate, Horst
949
01:09:19,236 --> 01:09:24,008
cuando ves pornograf�a en casa,
�que tipo de pel�culas ves?
950
01:09:27,061 --> 01:09:29,394
pel�culas de sexo
951
01:09:29,395 --> 01:09:30,995
pel�culas de sexo, eso est� claro
952
01:09:35,500 --> 01:09:38,117
Horst, hace poco ten�a una novia
953
01:09:39,099 --> 01:09:40,954
�c�mo reaccion� frente a tu
consumo de pornograf�a?
954
01:09:41,158 --> 01:09:42,899
no le gustaba mucho, �no?
955
01:09:44,752 --> 01:09:47,345
�conoces esta revista?
956
01:09:47,345 --> 01:09:51,720
pues deber�as
tu ex ha escrito un interesante art�culo
957
01:09:55,733 --> 01:09:58,911
"Una humillaci�n frecuente. La historia de Vera M."
958
01:09:59,946 --> 01:10:03,477
�Quer�a que me vistiera como una puta�
959
01:10:05,707 --> 01:10:06,515
- �qu�?
960
01:10:06,515 --> 01:10:09,520
�Su dominaci�n no era violenta, sino sutil�
961
01:10:10,711 --> 01:10:13,744
�Unas semanas despu�s tuvo lo que quer�a:
a mi con lencer�a sexy�
962
01:10:14,311 --> 01:10:16,083
�Llor�
963
01:10:16,083 --> 01:10:19,889
�Dijo: est�s bien, pero te falta pr�ctica�
964
01:10:20,359 --> 01:10:21,519
�no lo puedo creer!
965
01:10:23,740 --> 01:10:26,058
Horst, �quieres hablar de esto?
966
01:10:26,467 --> 01:10:30,386
�quieres que todas las mujeres
se parezcan a Kelly Trump?
967
01:10:31,390 --> 01:10:33,279
claro que s�, yo creo que s�
968
01:10:34,048 --> 01:10:37,569
hemos hablado con tu vecino
y nos ha dicho que te gustar�a...
969
01:10:37,668 --> 01:10:39,050
conocerla en persona
970
01:10:44,316 --> 01:10:48,532
tambi�n nos dijo que te van
dos mujeres juntas
971
01:10:49,261 --> 01:10:50,542
...el rollo lesbiano
972
01:10:50,543 --> 01:10:53,543
Horst, tu sue�o est� a punto de realizarse
973
01:10:53,799 --> 01:10:56,369
Para ti, para el p�blico
y para los que est�is en casa:
974
01:10:56,469 --> 01:10:58,469
la bomba porno, Kelly Trump...
975
01:10:58,469 --> 01:11:03,047
... y su sexy compa�era Simone Booster.
976
01:11:49,593 --> 01:11:50,773
�qu� haces ah�?
977
01:11:52,036 --> 01:11:54,289
la pregunta es otra,
�que hace usted aqu�?
978
01:11:54,289 --> 01:11:56,326
quiero corregir una cuesti�n
979
01:11:56,690 --> 01:12:00,557
conozc�mosla todos,
querido p�blico, �Vera M.!
980
01:12:00,835 --> 01:12:03,009
la ex de nuestro Horst,
�un aplauso!
981
01:12:08,042 --> 01:12:10,067
Horst, yo no quer�a...
982
01:12:10,603 --> 01:12:12,944
no tengo nada que ver con esto
no he escrito el art�culo
983
01:12:13,760 --> 01:12:15,269
�todo lo que pone est� distorsionado!
984
01:12:15,369 --> 01:12:17,300
- �hay testigos
- �qu� clase de testigos?
985
01:12:17,701 --> 01:12:18,901
enseguida se los ense�o
986
01:12:19,052 --> 01:12:20,056
si�ntese aqu�
987
01:12:20,526 --> 01:12:25,583
... y saludamos muy cordialmente a las
editoras de la maravillosa revista Xanthippe,
988
01:12:25,583 --> 01:12:28,302
Gudrun y Britta
989
01:12:32,397 --> 01:12:33,501
Britta, encantado de tenerte con nosotros
990
01:12:36,327 --> 01:12:38,187
Britta y Gudrun, �como es qu�...
991
01:12:39,038 --> 01:12:42,329
... junto con Vera, escribisteis este art�culo?
992
01:12:42,913 --> 01:12:45,538
nuestro Horts parece un tipo agradable
993
01:12:45,890 --> 01:12:48,993
suele ocurrir con los tipos agradables
hay una hostilidad latente contra las mujeres
994
01:12:49,133 --> 01:12:50,208
que a menudo no se nota
995
01:12:50,708 --> 01:12:54,061
la forma sexista en que Horst Bommelburg
trata a Vera M.
996
01:12:54,062 --> 01:12:55,062
es solo un ejemplo t�pico
997
01:12:55,162 --> 01:12:57,562
de la latente pero inequ�voca hostilidad...
998
01:12:57,886 --> 01:12:59,094
�ya basta!
999
01:12:59,094 --> 01:13:00,794
vamos, Horst, v�monos
1000
01:13:02,066 --> 01:13:05,009
voy a presentarles a
Siggi, el vecino de Horst
1001
01:13:05,009 --> 01:13:07,890
si�ntate y discute con nosotros
1002
01:13:08,205 --> 01:13:11,246
basta con ver el aspecto de estas chicas
1003
01:13:11,347 --> 01:13:13,047
eso es exactamente
lo que los hombres quieren
1004
01:13:13,132 --> 01:13:15,400
est�pidas gatitas, siempre dispuestas
1005
01:13:15,100 --> 01:13:17,413
... y haciendo de lesbianas para su deleite
1006
01:13:18,190 --> 01:13:20,501
- �qui�n es la est�pida?
- �sois lesbinas?
1007
01:13:20,605 --> 01:13:21,872
�te importa eso?
1008
01:13:21,973 --> 01:13:23,173
lo aparent�is
1009
01:13:23,272 --> 01:13:24,998
vosotras si que lo parec�is
1010
01:13:25,203 --> 01:13:28,257
�tienes algo contra nuestro aspecto?
1011
01:13:28,588 --> 01:13:30,778
puedo encontrar er�ticas a las mujeres
1012
01:13:30,778 --> 01:13:33,262
-no se trata de eso
1013
01:13:33,263 --> 01:13:34,263
-pero...
1014
01:13:34,277 --> 01:13:37,528
ser lesbiana es una filosof�a de vida
siendo gay lo deber�as saber
1015
01:13:37,528 --> 01:13:40,482
- Ah, �eres gay?
- �alg�n problema?
1016
01:13:40,869 --> 01:13:43,861
no, personalmente, prefiero a las mujeres
1017
01:13:44,522 --> 01:13:48,616
eso no son mujeres
son fantas�as masculinas
1018
01:13:50,721 --> 01:13:52,276
- Vera
- �qu�?
1019
01:13:52,276 --> 01:13:54,730
sin duda te parece que
Kelly Tramp es horrible
1020
01:13:55,092 --> 01:13:56,080
�es eso cierto?
1021
01:13:56,080 --> 01:13:58,018
no, te encuentro muy agradable
1022
01:13:58,897 --> 01:14:01,988
- quedemos para tomar una copa alg�n d�a
- con mucho gusto
1023
01:14:02,378 --> 01:14:06,440
�es eso una forma de
agradecernos nuestro esfuerzo?
1024
01:14:06,441 --> 01:14:07,441
me alegro de ser gay
1025
01:14:07,863 --> 01:14:10,627
la pornograf�a convierte
a los hombres en agresores
1026
01:14:24,257 --> 01:14:25,627
�qu� pasa aqu�?
1027
01:14:35,017 --> 01:14:37,414
�qu�... qu� es lo que todos quer�is de mi?
1028
01:14:39,378 --> 01:14:40,600
soy un hombre completamente normal
1029
01:14:42,141 --> 01:14:44,054
un hombre con coraz�n y dos pelotas
1030
01:14:45,297 --> 01:14:47,852
claro que me gustan las mujeres con...
1031
01:14:47,953 --> 01:14:49,853
...lo de arriba...
1032
01:14:50,203 --> 01:14:52,853
... bueno, que tiene tetas grandes
1033
01:14:52,943 --> 01:14:54,014
y botas de cuero
1034
01:14:54,237 --> 01:14:56,321
s�, me gusta ese tipo de pel�culas
1035
01:14:56,421 --> 01:14:58,021
�acaso no nos gustan a todos?
1036
01:15:00,002 --> 01:15:03,534
todo el que le guste ese tipo de pel�culas,
deber�a levantarse
1037
01:15:03,534 --> 01:15:05,296
yo el primero
1038
01:16:01,214 --> 01:16:03,374
G�nther, b�jate inmediatamente
1039
01:16:15,963 --> 01:16:17,712
Vamos Siggi, v�monos
1040
01:16:21,877 --> 01:16:26,336
Horst, cr�eme, no ten�a ni idea
del art�culo y las lesbianas militantes
1041
01:16:27,673 --> 01:16:30,966
quer�as sorprenderte
quer�as conocer a Kelly Trump
1042
01:16:31,369 --> 01:16:32,605
�sabes lo que pienso?
1043
01:16:34,241 --> 01:16:35,664
le gustaba un poquito
1044
01:16:35,664 --> 01:16:37,653
claro, estaba arrodillada delante de ti
1045
01:16:37,653 --> 01:16:39,644
Horst, �no ha sido horrible?
1046
01:16:41,308 --> 01:16:44,481
no puedo creer que hayamos discutido
nuestra relaci�n en p�blico
1047
01:16:44,984 --> 01:16:46,394
ha sido tan...
1048
01:16:47,174 --> 01:16:48,492
- �penoso?
- penoso, s�
1049
01:16:48,492 --> 01:16:50,213
- no, ha sido estupendo
- �qu�?
1050
01:16:50,704 --> 01:16:53,751
me pareci� valiente la forma
en que irrumpiste en el programa
1051
01:16:53,886 --> 01:16:55,401
- �de verdad?
- �s�!
1052
01:16:55,860 --> 01:16:57,970
- y t� tambi�n estuviste fant�stico
- los tres lo estuvimos
1053
01:16:58,462 --> 01:17:01,903
�sabes?, creo que deber�amos
haber hablado m�s
1054
01:17:01,903 --> 01:17:03,814
a lo mejor ten�ais que
haber follado m�s
1055
01:17:04,538 --> 01:17:06,338
lo hemos pasado bien
1056
01:17:07,317 --> 01:17:08,948
- no todo ha sido malo
- no
1057
01:17:09,048 --> 01:17:11,267
- algunas cosas estuvieron perfectas
- s�, eso creo yo
1058
01:17:11,267 --> 01:17:12,777
- la vida cotidiana...
- ...juntos
1059
01:17:12,777 --> 01:17:14,763
las peque�as cosas...
1060
01:17:15,908 --> 01:17:16,840
por ejemplo...
1061
01:17:32,485 --> 01:17:34,245
�qu� pasa con esa copa?
1062
01:17:34,346 --> 01:17:36,846
s�, yo...
1063
01:17:37,106 --> 01:17:42,401
- s�, �qu� tal la semana que viene?
- �qu� tal ahora mismo?
1064
01:17:49,532 --> 01:17:54,814
- entonces... hasta pronto
- s�, hasta pronto
1065
01:18:09,541 --> 01:18:11,492
m�s vale que te olvides de Kelly
1066
01:18:12,322 --> 01:18:16,509
mejor as�, �a quien le gustar�a que
todas las fantas�as se hicieran realidad?
1067
01:18:16,509 --> 01:18:17,143
�a mi!
1068
01:18:19,243 --> 01:18:20,863
�y ahora?
1069
01:18:20,994 --> 01:18:22,564
creo que me volver� gay
1070
01:18:22,563 --> 01:18:23,883
�qu�?
1071
01:18:24,284 --> 01:18:25,584
estoy de broma
1072
01:18:26,085 --> 01:18:26,772
�qu� pena!
1073
01:18:27,631 --> 01:18:29,930
por ti... con esa cosa en los pantalones...
1074
01:18:29,930 --> 01:18:31,136
... enseguida ser�as el rey en le ambiente
1075
01:18:31,598 --> 01:18:34,451
�ves?, la heterosexualidad conduce al caos
1076
01:18:35,204 --> 01:18:36,137
olv�dalo
1077
01:18:36,364 --> 01:18:38,603
en serio,
�qu� ocurre entre hombres y mujeres?
1078
01:18:38,703 --> 01:18:39,781
lo que quieren las mujeres,
a los hombres no les gusta
1079
01:18:39,882 --> 01:18:41,782
y de lo que les gusta a los hombres,
las mujeres ni idea
1080
01:18:41,881 --> 01:18:44,348
ser gay tampoco conduce a la felicidad
1081
01:18:44,348 --> 01:18:46,324
OK, t� y yo no vamos a estar de acuerdo
1082
01:18:46,324 --> 01:18:48,404
pero puede que esa sea la raz�n
por la que el mundo sigue girando
1083
01:18:48,404 --> 01:18:51,414
s�, OK, pero es primavera,
algo debe suceder
1084
01:18:51,414 --> 01:18:52,670
las pelotas est�n cada d�a m�s duras
1085
01:18:52,670 --> 01:18:55,552
eso no es motivo para comportarse
como los conejos
1086
01:18:55,552 --> 01:18:56,998
- �hablas en serio?
- no
1087
01:18:57,419 --> 01:19:00,098
no me importar�a ser un conejo
de vez en cuando
1088
01:19:00,613 --> 01:19:01,712
a mi tampoco
1089
01:19:25,020 --> 01:19:25,990
�que es esto?
1090
01:19:25,990 --> 01:19:28,958
�qu� es qu�?, �a ti que te parece?
papel higi�nico
1091
01:19:29,223 --> 01:19:32,712
supersuave, ultraconfortable,
8 capas, con vitamina A
1092
01:19:33,152 --> 01:19:34,826
�no bastar�a con papel reciclado normal?
1093
01:19:35,336 --> 01:19:37,430
�por que no usas papel de lija
de bricotodo?
1094
01:19:40,537 --> 01:19:42,172
- �has visto eso?
- �qu�?
1095
01:19:42,725 --> 01:19:45,078
- "eso" est� comprando salchichas
- ah, vale
1096
01:19:46,440 --> 01:19:50,786
enseguida vuelvo,
necesito un salchich�n duro, largo y gordo
1097
01:19:57,652 --> 01:19:59,204
200g de Emmenthal, por favor
1098
01:20:07,014 --> 01:20:09,804
- hola
- hola
1099
01:20:10,264 --> 01:20:12,272
te vi en la televisi�n
1100
01:20:12,272 --> 01:20:13,218
�s�?
1101
01:20:13,915 --> 01:20:15,355
s�, estuviste genial
1102
01:20:15,858 --> 01:20:18,255
gracias, me alegro
1103
01:20:18,804 --> 01:20:22,074
�qu� coincidencia! estaba pensando:
�Me gustar�a hablar con �l!
1104
01:20:22,276 --> 01:20:23,415
adelante
1105
01:20:24,458 --> 01:20:27,984
s�, pero no en el mostrador del queso
1106
01:20:30,525 --> 01:20:33,761
- �mejor esta noche?
- �mejor...
1107
01:20:34,504 --> 01:20:35,832
... ahora mismo?
84271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.