Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,526 --> 00:01:10,111
[snoring]
2
00:01:16,034 --> 00:01:17,077
[Keith] Everybody up!
3
00:01:17,577 --> 00:01:18,912
Ah!
4
00:01:20,413 --> 00:01:22,540
[groaning] No.
5
00:01:23,416 --> 00:01:27,212
Only a 99 on the test?
But I did all the extra credit.
6
00:01:27,295 --> 00:01:28,922
[Keith] Come on,
it's time to wake up.
7
00:01:29,088 --> 00:01:30,089
Ah!
8
00:01:30,924 --> 00:01:32,467
What a nightmare.
9
00:01:33,301 --> 00:01:34,928
[yawns]
10
00:01:35,011 --> 00:01:37,514
What's the point?
We're just floating in space.
11
00:01:37,597 --> 00:01:39,057
There's no day or night here.
12
00:01:39,474 --> 00:01:43,728
I have to agree with Lance.
We should sleep for 15 more doboshes.
13
00:01:43,812 --> 00:01:45,814
[snoring]
14
00:01:52,153 --> 00:01:55,907
Guys, we can't let this long journey
make us soft or dull our skills.
15
00:01:55,990 --> 00:01:57,492
Routine will keep us sharp.
16
00:01:57,992 --> 00:02:01,121
Keith's right. Routine is what got
me through being Zarkon's prisoner
17
00:02:01,204 --> 00:02:03,665
and being in the infinite
void of the Black Lion.
18
00:02:03,748 --> 00:02:06,626
I guess that does make you
an expert on killing time.
19
00:02:07,001 --> 00:02:10,755
Okay everyone, to your stations.
Running battle simulations now.
20
00:02:10,839 --> 00:02:13,258
- [all grumbling]
- Can't we just have...
21
00:02:13,341 --> 00:02:16,177
[mutters] Can't we just
have breakfast first?
22
00:02:24,435 --> 00:02:26,354
[yawns]
23
00:02:27,730 --> 00:02:28,940
[groans]
24
00:02:29,816 --> 00:02:32,402
- I programmed a new battle simulation.
- [beeps]
25
00:02:35,155 --> 00:02:37,866
[Krolia] I think it's going
to be especially challenging.
26
00:02:38,575 --> 00:02:40,451
Why do you sound
happy about that?
27
00:02:40,535 --> 00:02:42,287
Like mother like son.
28
00:02:42,370 --> 00:02:43,746
Focus.
29
00:02:43,913 --> 00:02:45,290
Here's the scenario:
30
00:02:45,373 --> 00:02:48,376
You're on a planet with double
gravity, dense volcanic fog,
31
00:02:48,459 --> 00:02:50,962
and eight blovar
raptors are attacking.
32
00:02:51,296 --> 00:02:52,755
What do you do?
33
00:02:53,756 --> 00:02:55,008
This is a good one.
34
00:02:55,592 --> 00:02:57,010
Do these raptors have eggs?
35
00:02:57,093 --> 00:02:59,596
I say we steal some and we
make a little breakfast.
36
00:02:59,679 --> 00:03:00,597
Ah!
37
00:03:00,680 --> 00:03:03,141
[Krolia] A blovar raptor just
melted your face off, Hunk!
38
00:03:03,224 --> 00:03:04,601
Now it's eight on four.
39
00:03:04,767 --> 00:03:07,395
That's fine by me. I'm eating.
40
00:03:08,813 --> 00:03:10,607
[lasers firing]
41
00:03:11,357 --> 00:03:12,650
[Allura grunting]
42
00:03:16,779 --> 00:03:17,779
[thrusters whirring]
43
00:03:19,157 --> 00:03:20,158
[raptor screeches]
44
00:03:23,912 --> 00:03:27,540
Everyone split up to thin their numbers!
If there was just some way we could...
45
00:03:27,624 --> 00:03:29,125
- What?
- [alarm blaring]
46
00:03:29,208 --> 00:03:30,335
Keith, you're out.
47
00:03:30,501 --> 00:03:34,339
Okay, I think I know what to do.
This place has thick volcanic fog, right?
48
00:03:34,422 --> 00:03:38,092
That means the blovars must use some
sort of thermal vision to see us.
49
00:03:38,343 --> 00:03:40,595
Maybe I can lure them
away with my heat rays.
50
00:03:45,350 --> 00:03:47,560
- It's working!
- Nice!
51
00:03:47,644 --> 00:03:49,520
Let's get them while
they're distracted.
52
00:03:51,648 --> 00:03:52,941
Wait. What happened?
53
00:03:53,441 --> 00:03:57,111
[Krolia] You focused too much on the
raptors and forgot about the volcano.
54
00:03:57,737 --> 00:04:00,323
That fictional
planet seems harsh.
55
00:04:01,074 --> 00:04:03,618
[Krolia] I programmed the
simulator to be unbeatable.
56
00:04:03,701 --> 00:04:05,995
I wanted to see how
long you'd survive.
57
00:04:06,079 --> 00:04:07,914
[Lance] Well,
I hope you're happy.
58
00:04:25,890 --> 00:04:27,517
Food incoming!
59
00:04:28,768 --> 00:04:32,480
Aw, what a good wolf...
fella... guy.
60
00:04:33,147 --> 00:04:35,692
[Hunk] Gosh, we really gotta come
up with a name for this wolf.
61
00:04:35,775 --> 00:04:37,151
Not gonna happen.
62
00:04:37,443 --> 00:04:39,070
[Hunk] Oh, come on!
I vote Kosmo.
63
00:04:39,612 --> 00:04:41,281
I like Kosmo.
64
00:04:41,489 --> 00:04:42,949
[Lance] Kosmo is cool.
65
00:04:44,075 --> 00:04:45,535
[Pidge] Yeah, it's nice.
66
00:04:45,618 --> 00:04:47,787
[Keith] We're not
calling him Kosmo.
67
00:04:47,954 --> 00:04:50,456
[Hunk] Oh, come on, Keith,
we gotta call him something.
68
00:04:50,581 --> 00:04:52,875
[Keith] I figure when he's
ready, he'll tell me his name.
69
00:04:52,959 --> 00:04:55,003
So, Kosmo. Got it.
70
00:04:57,755 --> 00:05:01,217
- Oh! Hunk, this is delicious!
- Yes, thank you, Lance.
71
00:05:01,301 --> 00:05:03,821
I made it by collecting fungus
paste from the dung of the beetles
72
00:05:03,845 --> 00:05:05,948
on that last planet we stopped
at to pick up supplies.
73
00:05:05,972 --> 00:05:08,516
[Lance] Hunk, please!
I don't wanna know what it is.
74
00:05:08,599 --> 00:05:11,436
I just wanna eat it and pretend
that it's my meemaw's home cooking.
75
00:05:11,519 --> 00:05:13,563
- [laughter]
- A signal!
76
00:05:13,980 --> 00:05:16,750
- How did you get a signal?
- [Pidge] I've been running a passive scan,
77
00:05:16,774 --> 00:05:19,854
so I wouldn't give our location away,
looking for any signs of communications.
78
00:05:20,028 --> 00:05:22,405
- And I just picked up something!
- Well, what is it?
79
00:05:22,488 --> 00:05:23,823
I'm patching it through now.
80
00:05:24,907 --> 00:05:26,743
- [audience laughing]
- Bi-bi-boh!
81
00:05:27,118 --> 00:05:28,118
Bii!
82
00:05:28,411 --> 00:05:29,662
Boh-bi.
83
00:05:29,746 --> 00:05:31,348
- Bii!
- [audience laughing and applauding]
84
00:05:31,372 --> 00:05:32,790
[laughs]
85
00:05:34,125 --> 00:05:36,919
[bii-boh-bi
conversation continues]
86
00:05:38,379 --> 00:05:39,380
[laughs]
87
00:05:39,464 --> 00:05:42,425
That bii-boh-bi sold the
other's flizblaznator!
88
00:05:42,508 --> 00:05:44,552
These bii-boh-bis get comedy.
89
00:05:44,886 --> 00:05:46,804
- [laughs] Bi-bi-bi. Bi...
- [growling]
90
00:05:48,139 --> 00:05:49,179
- [blow lands, thuds]
- Oh!
91
00:05:49,223 --> 00:05:50,223
[bii-boh-bi] Bii?
92
00:05:50,475 --> 00:05:51,517
Bi-boh?
93
00:05:52,602 --> 00:05:55,063
Biii!
94
00:05:55,146 --> 00:05:56,814
- [bii-boh-bi crying]
- [gasps] Oh!
95
00:05:56,898 --> 00:05:59,484
- The drama caught me totally unaware.
- [laughter]
96
00:05:59,692 --> 00:06:02,403
Wait, wh... shh, shh, shh, shh.
What's that noise?
97
00:06:02,487 --> 00:06:04,327
- [audience laughter]
- [electronic screeching]
98
00:06:04,781 --> 00:06:07,075
It sounds like some interference.
I'll try to tune it out.
99
00:06:07,533 --> 00:06:08,659
No, wait.
100
00:06:08,743 --> 00:06:11,996
- Pidge, can you amplify that signal?
- On it.
101
00:06:12,288 --> 00:06:14,749
- [computer beeping]
- [electronic screeching continues]
102
00:06:15,792 --> 00:06:18,044
Oh, I wanted to know
what was going to happen.
103
00:06:18,127 --> 00:06:20,129
[electronic
screeching continues]
104
00:06:22,840 --> 00:06:24,717
Judging from the
intermittent sound structure,
105
00:06:24,801 --> 00:06:26,803
it's just deep
space interference.
106
00:06:26,886 --> 00:06:29,347
Most likely a radiation
pulse from a nearby star.
107
00:06:29,430 --> 00:06:31,724
[Krolia] No, that's just what
it's supposed to sound like.
108
00:06:32,266 --> 00:06:34,560
Listen to the sounds
in-between the pulses.
109
00:06:34,644 --> 00:06:36,187
There's a unique pattern.
110
00:06:37,313 --> 00:06:39,482
[electronic screeching
and chirping]
111
00:06:41,984 --> 00:06:42,985
She's right.
112
00:06:43,694 --> 00:06:45,488
Before the Blades were unified,
113
00:06:45,571 --> 00:06:48,699
we would use this crude way of
communicating with each other.
114
00:06:49,158 --> 00:06:53,496
Not many Blades know this code.
It must be a senior member.
115
00:06:53,579 --> 00:06:54,622
Kolivan?
116
00:06:55,331 --> 00:06:56,457
Possibly.
117
00:06:56,541 --> 00:06:57,750
[Shiro] What does it say?
118
00:06:59,335 --> 00:07:03,005
It's a distress signal.
Whoever is sending it is in trouble.
119
00:07:03,214 --> 00:07:04,757
[console beeping]
120
00:07:04,841 --> 00:07:06,968
[Pidge] It looks like it's
coming from this sector.
121
00:07:07,885 --> 00:07:10,054
Do we know anything about
that section of space?
122
00:07:10,138 --> 00:07:13,057
Not without the Castle of
Lions' research library core.
123
00:07:13,141 --> 00:07:16,018
- We would be flying in blind.
- We must go!
124
00:07:16,102 --> 00:07:18,062
That's a pretty severe
detour from Earth.
125
00:07:18,396 --> 00:07:21,524
If Kolivan is there,
then maybe there will be more Blades.
126
00:07:21,607 --> 00:07:24,193
We need all the help we
can get to reach Earth.
127
00:07:28,948 --> 00:07:31,325
[Lions whooshing]
128
00:07:35,496 --> 00:07:37,748
[Pidge] The signal is
coming from this planet.
129
00:07:38,166 --> 00:07:42,170
I'm detecting remnants of a civilization,
but I don't see any signs of life.
130
00:07:42,420 --> 00:07:44,505
[Romelle] Is that a
good or a bad sign?
131
00:07:44,589 --> 00:07:48,384
[Hunk] In all my space experience,
there have never been any good signs.
132
00:08:00,229 --> 00:08:02,565
[beeping]
133
00:08:02,648 --> 00:08:04,066
[electronic chirping]
134
00:08:04,484 --> 00:08:07,320
I still can't tell exactly
where the signal originates.
135
00:08:07,403 --> 00:08:09,739
I'll keep trying to
triangulate its location.
136
00:08:21,959 --> 00:08:26,130
[Krolia] The signs are all around us.
There was a massacre here.
137
00:08:26,964 --> 00:08:29,509
[Allura] Some of this damage
looks like it's from magic.
138
00:08:30,510 --> 00:08:32,053
[Shiro] Everyone stay alert.
139
00:08:33,596 --> 00:08:35,097
[growls]
140
00:08:46,817 --> 00:08:49,445
[Krolia] These strike
patterns look Marmoran.
141
00:08:49,737 --> 00:08:50,780
Keep looking.
142
00:08:50,863 --> 00:08:53,533
We need to find whatever Blade
is broadcasting that signal.
143
00:08:54,116 --> 00:08:56,369
- [growling]
- What is it?
144
00:09:01,707 --> 00:09:03,042
[Macidus grunting]
145
00:09:03,376 --> 00:09:06,212
[snarling]
146
00:09:06,295 --> 00:09:07,463
[bayards zing]
147
00:09:07,630 --> 00:09:08,798
Good job.
148
00:09:09,173 --> 00:09:11,717
Who are you?
Who's broadcasting the signal?
149
00:09:12,134 --> 00:09:13,135
[Macidus] It was me.
150
00:09:13,511 --> 00:09:16,180
Impossible.
You're no Blade of Marmora.
151
00:09:16,681 --> 00:09:20,851
[Macidus] I will explain all if
you would put down your weapons.
152
00:09:21,936 --> 00:09:23,980
[Krolia] Let's see
what he has to say.
153
00:09:30,736 --> 00:09:33,573
[insects buzzing]
154
00:09:33,656 --> 00:09:35,658
[water dripping]
155
00:09:36,742 --> 00:09:39,120
This place is disgusting.
156
00:09:39,203 --> 00:09:43,457
[Macidus] I have called this place
home for the past two deca-phoebs.
157
00:09:44,125 --> 00:09:47,253
Oh, well, "disgusting"
is Altean for "lovely."
158
00:09:47,336 --> 00:09:50,131
- You don't speak Altean, do you?
- [instrument beeping]
159
00:09:50,214 --> 00:09:53,467
This is where the signal was coming from.
Somewhere below us.
160
00:09:53,801 --> 00:09:55,011
[Macidus] You are clever.
161
00:09:55,094 --> 00:09:58,889
But I wouldn't expect less
from the Paladins of Voltron.
162
00:10:00,308 --> 00:10:01,892
You recognized us?
163
00:10:02,351 --> 00:10:06,397
[Macidus] Of course, of course.
Though, I am surprised to see you.
164
00:10:06,480 --> 00:10:08,566
All were certain you perished.
165
00:10:08,983 --> 00:10:12,236
Yeah, we just found that out.
But we're back.
166
00:10:12,570 --> 00:10:15,531
[Macidus] And I am so
grateful that you are.
167
00:10:15,740 --> 00:10:19,368
It's been so long since I've had...
guests.
168
00:10:19,994 --> 00:10:23,122
Well, thank you for your
hospitality, but who are you?
169
00:10:23,205 --> 00:10:24,540
What happened here?
170
00:10:25,124 --> 00:10:26,709
[Macidus] Bloodshed
happened here.
171
00:10:27,710 --> 00:10:30,171
Death happened here.
172
00:10:31,255 --> 00:10:34,383
I am Macidus.
This is my home planet.
173
00:10:34,467 --> 00:10:37,637
But now I am the only
one left alive here.
174
00:10:40,890 --> 00:10:41,891
[Krolia gasps]
175
00:10:43,184 --> 00:10:45,811
- [gun powers up]
- What are you doing with these?
176
00:10:47,855 --> 00:10:48,898
[gasps]
177
00:10:49,982 --> 00:10:53,110
[Macidus] I hang them in
honor of their sacrifice.
178
00:10:53,194 --> 00:10:56,489
They died trying to
protect the universe.
179
00:10:58,574 --> 00:11:00,117
How did it happen?
180
00:11:02,036 --> 00:11:05,623
[Macidus] This all started
when Voltron disappeared,
181
00:11:05,706 --> 00:11:09,418
when... when you disappeared.
182
00:11:10,961 --> 00:11:15,216
The power vacuum that ensued
destabilized much of the universe.
183
00:11:16,217 --> 00:11:17,968
Galra turned on each other.
184
00:11:18,052 --> 00:11:21,472
Warlords and pirates became
the rulers of the land.
185
00:11:22,973 --> 00:11:25,851
[Allura] What happened with
Haggar, the witch?
186
00:11:25,935 --> 00:11:27,144
[Macidus] No one knows.
187
00:11:27,228 --> 00:11:31,899
But her Druids continued her work,
carrying out her final orders.
188
00:11:31,982 --> 00:11:35,152
They set out to
destroy every Blade.
189
00:11:35,403 --> 00:11:40,199
After Lotor took over the throne,
almost every Marmoran agent was exposed.
190
00:11:40,449 --> 00:11:42,785
[Macidus] And that's
when the slaughter began.
191
00:11:43,285 --> 00:11:47,373
All Blades were called away from their
assignments and sent to this base.
192
00:11:47,581 --> 00:11:48,416
[gun powers down]
193
00:11:48,499 --> 00:11:50,143
[Macidus] Kolivan knew
they were being hunted
194
00:11:50,167 --> 00:11:52,420
and he wanted to make
a stand against them.
195
00:11:53,379 --> 00:11:56,340
He believed it was their
only means of survival.
196
00:11:56,757 --> 00:12:00,136
That must be why they
abandoned that base we found.
197
00:12:00,803 --> 00:12:02,388
[Macidus] Indeed.
198
00:12:03,305 --> 00:12:06,600
When they arrived here,
my people helped them fortify their base,
199
00:12:06,684 --> 00:12:09,437
but the Druids found us
sooner than we hoped.
200
00:12:09,728 --> 00:12:12,106
They arrived without warning.
201
00:12:12,648 --> 00:12:16,152
The Druids encircled the base
and besieged it with magic.
202
00:12:16,861 --> 00:12:21,115
After a long battle of
attrition, the base fell.
203
00:12:21,407 --> 00:12:24,702
Casualties on both
sides were enormous.
204
00:12:25,286 --> 00:12:27,913
My people were the
first to try to escape.
205
00:12:27,997 --> 00:12:29,874
- [people screaming]
- They were slaughtered.
206
00:12:30,624 --> 00:12:32,460
I stayed behind with Kolivan.
207
00:12:32,543 --> 00:12:36,130
He led those of us that remained
to battle the last of the Druids.
208
00:12:37,006 --> 00:12:39,467
But for each one we
managed to take down...
209
00:12:40,468 --> 00:12:42,970
nearly a hundred
Blades would fall.
210
00:12:44,555 --> 00:12:49,185
In the final battle, I was buried
beneath a collapsed structure.
211
00:12:49,268 --> 00:12:51,395
When I regained consciousness,
212
00:12:51,479 --> 00:12:55,566
the fight was over and
I was the lone survivor.
213
00:12:57,109 --> 00:13:00,029
I've been sending the signal
Kolivan gave me ever since
214
00:13:00,112 --> 00:13:03,532
in the hopes of finding
any remaining Blades.
215
00:13:03,866 --> 00:13:06,035
There are still a
few of us alive.
216
00:13:07,328 --> 00:13:08,412
[Macidus] Good.
217
00:13:12,082 --> 00:13:14,710
[Krolia] I recognize
every one of these Blades.
218
00:13:15,419 --> 00:13:17,421
I trained many of them myself.
219
00:13:18,172 --> 00:13:19,798
If I had only been here.
220
00:13:22,009 --> 00:13:23,302
Kolivan.
221
00:13:27,973 --> 00:13:30,142
Their service will
not be forgotten.
222
00:13:32,436 --> 00:13:34,146
[blade hisses]
223
00:13:34,230 --> 00:13:35,439
Kolivan?
224
00:13:36,232 --> 00:13:39,318
His blade, it's flickering.
225
00:13:39,944 --> 00:13:41,820
Flickering? What does that mean?
226
00:13:42,238 --> 00:13:45,574
A Marmoran agent's life force
is connected to their blade.
227
00:13:45,658 --> 00:13:48,869
I just saw it glow.
He must still be alive.
228
00:13:49,203 --> 00:13:50,955
[Macidus] Just barely.
229
00:13:51,038 --> 00:13:53,165
[Paladins gasping]
230
00:13:55,251 --> 00:13:57,836
[Macidus] Your hand is
looking much better.
231
00:13:58,462 --> 00:14:00,631
My hand?
232
00:14:01,757 --> 00:14:04,134
[Macidus] You don't
remember our fight?
233
00:14:04,468 --> 00:14:06,303
[weapons crackling]
234
00:14:14,353 --> 00:14:16,021
[growling]
235
00:14:16,105 --> 00:14:17,189
[blade zings]
236
00:14:17,648 --> 00:14:20,651
You've been using that
signal to draw Blades in!
237
00:14:21,443 --> 00:14:23,571
[weapons powering up]
238
00:14:23,654 --> 00:14:26,740
[Macidus laughing menacingly]
239
00:14:27,533 --> 00:14:30,786
Kolivan proved to
be useful after all.
240
00:14:38,210 --> 00:14:39,879
No!
241
00:14:40,254 --> 00:14:42,506
[energy booming]
242
00:15:00,274 --> 00:15:01,274
[wolf grunts]
243
00:15:01,984 --> 00:15:03,402
[wolf snarls]
244
00:15:03,485 --> 00:15:04,695
Where are we?
245
00:15:05,195 --> 00:15:06,196
[teleportation zap]
246
00:15:14,914 --> 00:15:17,207
[blade scraping]
247
00:15:20,210 --> 00:15:21,210
[wood creaking]
248
00:15:31,305 --> 00:15:34,058
[wood creaking]
249
00:15:34,475 --> 00:15:36,644
[footsteps]
250
00:15:47,905 --> 00:15:48,905
[Macidus shouts]
251
00:15:51,992 --> 00:15:54,536
[creatures squeaking]
252
00:16:06,840 --> 00:16:07,840
Ah!
253
00:16:10,552 --> 00:16:12,032
- [Macidus shouts]
- [lightning booms]
254
00:16:12,096 --> 00:16:13,097
[Keith panting]
255
00:16:17,851 --> 00:16:18,851
[gasps]
256
00:16:21,814 --> 00:16:24,984
[laughing menacingly]
257
00:16:28,988 --> 00:16:31,532
There is no escape but death!
258
00:16:31,615 --> 00:16:32,866
[roars]
259
00:16:37,746 --> 00:16:38,956
[grunting]
260
00:16:51,468 --> 00:16:53,470
[power humming]
261
00:17:03,689 --> 00:17:04,690
[teleportation zap]
262
00:17:04,940 --> 00:17:05,940
[gasps]
263
00:17:10,654 --> 00:17:11,780
[laughing menacingly]
264
00:17:20,289 --> 00:17:21,290
Hyah!
265
00:17:23,125 --> 00:17:24,125
Huh?
266
00:17:24,293 --> 00:17:25,961
[Keith panting]
267
00:17:26,503 --> 00:17:28,255
- [labored breathing]
- Hmm?
268
00:17:30,466 --> 00:17:32,217
[labored breathing continues]
269
00:17:34,053 --> 00:17:37,139
Kolivan.
I'll get you out of here.
270
00:17:37,222 --> 00:17:39,725
[Macidus laughing]
271
00:17:41,393 --> 00:17:45,981
Our high priestess, Haggar,
has forsaken us because of your treachery.
272
00:17:46,065 --> 00:17:49,610
But after I kill you
and the other Paladins,
273
00:17:49,693 --> 00:17:53,197
Haggar will allow me to return!
274
00:17:53,781 --> 00:17:54,865
[wolf grunts]
275
00:17:56,658 --> 00:17:58,952
[both grunting]
276
00:18:00,204 --> 00:18:01,830
- Ah!
- [Keith grunts]
277
00:18:05,375 --> 00:18:06,376
[Macidus groans]
278
00:18:10,005 --> 00:18:11,673
- [Macidus roars]
- [Keith groans]
279
00:18:18,180 --> 00:18:20,265
[grunting]
280
00:18:36,824 --> 00:18:38,826
[groaning]
281
00:18:38,909 --> 00:18:40,786
[breathing heavily]
282
00:18:42,663 --> 00:18:44,456
[Pidge] Allura, are you okay?
283
00:18:44,540 --> 00:18:47,000
[Allura breathing heavily]
284
00:18:47,084 --> 00:18:49,336
Pidge,
lock on to Keith's location!
285
00:18:49,711 --> 00:18:51,505
[electronic chirping]
286
00:18:51,588 --> 00:18:53,382
He's directly below us!
287
00:18:55,008 --> 00:18:56,468
Stand back!
288
00:18:59,513 --> 00:19:01,306
[both grunting]
289
00:19:10,440 --> 00:19:11,525
How?
290
00:19:16,905 --> 00:19:18,782
[Macidus panting]
291
00:19:18,866 --> 00:19:22,578
I'm going to enjoy making
Kolivan watch your end.
292
00:19:24,913 --> 00:19:25,913
[Hunk grunts]
293
00:19:28,167 --> 00:19:29,407
- [Hunk groans]
- [Macidus] Yah!
294
00:19:30,085 --> 00:19:31,420
Huh? Whoa!
295
00:19:32,087 --> 00:19:34,006
[groans]
296
00:19:37,926 --> 00:19:40,262
[screaming]
297
00:19:40,345 --> 00:19:42,306
[grunting]
298
00:19:43,307 --> 00:19:44,391
[snarls]
299
00:19:58,238 --> 00:20:00,324
[Macidus laughing menacingly]
300
00:20:02,117 --> 00:20:03,117
[Keith roars]
301
00:20:03,410 --> 00:20:05,662
[groaning]
302
00:20:12,461 --> 00:20:13,670
[screaming]
303
00:20:18,926 --> 00:20:20,719
[panting]
304
00:20:20,802 --> 00:20:22,387
[Paladins breathing heavily]
305
00:20:22,471 --> 00:20:23,805
[Lance] Good job, Keith.
306
00:20:24,848 --> 00:20:25,849
Yeah.
307
00:20:25,933 --> 00:20:29,478
I thought this was gonna end with my
face melted off, like in that simulator.
308
00:20:29,561 --> 00:20:30,604
[Hunk groans]
309
00:20:43,033 --> 00:20:43,951
[beeping]
310
00:20:44,034 --> 00:20:47,371
He's in pretty bad shape,
but it looks like he's gonna be okay.
311
00:20:47,913 --> 00:20:49,456
- [beeping stops]
- I...
312
00:20:50,332 --> 00:20:53,043
I'm sorry my code
lured you here.
313
00:20:54,086 --> 00:20:55,754
There was nothing you could do.
314
00:20:56,505 --> 00:20:58,006
The coordinates I gave you,
315
00:20:58,090 --> 00:21:00,342
the Altean colony,
were you able to find it?
316
00:21:00,425 --> 00:21:01,843
[Kolivan grunts]
317
00:21:01,927 --> 00:21:04,805
I sent a team.
There was nothing there.
318
00:21:04,888 --> 00:21:06,515
Just an empty facility.
319
00:21:06,974 --> 00:21:08,392
They were all gone.
320
00:21:13,397 --> 00:21:15,899
Judging from the Blades
that Macidus collected,
321
00:21:15,983 --> 00:21:18,610
he may have delivered a
critical blow to the Marmora,
322
00:21:18,694 --> 00:21:21,029
but he did not
defeat us entirely.
323
00:21:21,780 --> 00:21:25,492
[sighs] I must find the others.
324
00:21:25,575 --> 00:21:28,203
The universe needs us
now more than ever.
325
00:21:30,998 --> 00:21:32,374
I will join you.
326
00:21:33,083 --> 00:21:35,877
We will revive the Blade
of Marmora together.
327
00:21:36,295 --> 00:21:38,005
We'll just need to find a ship.
328
00:21:38,630 --> 00:21:41,800
The Druid has a cruiser
stored not far from here.
329
00:21:41,883 --> 00:21:44,052
We can use it to
reunite the Blades.
330
00:21:45,178 --> 00:21:47,556
That's our first bit
of luck in a long time.
331
00:21:47,639 --> 00:21:48,765
[exhales]
332
00:21:49,891 --> 00:21:50,891
Rest.
333
00:22:00,444 --> 00:22:02,154
Keith, I...
334
00:22:03,488 --> 00:22:06,825
I'm sorry to have to say goodbye
to you for a second time.
335
00:22:07,534 --> 00:22:08,869
It's not goodbye.
336
00:22:09,995 --> 00:22:11,079
Take this.
337
00:22:12,372 --> 00:22:14,583
You can return it when
we see each other again.
338
00:22:26,094 --> 00:22:28,221
Thanks for everything
you taught me, Mom.
339
00:22:29,097 --> 00:22:30,097
[Shiro] Keith.
340
00:22:31,308 --> 00:22:32,809
It's time to get going.
341
00:22:35,145 --> 00:22:36,563
I love you, Keith.
342
00:22:37,981 --> 00:22:39,524
I love you, too, Mom.
343
00:22:46,114 --> 00:22:48,116
[Lions whooshing]
24910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.