All language subtitles for Wie Die Karnickel Spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,528 --> 00:01:13,631 �Horst? 2 00:01:14,016 --> 00:01:14,684 �mierda! 3 00:01:15,617 --> 00:01:16,440 �s�? 4 00:01:18,029 --> 00:01:19,736 vamos a continuar 5 00:01:20,570 --> 00:01:21,768 s�lo qeur�a... 6 00:01:21,768 --> 00:01:23,700 ... ya voy 7 00:01:25,719 --> 00:01:30,268 COMO LOS CONEJOS 8 00:01:40,972 --> 00:01:42,097 buenos d�as 9 00:01:42,097 --> 00:01:43,140 buenos d�as 10 00:03:20,629 --> 00:03:22,055 �Oh! �lo siento! 11 00:03:34,467 --> 00:03:35,457 �adi�s...! 12 00:03:35,458 --> 00:03:36,998 la sexualidad del mandril.... 13 00:03:37,779 --> 00:03:39,000 los animales est�n completamente dominados 14 00:03:39,108 --> 00:03:40,000 por el dictado de la naturaleza 15 00:03:40,580 --> 00:03:43,318 - s�lo comer y follar - y los humanos tambi�n, �no crees? 16 00:03:44,030 --> 00:03:45,999 a nosotros tambi�n nos gustan otras cosas aparte de comer y follar 17 00:03:46,097 --> 00:03:46,607 dime alguna 18 00:03:46,807 --> 00:03:48,313 bueno, por ejemplo... 19 00:03:49,390 --> 00:03:50,450 Shakespeare 20 00:03:50,500 --> 00:03:51,302 el f�tbol 21 00:03:51,352 --> 00:03:53,051 no hay demasiada diferencia con los animales 22 00:03:53,351 --> 00:03:54,605 Shakespeare era tambi�n un cerdo 23 00:03:57,143 --> 00:03:58,083 esta ma�ana en el supermercado 24 00:03:58,183 --> 00:04:00,107 una chica de pie, delante de mi 25 00:04:01,207 --> 00:04:02,204 minifalda.... 26 00:04:02,704 --> 00:04:04,836 me hubiera gustado tirarmela sobre el mostrador del queso 27 00:04:05,126 --> 00:04:06,146 �qu� has hecho? 28 00:04:06,146 --> 00:04:07,521 nada, �qu� quieres que hiciera? 29 00:04:07,628 --> 00:04:08,605 a eso me refiero 30 00:04:08,805 --> 00:04:10,518 imag�nate que no tuvi�ramos control social 31 00:04:10,818 --> 00:04:13,305 y que nos comport�ramos como animales �qu� hubieras hecho? 32 00:05:01,169 --> 00:05:02,503 100g de Emmenthal, por favor 33 00:05:02,704 --> 00:05:03,907 eso, eso... 34 00:05:03,907 --> 00:05:05,066 imposible 35 00:05:05,066 --> 00:05:06,065 ser�a ca�tico 36 00:05:06,065 --> 00:05:07,330 andar follando por ah�, en p�blico 37 00:05:07,568 --> 00:05:08,258 �exactamente! 38 00:05:08,518 --> 00:05:09,114 hola 39 00:05:09,881 --> 00:05:10,905 hola 40 00:05:11,462 --> 00:05:12,954 el poderoso pene erecto 41 00:05:20,978 --> 00:05:21,842 �qu� pasa? 42 00:05:21,842 --> 00:05:23,497 �molesto?, �alg�n secreto? 43 00:05:24,034 --> 00:05:26,630 - �eh?, �qu�? - no, ning�n secreto 44 00:05:29,894 --> 00:05:31,897 continuad hablando, yo no escucho 45 00:05:41,079 --> 00:05:41,998 �es esto suyo? 46 00:05:42,316 --> 00:05:42,773 �qu�? 47 00:05:43,044 --> 00:05:44,185 �ha tirado esto a la basura de papel? 48 00:05:44,770 --> 00:05:46,700 no, s�lo tiramos bolsas de papel en el cubo del papel 49 00:05:47,297 --> 00:05:48,127 nunca bolsas de pl�stico 50 00:05:48,363 --> 00:05:49,303 adi�s 51 00:05:49,303 --> 00:05:50,642 sin embargo creo que es suyo 52 00:05:51,285 --> 00:05:52,818 dentro hay sobres 53 00:05:52,818 --> 00:05:54,785 con su nombre 54 00:05:55,192 --> 00:05:55,768 �qu�? 55 00:05:55,768 --> 00:05:57,482 �hurga en la basura? 56 00:05:57,482 --> 00:05:59,242 �encuentra algo interesante? 57 00:05:59,242 --> 00:06:00,539 �quiz�s una bolsita de te usada? 58 00:06:00,539 --> 00:06:02,532 no, s�lo cintas de v�deo 59 00:06:03,058 --> 00:06:05,363 pero, �qu� v�deos! 60 00:06:06,885 --> 00:06:08,095 - �qu� es esto? - �qu�? 61 00:06:09,384 --> 00:06:10,839 �como ha ido esto a parar a nuestra basura? 62 00:06:12,430 --> 00:06:13,896 "Putitas jugosas abiertas de piernas" 63 00:06:14,680 --> 00:06:15,192 �es tuyo esto? 64 00:06:15,785 --> 00:06:17,375 escucha, no es lo que piensas 65 00:06:17,375 --> 00:06:18,477 �es tuyo! 66 00:06:18,477 --> 00:06:21,994 �ves pelis porno mientras yo estoy en el trabajo? 67 00:06:21,994 --> 00:06:24,399 �no!, esto.... me lo prestaron 68 00:06:24,399 --> 00:06:26,002 te lo prestaron y lo has tirado a la basura, �es eso? 69 00:06:26,103 --> 00:06:26,803 s� 70 00:06:26,902 --> 00:06:29,220 �no!, alguien me lo ha regalado 71 00:06:29,220 --> 00:06:30,263 yo ... yo 72 00:06:30,263 --> 00:06:31,814 me pareci� que era basura y... 73 00:06:31,814 --> 00:06:32,988 lo compraste t�, �no? 74 00:06:32,988 --> 00:06:34,475 compras pornograf�a 75 00:06:35,453 --> 00:06:36,570 48,99 76 00:06:36,570 --> 00:06:38,620 has pagado 48,99 marcos por... 77 00:06:39,476 --> 00:06:41,668 "La caliente Kelly Trumps con sus grandes botas... 78 00:06:41,668 --> 00:06:43,797 "tiene todo el d�a el co�o h�medo" 79 00:06:44,648 --> 00:06:46,632 - creo que tengo que irme - �no, t� te quedas! 80 00:06:46,632 --> 00:06:48,886 disfrutemos todos juntos lo que est� viendo Horst... 81 00:06:48,886 --> 00:06:50,584 ... mientras trabajo en la guarder�a 82 00:06:50,584 --> 00:06:52,988 �debe ser algo estupendo por 48,99 marcos! 83 00:06:52,988 --> 00:06:54,600 vale la pena que lo disfrutemos, �no? 84 00:06:54,971 --> 00:06:56,432 - cari�ito... - �no me llames cari�ito! 85 00:06:57,489 --> 00:07:03,525 �toca mis campanitas! y t�, �agita la m�a!, d�jame ser tu campanero... 86 00:07:03,797 --> 00:07:04,851 �Oh Dios! 87 00:07:04,851 --> 00:07:06,932 me voy a ir... tengo que hacer... 88 00:07:07,422 --> 00:07:09,171 tengo que encontrarme con... Gilla 89 00:07:11,618 --> 00:07:13,207 te acompa�o a la puerta 90 00:07:16,891 --> 00:07:19,787 - �has comprado esa peli? - No 91 00:07:20,205 --> 00:07:22,941 �y despu�s la tiras?, nunca tires la pornograf�a 92 00:07:22,941 --> 00:07:25,523 pero era muy mala 93 00:07:25,847 --> 00:07:28,406 sal�a Kelly Trump en la portada y ni siquiera estaba despu�s dentro 94 00:07:28,406 --> 00:07:31,787 �Kelly Trump? �est� buen�sima! es un animal, su culito est� riqu�simo 95 00:07:32,562 --> 00:07:33,851 �a ti tambi�n te mola Kelly Trump? 96 00:07:33,851 --> 00:07:36,495 �a que t�o no le mola en este maldito planeta? 97 00:07:36,495 --> 00:07:38,055 hasta a ti te gusta Kelly Trump 98 00:07:38,462 --> 00:07:39,644 ya, �y que lo digas! 99 00:07:39,644 --> 00:07:41,476 hasta la noche, no te des por vencido 100 00:07:41,917 --> 00:07:43,726 en lugar de tirar la pornograf�a... 101 00:07:44,003 --> 00:07:45,809 mejor, d�mela a mi 102 00:07:46,957 --> 00:07:48,752 - buenos d�as - buenos d�as 103 00:07:56,107 --> 00:07:57,949 �ah!, eres t�, pasa 104 00:08:01,258 --> 00:08:03,211 - �qu� pasa?, �qu� est�s haciendo? - �me voy! 105 00:08:03,428 --> 00:08:03,969 �qu�? 106 00:08:04,619 --> 00:08:06,474 no lo dices en serio, �est�s loca? 107 00:08:07,006 --> 00:08:08,966 �te vas por un est�pido v�deo? 108 00:08:09,562 --> 00:08:11,384 no volver� a ocurrir 109 00:08:11,708 --> 00:08:13,853 no volver� a comprar pornograf�a, �cr�eme! 110 00:08:14,487 --> 00:08:16,176 la pel�cula ni siquiera era buena 111 00:08:16,386 --> 00:08:17,645 - �ah?, �ni siquiera era buena? 112 00:08:17,645 --> 00:08:19,051 - �no! - �qu� le faltaba? 113 00:08:19,706 --> 00:08:22,983 �no hab�a suficiente maquillaje de puta en la cara de la mujer humillada? 114 00:08:24,241 --> 00:08:27,295 �c�mo que "humillada"? era un porno completamente normal 115 00:08:27,719 --> 00:08:29,006 �"un porno completamente normal"! 116 00:08:29,504 --> 00:08:30,886 eso tiene que ver conmigo 117 00:08:31,700 --> 00:08:33,857 �que soy yo para ti? 118 00:08:33,857 --> 00:08:35,986 �tambi�n quieres verme a mi vestida de cuero? 119 00:08:35,986 --> 00:08:38,195 si te gustan esas mujeres... 120 00:08:38,195 --> 00:08:39,656 ...�qu� soy yo para ti? 121 00:08:39,656 --> 00:08:41,057 �me lo puedes decir? 122 00:08:41,337 --> 00:08:42,944 �qu� que eres t�? �te quiero! 123 00:08:43,562 --> 00:08:45,052 �esas mujeres parecen putas! 124 00:08:45,052 --> 00:08:46,323 �es eso lo que quieres? 125 00:08:46,323 --> 00:08:47,742 �que vaya por ah� como una puta? 126 00:08:47,742 --> 00:08:49,599 �no!, no amorcito 127 00:08:50,001 --> 00:08:51,229 no es m�s que pornograf�a 128 00:08:51,229 --> 00:08:53,096 no significa nada 129 00:08:53,365 --> 00:08:55,542 no tiene nada que ver con nosotros 130 00:08:55,745 --> 00:08:58,115 por supuesto que tu no eres una puta 131 00:08:58,423 --> 00:09:00,651 no quiero que parezcas una puta 132 00:09:00,816 --> 00:09:03,004 ni siquiera tienes cuerpo de... 133 00:09:03,104 --> 00:09:04,763 llevar cuero, eso ser�a... 134 00:09:05,104 --> 00:09:08,305 �qu�?, �qu� ser�a? 135 00:09:08,305 --> 00:09:09,632 no te sentar�a bien 136 00:09:09,632 --> 00:09:10,929 estar�as penosa 137 00:09:10,929 --> 00:09:12,015 �penosa? 138 00:09:12,366 --> 00:09:13,495 no, penosa no 139 00:09:13,495 --> 00:09:15,770 no creo que te sentara bien 140 00:09:15,770 --> 00:09:17,159 pero es lo que has dicho 141 00:09:17,259 --> 00:09:18,423 �qu� he dicho? 142 00:09:18,423 --> 00:09:20,024 que estar�a penosa vestida de cuero 143 00:09:20,124 --> 00:09:21,870 es lo que acabas de decir 144 00:09:21,970 --> 00:09:23,603 que no tengo cuerpo para vestirme de cuero 145 00:09:23,703 --> 00:09:24,774 lo has dicho literalmente 146 00:09:25,514 --> 00:09:26,860 solo lo dije porque... 147 00:09:27,114 --> 00:09:29,379 por supuesto que no estar�as penosa con correas de cuero 148 00:09:29,599 --> 00:09:30,749 te sentar�an maravillosamente 149 00:09:31,715 --> 00:09:33,666 �por que no pruebas? 150 00:09:33,666 --> 00:09:35,511 eso no es problema hoy en d�a 151 00:09:35,511 --> 00:09:37,396 no es solo cosa de putas 152 00:09:40,541 --> 00:09:42,294 bonito papel 153 00:09:42,923 --> 00:09:44,351 s�, muy bonito 154 00:09:45,047 --> 00:09:46,175 ven 155 00:09:48,150 --> 00:09:49,169 este sitio es una mierda 156 00:09:49,737 --> 00:09:50,626 demasiado peque�o, demasiado ruidoso... 157 00:09:50,958 --> 00:09:51,819 demasiado h�medo, demasiado fr�o 158 00:09:51,819 --> 00:09:52,948 �me olvido de algo? 159 00:09:53,620 --> 00:09:54,388 demasiado caro 160 00:09:54,388 --> 00:09:56,111 quer�as mudarte inmediatamente 161 00:09:56,591 --> 00:09:58,447 escucha, no est�bamos bien los dos en el mismo sitio 162 00:09:58,676 --> 00:10:00,406 ahora yo me he ido y tu te puedes relajar 163 00:10:00,406 --> 00:10:01,807 y yo tengo mis propias llaves y mi propia cama 164 00:10:01,807 --> 00:10:03,808 tu propia cama... �es eso importante? 165 00:10:04,160 --> 00:10:05,931 exacto, es jodidamente importante 166 00:10:06,564 --> 00:10:10,278 oye, huele a... quemado 167 00:10:10,495 --> 00:10:11,470 a patatas fritas del piso de abajo 168 00:10:11,805 --> 00:10:13,295 todas las noches sue�o con salchichas al curry 169 00:10:13,623 --> 00:10:15,772 pero el tipo que trabaja aqu� es una monada 170 00:10:16,111 --> 00:10:18,743 pelillos cachondos debajo de los brazos 171 00:10:18,858 --> 00:10:20,603 O.K. me tengo que ir 172 00:10:21,330 --> 00:10:23,633 �puedo mencionar alguien sin que me hagas una escena? 173 00:10:28,620 --> 00:10:30,529 que te vaya bien, adi�s 174 00:10:30,529 --> 00:10:31,423 adi�s 175 00:10:40,218 --> 00:10:42,705 �estas preparado para quedarte aqu� esta noche? 176 00:10:45,134 --> 00:10:46,266 �deber�a estarlo? 177 00:10:47,206 --> 00:10:49,015 y dices �que se ha ido de verdad? 178 00:10:49,115 --> 00:10:50,160 �se llev� sus vestidos y todo...? 179 00:10:50,563 --> 00:10:51,845 s�, ahora est� con su madre 180 00:10:52,154 --> 00:10:53,121 he intentado llamarla, pero 181 00:10:53,414 --> 00:10:54,796 �no, no est� aqu�! 182 00:10:55,004 --> 00:10:57,595 b�scate otra putita jugosa con tiras de cuero 183 00:10:59,229 --> 00:11:01,968 �y te dej� por una pel�cula porno? 184 00:11:02,224 --> 00:11:04,082 s�, �imag�nate! eso no es nada 185 00:11:04,082 --> 00:11:06,287 hemos estado felices juntos durante a�os 186 00:11:06,627 --> 00:11:08,987 si de verdad eras feliz, �por qu� necesitabas pornograf�a? 187 00:11:09,188 --> 00:11:10,382 �no necesito pornograf�a! 188 00:11:10,382 --> 00:11:11,114 expl�caselo �vale? 189 00:11:11,555 --> 00:11:15,201 una vez en la vida he entrado en una sex shop �es eso un asunto de inter�s p�blico? 190 00:11:16,223 --> 00:11:17,217 ��t� tambi�n ves pornograf�a? 191 00:11:18,046 --> 00:11:19,874 no, no, eso no es lo m�o 192 00:11:19,874 --> 00:11:21,097 y, �qu� vas a hacer? 193 00:11:21,097 --> 00:11:23,247 me refiero al piso, �te vas a quedar con �l? 194 00:11:23,247 --> 00:11:25,874 bueno... es muy caro para mi solo 195 00:11:26,337 --> 00:11:28,782 pero tiene su lado positivo 196 00:11:29,924 --> 00:11:30,478 estoy soltero 197 00:11:31,325 --> 00:11:33,695 puedo pasar d�as sin lavar los platos 198 00:11:33,695 --> 00:11:36,310 ver la tele... f�tbol y cerveza 199 00:11:36,310 --> 00:11:39,215 comer raviolis al huevo hasta reventar 200 00:11:39,215 --> 00:11:40,418 y, �sabes lo mejor? 201 00:11:41,352 --> 00:11:42,993 puedo mear de pie 202 00:11:44,288 --> 00:11:45,957 �de verdad quieres dormir? 203 00:11:46,570 --> 00:11:48,166 ven abr�zate a mi 204 00:11:48,765 --> 00:11:52,921 �estupendo!, me convences para que me quede aqu�... �y qu� haces? 205 00:11:55,511 --> 00:11:56,832 felices sue�os 206 00:12:10,419 --> 00:12:12,275 puedes roncar si quieres 207 00:12:12,959 --> 00:12:13,392 �qu�? 208 00:12:14,480 --> 00:12:16,431 me pone tan cachondo que ronques 209 00:12:18,109 --> 00:12:22,069 hace unas semanas me hubieras ahogado con una almohada 210 00:12:23,624 --> 00:12:25,503 entonces est�bamos casados 211 00:14:07,295 --> 00:14:08,106 �s�? 212 00:14:08,422 --> 00:14:10,547 hola, soy Purzmann, su nuevo vecino 213 00:14:14,090 --> 00:14:14,818 un momento 214 00:14:15,195 --> 00:14:15,826 mierda 215 00:14:17,278 --> 00:14:19,025 puedo volver luego si no le viene bien ahora 216 00:14:19,604 --> 00:14:22,037 no, no, enseguida voy 217 00:14:35,672 --> 00:14:37,304 un momento, enseguida voy 218 00:14:45,385 --> 00:14:47,426 Hola, Puzmann, el nuevo vecino 219 00:14:48,062 --> 00:14:48,934 Bommelburg 220 00:14:51,264 --> 00:14:52,759 eh... pase por favor 221 00:14:56,594 --> 00:14:57,722 por favor... 222 00:15:02,912 --> 00:15:04,528 disculpe el desorden 223 00:15:05,925 --> 00:15:07,603 he cocinado algo... la semana pasad 224 00:15:08,209 --> 00:15:10,228 �quiere algo?, he hecho... caf� 225 00:15:12,735 --> 00:15:15,980 vamos, Bommelburg, nos conocemos, �no? 226 00:15:15,980 --> 00:15:16,781 �eres Horst? 227 00:15:16,781 --> 00:15:18,473 Horst, s�, me llamo Horst. 228 00:15:20,273 --> 00:15:21,809 �nos conocemos? no sab�a... 229 00:15:21,809 --> 00:15:23,485 �no ibas al instituto de St. Helena? 230 00:15:24,061 --> 00:15:25,429 �S�, claro! pero no te... 231 00:15:25,804 --> 00:15:29,182 s� claro, un momento 232 00:15:30,568 --> 00:15:33,191 - Siegfried ... - Purzmann 233 00:15:33,463 --> 00:15:36,037 Siegfried Purzmann, no me lo puedo creer 234 00:15:39,105 --> 00:15:40,614 qu� peque�o es el mundo 235 00:15:41,450 --> 00:15:42,613 esto hay que celebrarlo 236 00:15:45,234 --> 00:15:46,393 �quieres? 237 00:15:46,493 --> 00:15:47,588 �qu� es eso? 238 00:15:47,788 --> 00:15:49,085 �leche agria!, buena para los nervios 239 00:15:49,195 --> 00:15:50,294 no, muchas gracias 240 00:15:56,251 --> 00:15:58,372 Ah, eso es de mi amiga 241 00:15:59,370 --> 00:16:00,668 acaba de mudarse 242 00:16:01,668 --> 00:16:02,855 lo siento 243 00:16:03,150 --> 00:16:04,989 ya conoces a las mujeres... 244 00:16:04,989 --> 00:16:06,570 no, soy gay 245 00:16:06,570 --> 00:16:07,905 �oh!, lo siento 246 00:16:07,905 --> 00:16:09,537 no te preocupes, lo llevo bien 247 00:16:09,537 --> 00:16:11,437 lo que quer�a decir... 248 00:16:11,437 --> 00:16:13,986 lo siento, ahora te puedes casar 249 00:16:13,986 --> 00:16:16,306 y participar en tertulias... 250 00:16:19,140 --> 00:16:21,551 pero t� eras el sue�o de todas las chicas 251 00:16:23,263 --> 00:16:24,475 fuiste con Sabine Hell�bore 252 00:16:25,409 --> 00:16:26,700 e incluso con Nik� Wizniewsky 253 00:16:26,804 --> 00:16:28,863 s�lo plat�nico, en realidad estaba con el profesor de deporte 254 00:16:28,963 --> 00:16:30,327 �c�mo se llamaba...? 255 00:16:30,544 --> 00:16:30,967 �Schroeder? 256 00:16:31,325 --> 00:16:32,811 s�, Schroeder, �eso es! 257 00:16:34,294 --> 00:16:35,368 estas de broma. �no? 258 00:16:35,681 --> 00:16:37,009 vamos, tomemos una copa 259 00:16:40,448 --> 00:16:41,597 �ya no ten�ais sexo? 260 00:16:41,597 --> 00:16:44,210 �Claro! en su cumplea�os, a veces en el m�o 261 00:16:45,514 --> 00:16:47,605 la �ltima vez fue el d�a de la reunificaci�n de Alemania 262 00:16:47,605 --> 00:16:50,326 me acuerdo porque el presidente dio un discurso 263 00:16:50,356 --> 00:16:53,433 �hac�ais el amor mientras el presidente estaba en la tele? 264 00:16:53,661 --> 00:16:55,549 s�, yo quer�a escucharlo y Horst quer�a follar 265 00:16:56,286 --> 00:17:00,412 deber�as revitalizar tu vida sexual 266 00:17:01,415 --> 00:17:03,320 deber�as esforzarte por intentarlo 267 00:17:03,646 --> 00:17:05,302 �para qu�? 268 00:17:05,527 --> 00:17:07,467 ahora se el tipo de mujeres que le gustan 269 00:17:07,467 --> 00:17:09,675 �Kelly Trump!, �hace falta decir m�s? 270 00:17:10,384 --> 00:17:11,716 los hombres son as�, no hay nada que hacer 271 00:17:11,716 --> 00:17:16,608 p�ntate los labios de rojo, ponte tacones y se ponen a babear 272 00:17:17,079 --> 00:17:19,465 no tengo necesidad de eso que se vaya a babear a otra parte 273 00:17:21,125 --> 00:17:23,511 no comprendo como no te lo hiciste con Sabine Hellkotter. 274 00:17:23,846 --> 00:17:26,273 a�n tiene un par de tetas 275 00:17:26,273 --> 00:17:29,526 me atra�an los juegos de chicos, pajearse en grupo 276 00:17:30,064 --> 00:17:31,582 yo no estaba all�..., creo 277 00:17:31,582 --> 00:17:33,748 claro que estabas, tu eras el que la ten�a m�s grande 278 00:17:33,748 --> 00:17:36,300 - �qu�? - lo sabes muy bien 279 00:17:36,300 --> 00:17:37,929 nos la ense�abas con cualquier pretexto 280 00:17:37,929 --> 00:17:40,370 ten�as la maldita polla mas grande de todo el instituto 281 00:17:41,141 --> 00:17:42,378 no creo 282 00:17:42,509 --> 00:17:43,965 y aunque as� fuera, hay cosas m�s importantes 283 00:17:43,965 --> 00:17:44,950 �como por ejemplo? 284 00:17:47,817 --> 00:17:49,839 �eh!, tranquilo, no voy detr�s de ti 285 00:17:49,839 --> 00:17:51,755 eres poco atractivo 286 00:17:52,160 --> 00:17:53,830 �ah!, entonces bien 287 00:17:54,186 --> 00:17:56,635 a mi me van las t�as, no tienes nada que hacer 288 00:17:56,735 --> 00:17:58,490 Horst Bommelburg, no hace falta que te justifiques 289 00:17:58,591 --> 00:17:59,691 he dicho que no voy detr�s de ti 290 00:18:05,149 --> 00:18:06,010 �nada de atractivo? 291 00:18:06,010 --> 00:18:07,822 nada 292 00:18:09,109 --> 00:18:11,985 con esto vuelvo loco a G�nther 293 00:18:12,250 --> 00:18:14,683 no tengo ni idea de por qu� le gusta, pero funciona 294 00:18:15,099 --> 00:18:18,560 o se pone a gatas lloriqueando sobre la alfombra, o se pone como un tigre 295 00:18:19,282 --> 00:18:21,527 creo que no me gusta ninguna de ambas cosas 296 00:18:22,046 --> 00:18:23,217 Vera, �m�rame a mi! 297 00:18:24,064 --> 00:18:25,451 haz de puta con �l 298 00:18:27,907 --> 00:18:30,595 estaba tan enamorado de Sabine Hellkotter... 299 00:18:30,971 --> 00:18:33,811 fue la primera en usar sujetador 300 00:18:33,811 --> 00:18:35,813 - hola! - hola! 301 00:18:39,512 --> 00:18:43,568 lo hice una vez con �l pero seguramente no se acuerda 302 00:18:44,714 --> 00:18:47,681 �tuvisteis sexo y no se acuerda? 303 00:18:47,781 --> 00:18:48,789 una reuni�n "leder" en Hamburgo 304 00:18:48,990 --> 00:18:50,490 en el parque, en la oscuridad 305 00:18:50,629 --> 00:18:52,063 un kiki caliente de tres minutos 306 00:18:52,563 --> 00:18:55,378 �de verdad?, �y no se acuerda? 307 00:18:55,478 --> 00:18:58,505 hab�a muchos t�os, esas cosas pasan 308 00:19:00,572 --> 00:19:04,949 �hay hombres en el parque haciendo sexo por la noche? 309 00:19:04,949 --> 00:19:07,462 est� en mi gimnasio, estoy tratando de ligar con �l 310 00:19:07,792 --> 00:19:09,944 es el que me transporta los muebles 311 00:19:09,944 --> 00:19:11,860 lo �nico es que me la pone dura 312 00:19:13,209 --> 00:19:16,769 as� que ni siquiera lo sabe... y tiene sexo, �y despu�s no se acuerda? 313 00:19:17,467 --> 00:19:18,426 �vas a ponerte a moralizar? 314 00:19:18,785 --> 00:19:20,823 no, solo que... yo no podr�a 315 00:19:21,081 --> 00:19:24,050 tengo que conocer a mis parejas sexuales 316 00:19:24,545 --> 00:19:25,539 tonter�as 317 00:19:28,180 --> 00:19:30,742 imagina el parque de una ciudad 318 00:19:31,619 --> 00:19:34,101 lleno de mujeres por la noche 319 00:19:36,121 --> 00:19:38,563 mujeres calientes que s�lo buscan sexo 320 00:19:39,293 --> 00:19:40,922 no putas, no por dinero 321 00:19:41,285 --> 00:19:42,991 s�lo por diversi�n 322 00:19:43,613 --> 00:19:45,474 un kiki r�pido y adi�s 323 00:19:46,757 --> 00:19:49,921 y t� puedes escogerla a ella o ella a ti 324 00:19:51,603 --> 00:19:52,798 o tener un tr�o 325 00:19:53,595 --> 00:19:54,585 o un cuarteto 326 00:19:55,573 --> 00:19:56,993 tal vea lo haces en el parque 327 00:19:57,615 --> 00:19:58,854 ... o os vais a tu casa 328 00:19:59,736 --> 00:20:02,951 pero ellas buscan sexo r�pido y bueno, como t� 329 00:20:03,341 --> 00:20:04,857 s�lo quieren un buen polvo 330 00:20:05,505 --> 00:20:08,204 una lo prefiere m�s suave... otra m�s duro 331 00:20:09,336 --> 00:20:13,288 pero todas quieren sexo esta noche 332 00:20:15,213 --> 00:20:16,889 no me digas que no te gusta la idea 333 00:20:17,275 --> 00:20:20,281 si ese parque existiera, necesitar�a tres autopistas de salida 334 00:20:21,002 --> 00:20:22,559 imagino 335 00:20:24,025 --> 00:20:26,867 no me digas que los heteros son diferentes de los gays 336 00:20:27,270 --> 00:20:28,962 cuando se trata de sexo todos los hombres son iguales 337 00:20:29,256 --> 00:20:31,905 con la diferencia de que las mujeres no suelen ir al parque a buscar sexo 338 00:20:32,488 --> 00:20:33,927 raramente 339 00:20:34,292 --> 00:20:36,075 vosotros los heteros ten�is eso de la guerra de sexos 340 00:20:36,481 --> 00:20:38,874 nada de follar por diversi�n, sino represi�n, emancipaci�n... 341 00:20:38,874 --> 00:20:41,716 ...denigraci�n y para llegar a eso, cenar juntos durante semanas 342 00:20:41,967 --> 00:20:43,923 todo muy complicado 343 00:20:44,606 --> 00:20:47,294 no s�, nosotros tambi�n tenemos sexo 344 00:20:47,494 --> 00:20:49,619 despu�s de todo hemos sobrepoblado este planeta 345 00:20:50,006 --> 00:20:51,520 nosotros lo hubi�ramos hecho m�s deprisa 346 00:20:54,863 --> 00:20:56,358 �todo esto es pornograf�a? 347 00:20:56,574 --> 00:20:58,241 la masturbaci�n es mi hobby preferido 348 00:20:58,566 --> 00:20:59,408 �son todo hombres? 349 00:20:59,830 --> 00:21:00,787 �qu� si no? 350 00:21:01,403 --> 00:21:04,018 �dejas as� el porno en el sal�n? yo no lo har�a 351 00:21:05,078 --> 00:21:06,310 �soy un reprimido? 352 00:21:06,310 --> 00:21:08,791 eres hetero, viene a ser lo mismo 353 00:21:09,004 --> 00:21:10,599 s�, con nosotros es de otro modo 354 00:21:11,549 --> 00:21:14,822 las mujeres est�n en las pelis porno, en la realidad nada de nada 355 00:21:15,041 --> 00:21:21,926 tan calientes, con su pelo, moviendo la cabeza mientras chupan, 356 00:21:22,027 --> 00:21:23,927 cambiando de posici�n ellas solas... 357 00:21:24,208 --> 00:21:26,510 y... con botas de cuero 358 00:21:26,929 --> 00:21:28,039 es lo mejor 359 00:21:28,458 --> 00:21:29,782 botas de cuero 360 00:21:31,290 --> 00:21:34,545 yo guardo mi pornograf�a en el s�tano debajo de una vieja alfombra 361 00:21:34,545 --> 00:21:37,229 �en el s�tano debajo de un alfombra? 362 00:21:37,983 --> 00:21:39,668 no lo entiendo, �est�s enfermo? 363 00:21:39,956 --> 00:21:42,106 Vera proviene del campo 364 00:21:42,106 --> 00:21:43,899 educaci�n cat�lica estricta... 365 00:21:44,135 --> 00:21:46,314 pero Vera se ha ido, ahora es la casa de un hombre 366 00:21:46,934 --> 00:21:48,434 �libera la pornograf�a del s�tano! 367 00:22:23,526 --> 00:22:24,081 disculpe... 368 00:22:25,550 --> 00:22:26,401 d�game 369 00:22:26,655 --> 00:22:28,129 desear�a... querr�a.... 370 00:22:29,230 --> 00:22:30,130 d�game 371 00:22:30,422 --> 00:22:32,055 querr�a este 372 00:22:32,648 --> 00:22:33,974 ... �para una amiga! 373 00:22:33,974 --> 00:22:37,333 ya, �qu� talla usa su... amiga? 374 00:22:39,103 --> 00:22:41,329 m�s o menos la m�a 375 00:22:42,359 --> 00:22:44,840 perm�tame comprobar 376 00:23:03,617 --> 00:23:05,858 queda s�lo una 40, pero cr�ame 377 00:23:06,267 --> 00:23:08,224 ... esta es la suya 378 00:23:59,642 --> 00:24:02,154 Hermanas calientes viven sue�os l�sbicos 379 00:24:05,252 --> 00:24:05,908 disculpe 380 00:24:38,095 --> 00:24:38,836 mierda 381 00:24:52,755 --> 00:24:55,889 te lo voy a dar 382 00:24:57,418 --> 00:25:00,898 tu madre nunca te ha querido, �verdad? 383 00:25:07,863 --> 00:25:12,791 - a veces tengo sentimientos l�sbicos, �y t�? - s�... yo tambi�n 384 00:25:20,798 --> 00:25:25,427 mi conejito est� tan caliente como un invernadero 385 00:26:27,493 --> 00:26:28,684 adi�s 386 00:26:43,393 --> 00:26:47,031 Haz Realidad tus Sue�os 387 00:26:48,273 --> 00:26:52,471 - �ah!, joven, �c�mo se llama? - Irene 388 00:26:54,347 --> 00:26:58,858 bonito nombre. Me parece usted, joven, moderna, abierta muy poderosa 389 00:27:00,409 --> 00:27:07,605 - �tiene usted fantas�a er�ticas? - claro, todo el mundo tiene 390 00:27:10,809 --> 00:27:13,723 - �se masturba con frecuencia? 391 00:27:16,129 --> 00:27:19,300 a veces el silencio es m�s elocuente que mil palabras 392 00:27:23,277 --> 00:27:26,694 - �tienes un cond�n? - �qu�?, �no! 393 00:27:27,001 --> 00:27:31,210 - �hay una farmacia por aqu�? - estar� cerrada a estas horas 394 00:27:31,516 --> 00:27:34,093 - �alguna que abra de noche? - �de verdad no tienes condones? 395 00:27:34,093 --> 00:27:36,684 - �ten�as novia! - usaba un diafragma 396 00:27:37,548 --> 00:27:40,448 - �quieres probar un diafragma? - �por qu� no? 397 00:27:41,987 --> 00:27:43,931 �qu� es un diafragma? 398 00:27:52,321 --> 00:27:53,438 �ah!, hola 399 00:27:54,207 --> 00:27:55,113 �qu� hac�is aqu�? 400 00:27:55,213 --> 00:27:56,445 s�lo pasamos para decirte hola 401 00:27:56,555 --> 00:27:57,702 est�bamos por aqu� 402 00:27:59,002 --> 00:28:00,679 entrad 403 00:28:05,125 --> 00:28:07,070 �puedo...? �quer�is beber algo?, caf� o... 404 00:28:07,238 --> 00:28:08,309 no, no te molestes 405 00:28:08,406 --> 00:28:09,754 solo estaremos un minuto 406 00:28:13,375 --> 00:28:14,344 sentaos 407 00:28:14,781 --> 00:28:16,245 - �qu�? - �por favor! 408 00:28:27,486 --> 00:28:29,112 esta es ... Kelly. 409 00:28:29,601 --> 00:28:31,317 �ah!... �hola! 410 00:28:37,078 --> 00:28:38,526 �ilusionado con lo de ma�ana? 411 00:28:39,279 --> 00:28:40,662 �ilusionado?, �por qu�? 412 00:28:40,662 --> 00:28:43,093 ma�ana por la noche, el estreno de Kriemhild Nastrowa. 413 00:28:44,938 --> 00:28:46,608 s�, estoy encantado 414 00:28:47,971 --> 00:28:50,922 es fant�stica, tiene una voz maravillosa 415 00:28:51,424 --> 00:28:53,171 �es muy buena! 416 00:28:54,092 --> 00:28:56,899 dicen que es una autentica diva, y una bruja 417 00:28:57,584 --> 00:29:01,298 bueno ha cantado en el MET, la Scala... 418 00:29:01,838 --> 00:29:03,534 seguramente se acost� con el director 419 00:29:04,288 --> 00:29:06,002 era una calentorra de joven 420 00:29:06,002 --> 00:29:07,754 a�n lo es 421 00:29:07,754 --> 00:29:10,501 pero eso no es lo que me interesa, es su voz, su... 422 00:29:16,874 --> 00:29:21,096 imaginad que vuestros torrentes de energ�a fluyen juntos c�smicamente unidos 423 00:29:23,121 --> 00:29:24,950 �sent�s el amor c�smico? 424 00:29:24,950 --> 00:29:28,508 s�, lo siento, es maravilloso 425 00:29:28,999 --> 00:29:31,009 una fuerza sexual completamente diferente 426 00:29:32,228 --> 00:29:34,811 - ni siquiera se si tengo una erecci�n - no la tienes 427 00:29:40,224 --> 00:29:43,194 disculpadme por favor, enseguida vuelvo 428 00:29:46,794 --> 00:29:49,883 �que est�s haciendo aqu�?, estoy en consulta 429 00:29:50,174 --> 00:29:51,860 solo quer�a decirte hola 430 00:29:51,860 --> 00:29:54,057 OK, ya lo has hecho 431 00:29:54,635 --> 00:29:55,968 �algo m�s? 432 00:30:00,807 --> 00:30:02,012 has tenido sexo 433 00:30:02,380 --> 00:30:03,505 - �c�mo? - �qui�n es �l? 434 00:30:04,296 --> 00:30:05,454 �el de la mudanza? 435 00:30:05,454 --> 00:30:07,050 �qu� sabes de �l? 436 00:30:07,441 --> 00:30:08,771 los gays cotillean 437 00:30:09,092 --> 00:30:12,586 escucha: no tengo tiempo estoy en una sesi�n de tantra 438 00:30:13,556 --> 00:30:15,088 �te he hablado de Horst? 439 00:30:15,543 --> 00:30:17,975 mi nuevo vecino nos conoc�amos de antes, del instituto 440 00:30:18,288 --> 00:30:20,382 �qu� rom�ntico! �un viejo amor de juventud? 441 00:30:20,890 --> 00:30:23,882 - lo has entendido mal, es hetero - �desaparece! 442 00:30:28,848 --> 00:30:31,009 tengo una erecci�n 443 00:30:41,567 --> 00:30:42,839 - d�game - escucha... 444 00:30:43,061 --> 00:30:46,125 que te diviertas con todos los chicos de mudanzas del mundo 445 00:30:46,125 --> 00:30:47,720 no quiero estr�s desde por la ma�ana temprano 446 00:30:47,978 --> 00:30:50,339 �qu� pasa con tu amor de juventud? �quien ese tipo? 447 00:30:50,439 --> 00:30:51,991 es hetero, ya te lo he dicho 448 00:30:52,194 --> 00:30:53,213 tonter�as 449 00:30:53,748 --> 00:30:55,064 espera, est� en la puerta 450 00:30:55,671 --> 00:30:58,146 - �vamos!, dile que eres hetero - �qu�? 451 00:30:58,146 --> 00:30:59,247 confirma que eres hetero 452 00:30:59,348 --> 00:31:01,548 no andas detr�s de mi sino de las lesbianas de grandes tetas 453 00:31:01,547 --> 00:31:02,552 �d�selo! 454 00:31:02,753 --> 00:31:03,753 ha colgado 455 00:31:07,527 --> 00:31:08,555 �has pensado en mi fiesta? 456 00:31:09,578 --> 00:31:11,443 s�... ese tipo de cosas no me molan 457 00:31:12,517 --> 00:31:15,870 �por qu� no? las dos puertas abiertas, comida, cerveza... 458 00:31:16,017 --> 00:31:17,089 �que tipo de fiesta ser�a? 459 00:31:17,190 --> 00:31:20,798 �colchones por los suelos?, �traer�n los invitados sus condones? 460 00:31:21,129 --> 00:31:24,715 una fiesta normal, querido amigo tu invitas a amigos hetero 461 00:31:24,842 --> 00:31:26,786 yo invito a mis amigos gays y algunas lesbianas 462 00:31:26,786 --> 00:31:27,786 �lesbianas? 463 00:31:28,559 --> 00:31:32,592 s�, lesbianas, ese es tu mundo de fantas�a 464 00:31:41,066 --> 00:31:42,274 hola mam� 465 00:31:44,727 --> 00:31:47,590 �s�? �la t�a Ilse est� otra vez en el hospital? 466 00:31:47,591 --> 00:31:48,591 �como es eso? 467 00:31:56,202 --> 00:31:57,531 �te gustar�a conocerla en persona? 468 00:31:57,832 --> 00:31:58,832 �qu�? 469 00:31:59,700 --> 00:32:01,471 �qu� har�as si la conocieras? 470 00:32:01,972 --> 00:32:02,972 �qu� har�a? 471 00:32:03,473 --> 00:32:04,473 seguramente... 472 00:32:04,785 --> 00:32:07,505 me gustar�a hacerle una visita... por dentro... 473 00:32:07,506 --> 00:32:08,506 �y, despu�s? 474 00:32:11,507 --> 00:32:12,507 �qu�? 475 00:32:13,563 --> 00:32:14,536 �ma�ana?, si, yo... 476 00:32:16,857 --> 00:32:22,010 no, no, de verdad entonces, hasta ma�ana 477 00:32:22,610 --> 00:32:24,461 s�, yo tambi�n, adi�s 478 00:32:28,772 --> 00:32:30,552 mi madre viene 479 00:32:37,901 --> 00:32:39,642 �cas�monos! 480 00:32:39,986 --> 00:32:40,616 �qu�? 481 00:32:40,616 --> 00:32:44,497 seamos una pareja homof�lica con amor, fidelidad y cuece-huevos el�ctrico 482 00:32:44,167 --> 00:32:45,455 �qu� pasa? 483 00:32:45,852 --> 00:32:48,275 mi madre est� en la ciudad ma�ana vendr� a verme a mi nuevo piso 484 00:32:48,275 --> 00:32:52,828 quiero salir del armario con ella sin historias raras 485 00:32:53,040 --> 00:32:56,658 - presentarle a mi pareja estable - y ese soy yo, �eh? 486 00:32:57,291 --> 00:32:59,833 - �qui�n sino? - coge a uno de tus ligues de una noche 487 00:33:00,268 --> 00:33:01,569 tienes donde elegir 488 00:33:01,569 --> 00:33:03,419 pero todos llevan piercings y tatuajes 489 00:33:03,511 --> 00:33:06,149 entonces d�selo a tu vecino hetero 490 00:33:06,442 --> 00:33:09,634 pero no estoy casado con el... y est� ocupado 491 00:33:10,616 --> 00:33:11,797 nosotros tampoco estamos casados 492 00:33:12,489 --> 00:33:15,723 �vamos!, Hubert. siempre has querido conocer a tu suegra 493 00:33:15,923 --> 00:33:17,225 har� una pizza 494 00:33:17,756 --> 00:33:20,023 �no puedo y no quiero! 495 00:33:30,444 --> 00:33:31,753 �ah!, hola 496 00:33:31,753 --> 00:33:35,270 mi madre viene a verme, �me ayudar�as a salir del apuro... 497 00:33:35,271 --> 00:33:37,991 haciendo de mi novio?, har� pizza 498 00:33:38,270 --> 00:33:39,499 - �pizza? - pizza 499 00:35:16,351 --> 00:35:18,124 me las pagar�s, te lo prometo 500 00:35:19,006 --> 00:35:20,847 un m�vil en la orquesta 501 00:35:21,481 --> 00:35:23,174 durante la "Canci�n por un Ni�o Muerto", de Mahler 502 00:35:23,533 --> 00:35:25,968 �en el Concert-Hall con Kriemhild Nastrowa! 503 00:35:26,365 --> 00:35:27,950 esto es un esc�ndalo cultural 504 00:35:28,294 --> 00:35:29,613 esto es incre�ble 505 00:35:30,852 --> 00:35:32,034 �la has cagado, Horst! 506 00:35:32,269 --> 00:35:35,114 �alguien ha visto al conductor de Kriemhild Nastrowa? 507 00:35:35,394 --> 00:35:37,130 �ves a disculparte! 508 00:35:45,839 --> 00:35:46,779 si, pase 509 00:35:49,454 --> 00:35:50,324 �hola! 510 00:35:50,778 --> 00:35:53,754 �ah!, mira quien esta aqu� �l del m�vil 511 00:35:56,408 --> 00:35:59,069 s�lo quer�a decirle cuanto lo siento 512 00:35:59,270 --> 00:36:04,681 quer�a decirle como... como... me gusta su voz y cuanto la admiro 513 00:36:04,681 --> 00:36:06,369 y todo esto para m�... 514 00:36:06,467 --> 00:36:08,732 no se humille tanto, 515 00:36:08,732 --> 00:36:10,665 eso es humano, amigo m�o 516 00:36:10,665 --> 00:36:14,201 entre nosotros... me gustan los hombres un poco atolondrados 517 00:36:14,201 --> 00:36:15,784 �sabe cual es "leit motiv" de mi vida? 518 00:36:15,784 --> 00:36:19,874 el "leit motiv" de mi vida es una aria de "El Murci�lago" que dice: 519 00:36:20,543 --> 00:36:25,142 Gluecklich ist, wer vergisst, (afortunado el que olvida) 520 00:36:25,377 --> 00:36:28,915 was nicht zu aendern ist! (lo que no se puede cambiar) 521 00:36:45,338 --> 00:36:47,442 �vamos!, olv�date m�s vale que me lleve a casa 522 00:36:47,443 --> 00:36:50,443 mi conductor debe andar por alg�n bar 523 00:36:50,995 --> 00:36:52,439 �puede coger las flores?, por favor 524 00:36:52,540 --> 00:36:55,040 que flores tan bonitas, el p�blico es encantador 525 00:36:55,546 --> 00:36:57,759 �sabes?, los m�sicos somos gente muy especial 526 00:36:57,860 --> 00:36:59,760 somos un poco exc�ntricos 527 00:36:59,993 --> 00:37:02,054 he cantado en el MET y en La Scala 528 00:37:02,155 --> 00:37:06,055 claro, a�n ning�n papel principal pero he hecho de criada... 529 00:37:06,454 --> 00:37:09,060 ... de Violetta (La Traviata) por favor, mire a la calle 530 00:37:09,285 --> 00:37:12,846 como te dije, todos fuera de serie y todos exc�ntricos 531 00:37:12,846 --> 00:37:16,631 as� que no se preocupe por lo del m�vil 532 00:37:16,632 --> 00:37:18,632 suelo decir: no beber�a pasar, pero puede pasar 533 00:37:18,631 --> 00:37:22,973 es como el fin del mundo: no debe suceder, pero puede suceder 534 00:37:23,643 --> 00:37:29,349 m�vil o bomba at�mica, al final que m�s da. Entre, entre 535 00:37:29,863 --> 00:37:32,256 ponga las flores en la ba�era y regu�moslas 536 00:37:32,257 --> 00:37:34,257 despu�s las pondr� en un bonito florero 537 00:37:34,256 --> 00:37:36,912 �qu� flores tan bonitas! el p�blico es encantador 538 00:37:38,124 --> 00:37:40,922 �s�lo toca m�sica cl�sica o tiene otros hobbies? 539 00:37:41,281 --> 00:37:43,597 no, s�... toco Jazz... 540 00:37:43,854 --> 00:37:46,372 con algunos amigos, toco Jazz 541 00:37:46,372 --> 00:37:49,072 Jazz, !oh�, �adoro el Jazz! 542 00:37:49,659 --> 00:37:53,127 lo que m�s me gusta es el saxo �qu� instrumento tan er�tico! 543 00:37:54,593 --> 00:37:55,470 yo toco el contrabajo 544 00:37:55,740 --> 00:37:57,276 �ah!, es incluso m�s er�tico 545 00:37:57,673 --> 00:37:58,966 y tambi�n m�s grande 546 00:37:59,236 --> 00:38:03,128 �sabe lo que suelo decir? el contrabajo es el sexo de la m�sica 547 00:38:03,736 --> 00:38:08,003 cl�sica, Jazz, Rock: el contrabajo es el sexo de la m�sica 548 00:38:08,217 --> 00:38:10,291 y sin sexo, nada va bien d�game... 549 00:38:10,850 --> 00:38:14,942 �quiere tomar una ducha? pobrecito, ni siquiera se ha cambiado de ropa 550 00:38:16,675 --> 00:38:18,732 - de todos modos me voy a ir - �claro! 551 00:38:18,732 --> 00:38:21,954 �le puedo ofrecer una bebida? �un "wisquito" conmigo, tal vez? 552 00:38:22,869 --> 00:38:25,037 - yo ... - por favor, �qu�dese un poquito m�s! 553 00:38:25,137 --> 00:38:29,994 �sabe?, las sopranos estamos tan solas despu�s de un concierto as�... 554 00:38:30,305 --> 00:38:34,793 tanto sentimiento con la m�sica y de repente cae el tel�n y "buff" 555 00:38:34,793 --> 00:38:36,826 ... �se acab� todo! 556 00:38:36,826 --> 00:38:39,012 s�, estas son noches muy muy solitarias 557 00:38:42,462 --> 00:38:44,121 me gustar�a quedarme 558 00:39:55,583 --> 00:39:57,156 �es tan grande....! 559 00:39:57,156 --> 00:39:58,086 s�, el cuarto de ba�o es... 560 00:39:58,186 --> 00:40:00,269 no, tu Bommelmann de ah� abajo 561 00:40:00,803 --> 00:40:02,357 s�, uno hace lo que puede 562 00:40:02,357 --> 00:40:05,223 �fumascigarrillos?, eso no es bueno para tu voz 563 00:40:05,223 --> 00:40:07,391 No, no... esto no son cigarrillos 564 00:40:07,764 --> 00:40:09,024 �vamos chico grande! 565 00:40:09,812 --> 00:40:10,976 �ven...! 566 00:40:12,406 --> 00:40:15,750 �ves?, no todo ha sido malo con el m�vil 567 00:40:16,772 --> 00:40:19,324 suelo decir: en la vida, nada es en vano 568 00:40:21,526 --> 00:40:23,920 �me dejas mirar otra vez? 569 00:40:24,914 --> 00:40:27,972 �woooh!, �es realmente asombroso! 570 00:40:27,972 --> 00:40:29,412 �sensacional! 571 00:40:51,050 --> 00:40:52,238 buenos d�as 572 00:40:52,824 --> 00:40:53,892 �de que vas vestido? 573 00:40:53,892 --> 00:40:55,610 es mi traje de noche 574 00:40:58,587 --> 00:41:00,629 has estado follando 575 00:41:01,779 --> 00:41:04,771 es fant�stica, es.... no te lo creer�as 576 00:41:05,564 --> 00:41:08,754 �le gusto! �gusto a Kriemhild Nastrowa! 577 00:41:37,452 --> 00:41:38,562 d�game 578 00:41:38,562 --> 00:41:41,632 - �hola! - �hola! 579 00:41:41,858 --> 00:41:43,620 Horst, tengo que hablar contigo 580 00:41:43,620 --> 00:41:45,945 �vienes a mi casa esta noche? 581 00:41:45,945 --> 00:41:48,013 no se si eso es una buena idea... 582 00:41:48,013 --> 00:41:48,787 �por favor! 583 00:41:48,787 --> 00:41:51,237 mi madre no estar�, se va a un balneario 584 00:41:51,873 --> 00:41:54,211 - �vienes? - bueno... claro... 585 00:41:54,711 --> 00:41:57,857 hablemos de todo s�lo una hora 586 00:42:48,736 --> 00:42:49,751 - �hola! - �hola! 587 00:42:53,735 --> 00:42:54,845 �pasa! 588 00:42:58,285 --> 00:43:02,785 �oh!... �qu� rom�ntico! 589 00:43:03,992 --> 00:43:04,935 he preparado 590 00:43:06,043 --> 00:43:08,546 tu plato favorito: alb�ndigas Koenigsberg 591 00:43:08,695 --> 00:43:09,715 �para mi? 592 00:43:13,612 --> 00:43:15,159 no hay que ponerse nerviosos 593 00:43:15,507 --> 00:43:17,434 no hay problema con mi madre 594 00:43:18,066 --> 00:43:20,689 solo es un poco rara a veces 595 00:43:20,689 --> 00:43:22,550 bueno, se est� haciendo vieja 596 00:43:23,325 --> 00:43:25,774 me parece todo un detalle que hagas esto por mi 597 00:43:25,874 --> 00:43:26,900 pese a que casi no nos conocemos 598 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 �quieres beber algo? 599 00:43:34,239 --> 00:43:36,928 el ba�o est� da la izaquierda... derecha 600 00:43:42,226 --> 00:43:44,098 querido, est� ah�, vamos 601 00:43:44,098 --> 00:43:48,007 no tengas miedo s�lo v�stete, te he preparado una camisa 602 00:43:48,007 --> 00:43:50,169 todo saldr� bien 603 00:43:51,160 --> 00:43:52,941 toca madera 604 00:44:00,694 --> 00:44:01,718 �qu� est�s haciendo aqu�? 605 00:44:01,925 --> 00:44:03,657 bueno, cambi� de opini�n 606 00:44:04,257 --> 00:44:05,414 voy a hacer de yerno 607 00:44:07,449 --> 00:44:08,560 �ha llegado ya? 608 00:44:10,378 --> 00:44:11,445 no, est� a punto 609 00:44:14,285 --> 00:44:16,704 �c�mo es que has venido despu�s de todo? dijiste que no vendr�as 610 00:44:16,805 --> 00:44:18,501 �quieres que me vaya? 611 00:44:19,545 --> 00:44:23,371 me he puesto una corbata para la ocasi�n �no parezco un yerno de verdad? 612 00:44:24,128 --> 00:44:26,112 s�, pero es que he encontrado a otro 613 00:44:26,112 --> 00:44:28,531 �ah! �qui�n? 614 00:44:28,531 --> 00:44:36,616 mi... el vecino, el m�sico es un viejo amigo m�o hetero 615 00:44:37,506 --> 00:44:39,299 OK, entonces me puedo ir 616 00:44:39,696 --> 00:44:42,120 no, voy a ver... por supuesto t� te quedas 617 00:44:42,363 --> 00:44:45,461 a fin de cuentas tu eres el leg�timo 618 00:44:48,769 --> 00:44:51,057 el florero est� en la cocina 619 00:44:55,636 --> 00:44:59,889 oye, todo es distinto, t� no eres mi novio t� eres hetero, �OK? 620 00:44:59,889 --> 00:45:00,837 �Heeh? 621 00:45:01,502 --> 00:45:04,000 mi amante ha llegado t� ya no eres mi amante 622 00:45:04,108 --> 00:45:07,584 ahora eres mi vecino hetero, �OK? eres m�sico 623 00:45:07,585 --> 00:45:09,185 s�lo di que te tienes que ir 624 00:45:09,253 --> 00:45:11,399 .. te vas a un concierto, muy f�cil, �no? 625 00:45:12,743 --> 00:45:13,774 �Heeeh? 626 00:45:14,491 --> 00:45:19,152 vale, otra vez: mi novio ha llegado el es el yerno, t� eres un m�sico 627 00:45:19,395 --> 00:45:22,903 te llamas Horst, eres heterosexual �hetero! 628 00:45:35,940 --> 00:45:37,622 - hola - no hay ascensor 629 00:45:38,295 --> 00:45:40,980 chico, �mis viejos huesos! 630 00:45:41,425 --> 00:45:44,542 - hola hijo - hola 631 00:45:45,109 --> 00:45:47,381 �siempre te tienes que rapar la cabeza as�? 632 00:45:47,619 --> 00:45:49,208 pareces un Nazi 633 00:45:50,344 --> 00:45:52,756 mam�, no tiene nada que ver con los Nazis 634 00:45:52,756 --> 00:45:54,324 hoy en d�a la gente normal va as� 635 00:45:55,191 --> 00:45:58,148 los Nazis tambi�n se consideraban "gente normal" 636 00:46:03,336 --> 00:46:07,433 hola, soy Hubert, el novio de Siggi t� debes ser su vecino 637 00:46:08,161 --> 00:46:11,868 s�, soy m�sico y heterosexual 638 00:46:31,569 --> 00:46:33,070 �quieres m�s patatas? 639 00:46:33,913 --> 00:46:36,560 no, gracias, pero est� deliciosos 640 00:46:41,959 --> 00:46:46,183 aqu� est�n tus dulces de Navidad nunca vienes a por ellos 641 00:46:46,822 --> 00:46:48,866 mam�, sabes que no como eso 642 00:46:48,866 --> 00:46:49,886 buenas noches 643 00:46:51,470 --> 00:46:55,381 este es mi amigo, Hubert, mi madre 644 00:46:57,809 --> 00:46:59,673 - buenas noches - buenas noches 645 00:47:03,614 --> 00:47:06,045 Hubert y yo, somos... 646 00:47:06,659 --> 00:47:10,606 - hola - hola 647 00:47:11,240 --> 00:47:15,227 - y este es ... Horst. - soy hetero 648 00:47:20,912 --> 00:47:26,411 s�, Horst es ... mi vecino pero Hubert y yo somos.... 649 00:47:27,716 --> 00:47:29,832 ... vivimos juntos 650 00:47:29,832 --> 00:47:31,427 quiero decir que somos... 651 00:47:31,427 --> 00:47:34,864 s�, eso ... hay que refrigerar el pud�n de moka 652 00:47:34,864 --> 00:47:37,588 yo me ocupo vete a sentarte a la habitaci�n de al lado 653 00:47:48,690 --> 00:47:51,524 �as� que eres homosexual? siempre lo supe 654 00:47:51,624 --> 00:47:53,458 una madre nota eso 655 00:47:53,558 --> 00:47:56,156 s�, present�a... ... que lo present�as 656 00:47:56,256 --> 00:47:58,559 de ni�o siempre recortabas mis cat�logos de Otto 657 00:47:58,660 --> 00:48:00,560 siempre faltaban los hombres en ropa interior 658 00:48:58,015 --> 00:49:01,074 �qu� miras?, me he torcido un pie 659 00:49:05,355 --> 00:49:10,548 me siento tan tonta parezco tan tonta 660 00:49:11,674 --> 00:49:13,435 eso no es as� 661 00:49:13,681 --> 00:49:16,233 quiero decir, que no es tan malo 662 00:49:16,858 --> 00:49:18,883 yo no dir�a tonta... 663 00:49:19,775 --> 00:49:21,002 �sabes una cosa? 664 00:49:21,092 --> 00:49:22,528 te dir� algo 665 00:49:23,005 --> 00:49:26,376 pero no te enfades conmigo, �OK? 666 00:49:26,777 --> 00:49:29,277 prom�teme que no te enfadar�s 667 00:49:32,469 --> 00:49:36,004 el sexo contigo ha sido siempre una mierda 668 00:49:37,439 --> 00:49:41,503 tu... tu pene, es demasiado grande 669 00:49:42,000 --> 00:49:44,209 no tienes que estar orgulloso de �l 670 00:49:44,400 --> 00:49:48,128 tienes el pene m�s mierdoso que nunca he visto 671 00:49:52,177 --> 00:49:56,542 tienes el pene m�s mierdoso de toda Alemania 672 00:50:01,153 --> 00:50:04,624 as� que tocas en la Filarm�nica, me han dicho... 673 00:50:04,861 --> 00:50:06,437 s� 674 00:50:07,124 --> 00:50:09,666 �y qu� sueles tocar?, quiero decir... 675 00:50:10,434 --> 00:50:12,000 �peras y cosas de esas 676 00:50:17,609 --> 00:50:21,681 �cuanto tarda una orquesta en dominar una obertura? 677 00:50:21,681 --> 00:50:22,501 �lo hace en un d�a, o...? 678 00:50:23,201 --> 00:50:27,020 no, m�s tiempo... yo preferir�a ajustar el motor de un cami�n 679 00:50:27,121 --> 00:50:28,821 antes que tocar una obertura 680 00:50:34,000 --> 00:50:36,594 he o�do que, Kriemhild Nastrowa est� en el Teatro de �pera 681 00:50:36,700 --> 00:50:39,269 - �qui�n? - Kriemhild Nastrowa. 682 00:50:40,603 --> 00:50:42,205 �ah!, s�, es una t�a que canta 683 00:50:43,336 --> 00:50:45,671 escucha, Kriemhild Nastrowa es una fuera de serie 684 00:50:45,927 --> 00:50:47,197 Metropolitan, Scala... 685 00:50:47,197 --> 00:50:49,854 �ah!, ya, esa est� cantando con nosotros 686 00:50:54,784 --> 00:50:55,771 no canta mal... 687 00:50:59,339 --> 00:51:02,700 - OK, su�ltalo, �qui�n ese t�o? - �qu�? 688 00:51:02,700 --> 00:51:05,584 el tipo del sal�n seguro que no est� en ninguna Filarm�nica 689 00:51:05,685 --> 00:51:07,885 cree que Karajan es un piloto de la segunda guerra mundial 690 00:51:08,084 --> 00:51:09,785 �qu� tal si abrimos el vino? 691 00:51:09,970 --> 00:51:13,825 y adem�s, probablemente no es hetero 692 00:51:14,556 --> 00:51:16,127 Hubert, discutamos eso luego, �OK? 693 00:51:16,840 --> 00:51:18,256 alguien tiene que poner la mesa lo puedo hacer yo misma 694 00:51:18,257 --> 00:51:19,257 no 695 00:51:19,532 --> 00:51:21,729 �hemos acabado con esta tonter�a? 696 00:51:21,984 --> 00:51:22,782 �me puedo ir? 697 00:51:22,908 --> 00:51:24,522 es el de las mudanzas, �no? 698 00:51:25,131 --> 00:51:27,489 s�, es el de las mudanzas, por favor, no te preocupes 699 00:51:27,489 --> 00:51:29,475 vamos a comernos la pizza y todo ir� bien 700 00:51:29,573 --> 00:51:31,234 �tienes algo contra los de las mudanzas? 701 00:51:31,561 --> 00:51:36,163 ya tengo bastante, me voy Sra. Purzmann, ha sido un placer 702 00:51:37,422 --> 00:51:39,895 �cual es el problema con los de las mudanzas? �no te parece bien? 703 00:51:40,003 --> 00:51:43,184 Sra. Purzmann, quiero que sepa que durante 4 a�os 704 00:51:43,285 --> 00:51:44,785 he tenido relaciones muy intensas con Siegfried. 705 00:51:44,984 --> 00:51:47,432 pero ahora prefiere destruir nuestra relaci�n 706 00:51:47,433 --> 00:51:49,000 con aventuras sexuales pasajeras 707 00:51:49,102 --> 00:51:51,363 tendr�as que haber conocido a su padre era igual 708 00:51:51,423 --> 00:51:52,225 �mam�! 709 00:51:52,320 --> 00:51:53,706 la mano debajo de una falda diferente cada vez 710 00:51:53,805 --> 00:51:54,953 - me despido - adi�s 711 00:51:55,053 --> 00:51:57,058 - pero la pizza est� lista - ya basta 712 00:51:57,978 --> 00:52:00,764 �Herbert von Karajan era un violinista o que? �c�mo iba yo a saberlo? 713 00:52:01,534 --> 00:52:04,016 con tanta excitaci�n me duele la ves�cula 714 00:52:04,501 --> 00:52:06,226 la ves�cula est� ah� 715 00:52:09,180 --> 00:52:10,770 escuchas, no tengo nada contra ti 716 00:52:11,560 --> 00:52:13,776 ni contra tu profesi�n 717 00:52:13,776 --> 00:52:15,747 es s�lo por la situaci�n 718 00:52:16,642 --> 00:52:18,423 Siggi me ha tomado por tonto 719 00:52:18,831 --> 00:52:20,990 y su madre,... y t� tambi�n 720 00:52:22,038 --> 00:52:23,079 yo s�lo fui a comer una pizza 721 00:52:24,481 --> 00:52:28,134 OK, entonces vamos, te invito 722 00:52:29,931 --> 00:52:31,390 hay un restaurante por all� 723 00:52:33,117 --> 00:52:35,592 vamos... �pizza? 724 00:52:41,044 --> 00:52:43,149 OK, mola 725 00:52:52,980 --> 00:52:54,687 - �qu� tal con tu madre? - fue bien 726 00:52:55,087 --> 00:52:56,637 ah, antes que se me olvide 727 00:52:56,637 --> 00:52:59,371 ... el viernes tengo dos entradas gratis para un programa de TV, �vienes conmigo? 728 00:53:00,123 --> 00:53:01,056 �que tipo de programa? 729 00:53:01,502 --> 00:53:04,210 uno de esos, bastante divertido con invitados sorpresa 730 00:53:04,748 --> 00:53:06,939 Nooo... no me va la tele eso son tonter�as 731 00:53:07,339 --> 00:53:09,951 vamos, no se lo puedo volver a pedir a Hubert, est� cabreado conmigo 732 00:53:10,441 --> 00:53:13,159 - �por qu�? - por el chico de las mudanzas 733 00:53:14,533 --> 00:53:16,672 - entonces tiene motivos - no tiene ning�n motivo, eso es normal 734 00:53:16,915 --> 00:53:19,944 esas cosas pasan no hay motivo para una crisis, es s�lo sexo 735 00:53:20,955 --> 00:53:23,325 ya veo, y el sexo con Hubert, � no te basta? 736 00:53:23,325 --> 00:53:26,405 t� eres hetero, no entiendes estas cosas 737 00:53:30,220 --> 00:53:32,169 Hey, es primavera, las hormonas est�n a tope 738 00:53:32,169 --> 00:53:35,783 el sexo est� en el aire, es la ley de la naturaleza 739 00:53:35,784 --> 00:53:36,784 mira eso 740 00:53:36,783 --> 00:53:39,914 quien es fiel ahora, est� loco 741 00:53:43,994 --> 00:53:45,586 y entonces todo ocurri� de repente quiero decir... 742 00:53:46,463 --> 00:53:50,135 descubr� que Horst... ...compraba pornograf�a en secreto 743 00:53:50,715 --> 00:53:53,055 quiero decir porno de verdad, con mujeres que... 744 00:53:53,056 --> 00:53:54,556 ... bueno, ya sab�is a lo que me refiero 745 00:53:55,257 --> 00:53:56,568 �qu� tipo de mujeres? 746 00:53:56,568 --> 00:53:58,319 mujeres con lencer�a sexy y... 747 00:53:59,290 --> 00:54:02,340 la pel�cula se llamaba "Putitas jugosas se abren de piernas"" 748 00:54:03,055 --> 00:54:06,342 y entiendo que �l... ...que �l quisiera verme as� tambi�n 749 00:54:06,744 --> 00:54:10,863 con ese.... maquillaje esas u�as largas y.... 750 00:54:10,863 --> 00:54:12,802 �quer�a que parecieras una puta? 751 00:54:12,802 --> 00:54:16,169 s�, y al principio me negu�, pero despu�s.... 752 00:54:16,557 --> 00:54:18,401 quise dar una oportunidad a nuestra relaci�n 753 00:54:18,401 --> 00:54:20,258 - quiero decir... - as� que has ... 754 00:54:20,258 --> 00:54:27,066 s�, compr� lencer�a sexy correas y todas esas cosas 755 00:54:27,066 --> 00:54:29,153 �oh, Dios!, me ... ... �me sent�a tan rid�cula! 756 00:54:29,153 --> 00:54:32,224 �y yo te recomend� que lo hicieras! 757 00:54:32,650 --> 00:54:34,705 est� bien, ya ha pasado 758 00:54:35,325 --> 00:54:36,552 le dej� 759 00:54:37,268 --> 00:54:38,615 �te amenaz�? 760 00:54:39,400 --> 00:54:40,739 �amenazarme?, no 761 00:54:41,743 --> 00:54:43,162 Vera, presta atenci�n 762 00:54:43,501 --> 00:54:45,722 no eres la �nica a la que le ha pasado eso 763 00:54:45,823 --> 00:54:48,223 a miles de mujeres en este pa�s les ocurre lo mismo 764 00:54:48,668 --> 00:54:51,650 no est�s sola en esto �te ha pegado? 765 00:54:51,815 --> 00:54:53,004 �te ha pegado?, no puedo creerlo 766 00:54:53,104 --> 00:54:54,823 no, no lo ha hecho 767 00:54:54,823 --> 00:54:57,308 OK, as� que no te ha amenazado ni te ha pegado 768 00:54:57,617 --> 00:54:59,896 pero sigue siendo un agresor, tienes que verlo as� 769 00:54:59,896 --> 00:55:00,634 �agresor? 770 00:55:01,083 --> 00:55:02,731 Horst quer�a que fueras su puta 771 00:55:03,012 --> 00:55:04,793 eso es degradaci�n y discriminaci�n 772 00:55:05,133 --> 00:55:08,042 y compraba porno donde las mujeres estaban degradadas y discriminadas 773 00:55:08,287 --> 00:55:10,563 es un agresor, no se hable m�s 774 00:55:10,942 --> 00:55:13,825 - ese tipo te ha raptado - no, de hecho no lo ha hecho 775 00:55:14,286 --> 00:55:16,078 t� quer�as escuchar el discurso del presidente, �no? 776 00:55:16,178 --> 00:55:18,029 - si, cierto, pero... - no hay "peros" 777 00:55:18,029 --> 00:55:21,966 durante el discurso te forz� a tener relaciones, �no? 778 00:55:22,169 --> 00:55:24,121 a pesar de que sab�a perfectamente que no estabas por la labor 779 00:55:24,121 --> 00:55:26,457 pese a que sab�a que no quer�as 780 00:55:26,457 --> 00:55:28,062 pese a tener un pene enorme 781 00:55:28,163 --> 00:55:30,363 pese a que sab�a que detestabas su enorme pene 782 00:55:30,682 --> 00:55:33,346 Vera, con tu historia podr�as ayudar a muchas mujeres 783 00:55:33,447 --> 00:55:34,547 que est�n en una situaci�n similar 784 00:55:34,546 --> 00:55:37,440 tuviste el coraje de dejarle, el coraje que otras mujeres tambi�n necesitan 785 00:55:37,440 --> 00:55:39,768 - publica tu historia - �qu�? 786 00:55:39,768 --> 00:55:42,063 estoy escribiendo un gran art�culo para nuestra revista 787 00:55:42,934 --> 00:55:46,656 Vera, entiende una cosa: no t�, sino �l es el culpanle 788 00:56:57,935 --> 00:56:58,930 �Horst? 789 00:57:02,786 --> 00:57:03,811 �Horst! 790 00:57:19,917 --> 00:57:20,766 hola, �qu� pasa? 791 00:57:20,766 --> 00:57:23,267 - viene - �quien viene? 792 00:57:23,267 --> 00:57:25,040 �Kriemhild Nastrowa! 793 00:57:25,610 --> 00:57:28,660 - �ah, ya! - �ah, ya!, �Kriemhild Nastrowa! 794 00:57:29,448 --> 00:57:32,463 cre�a que los gays ten�ais idea de cultura �qu� tipo de m�sica escuchas t�? 795 00:57:32,463 --> 00:57:34,006 �s�lo ABBA y Pet Shop Boys? 796 00:57:40,256 --> 00:57:41,834 �esta es la Walkiria que te est�s tirando? 797 00:57:42,159 --> 00:57:46,076 esta es...no te lo creer�as 798 00:57:46,076 --> 00:57:48,576 aqu�, mira esto... aqu� 799 00:57:50,725 --> 00:57:52,751 y aqu� 800 00:57:54,324 --> 00:57:55,552 hoy lo hemos hecho en su camerino 801 00:57:55,997 --> 00:57:58,413 durante el descanso, toda la orquesta se ha dado cuenta 802 00:57:58,413 --> 00:57:59,407 �enhorabuena! 803 00:58:01,287 --> 00:58:02,680 ahora viene a mi casa 804 00:58:07,454 --> 00:58:11,601 es ella es Kriemhild Nastrowa. 805 00:58:12,606 --> 00:58:15,185 �quieres que abra? s�, por favor 806 00:58:28,684 --> 00:58:30,128 esto debe ser un sue�o 807 00:58:30,876 --> 00:58:35,071 es una locura, no lo puedo creer 808 00:59:13,846 --> 00:59:14,842 hola soy Hubert 809 00:59:14,943 --> 00:59:15,943 - hola Hubi 810 00:59:16,042 --> 00:59:18,861 por favor, deja un mensaje despu�s del pitido 811 00:59:21,093 --> 00:59:27,561 hola Hubert, soy Siggi, ma�ana hago una fiesta y est�s invitado 812 00:59:28,118 --> 00:59:31,088 ser�a fant�stico si pudieras 813 00:59:31,530 --> 00:59:35,485 te aseguro que mi madre no estar� aqu� ni el chico de las mudanzas... 814 00:59:36,590 --> 00:59:44,800 me gustar�a que me devolvieras la llamada hasta ma�ana... espero. �Ciao! 815 00:59:54,702 --> 00:59:56,223 �tienes caf�?, no me queda 816 00:59:57,284 --> 00:59:59,786 - se est� duchando - ya se oyen sus aullidos 817 01:00:00,084 --> 01:00:02,706 �qu� es? �Isolda muriendo de amor? 818 01:00:03,524 --> 01:00:06,344 �aullando!, es Kriemhild Nastrowa cantando en mi ducha 819 01:00:06,344 --> 01:00:08,648 estoy celosos mi chico de mudanzas no me llama 820 01:00:09,163 --> 01:00:12,385 - �por qu� no? - ni idea, lo mismo no le gusta mi cerveza 821 01:00:14,064 --> 01:00:16,255 as� son los hombres: todos unos putas excepto papi 822 01:00:18,325 --> 01:00:19,852 est�s de mal humor 823 01:00:20,161 --> 01:00:23,817 �Ah!, hola, tu eres el vecino, �correcto? 824 01:00:24,225 --> 01:00:27,978 Kriemhild, este es Siegfried Siegfried, esta es Kriemhild. 825 01:00:28,790 --> 01:00:31,543 �qu� joven tan atractivo! 826 01:00:33,326 --> 01:00:34,449 pero eres gay, �no? 827 01:00:34,655 --> 01:00:36,320 - �perd�n? - gay 828 01:00:38,673 --> 01:00:39,706 s�, as� es 829 01:00:39,706 --> 01:00:44,163 �sabe? lo noto, nadie me confunde, tengo olfato para eso 830 01:00:44,163 --> 01:00:46,583 cuando un hombre es inalcanzable para el sexo femenino 831 01:00:46,983 --> 01:00:52,315 me digo: no, no Kriemhild, no tiene sentido es como llevar lechuzas a Atenas 832 01:00:53,994 --> 01:00:57,181 aunque los gays me ador�is s�lo plat�nicamente, por supuesto 833 01:00:57,824 --> 01:01:01,283 es una pena porque es un joven realmente muy apetecible 834 01:01:02,318 --> 01:01:04,006 y huele tan bien 835 01:01:04,006 --> 01:01:05,771 a prop�sito, �est� el caf�? 836 01:01:06,194 --> 01:01:07,215 �ah!, s� 837 01:01:13,716 --> 01:01:15,261 me vuelvo a la cama 838 01:01:17,548 --> 01:01:18,954 �leche? 839 01:01:19,319 --> 01:01:23,902 Will Dir die Welt zu Fuessen legen (tendr�s el mundo a tus pies) 840 01:01:24,011 --> 01:01:26,961 Du, Du, Du... (t�, t�, t�...) 841 01:02:16,425 --> 01:02:17,467 �hola! 842 01:02:30,747 --> 01:02:32,208 �ah!, as� que es eso... 843 01:02:32,968 --> 01:02:36,835 �eh! nada de mal rollo despu�s de todo es s�lo sexo 844 01:02:37,048 --> 01:02:38,044 exacto 845 01:02:39,387 --> 01:02:41,939 entonces... �adi�s! 846 01:02:42,391 --> 01:02:43,849 s�, adi�s 847 01:02:46,646 --> 01:02:48,661 - �ah!, Siggi - �s�? 848 01:03:05,882 --> 01:03:07,003 una fiesta muy interesante 849 01:03:08,126 --> 01:03:09,346 si, un poco furea de lo corriente 850 01:03:09,613 --> 01:03:13,166 pero interesante �cuando puedes tener el sal�n t�os con el culo al aire? 851 01:03:13,166 --> 01:03:15,156 Gilla ya se ha quedado paralizada 852 01:03:17,971 --> 01:03:18,886 �puedo preguntarte algo? 853 01:03:20,045 --> 01:03:21,072 pregunta 854 01:03:21,191 --> 01:03:24,670 �como has conseguido ligarte a Kriemhild Nastrowa?, no me lo puedo creer 855 01:03:25,138 --> 01:03:28,511 todo el teatro de �pera habla de eso Horst Bommelburg y la Nastrowa. 856 01:03:28,511 --> 01:03:29,808 �c�mo lo has hecho? 857 01:03:30,749 --> 01:03:31,935 no se 858 01:03:32,930 --> 01:03:36,149 - ella me... - ella te... ya veo 859 01:03:38,468 --> 01:03:40,443 �sabes una cosa? 860 01:03:41,940 --> 01:03:43,420 no lo soporto 861 01:03:43,759 --> 01:03:45,846 quiere sexo ma�ana, tarde y noche 862 01:03:46,184 --> 01:03:48,000 quiere diversi�n hasta en el descanso del concierto 863 01:03:48,293 --> 01:03:52,235 OK, la primera vez fue excitante pero no puedo ponerme cachondo durante... 864 01:03:52,482 --> 01:03:54,199 ... la "Canci�n por un Ni�o Muerto" de Mahler 865 01:03:54,428 --> 01:03:58,236 tengo que acabar con esto ma�ana por la ma�ana le dir�... 866 01:03:58,236 --> 01:04:00,360 �quieres acabar una aventura con Kriemhild Nastrowa? 867 01:04:00,460 --> 01:04:02,113 t�o, es el sue�o de todos los hombres 868 01:04:02,583 --> 01:04:04,717 �has o�do lo que he dicho? no puedo m�s 869 01:04:05,427 --> 01:04:12,075 y... canta a todas horas, durante el sexo, la cena, mientras hacemos el amor... 870 01:04:12,453 --> 01:04:14,497 �lo ves?, ya est� cantando 871 01:04:17,218 --> 01:04:20,471 �pero que ha visto en ti? es la Nastrowa. 872 01:04:20,471 --> 01:04:21,920 podr�a tener al que quisiera 873 01:04:23,606 --> 01:04:25,450 bueno, es que... 874 01:04:26,669 --> 01:04:32,014 tengo un pene grande... al parecer, tremendo 875 01:04:52,587 --> 01:04:54,654 - �hey! - hola 876 01:04:54,867 --> 01:04:58,290 mira, est� aqu� he estado intentando llamarte 877 01:04:58,290 --> 01:04:59,701 - �donde has estado? - �Vera! 878 01:04:59,701 --> 01:05:01,326 tienes muy buen aspecto 879 01:05:01,326 --> 01:05:02,756 pero realmente no estoy bien 880 01:05:02,959 --> 01:05:04,916 dime, �qu� haces aqu�? est�s... �Horst y t� est�is...? 881 01:05:04,916 --> 01:05:08,439 no, de ninguna manera he venido a recoger algunas cosas que dej� 882 01:05:08,439 --> 01:05:09,958 �Vera! hola 883 01:05:10,636 --> 01:05:14,335 - �t� aqu�! no lo hubiera imaginado - me ir� enseguida 884 01:05:14,700 --> 01:05:16,412 solo quer�a recoger algunas cosas m�as 885 01:05:16,412 --> 01:05:19,727 tienes un aspecto fabuloso �por qu� no te quedas un poco? 886 01:05:20,550 --> 01:05:22,562 - �un aspecto fabuloso? - s� 887 01:05:22,562 --> 01:05:25,880 no puedo tener un aspecto fabuloso, �me siento como una mierda! 888 01:05:28,043 --> 01:05:28,916 ven conmigo 889 01:05:35,410 --> 01:05:36,524 Close the door. 890 01:05:38,619 --> 01:05:40,368 - �se lo has dicho a alguien? - �qu�? 891 01:05:41,109 --> 01:05:44,080 que me puse delante de ti como una puta, 892 01:05:44,867 --> 01:05:47,209 - �se lo has dicho a alguien? - no, c�mo se lo iba a decir a alguien 893 01:05:48,174 --> 01:05:50,961 �que quieres decir con "puta"? ten�as un aspecto excelente 894 01:05:50,962 --> 01:05:51,962 s�lo te falta pr�ctica 895 01:05:52,228 --> 01:05:55,705 - �pr�ctica? - bueno, si lo haces m�s a menudo... 896 01:05:55,705 --> 01:05:57,664 ... un poco de rutina... lo acabar�s controlando 897 01:05:59,771 --> 01:06:04,929 escucha, si alguna vez osas decir a tus... pornogr�ficos colegas 898 01:06:05,029 --> 01:06:08,312 ... lo profundamente que me humillaste... 899 01:06:08,475 --> 01:06:10,894 entonces... �eres hombre muerto! 900 01:06:10,894 --> 01:06:12,530 �lo has entendido? 901 01:06:13,901 --> 01:06:16,091 y, �ltimamente me han abierto los ojos, es culpa tuya 902 01:06:16,792 --> 01:06:17,892 �tendr�s noticias m�as! 903 01:06:34,247 --> 01:06:36,045 tu parte de atr�s me abre el apetito 904 01:06:38,668 --> 01:06:40,934 los heteros no van por ah� as� 905 01:06:41,422 --> 01:06:42,480 �por qu� no? 906 01:06:42,980 --> 01:06:46,275 s�, �por qu� no?, no tengo ni idea 907 01:06:46,617 --> 01:06:48,657 tienen que tener cuidado con su culo... 908 01:06:48,657 --> 01:06:52,239 vete a saber... pero d�selo a mi marido 909 01:06:53,952 --> 01:06:55,386 ya veo 910 01:06:58,501 --> 01:07:03,169 �ah!, Horst, que noche tan maravillosa 911 01:07:03,770 --> 01:07:04,970 tomemos un poco de aire fresco 912 01:07:06,044 --> 01:07:08,508 Kriemhild, �no puedo tener sexo en este momento! 913 01:07:13,242 --> 01:07:16,526 - tengo fr�o - Horst, tu eres un buen hombre 914 01:07:17,166 --> 01:07:20,234 tienes miedo de lo que voy a decirte, pero as� y todo te quedas 915 01:07:20,234 --> 01:07:22,344 te voy a decepcionar ahora 916 01:07:22,344 --> 01:07:26,624 Horst, lo siento, pero tienes que entender, �el amor va y viene! 917 01:07:26,624 --> 01:07:29,853 nada dura... ni cadenas ni ataduras 918 01:07:30,222 --> 01:07:33,703 - �qu�? - he tenido una aventura con el director 919 01:07:35,359 --> 01:07:39,062 es una leyenda de la m�sica estuvo con Sutherland, estuvo con Tebaldi 920 01:07:40,253 --> 01:07:42,534 pronto dirigir� La Traviata en la Scala y yo voy con �l 921 01:07:42,831 --> 01:07:48,770 �ser� su Violetta! por fin, Violetta, un papel principal... lo entiendes? 922 01:07:49,054 --> 01:07:52,171 y nos vamos a casar oh Dios m�o, Horst, yo se... 923 01:07:52,171 --> 01:07:53,884 ...que te rompe el coraz�n 924 01:07:55,004 --> 01:07:56,745 tengo que ir al ba�o 925 01:08:12,077 --> 01:08:13,847 no se si esto es lo m�o 926 01:08:14,280 --> 01:08:17,144 no est�s tenso, vamos a tener un poco de diversi�n eso es todo 927 01:08:17,565 --> 01:08:19,120 mira, estos programas de entrevistas... 928 01:08:19,121 --> 01:08:21,121 literalmente sufro delante de la tele, es tan embarazoso... 929 01:08:21,120 --> 01:08:23,396 as� que imag�nate en vivo pero no es un programa de entrevistas 930 01:08:23,396 --> 01:08:25,284 - �entonces...? - se llama "Haz Realidad tus sue�os"... 931 01:08:25,284 --> 01:08:26,204 -... y es un programa de experiencias sexuales 932 01:08:26,255 --> 01:08:27,105 �c�mo? 933 01:08:27,204 --> 01:08:29,013 �ese?, lo conozco, es horrible 934 01:08:30,974 --> 01:08:32,360 �hay que ser un poco masoquista, beibi! 935 01:08:34,530 --> 01:08:37,428 se�oras y se�ores. todos tenemos un sue�o 936 01:08:38,202 --> 01:08:43,895 veamos si entre el p�blico podemos descubrir un so�ador 937 01:08:44,453 --> 01:08:45,557 como por ejemplo, t� 938 01:08:45,919 --> 01:08:49,707 - �c�mo te llamas? - Horst, se llama Horst. 939 01:08:50,580 --> 01:08:53,675 bonito nombre, Horst, �has comprado alguna vez pornograf�a? 940 01:08:55,559 --> 01:08:56,410 no 941 01:08:56,410 --> 01:08:58,291 yo tengo otra informaci�n 942 01:08:58,770 --> 01:09:02,006 ven a nuestro sof� de invitados, hablemos de tu adicci�n a la pornograf�a 943 01:09:03,007 --> 01:09:03,907 vamos abajo 944 01:09:04,078 --> 01:09:05,520 Horst Bommelburg 945 01:09:06,121 --> 01:09:07,121 venga, ves 946 01:09:08,054 --> 01:09:09,550 �te voy a matar! 947 01:09:10,297 --> 01:09:12,305 �besar�s mis pies! 948 01:09:16,306 --> 01:09:17,706 si�ntate, Horst 949 01:09:19,236 --> 01:09:24,008 cuando ves pornograf�a en casa, �que tipo de pel�culas ves? 950 01:09:27,061 --> 01:09:29,394 pel�culas de sexo 951 01:09:29,395 --> 01:09:30,995 pel�culas de sexo, eso est� claro 952 01:09:35,500 --> 01:09:38,117 Horst, hace poco ten�a una novia 953 01:09:39,099 --> 01:09:40,954 �c�mo reaccion� frente a tu consumo de pornograf�a? 954 01:09:41,158 --> 01:09:42,899 no le gustaba mucho, �no? 955 01:09:44,752 --> 01:09:47,345 �conoces esta revista? 956 01:09:47,345 --> 01:09:51,720 pues deber�as tu ex ha escrito un interesante art�culo 957 01:09:55,733 --> 01:09:58,911 "Una humillaci�n frecuente. La historia de Vera M." 958 01:09:59,946 --> 01:10:03,477 �Quer�a que me vistiera como una puta� 959 01:10:05,707 --> 01:10:06,515 - �qu�? 960 01:10:06,515 --> 01:10:09,520 �Su dominaci�n no era violenta, sino sutil� 961 01:10:10,711 --> 01:10:13,744 �Unas semanas despu�s tuvo lo que quer�a: a mi con lencer�a sexy� 962 01:10:14,311 --> 01:10:16,083 �Llor� 963 01:10:16,083 --> 01:10:19,889 �Dijo: est�s bien, pero te falta pr�ctica� 964 01:10:20,359 --> 01:10:21,519 �no lo puedo creer! 965 01:10:23,740 --> 01:10:26,058 Horst, �quieres hablar de esto? 966 01:10:26,467 --> 01:10:30,386 �quieres que todas las mujeres se parezcan a Kelly Trump? 967 01:10:31,390 --> 01:10:33,279 claro que s�, yo creo que s� 968 01:10:34,048 --> 01:10:37,569 hemos hablado con tu vecino y nos ha dicho que te gustar�a... 969 01:10:37,668 --> 01:10:39,050 conocerla en persona 970 01:10:44,316 --> 01:10:48,532 tambi�n nos dijo que te van dos mujeres juntas 971 01:10:49,261 --> 01:10:50,542 ...el rollo lesbiano 972 01:10:50,543 --> 01:10:53,543 Horst, tu sue�o est� a punto de realizarse 973 01:10:53,799 --> 01:10:56,369 Para ti, para el p�blico y para los que est�is en casa: 974 01:10:56,469 --> 01:10:58,469 la bomba porno, Kelly Trump... 975 01:10:58,469 --> 01:11:03,047 ... y su sexy compa�era Simone Booster. 976 01:11:49,593 --> 01:11:50,773 �qu� haces ah�? 977 01:11:52,036 --> 01:11:54,289 la pregunta es otra, �que hace usted aqu�? 978 01:11:54,289 --> 01:11:56,326 quiero corregir una cuesti�n 979 01:11:56,690 --> 01:12:00,557 conozc�mosla todos, querido p�blico, �Vera M.! 980 01:12:00,835 --> 01:12:03,009 la ex de nuestro Horst, �un aplauso! 981 01:12:08,042 --> 01:12:10,067 Horst, yo no quer�a... 982 01:12:10,603 --> 01:12:12,944 no tengo nada que ver con esto no he escrito el art�culo 983 01:12:13,760 --> 01:12:15,269 �todo lo que pone est� distorsionado! 984 01:12:15,369 --> 01:12:17,300 - �hay testigos - �qu� clase de testigos? 985 01:12:17,701 --> 01:12:18,901 enseguida se los ense�o 986 01:12:19,052 --> 01:12:20,056 si�ntese aqu� 987 01:12:20,526 --> 01:12:25,583 ... y saludamos muy cordialmente a las editoras de la maravillosa revista Xanthippe, 988 01:12:25,583 --> 01:12:28,302 Gudrun y Britta 989 01:12:32,397 --> 01:12:33,501 Britta, encantado de tenerte con nosotros 990 01:12:36,327 --> 01:12:38,187 Britta y Gudrun, �como es qu�... 991 01:12:39,038 --> 01:12:42,329 ... junto con Vera, escribisteis este art�culo? 992 01:12:42,913 --> 01:12:45,538 nuestro Horts parece un tipo agradable 993 01:12:45,890 --> 01:12:48,993 suele ocurrir con los tipos agradables hay una hostilidad latente contra las mujeres 994 01:12:49,133 --> 01:12:50,208 que a menudo no se nota 995 01:12:50,708 --> 01:12:54,061 la forma sexista en que Horst Bommelburg trata a Vera M. 996 01:12:54,062 --> 01:12:55,062 es solo un ejemplo t�pico 997 01:12:55,162 --> 01:12:57,562 de la latente pero inequ�voca hostilidad... 998 01:12:57,886 --> 01:12:59,094 �ya basta! 999 01:12:59,094 --> 01:13:00,794 vamos, Horst, v�monos 1000 01:13:02,066 --> 01:13:05,009 voy a presentarles a Siggi, el vecino de Horst 1001 01:13:05,009 --> 01:13:07,890 si�ntate y discute con nosotros 1002 01:13:08,205 --> 01:13:11,246 basta con ver el aspecto de estas chicas 1003 01:13:11,347 --> 01:13:13,047 eso es exactamente lo que los hombres quieren 1004 01:13:13,132 --> 01:13:15,400 est�pidas gatitas, siempre dispuestas 1005 01:13:15,100 --> 01:13:17,413 ... y haciendo de lesbianas para su deleite 1006 01:13:18,190 --> 01:13:20,501 - �qui�n es la est�pida? - �sois lesbinas? 1007 01:13:20,605 --> 01:13:21,872 �te importa eso? 1008 01:13:21,973 --> 01:13:23,173 lo aparent�is 1009 01:13:23,272 --> 01:13:24,998 vosotras si que lo parec�is 1010 01:13:25,203 --> 01:13:28,257 �tienes algo contra nuestro aspecto? 1011 01:13:28,588 --> 01:13:30,778 puedo encontrar er�ticas a las mujeres 1012 01:13:30,778 --> 01:13:33,262 -no se trata de eso 1013 01:13:33,263 --> 01:13:34,263 -pero... 1014 01:13:34,277 --> 01:13:37,528 ser lesbiana es una filosof�a de vida siendo gay lo deber�as saber 1015 01:13:37,528 --> 01:13:40,482 - Ah, �eres gay? - �alg�n problema? 1016 01:13:40,869 --> 01:13:43,861 no, personalmente, prefiero a las mujeres 1017 01:13:44,522 --> 01:13:48,616 eso no son mujeres son fantas�as masculinas 1018 01:13:50,721 --> 01:13:52,276 - Vera - �qu�? 1019 01:13:52,276 --> 01:13:54,730 sin duda te parece que Kelly Tramp es horrible 1020 01:13:55,092 --> 01:13:56,080 �es eso cierto? 1021 01:13:56,080 --> 01:13:58,018 no, te encuentro muy agradable 1022 01:13:58,897 --> 01:14:01,988 - quedemos para tomar una copa alg�n d�a - con mucho gusto 1023 01:14:02,378 --> 01:14:06,440 �es eso una forma de agradecernos nuestro esfuerzo? 1024 01:14:06,441 --> 01:14:07,441 me alegro de ser gay 1025 01:14:07,863 --> 01:14:10,627 la pornograf�a convierte a los hombres en agresores 1026 01:14:24,257 --> 01:14:25,627 �qu� pasa aqu�? 1027 01:14:35,017 --> 01:14:37,414 �qu�... qu� es lo que todos quer�is de mi? 1028 01:14:39,378 --> 01:14:40,600 soy un hombre completamente normal 1029 01:14:42,141 --> 01:14:44,054 un hombre con coraz�n y dos pelotas 1030 01:14:45,297 --> 01:14:47,852 claro que me gustan las mujeres con... 1031 01:14:47,953 --> 01:14:49,853 ...lo de arriba... 1032 01:14:50,203 --> 01:14:52,853 ... bueno, que tiene tetas grandes 1033 01:14:52,943 --> 01:14:54,014 y botas de cuero 1034 01:14:54,237 --> 01:14:56,321 s�, me gusta ese tipo de pel�culas 1035 01:14:56,421 --> 01:14:58,021 �acaso no nos gustan a todos? 1036 01:15:00,002 --> 01:15:03,534 todo el que le guste ese tipo de pel�culas, deber�a levantarse 1037 01:15:03,534 --> 01:15:05,296 yo el primero 1038 01:16:01,214 --> 01:16:03,374 G�nther, b�jate inmediatamente 1039 01:16:15,963 --> 01:16:17,712 Vamos Siggi, v�monos 1040 01:16:21,877 --> 01:16:26,336 Horst, cr�eme, no ten�a ni idea del art�culo y las lesbianas militantes 1041 01:16:27,673 --> 01:16:30,966 quer�as sorprenderte quer�as conocer a Kelly Trump 1042 01:16:31,369 --> 01:16:32,605 �sabes lo que pienso? 1043 01:16:34,241 --> 01:16:35,664 le gustaba un poquito 1044 01:16:35,664 --> 01:16:37,653 claro, estaba arrodillada delante de ti 1045 01:16:37,653 --> 01:16:39,644 Horst, �no ha sido horrible? 1046 01:16:41,308 --> 01:16:44,481 no puedo creer que hayamos discutido nuestra relaci�n en p�blico 1047 01:16:44,984 --> 01:16:46,394 ha sido tan... 1048 01:16:47,174 --> 01:16:48,492 - �penoso? - penoso, s� 1049 01:16:48,492 --> 01:16:50,213 - no, ha sido estupendo - �qu�? 1050 01:16:50,704 --> 01:16:53,751 me pareci� valiente la forma en que irrumpiste en el programa 1051 01:16:53,886 --> 01:16:55,401 - �de verdad? - �s�! 1052 01:16:55,860 --> 01:16:57,970 - y t� tambi�n estuviste fant�stico - los tres lo estuvimos 1053 01:16:58,462 --> 01:17:01,903 �sabes?, creo que deber�amos haber hablado m�s 1054 01:17:01,903 --> 01:17:03,814 a lo mejor ten�ais que haber follado m�s 1055 01:17:04,538 --> 01:17:06,338 lo hemos pasado bien 1056 01:17:07,317 --> 01:17:08,948 - no todo ha sido malo - no 1057 01:17:09,048 --> 01:17:11,267 - algunas cosas estuvieron perfectas - s�, eso creo yo 1058 01:17:11,267 --> 01:17:12,777 - la vida cotidiana... - ...juntos 1059 01:17:12,777 --> 01:17:14,763 las peque�as cosas... 1060 01:17:15,908 --> 01:17:16,840 por ejemplo... 1061 01:17:32,485 --> 01:17:34,245 �qu� pasa con esa copa? 1062 01:17:34,346 --> 01:17:36,846 s�, yo... 1063 01:17:37,106 --> 01:17:42,401 - s�, �qu� tal la semana que viene? - �qu� tal ahora mismo? 1064 01:17:49,532 --> 01:17:54,814 - entonces... hasta pronto - s�, hasta pronto 1065 01:18:09,541 --> 01:18:11,492 m�s vale que te olvides de Kelly 1066 01:18:12,322 --> 01:18:16,509 mejor as�, �a quien le gustar�a que todas las fantas�as se hicieran realidad? 1067 01:18:16,509 --> 01:18:17,143 �a mi! 1068 01:18:19,243 --> 01:18:20,863 �y ahora? 1069 01:18:20,994 --> 01:18:22,564 creo que me volver� gay 1070 01:18:22,563 --> 01:18:23,883 �qu�? 1071 01:18:24,284 --> 01:18:25,584 estoy de broma 1072 01:18:26,085 --> 01:18:26,772 �qu� pena! 1073 01:18:27,631 --> 01:18:29,930 por ti... con esa cosa en los pantalones... 1074 01:18:29,930 --> 01:18:31,136 ... enseguida ser�as el rey en le ambiente 1075 01:18:31,598 --> 01:18:34,451 �ves?, la heterosexualidad conduce al caos 1076 01:18:35,204 --> 01:18:36,137 olv�dalo 1077 01:18:36,364 --> 01:18:38,603 en serio, �qu� ocurre entre hombres y mujeres? 1078 01:18:38,703 --> 01:18:39,781 lo que quieren las mujeres, a los hombres no les gusta 1079 01:18:39,882 --> 01:18:41,782 y de lo que les gusta a los hombres, las mujeres ni idea 1080 01:18:41,881 --> 01:18:44,348 ser gay tampoco conduce a la felicidad 1081 01:18:44,348 --> 01:18:46,324 OK, t� y yo no vamos a estar de acuerdo 1082 01:18:46,324 --> 01:18:48,404 pero puede que esa sea la raz�n por la que el mundo sigue girando 1083 01:18:48,404 --> 01:18:51,414 s�, OK, pero es primavera, algo debe suceder 1084 01:18:51,414 --> 01:18:52,670 las pelotas est�n cada d�a m�s duras 1085 01:18:52,670 --> 01:18:55,552 eso no es motivo para comportarse como los conejos 1086 01:18:55,552 --> 01:18:56,998 - �hablas en serio? - no 1087 01:18:57,419 --> 01:19:00,098 no me importar�a ser un conejo de vez en cuando 1088 01:19:00,613 --> 01:19:01,712 a mi tampoco 1089 01:19:25,020 --> 01:19:25,990 �que es esto? 1090 01:19:25,990 --> 01:19:28,958 �qu� es qu�?, �a ti que te parece? papel higi�nico 1091 01:19:29,223 --> 01:19:32,712 supersuave, ultraconfortable, 8 capas, con vitamina A 1092 01:19:33,152 --> 01:19:34,826 �no bastar�a con papel reciclado normal? 1093 01:19:35,336 --> 01:19:37,430 �por que no usas papel de lija de bricotodo? 1094 01:19:40,537 --> 01:19:42,172 - �has visto eso? - �qu�? 1095 01:19:42,725 --> 01:19:45,078 - "eso" est� comprando salchichas - ah, vale 1096 01:19:46,440 --> 01:19:50,786 enseguida vuelvo, necesito un salchich�n duro, largo y gordo 1097 01:19:57,652 --> 01:19:59,204 200g de Emmenthal, por favor 1098 01:20:07,014 --> 01:20:09,804 - hola - hola 1099 01:20:10,264 --> 01:20:12,272 te vi en la televisi�n 1100 01:20:12,272 --> 01:20:13,218 �s�? 1101 01:20:13,915 --> 01:20:15,355 s�, estuviste genial 1102 01:20:15,858 --> 01:20:18,255 gracias, me alegro 1103 01:20:18,804 --> 01:20:22,074 �qu� coincidencia! estaba pensando: �Me gustar�a hablar con �l! 1104 01:20:22,276 --> 01:20:23,415 adelante 1105 01:20:24,458 --> 01:20:27,984 s�, pero no en el mostrador del queso 1106 01:20:30,525 --> 01:20:33,761 - �mejor esta noche? - �mejor... 1107 01:20:34,504 --> 01:20:35,832 ... ahora mismo? 84271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.