All language subtitles for Voltron Legendary Defender - Season 08 - Episode 08 [Clear Day]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,343 --> 00:00:12,345 [theme music playing] 2 00:01:05,940 --> 00:01:08,735 Tavo, I want to thank you for speaking with me. 3 00:01:09,152 --> 00:01:12,238 Forgive me, Princess Allura, but we don't have much time. 4 00:01:12,489 --> 00:01:14,032 - I'm sorry? - Please. 5 00:01:14,115 --> 00:01:17,494 Once Honerva discovers I'm speaking with you, it will be over. 6 00:01:17,577 --> 00:01:18,620 Slow down. 7 00:01:18,787 --> 00:01:20,507 - What are you trying to...? - Listen to me. 8 00:01:20,538 --> 00:01:23,625 Now that she has Lotor, she will use him to destroy everything... 9 00:01:24,918 --> 00:01:27,545 [shouting] 10 00:01:28,713 --> 00:01:29,713 Tavo! 11 00:01:30,632 --> 00:01:31,632 Wait! 12 00:01:37,180 --> 00:01:38,765 [Allura] I feel something. 13 00:01:54,114 --> 00:01:56,074 - [alarm blaring] - [all grunting] 14 00:01:57,325 --> 00:01:58,368 Get them out of there! 15 00:02:00,662 --> 00:02:03,123 Reverse the magnetic polarity once the room is cleared. 16 00:02:03,248 --> 00:02:05,708 The impulse prism just might stabilize the foreign object. 17 00:02:05,792 --> 00:02:06,792 [tech grunts] 18 00:02:10,964 --> 00:02:13,216 [thudding] 19 00:02:13,299 --> 00:02:15,385 - [button clicks] - [energy humming] 20 00:02:21,224 --> 00:02:25,478 This unit uses the ship's crystal to energize the optronic vacuum casing. 21 00:02:25,562 --> 00:02:28,815 It was designed to contain diseases, but it should suffice 22 00:02:28,898 --> 00:02:31,192 until we find a more permanent solution. 23 00:02:31,985 --> 00:02:33,069 Thank you, Sam. 24 00:02:33,361 --> 00:02:37,907 That thing, it was as if it was communicating with me. 25 00:02:38,533 --> 00:02:42,328 Whatever this is, it might be how Honerva connects to the Alteans. 26 00:02:42,620 --> 00:02:44,455 Perhaps you should get some rest. 27 00:02:44,873 --> 00:02:48,960 It's best if everyone stays away from this until we learn more about... [voice fades] 28 00:02:50,503 --> 00:02:51,838 - [Sam] Allura? - [gasps] 29 00:02:53,047 --> 00:02:55,383 [Allura] You're right. Best to stay away. 30 00:02:56,801 --> 00:02:58,595 [electronic chirping] 31 00:02:58,678 --> 00:03:00,555 Captain, I'm picking up an abnormal signal 32 00:03:00,638 --> 00:03:02,724 from planet Drazan in the zeta-three sector. 33 00:03:03,308 --> 00:03:06,436 Open a hailing frequency. We need to find out what's going on. 34 00:03:06,519 --> 00:03:07,519 Copy. 35 00:03:07,812 --> 00:03:09,564 This is Takashi Shirogane of the Voltron... 36 00:03:09,647 --> 00:03:12,734 Well, if it isn't the Voltron Coalition. 37 00:03:12,817 --> 00:03:16,696 And here I was thinking you were afraid to show your face 38 00:03:16,779 --> 00:03:19,073 after ruining the last Clear Day. 39 00:03:19,574 --> 00:03:20,825 Yes, sorry about that. 40 00:03:20,909 --> 00:03:22,911 [stammering] That was on me. 41 00:03:22,994 --> 00:03:25,246 We noticed a lot of activity on your planet's surface. 42 00:03:25,330 --> 00:03:26,456 Are you in danger? 43 00:03:26,998 --> 00:03:28,875 Opposite! [Laughs] 44 00:03:28,958 --> 00:03:31,044 We're celebrating Clear Day! 45 00:03:31,127 --> 00:03:33,630 Hang on, isn't Clear Day four movements from now? 46 00:03:33,713 --> 00:03:35,924 Time dilation, you snarflaf! 47 00:03:36,341 --> 00:03:37,550 It's right now! 48 00:03:37,634 --> 00:03:42,138 So unless you'd like to waste more of my time, I need to get back. 49 00:03:42,430 --> 00:03:44,390 Are you sure hosting a celebration is safe? 50 00:03:44,474 --> 00:03:46,893 This sector has seen a lot of hostile activity lately. 51 00:03:47,185 --> 00:03:48,937 [chuckles] Oh, here we go. 52 00:03:49,020 --> 00:03:50,605 I knew this was coming. 53 00:03:50,688 --> 00:03:53,191 In fact, I just told my wife. 54 00:03:53,274 --> 00:03:55,777 I said to her, "Just you wait. 55 00:03:55,860 --> 00:03:58,321 You don't know them the way I do. 56 00:03:58,488 --> 00:04:00,406 They promise to show up. 57 00:04:00,490 --> 00:04:04,744 You tell everyone that Voltron is coming to Clear Day. 58 00:04:04,827 --> 00:04:06,621 Everyone gets excited. 59 00:04:06,704 --> 00:04:08,831 Then Voltron never arrives, 60 00:04:08,915 --> 00:04:14,128 and you're left with your top two paws stuck in the rocks!" 61 00:04:14,545 --> 00:04:16,506 We don't wanna ruin your holiday, but we're... 62 00:04:16,589 --> 00:04:19,467 We're having Clear Day, and that is that! 63 00:04:19,842 --> 00:04:22,512 If you're so worried about our safety, 64 00:04:22,595 --> 00:04:26,015 then how about you show up and provide security? 65 00:04:26,266 --> 00:04:27,684 Free of charge! 66 00:04:29,352 --> 00:04:31,688 Veronica, make an announcement to the Atlas. 67 00:04:32,355 --> 00:04:33,731 We're going to Clear Day. 68 00:04:35,358 --> 00:04:37,277 You sure you don't wanna head to the carnival? 69 00:04:37,360 --> 00:04:40,113 I'm pretty sure the Swathian Meerakeet won't try to eat us. 70 00:04:40,196 --> 00:04:41,196 I'm sure. 71 00:04:41,823 --> 00:04:45,118 I haven't been feeling well, especially after what happened to Tavo. 72 00:04:46,202 --> 00:04:47,662 I need to rest. 73 00:04:48,371 --> 00:04:49,247 Right. 74 00:04:49,330 --> 00:04:52,667 Well, I could stay here with you, keep you company if you want. 75 00:04:53,001 --> 00:04:54,502 Please, go have fun. 76 00:04:54,919 --> 00:04:56,546 Maybe you can win me a prize. 77 00:04:56,921 --> 00:04:58,548 Something sparkly? 78 00:04:58,881 --> 00:05:00,174 Yeah, okay. 79 00:05:00,258 --> 00:05:02,885 Winning prizes is kinda my specialty. 80 00:05:02,969 --> 00:05:05,013 I am a sharpshooter, after all. 81 00:05:12,228 --> 00:05:14,647 [Shiro] I want you all to enjoy yourselves today. 82 00:05:14,731 --> 00:05:16,858 The celebration ends in five vargas. 83 00:05:17,150 --> 00:05:19,861 It's important to remember that while the Atlas patrols the skies, 84 00:05:19,944 --> 00:05:24,032 we are the eyes and ears on the ground looking for any suspicious activity. 85 00:05:24,741 --> 00:05:26,242 These people are relying on us. 86 00:05:28,911 --> 00:05:32,415 - [carnival music playing] - [creatures speaking native languages] 87 00:05:33,458 --> 00:05:37,128 [Coran] I pulled some strings and got each of you ten complimentary tokens. 88 00:05:37,628 --> 00:05:40,214 Use them for games, foods, rides. 89 00:05:40,298 --> 00:05:43,176 - Where's Allura? - She's going to stay back and rest. 90 00:05:43,259 --> 00:05:45,762 I just need to find something to bring back for her. 91 00:05:45,845 --> 00:05:47,430 That's nice of you, Lance. 92 00:05:47,513 --> 00:05:49,098 - I'll help, too. - Me, three. 93 00:05:49,390 --> 00:05:51,684 Let's remember why we came here in the first place: 94 00:05:51,768 --> 00:05:53,478 to provide security for the event. 95 00:05:54,896 --> 00:05:55,772 Right. 96 00:05:55,855 --> 00:06:00,902 Well, I better go find the arcade and make sure it's safe, yeah! 97 00:06:01,402 --> 00:06:02,402 Uh, me, too! 98 00:06:02,737 --> 00:06:03,737 Me, three! 99 00:06:06,574 --> 00:06:07,700 Uh, wait for me! 100 00:06:08,743 --> 00:06:11,287 Keith, relax. Go have fun. 101 00:06:11,662 --> 00:06:14,373 If we're not here for protection, then what are we doing here? 102 00:06:14,457 --> 00:06:17,502 Morale on the Atlas is low after what happened on Oriande. 103 00:06:17,919 --> 00:06:20,755 Who knows? A few hours at the carnival might give us the boost we need 104 00:06:20,838 --> 00:06:22,006 to get back on track. 105 00:06:29,931 --> 00:06:32,225 [Allura] Lance? What are you doing here? 106 00:06:33,017 --> 00:06:34,936 I thought you were going to the carnival. 107 00:06:35,353 --> 00:06:37,021 That's a beautiful flower. 108 00:06:37,772 --> 00:06:38,898 Where did you get it? 109 00:06:38,981 --> 00:06:40,358 [Allura] Colleen gave it to me. 110 00:06:40,858 --> 00:06:42,735 It's a real juniberry flower. 111 00:06:43,486 --> 00:06:45,363 I assumed they had gone extinct. 112 00:06:46,030 --> 00:06:48,407 [Lotor] You should know better than anyone, 113 00:06:48,491 --> 00:06:51,285 nothing ever truly goes extinct. 114 00:06:55,790 --> 00:06:58,167 It's good to see you again, Princess. 115 00:06:59,335 --> 00:07:02,130 How? How did you get in here? 116 00:07:02,880 --> 00:07:06,217 You know, the ancients believed that all of life began 117 00:07:06,300 --> 00:07:08,386 with a single juniberry flower. 118 00:07:10,972 --> 00:07:12,098 [blade rings] 119 00:07:14,517 --> 00:07:16,352 I thought you'd be happy to see me. 120 00:07:18,104 --> 00:07:20,815 What are you doing here? I demand to know! 121 00:07:21,524 --> 00:07:23,860 You and I desire the same thing. 122 00:07:23,943 --> 00:07:26,237 We both seek to destroy Haggar. 123 00:07:26,863 --> 00:07:27,863 Haggar? 124 00:07:28,114 --> 00:07:30,741 Haggar is no longer. She's Honerva now. 125 00:07:31,242 --> 00:07:35,037 True. Though I could rename this a highlands poppy, 126 00:07:35,121 --> 00:07:38,082 you and I would still know what it truly is. 127 00:07:38,833 --> 00:07:42,837 The witch may change her name, but she will always be a witch. 128 00:07:43,546 --> 00:07:45,798 Be that as it may, she's too powerful. 129 00:07:45,882 --> 00:07:48,676 There's nothing I can do to counter her abilities. 130 00:07:48,843 --> 00:07:50,052 You are mistaken. 131 00:07:50,428 --> 00:07:52,763 Everything you need is here. 132 00:07:54,599 --> 00:07:55,599 How? 133 00:07:58,436 --> 00:08:01,147 This entity holds the power you seek. 134 00:08:01,481 --> 00:08:05,276 It is an ancient form of energy that predates time itself. 135 00:08:05,526 --> 00:08:07,862 It hails from the Quintessence Field. 136 00:08:09,363 --> 00:08:13,743 Entities like this gave Haggar the ability to conquer worlds 137 00:08:13,826 --> 00:08:17,288 and control the universe for 10,000 years. 138 00:08:17,997 --> 00:08:22,210 She recognizes the strength it provides her, and she uses it. 139 00:08:22,710 --> 00:08:25,463 If you can become one with the entity, 140 00:08:25,671 --> 00:08:28,925 then the powers you gain can defeat the witch. 141 00:08:36,682 --> 00:08:37,808 Allura. 142 00:08:38,392 --> 00:08:39,392 Mother! 143 00:08:40,978 --> 00:08:42,939 [Melenor] I am so happy you're here. 144 00:08:43,731 --> 00:08:45,816 You have arrived just in time. 145 00:08:45,900 --> 00:08:48,319 [Allura] Just in time? For what? 146 00:08:49,111 --> 00:08:50,530 To save us. 147 00:08:54,283 --> 00:08:57,203 Only you can protect us. 148 00:09:01,123 --> 00:09:02,123 [gasps] 149 00:09:27,316 --> 00:09:28,316 Huh? 150 00:09:31,946 --> 00:09:34,448 [Melenor] I am so proud of you. 151 00:09:42,290 --> 00:09:44,292 [panting] 152 00:09:45,126 --> 00:09:47,378 [squeaking] 153 00:09:48,004 --> 00:09:49,338 It's... It's okay. 154 00:09:49,922 --> 00:09:51,215 It was only a dream. 155 00:09:55,970 --> 00:09:56,971 [coin clinks] 156 00:09:57,263 --> 00:10:00,308 I'm Coran, Coran, the non-truth telling man. 157 00:10:00,391 --> 00:10:02,685 Pick up that mallet and bomp me on the cranker 158 00:10:02,768 --> 00:10:04,562 before I can tell you a lie! 159 00:10:04,687 --> 00:10:07,690 Bomp me enough times and you'll win a great prize! 160 00:10:07,773 --> 00:10:11,068 - [Pidge] Yeah-ha-ha! No. Come on! - [Coran groaning] 161 00:10:11,152 --> 00:10:13,070 [Coran] See here! Stop it! Ooh! Ah! 162 00:10:13,446 --> 00:10:15,323 [chatter, laughter] 163 00:10:20,870 --> 00:10:23,623 - [grunting] - [chatter] 164 00:10:24,540 --> 00:10:27,668 Well, look who decided to actually show up. 165 00:10:27,752 --> 00:10:29,545 Good to see you, too, Burr. 166 00:10:29,670 --> 00:10:32,715 Couldn't help but notice the Blue Lion ain't here. 167 00:10:32,798 --> 00:10:33,799 That's fine. 168 00:10:34,091 --> 00:10:38,095 Can't expect Voltron to completely follow through on their promises. 169 00:10:38,429 --> 00:10:39,722 What's going on over here? 170 00:10:40,056 --> 00:10:41,974 That's the arm wrestling contest. 171 00:10:42,266 --> 00:10:45,645 - It ain't for people like you. - Why is that? Because of my arm? 172 00:10:46,062 --> 00:10:48,064 [laughs] No. 173 00:10:48,147 --> 00:10:51,067 Arm wrestling is for the young and strong. 174 00:10:51,150 --> 00:10:52,652 You're old like me. 175 00:10:53,027 --> 00:10:56,864 Those kids would break you in half, mechanical arm or not. 176 00:10:57,531 --> 00:10:59,325 Is it too late to sign up? 177 00:10:59,408 --> 00:11:02,411 Mm, I'm sure we could work something out. 178 00:11:02,787 --> 00:11:05,998 [shrieking] 179 00:11:07,833 --> 00:11:09,669 [crowd cheering] 180 00:11:09,752 --> 00:11:11,295 Nice job, Glurry. 181 00:11:11,379 --> 00:11:14,006 Very respectable scores. Not bad at all. 182 00:11:14,340 --> 00:11:18,094 Now, for our next contestant in the yalmor calling competition, 183 00:11:18,177 --> 00:11:20,721 please welcome "Corin"! 184 00:11:26,310 --> 00:11:27,728 [male coughing] 185 00:11:28,604 --> 00:11:31,148 Right, then. Just do what Pop-Pop taught you to do. 186 00:11:36,612 --> 00:11:37,655 [inhales] 187 00:11:37,738 --> 00:11:43,327 [shrieking] 188 00:11:43,536 --> 00:11:45,746 [applause] 189 00:11:50,084 --> 00:11:50,960 Mmm... 190 00:11:51,043 --> 00:11:54,088 Look, guys, I just wanna know if you've seen anything suspicious. 191 00:11:54,422 --> 00:11:58,259 Well, there is one weirdo who's going around and bothering people 192 00:11:58,342 --> 00:12:00,928 about if they've seen anything suspicious. 193 00:12:01,262 --> 00:12:03,889 Okay, that's a start. Did you get a good look at...? 194 00:12:04,890 --> 00:12:07,268 - It's me, isn't it? - [kids laughing] 195 00:12:07,977 --> 00:12:09,854 Hey-o! What ya doing, Keith? 196 00:12:09,937 --> 00:12:11,439 Making new friends? Sweet. 197 00:12:11,647 --> 00:12:14,066 It's good to see you finally letting your guard down. 198 00:12:14,150 --> 00:12:16,402 - I wasn't making friends. - [ride operator] Next! 199 00:12:16,861 --> 00:12:19,822 Come on! You're holding the line up! Let's go! 200 00:12:20,072 --> 00:12:21,866 The line? Line for what? 201 00:12:22,283 --> 00:12:26,036 - Yeah, get out of here! - What's taking so long? Move! 202 00:12:26,537 --> 00:12:28,956 - [both grunt] - Oh. Uh, no, no, you don't understand. 203 00:12:29,290 --> 00:12:30,666 I don't like rides. 204 00:12:31,083 --> 00:12:32,626 Then why were you in line? 205 00:12:32,710 --> 00:12:35,463 - We didn't know it was a line. - Likely story. 206 00:12:35,546 --> 00:12:38,007 Keep your hands and feet in the mouth at all times. 207 00:12:38,090 --> 00:12:41,635 You use 'em, you lose 'em. Have a blissfully burrowful time. 208 00:12:41,719 --> 00:12:44,722 [Hunk whimpering] 209 00:12:46,056 --> 00:12:49,518 ♪ We burrow every day Underground is where we stay ♪ 210 00:12:49,852 --> 00:12:51,645 -♪ Waiting for the time to say ♪ - [laughing] 211 00:12:51,729 --> 00:12:54,523 ♪ Clear Day, Clear Day ♪ - This is awesome! 212 00:12:54,607 --> 00:12:56,817 ♪ Clear Day, Clear Day, Clear Day ♪ 213 00:12:56,901 --> 00:13:00,404 ♪ What do we say? Clear Day, Clear Day, Clear Day ♪ 214 00:13:00,488 --> 00:13:01,530 - [ride stops] - Huh? 215 00:13:01,614 --> 00:13:03,633 [ride operator over PA] Sorry for the inconvenience. 216 00:13:03,657 --> 00:13:06,076 We'll get this thing up and running in a tick. 217 00:13:06,160 --> 00:13:09,288 In the meantime, stay in your burrow buggy. 218 00:13:09,497 --> 00:13:12,124 And remember, have a blissfully burrowful time. 219 00:13:12,374 --> 00:13:15,878 ♪ What do we say? Clear Day, Clear Day, Clear Day ♪ 220 00:13:15,961 --> 00:13:18,839 -♪ What do we say? Clear Day ♪ - [Keith] I gotta get out of here. 221 00:13:19,757 --> 00:13:21,592 Oh! [Giggling] 222 00:13:22,218 --> 00:13:24,845 Voltron doesn't have a Purple Lion. 223 00:13:25,137 --> 00:13:25,971 Wanna play? 224 00:13:26,055 --> 00:13:28,307 All you gotta do is throw one of these rings 225 00:13:28,390 --> 00:13:29,892 onto one of them sticks. 226 00:13:29,975 --> 00:13:31,602 Win one for your special someone? 227 00:13:32,311 --> 00:13:33,604 You got any Blue Lions? 228 00:13:33,687 --> 00:13:36,607 I used to be the Blue Lion's Paladin and now my girlfriend is, so it's... 229 00:13:36,690 --> 00:13:38,025 [chuckles] it's kind of our thing. 230 00:13:38,108 --> 00:13:40,361 Oh, is that right? Let me see. 231 00:13:41,403 --> 00:13:44,281 I happen to have a one-of-a-kind, collector's edition 232 00:13:44,365 --> 00:13:47,117 blue mechanical flying feline. 233 00:13:47,201 --> 00:13:48,494 Perfect! How much? 234 00:13:48,577 --> 00:13:50,454 They only gave us ten of these token thingies. 235 00:13:50,538 --> 00:13:51,538 Oh, wonderful! 236 00:13:51,956 --> 00:13:55,084 Ten tokens is exactly how much it costs to play the game! 237 00:13:56,502 --> 00:13:57,920 Did these rings shrink? 238 00:13:58,295 --> 00:14:00,089 Oh, no, friend. 239 00:14:00,172 --> 00:14:04,843 They just look smaller in your strong, masculine hands. [Chuckles] 240 00:14:05,594 --> 00:14:07,513 Hmm. [Grunting] 241 00:14:09,807 --> 00:14:13,394 Oh! So close. Care to try again? 242 00:14:13,936 --> 00:14:15,729 Oh, this game is rigged! 243 00:14:15,813 --> 00:14:17,523 And I don't have any more tokens. 244 00:14:18,274 --> 00:14:20,317 Well, perhaps we can make a deal. 245 00:14:23,612 --> 00:14:25,114 What's the best prize you have? 246 00:14:25,739 --> 00:14:30,035 Every prize is the best prize, and everyone goes home a winner. 247 00:14:30,536 --> 00:14:35,416 Okay, but say I was giving the prize to a princess. 248 00:14:35,875 --> 00:14:38,210 For a princess? Behold. 249 00:14:43,090 --> 00:14:44,090 I'll take it! 250 00:14:44,341 --> 00:14:48,554 Sure, but you're gonna need about twice as many tickets as this. 251 00:14:49,638 --> 00:14:51,181 But I don't have any more tokens. 252 00:14:51,557 --> 00:14:54,977 Well, in that case, you could get one of these shovels and use it 253 00:14:55,060 --> 00:14:57,855 to dig your way out of the hole you find yourself in. 254 00:14:58,856 --> 00:15:01,442 I'll find a way to get more tickets. 255 00:15:03,861 --> 00:15:07,364 - [carnival music playing] - [guns blasting] 256 00:15:12,536 --> 00:15:13,412 [bell ringing] 257 00:15:13,495 --> 00:15:14,495 [kissing] 258 00:15:15,956 --> 00:15:17,917 [crowd cheering] 259 00:15:18,000 --> 00:15:20,127 - [competitors grunting] - [horn blares] 260 00:15:21,629 --> 00:15:23,839 [exhales] May the best man win. 261 00:15:24,298 --> 00:15:25,716 Who are you calling a man? 262 00:15:25,799 --> 00:15:26,926 [whistle blows] 263 00:15:28,594 --> 00:15:30,596 [grunting] 264 00:15:34,892 --> 00:15:36,268 - [thuds] - [horn blares] 265 00:15:37,186 --> 00:15:38,437 [man] All right! 266 00:15:38,520 --> 00:15:40,356 - Whoo-hoo-hoo! - [whistle blows] 267 00:15:44,401 --> 00:15:45,527 - [grunts] - [horn blares] 268 00:15:45,736 --> 00:15:47,112 Yeah! 269 00:15:48,948 --> 00:15:50,449 - [grunts] - [horn blares] 270 00:15:53,869 --> 00:15:55,663 [Pidge] Dad, I ran out of tokens! 271 00:15:55,746 --> 00:15:58,207 Well, that's what happens when you waste it all on... 272 00:15:58,290 --> 00:15:59,290 Dad! 273 00:16:02,002 --> 00:16:05,339 - Okay. How much do you need? - How much do you got? 274 00:16:08,258 --> 00:16:09,635 You'll have to earn them. 275 00:16:10,052 --> 00:16:11,470 I want a family picture. 276 00:16:15,265 --> 00:16:17,226 I'll take the picture, but I pick the costume. 277 00:16:17,518 --> 00:16:19,645 I get to add one accessory and you have to smile. 278 00:16:19,853 --> 00:16:21,063 Half smile. 279 00:16:22,022 --> 00:16:24,108 You've got yourself a deal. 280 00:16:26,151 --> 00:16:27,903 Say "Clear Day"! 281 00:16:27,987 --> 00:16:29,780 - [flash whining] - [all] Clear Day! 282 00:16:29,863 --> 00:16:31,073 [camera shutter clicks] 283 00:16:31,407 --> 00:16:34,368 [Colleen] I want another picture. Katie isn't smiling. 284 00:16:34,451 --> 00:16:36,537 Sorry! Gotta go do Paladin stuff! 285 00:16:43,919 --> 00:16:46,296 It's been here the entire time. 286 00:16:47,089 --> 00:16:48,799 Everything you need... 287 00:16:49,216 --> 00:16:53,262 the ability you've been seeking, within your grasp. 288 00:16:55,597 --> 00:16:58,350 Go ahead, Allura, free it. 289 00:17:03,272 --> 00:17:04,273 I can't. 290 00:17:05,399 --> 00:17:06,399 I won't. 291 00:17:06,942 --> 00:17:08,318 It won't do any harm. 292 00:17:09,111 --> 00:17:10,821 The entity will help you. 293 00:17:10,904 --> 00:17:12,948 It will save all of us. 294 00:17:14,074 --> 00:17:16,160 - Take it. - No. 295 00:17:17,411 --> 00:17:19,163 No. This is not real! 296 00:17:19,788 --> 00:17:21,957 [Melenor] Only you can save us all. 297 00:17:23,667 --> 00:17:25,252 Release the entity. 298 00:17:28,630 --> 00:17:30,924 [Melenor and Honerva] Come home to Altea. 299 00:17:31,216 --> 00:17:32,216 Join us. 300 00:17:38,515 --> 00:17:40,476 [alarm blaring] 301 00:17:48,942 --> 00:17:50,694 [laughing] 302 00:17:50,778 --> 00:17:51,778 Follow me! 303 00:17:57,451 --> 00:17:59,051 -♪ We burrow every day ♪ - [Hunk humming] 304 00:17:59,078 --> 00:18:03,499 ♪ Underground is where we stay Waiting for the time to say Clear Day... ♪ 305 00:18:03,582 --> 00:18:04,416 [rumbling] 306 00:18:04,500 --> 00:18:06,500 [ride operator] Looks like everything is in order. 307 00:18:06,543 --> 00:18:07,961 We apologize for the delay. 308 00:18:08,128 --> 00:18:11,173 Again, have a blissfully burrowful time. 309 00:18:11,256 --> 00:18:13,092 - [singing continues] - [sighs] Finally. 310 00:18:13,175 --> 00:18:15,677 [crashes] - ♪ Clear Day, Clear Day, Clear Day ♪ 311 00:18:15,761 --> 00:18:18,263 -♪ What do we say? Clear Day, Clear Day ♪ - That's it! 312 00:18:18,347 --> 00:18:20,933 - [singing continues] - I'm getting out of here. You coming? 313 00:18:21,016 --> 00:18:23,656 Can we come back when the ride gets fixed? I wanna see how it ends. 314 00:18:23,977 --> 00:18:26,438 Aw, man! All right, wait up! 315 00:18:27,439 --> 00:18:29,483 - [carnival music playing] - [blade rings] 316 00:18:34,321 --> 00:18:36,031 Oh, where are we? 317 00:18:36,490 --> 00:18:39,952 [emcee] Ladies and burrowmen, this is it! 318 00:18:40,285 --> 00:18:43,956 Only two remain in the yalmor calling competition. 319 00:18:44,039 --> 00:18:46,291 Who will be our champion? 320 00:18:46,375 --> 00:18:47,835 [crowd cheering] 321 00:18:48,127 --> 00:18:49,586 Is that Coran? 322 00:18:50,838 --> 00:18:57,052 [shrieking] 323 00:18:57,136 --> 00:18:58,846 [applause] 324 00:18:59,263 --> 00:19:01,390 She's done a twist on the Flogarian technique. 325 00:19:01,473 --> 00:19:03,433 She's good, really good. 326 00:19:04,893 --> 00:19:06,186 [crowd cheering] 327 00:19:06,270 --> 00:19:09,523 Wow! A blagmore and two durgises. 328 00:19:09,606 --> 00:19:11,859 That score is gonna be hard to beat. 329 00:19:12,776 --> 00:19:15,445 [growling] 330 00:19:15,529 --> 00:19:16,572 [inhales] 331 00:19:16,655 --> 00:19:20,159 [shrieking] 332 00:19:23,537 --> 00:19:30,043 [warbling] 333 00:19:30,127 --> 00:19:32,629 - [trilling] - [crowd cheering] 334 00:19:33,380 --> 00:19:34,381 Oh, just gorgeous. 335 00:19:35,924 --> 00:19:37,843 Three blagmores! 336 00:19:37,926 --> 00:19:42,222 The top prize for the best squoozle of the day goes to... 337 00:19:42,306 --> 00:19:46,143 Corn-man Hieronymus Wimbleton Smythe! 338 00:19:47,186 --> 00:19:49,271 [laughing] 339 00:19:49,605 --> 00:19:51,773 [Lance] And that's the last one. 340 00:19:52,566 --> 00:19:53,734 Here you go. 341 00:19:54,234 --> 00:19:55,444 Nice plushy! 342 00:19:55,819 --> 00:19:58,197 - Nice trophy! - Look what I got for Allura. 343 00:19:58,488 --> 00:20:00,490 I bet she's really gonna dig it. 344 00:20:02,367 --> 00:20:03,744 [Keith] Where's Shiro? 345 00:20:04,286 --> 00:20:06,288 [crowd cheering] 346 00:20:11,501 --> 00:20:12,501 [mic feedback rings] 347 00:20:12,628 --> 00:20:18,717 Ladies and burrowmen, are you ready to crown an arm wrestling champion? 348 00:20:18,800 --> 00:20:21,053 [crowd cheering and applauding] 349 00:20:21,470 --> 00:20:26,099 First up is our challenger, former Paladin of Voltron 350 00:20:26,183 --> 00:20:30,229 and the current captain of the IGF Atlas. 351 00:20:30,646 --> 00:20:34,566 Hailing from some tiny planet no one has ever heard of... 352 00:20:35,108 --> 00:20:36,401 it's Shiro! 353 00:20:39,404 --> 00:20:43,742 [crowd booing] 354 00:20:44,701 --> 00:20:48,789 And our reigning champion, who needs no introduction... 355 00:20:48,956 --> 00:20:52,626 Let's hear it for the Warden! 356 00:20:56,255 --> 00:20:58,090 [gasping] 357 00:20:58,173 --> 00:20:59,758 [whimpering] 358 00:21:00,342 --> 00:21:01,677 You! 359 00:21:03,178 --> 00:21:05,597 - Friend of yours? - Not exactly. 360 00:21:05,681 --> 00:21:07,057 [arm clanking] 361 00:21:09,434 --> 00:21:13,605 You and your little friends took away my livelihood. 362 00:21:13,981 --> 00:21:17,234 You held an innocent person prisoner to help the Galra Empire. 363 00:21:17,859 --> 00:21:19,361 I'd gladly do it again. 364 00:21:27,369 --> 00:21:29,913 Look, I know I did some bad things. 365 00:21:30,414 --> 00:21:33,542 The truth is I thought you guys ruined my life, 366 00:21:33,625 --> 00:21:36,211 but, really, you saved me. 367 00:21:37,170 --> 00:21:40,549 After I stopped working for the Galra, I was at a low point. 368 00:21:40,882 --> 00:21:44,136 But then I found arm wrestling, 369 00:21:44,219 --> 00:21:47,681 and it helped me realize what's most important in my life. 370 00:21:49,516 --> 00:21:51,893 Win or lose, thank you. 371 00:21:52,144 --> 00:21:54,396 Now, let's put on a show! 372 00:21:54,813 --> 00:21:57,441 [both grunting] 373 00:22:02,446 --> 00:22:03,530 [shouts] 374 00:22:06,199 --> 00:22:09,286 - [Coran] Rip his arm off! Rip his arm off! - [Pidge] You got this! 375 00:22:12,914 --> 00:22:16,293 [shouting] 376 00:22:17,794 --> 00:22:19,796 [crowd cheering] 377 00:22:23,091 --> 00:22:25,886 [all cheering] 378 00:22:26,386 --> 00:22:28,346 You're all right, Shiro. 379 00:22:42,527 --> 00:22:43,528 [panting] Allura! 380 00:22:45,989 --> 00:22:47,616 Allura, are you okay? 381 00:22:51,369 --> 00:22:53,789 [theme music playing] 31018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.