Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,010 --> 00:00:45,990
"Sarikata oleh Mr. Ridwan"
2
00:00:52,260 --> 00:01:02,070
Follow FB untuk sarikata lain :
@Mr.Ridwan05
3
00:01:02,500 --> 00:01:07,500
"Filem ini sekadar hiburan semata-mata".
4
00:02:31,870 --> 00:02:35,450
MAK : masih ditempat kerja
akan pulang secepat mungkin
sayang kamu! :)
5
00:02:54,750 --> 00:02:56,950
Bahan khusus ujikaji ini
6
00:02:56,960 --> 00:02:58,530
datang dari zaman Plethorillium.
7
00:02:58,860 --> 00:03:00,450
Zaman Plethorillium?
8
00:03:00,790 --> 00:03:04,860
Ya, ya, peninggalan besar Prethorillium Stegasaura...
9
00:03:04,960 --> 00:03:08,170
Tak kisahlah sebutannya.
Saya rasa itu nama aplikasi baru kan?
10
00:03:08,200 --> 00:03:10,240
Mana awak dapat ini?
11
00:03:10,270 --> 00:03:13,370
Hutan Gibbard, perkhemahan
bersama ayah saya 3 tahun lalu.
12
00:03:13,710 --> 00:03:16,210
Hebat. Apa khabar dia?
13
00:03:16,210 --> 00:03:18,240
Hidup dalam bandar terpencil.
14
00:03:18,240 --> 00:03:21,310
Apa benda ni?
15
00:03:21,310 --> 00:03:24,250
Saya ambilnya ketika awak ajak ke alumni.
16
00:03:24,250 --> 00:03:26,250
Yakah?
17
00:03:26,250 --> 00:03:30,250
BFF di FHH. Firestone High Homecoming (Alumni Sekolah Tinggi Firestone).
18
00:03:30,260 --> 00:03:33,590
Dan dengan BFF saya menganggap
awak maksudkan
19
00:03:33,790 --> 00:03:36,170
"Bijak, menawan, lelaki Finlandian"?
20
00:03:36,190 --> 00:03:38,000
Itulah maksud sebenar saya.
21
00:03:40,030 --> 00:03:41,230
Ada tengok lnstagram?
22
00:03:41,230 --> 00:03:44,300
Kali terakhir saya buka, kita meletop!
23
00:03:44,340 --> 00:03:49,080
214. Biar betul?
24
00:03:50,980 --> 00:03:53,310
Banyaknya yang menyukai.
Josh ada ramai kawan.
25
00:03:53,310 --> 00:03:55,110
Bukan ke dah masa kita pergi?
26
00:03:55,110 --> 00:03:56,650
Mak Annie kata dia boleh makan di sini.
27
00:03:56,720 --> 00:03:58,700
Bagus. Kita ada masa sebentar.
28
00:03:58,720 --> 00:03:59,990
Mak nak tahu tentang alumni.
29
00:04:00,000 --> 00:04:01,020
Dia kena pergi.
30
00:04:01,050 --> 00:04:03,030
Ya, saya kena pergi.
31
00:04:03,350 --> 00:04:05,360
Mungkin lain kali Puan Harlow.
32
00:04:05,550 --> 00:04:07,730
Kirim salam keluarga kamu.
33
00:04:07,830 --> 00:04:09,800
Cakap pada mak awak
makcik suka resepi ayam saladnya.
34
00:04:09,870 --> 00:04:11,100
Beres.
35
00:04:12,130 --> 00:04:14,170
Hati-hati jalan.
36
00:04:14,200 --> 00:04:16,370
Ya, berhati-hati dari jiran tetangga yang berbahaya.
37
00:04:19,200 --> 00:04:22,270
Jadi, awak dan Josh masih sekadar kawan?
38
00:04:22,270 --> 00:04:24,380
Ya, kami hanya berkawan.
39
00:04:24,910 --> 00:04:26,250
Awak pasti?
40
00:04:26,280 --> 00:04:28,220
Kamu berdua nampak serasi bersama, dan awak kelihatan--
41
00:04:28,250 --> 00:04:30,350
Boleh tak hentikannya?
42
00:04:30,350 --> 00:04:33,180
Sayang, mak cuma nak
ambil tahu tentang anak mak.
43
00:04:33,180 --> 00:04:35,320
Agak terlambat untuk itu.
44
00:04:46,930 --> 00:04:48,930
Hey, kamu tak apa-apa?
45
00:05:32,940 --> 00:05:35,220
Michael!
46
00:05:35,250 --> 00:05:37,090
Awak ada nampak dia?
Siapa?
47
00:05:37,120 --> 00:05:38,980
Michael, anak saya.
48
00:05:38,980 --> 00:05:41,960
Tidak, saya tak tahu.
- Michael!
49
00:05:41,990 --> 00:05:43,250
Michael!
50
00:05:52,000 --> 00:05:53,960
Isteri saya!
51
00:05:53,970 --> 00:05:55,910
Tadi dia di sini.
52
00:06:01,970 --> 00:06:03,010
Mak!
53
00:06:07,310 --> 00:06:09,160
Mak!
54
00:06:44,220 --> 00:06:47,160
Kami mohon maaf. Semua talian sedang sibuk.
55
00:06:47,190 --> 00:06:49,290
Oh, tolonglah!
56
00:07:02,300 --> 00:07:04,180
Cepatlah.
57
00:07:24,190 --> 00:07:27,000
Claire? Annie?
58
00:07:29,030 --> 00:07:30,090
Gabby!
59
00:07:30,090 --> 00:07:31,970
Ini saya.
60
00:07:33,130 --> 00:07:35,270
Awak tak apa-apa?
61
00:07:35,270 --> 00:07:37,970
Saya risau..
Saya tak apa-apa.
62
00:07:37,970 --> 00:07:39,300
Mana Claire?
63
00:07:39,300 --> 00:07:40,980
Saya tak tahu.
64
00:07:41,010 --> 00:07:42,110
Saya tak nampak sisa pakaian.
65
00:07:42,140 --> 00:07:43,310
Awak tahu tentang itu?
66
00:07:43,310 --> 00:07:45,250
Ibubapa saya, tubuh mereka...
67
00:07:47,080 --> 00:07:48,220
...telah hilang.
68
00:07:48,250 --> 00:07:49,350
Mak saya juga.
69
00:07:51,350 --> 00:07:53,350
Apa telah terjadi?
Saya tak tahu.
70
00:07:53,890 --> 00:07:55,050
Jika pakaian Claire tiada di sini,
71
00:07:55,050 --> 00:07:56,250
bermakna dia masih ada di mana-mana.
72
00:07:56,250 --> 00:07:58,990
Mana agaknya dia pergi?
73
00:07:58,990 --> 00:08:00,300
Josh, tengok.
74
00:08:00,330 --> 00:08:02,170
Dia tiada di sini ketika perkara ini berlaku.
75
00:08:02,190 --> 00:08:03,930
Dia beli aiskrim.
76
00:08:10,000 --> 00:08:11,980
Claire!
77
00:08:12,000 --> 00:08:13,100
Dia bawa Claire!
78
00:08:13,100 --> 00:08:14,950
Hey!
79
00:08:26,250 --> 00:08:28,320
Hey!
Hey!
80
00:08:30,290 --> 00:08:32,130
Gabby!
Jauhkan diri dari dia.
81
00:08:32,160 --> 00:08:33,360
Hey, saya cuma
Hey, jangan!
82
00:08:33,890 --> 00:08:36,030
Awak okay?
Tak, dia dah tolong saya!
83
00:08:36,030 --> 00:08:37,290
Bila ada orang datang
84
00:08:37,300 --> 00:08:40,280
dan Annie...dia menghilang.
85
00:08:40,300 --> 00:08:43,250
Tak apa. Di sini selamat.
86
00:08:46,970 --> 00:08:49,140
Dia nampak pucat.
87
00:08:49,170 --> 00:08:50,910
Minum air.
88
00:08:50,910 --> 00:08:53,050
Saya Paderi Barnes. Ini gereja kami.
89
00:08:53,080 --> 00:08:54,320
Saya Josh.
90
00:08:54,350 --> 00:08:55,980
Saya Gabby.
91
00:08:56,010 --> 00:08:58,220
Ini adik saya Claire.
92
00:08:58,250 --> 00:09:00,130
Nama saya Flynn.
93
00:09:00,150 --> 00:09:02,130
Dan dia bukan bersama kami.
94
00:09:02,150 --> 00:09:04,130
Awak tahu apa telah terjadi?
95
00:09:04,160 --> 00:09:06,000
Penganut telah hilang.
96
00:09:06,020 --> 00:09:09,270
Ada yang percaya ini akan
berlaku suatu masa nanti.
97
00:09:09,290 --> 00:09:12,070
Gereja kami sediakan
ini untuk penjelasan.
98
00:09:12,100 --> 00:09:14,200
Saya tak duga yang
kami akan gunakannya.
99
00:09:14,230 --> 00:09:17,330
Ada komputer di
salah satu bilik.
100
00:09:17,340 --> 00:09:21,080
Tontonnya.
Masuk ke hati.
101
00:09:21,110 --> 00:09:23,350
Harap saya dah jalankan tugas.
102
00:09:25,340 --> 00:09:28,020
Tak mudah untuk
teruskan kehidupan.
103
00:09:31,710 --> 00:09:32,000
Ayah?!
104
00:09:32,100 --> 00:09:34,080
Ayah hubungi dan hubungi banyak kali.
Tapi tak dapat.
105
00:09:34,090 --> 00:09:35,990
Awak tahu mak di mana?
106
00:09:36,890 --> 00:09:38,060
Mak dah tiada.
107
00:09:38,060 --> 00:09:41,490
Mak ada tadi, dan
beberapa minit kemudian mak telah...hilang.
108
00:09:41,690 --> 00:09:43,200
Ia terjadi juga di sini.
109
00:09:43,230 --> 00:09:45,970
Dengar.
110
00:09:46,000 --> 00:09:48,310
Ayah? Ayah!
111
00:09:50,140 --> 00:09:52,170
Saya nak cakap dengan ayah!
Tiada isyarat.
112
00:09:52,200 --> 00:09:54,150
Dia akan hubungi semula.
Apa ayah cakap?
113
00:09:54,170 --> 00:09:57,150
Apa patut kita lakukan?
Claire sabar!
114
00:09:57,380 --> 00:09:58,250
Nanti, bau apa ini?
115
00:09:58,680 --> 00:10:00,150
Kebocoran gas!
116
00:10:00,180 --> 00:10:03,160
Menuju ke pintu! Bergerak ke pintu!
117
00:10:20,530 --> 00:10:21,060
Masuk!
118
00:10:21,770 --> 00:10:22,910
Dan pergi ke mana?
119
00:10:25,070 --> 00:10:27,050
Cepat!
120
00:10:27,070 --> 00:10:28,070
Awak nak ke mana?
121
00:10:28,110 --> 00:10:30,210
Kita tak selamat di sini.
122
00:10:30,640 --> 00:10:33,150
Sini.
Mana kita nak pergi?
123
00:10:57,770 --> 00:10:59,250
Ini tempat awak bawa kami?
124
00:10:59,770 --> 00:11:01,070
Awak ada rancangan lain?
125
00:11:01,670 --> 00:11:03,020
Baik. Tiada!
126
00:11:03,040 --> 00:11:05,940
Kita tak selamat di sini.
Boleh tak kamu hentikannya?
127
00:11:05,940 --> 00:11:08,120
Gabby, mana mak? Kita perlu cari mak.
128
00:11:08,150 --> 00:11:09,250
Saya tak tahu mak di mana.
129
00:11:09,250 --> 00:11:11,280
Awak bersamanya. Mana mak?
130
00:11:11,320 --> 00:11:13,090
Saya tak tahu.
Kita perlu keluar dari bandar ini.
131
00:11:13,120 --> 00:11:15,890
Kita boleh pergi dengan ayah saya, tapi kita kena cari mak dulu.
132
00:11:15,920 --> 00:11:16,990
Mak mungkin sedang cari kita.
133
00:11:16,990 --> 00:11:18,930
Claire, bagi saya berfikir.
134
00:11:18,960 --> 00:11:21,130
Saya takkan pergi tanpa mak! Mana mak?
135
00:11:21,130 --> 00:11:23,290
Mak dah tiada, okay?
136
00:11:23,290 --> 00:11:26,300
Mak dah tiada.
137
00:11:26,330 --> 00:11:29,280
Claire!
Jangan halang saya!
138
00:11:29,700 --> 00:11:31,140
Lepaskan!
139
00:11:33,000 --> 00:11:35,380
Pandang saya.
140
00:11:35,910 --> 00:11:38,050
Tak apa. Tak apa.
141
00:11:41,250 --> 00:11:44,020
Tak apa.
Saya nak mak.
142
00:11:44,050 --> 00:11:45,050
Saya faham.
143
00:11:45,550 --> 00:11:48,950
Dah ya? Tak apa.
144
00:11:49,000 --> 00:11:50,190
Kita tak boleh tunggu di bandar.
145
00:11:52,020 --> 00:11:53,200
Jika kita ikut laluan keretapi,
146
00:11:53,220 --> 00:11:55,900
kita boleh sampai ke Elburn.
147
00:11:55,930 --> 00:11:58,100
Saya boleh cari jalan untuk jumpa ayah saya di sana.
148
00:11:59,730 --> 00:12:01,230
Tak, jangan harap.
149
00:12:01,430 --> 00:12:02,310
Awak tak boleh ikut.
150
00:12:03,970 --> 00:12:05,070
Takkanlah?
151
00:12:05,100 --> 00:12:06,270
Kita tak kenal pun dia!
152
00:12:06,270 --> 00:12:09,210
Saya tak rasa itu penting sekarang.
153
00:12:09,210 --> 00:12:11,120
Tak apa. Kita kena pergi.
154
00:12:15,950 --> 00:12:17,360
Pergi, lepaskan.
155
00:12:31,360 --> 00:12:33,060
Saya lapar.
156
00:12:33,060 --> 00:12:35,070
Berapa jauh lagi?
Dah dekat.
157
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
Mungkin kita perlu beritahu mereka
apa terjadi di belakang sana.
158
00:12:49,000 --> 00:12:52,220
Mungkin mereka patut
beritahu kita apa ada di depan.
159
00:13:02,630 --> 00:13:04,940
Mana semua orang?
160
00:13:04,960 --> 00:13:06,940
Mereka tak boleh lenyapkan semua.
161
00:13:06,970 --> 00:13:09,030
Boleh ke?
162
00:13:09,850 --> 00:13:12,140
Seseorang lakukan ini.
163
00:13:21,410 --> 00:13:22,480
Saya cuma mencari makanan.
164
00:13:24,310 --> 00:13:25,950
Kami juga.
165
00:13:26,780 --> 00:13:29,060
Kamu ada dengar apa-apa tentang apa terjadi?
166
00:13:29,090 --> 00:13:31,360
Tiada. kamu?
167
00:13:34,660 --> 00:13:37,060
Tiada apa lagi yang tinggal di sini.
168
00:13:37,400 --> 00:13:38,500
Semoga berjaya.
169
00:13:39,300 --> 00:13:41,170
Kamu juga.
170
00:14:27,650 --> 00:14:29,190
Awak nak air?
171
00:14:29,610 --> 00:14:31,060
Tidak.
172
00:14:31,080 --> 00:14:33,150
Awak perlu minum atau
tubuh awak akan dihidrasi.
173
00:14:34,350 --> 00:14:37,000
Saya bukan budak lagi, Gabby. Saya dah 11 tahun.
174
00:14:42,660 --> 00:14:45,110
Claire, maafkan saya.
175
00:14:46,170 --> 00:14:48,730
Saya tak bermaksud nak beritahu
tentang mak dengan cara begitu.
176
00:14:50,750 --> 00:14:53,170
Saya faham.
177
00:15:42,650 --> 00:15:44,960
Mereka sepertinya menjadi hancur.
178
00:15:45,760 --> 00:15:46,630
Bagaimana itu terjadi?
179
00:15:46,850 --> 00:15:48,230
Saya tak tahu.
180
00:15:48,230 --> 00:15:52,000
Mungkin kaedah baru
bahan peperangan.
181
00:15:52,000 --> 00:15:54,980
Yang buatkan semua orang
hilang dalam masa yang sama?
182
00:16:29,730 --> 00:16:31,380
Saya letih dan lapar.
183
00:16:32,800 --> 00:16:33,280
Saya juga.
184
00:16:34,300 --> 00:16:35,680
Apa terjadi pada mereka semua?
185
00:16:35,840 --> 00:16:37,150
Saya tak tahu.
186
00:16:37,480 --> 00:16:40,350
Pakaian mereka di sini, tapi mereka lesap,
187
00:16:40,910 --> 00:16:44,420
sama seperti Annie. Mana mereka pergi?
188
00:16:47,690 --> 00:16:49,060
Kalaulah saya tahu.
189
00:17:08,340 --> 00:17:10,250
Maaf...
190
00:17:11,380 --> 00:17:12,760
atas kehilangan mak awak.
191
00:17:17,650 --> 00:17:19,090
Ibubapa awak hilang juga?
192
00:17:24,590 --> 00:17:26,070
Lama dahulu.
193
00:17:29,730 --> 00:17:32,200
Hey, kami jumpa sedikit roti dan mentega kacang.
194
00:17:33,300 --> 00:17:33,970
Bagus.
195
00:17:34,350 --> 00:17:36,000
Claire suka mentega kacang.
196
00:17:47,810 --> 00:17:50,000
Bagaimana kalau ini adalah penyebaran radiasi?
197
00:17:50,180 --> 00:17:52,880
Pengganas dengan mesin X-ray? Saya suka pendapat itu.
198
00:17:52,980 --> 00:17:55,360
Saya dapat isyarat.
199
00:17:55,890 --> 00:17:59,230
Maaf, semua talian masih sibuk.
200
00:18:03,660 --> 00:18:06,270
Saya pernah nampak dia sebelum ini.
Nampak siapa?
201
00:18:07,350 --> 00:18:09,270
Flynn.
Awak kenal dia?
202
00:18:10,300 --> 00:18:13,250
Saya tak kenal dia. Saya terserempak dengannya beberapa kali.
203
00:18:13,400 --> 00:18:15,220
Di mana orang tiada kediaman tinggal.
204
00:18:15,440 --> 00:18:17,920
Kawasan air pancut lama?
Ya.
205
00:18:22,810 --> 00:18:24,120
Gabby!
Jom!
206
00:18:34,990 --> 00:18:35,990
Hello?
207
00:18:35,990 --> 00:18:37,910
Diam.
Apa?
208
00:19:32,350 --> 00:19:35,520
Bagaimana kalau ini pencerobohan makhluk asing?
209
00:19:36,250 --> 00:19:39,260
Boleh jadi berpandukan apa kamu katakan.
210
00:19:40,390 --> 00:19:41,200
Paderi di gereja itu,
211
00:19:41,250 --> 00:19:42,960
dia cakap penganut telah tiada.
212
00:19:43,790 --> 00:19:45,330
Penganut? Maksud awak orang
213
00:19:45,420 --> 00:19:48,140
yang meramal ini akan berlaku?
214
00:19:50,370 --> 00:19:53,340
Hey, saya ingat tempat ini.
215
00:19:54,370 --> 00:19:55,250
Kita hampir sampai.
216
00:19:59,310 --> 00:20:00,290
Itu truk ayah.
217
00:20:23,300 --> 00:20:25,140
Ayah!
218
00:20:25,670 --> 00:20:27,240
Ayah!
Nanti. Claire!
219
00:20:30,770 --> 00:20:31,280
Mana ayah saya?
220
00:20:33,810 --> 00:20:34,210
Hello.
221
00:20:35,410 --> 00:20:38,350
Di mana dia?
Siapa ayah kamu?
222
00:20:39,350 --> 00:20:41,920
Eric Harlow. Di mana dia?
223
00:20:42,750 --> 00:20:44,960
Sayang. Kami tak tahu.
224
00:20:45,760 --> 00:20:47,700
Rumah ini dah kosong ketika kami tiba.
225
00:20:49,460 --> 00:20:49,990
Gabby, jom. Mari pergi.
226
00:20:50,390 --> 00:20:53,000
Kita takkan ke mana. Tapi mereka.
227
00:20:53,360 --> 00:20:55,000
Awak banyak mulut, bukan?
228
00:20:55,430 --> 00:20:57,980
Hey, semuanya baik.
229
00:21:07,610 --> 00:21:10,030
Gabby.
Berambus!
230
00:21:18,820 --> 00:21:20,000
Pergi, pergi, pergi!
231
00:21:21,390 --> 00:21:23,300
Sini.
232
00:21:24,330 --> 00:21:25,630
Ketepi.
Saya boleh, saya boleh.
233
00:21:30,150 --> 00:21:32,180
Tak boleh dibuka.
234
00:21:33,300 --> 00:21:34,310
Tepi, tepi, tepi!
235
00:21:38,840 --> 00:21:40,050
Gerak! Gerak, gerak, gerak!
236
00:22:08,610 --> 00:22:09,510
Mereka kejar!
237
00:22:10,310 --> 00:22:10,810
Sini.
238
00:22:50,280 --> 00:22:51,950
Biarkanlah.
239
00:22:52,750 --> 00:22:54,290
Mereka takkan datang balik.
240
00:23:03,590 --> 00:23:05,910
Gabby, kaki saya.
241
00:23:10,200 --> 00:23:11,370
Tak apa. Tak apa.
242
00:23:15,350 --> 00:23:16,250
Tahan sikit, Claire!
Awak takkan apa-apa.
243
00:23:16,470 --> 00:23:17,070
Sakit!
244
00:23:17,380 --> 00:23:20,000
Saya tahu, Claire, saya tahu, tapi awak kena tahan, okay?
245
00:23:32,320 --> 00:23:34,000
Saya ada nampak ladang. Tak terlalu jauh.
246
00:23:34,290 --> 00:23:36,000
Saya nampak ada wanita di sana.
247
00:23:39,800 --> 00:23:40,030
Hello?
248
00:23:40,070 --> 00:23:42,000
Tolong, kami perlukan bantuan.
249
00:23:45,300 --> 00:23:47,910
Tolong buka!
250
00:23:48,610 --> 00:23:52,000
Adik saya luka di kaki.
Dia kehilangan banyak darah.
251
00:23:55,550 --> 00:23:57,190
Baringkan dia atas katil.
252
00:23:59,420 --> 00:24:00,220
Mari sini.
253
00:24:00,850 --> 00:24:02,330
Baiklah, tolong dia.
254
00:24:03,350 --> 00:24:04,230
Itu dia.
255
00:24:05,260 --> 00:24:07,730
Hey, apa nama kamu, sayang?
256
00:24:07,860 --> 00:24:08,960
Claire.
Saya Sarah.
257
00:24:09,360 --> 00:24:10,360
Kakinya terkena serpihan kaca.
258
00:24:10,380 --> 00:24:11,550
Jangan risau. Kakak saya jururawat.
259
00:24:11,600 --> 00:24:12,360
Dia akan baik sahaja?
260
00:24:13,100 --> 00:24:16,100
Saya akan bersihkan luka dahulu
kemudian kita tengok apa boleh buat.
261
00:24:16,150 --> 00:24:17,970
Apa nama kamu?
Gabby.
262
00:24:18,000 --> 00:24:20,040
Claire adik saya.
Baiklah Gabby,
263
00:24:20,070 --> 00:24:22,170
Saya akan jaga adik kamu baik-baik,
264
00:24:22,350 --> 00:24:24,100
tapi sekarang saya nak awak keluar
265
00:24:24,140 --> 00:24:26,020
supaya senang kerja saya.
Tak, saya takkan tinggal dia.
266
00:24:27,000 --> 00:24:28,180
Mari kawan.
267
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
Kawan kecil awak dalam jagaan baik.
268
00:24:36,020 --> 00:24:38,150
Sarah doktor yang bagus malah lebih bagus.
269
00:24:38,250 --> 00:24:39,450
Dia tak perlukan pengesahan atas kertas
270
00:24:39,670 --> 00:24:41,600
oleh mana-mana kolej untuk buktikan kemampuan dia.
271
00:24:41,620 --> 00:24:43,150
Mari. Saya bagi kamu lawatan
272
00:24:43,250 --> 00:24:44,990
dan sesuatu untuk kamu makan.
273
00:24:45,960 --> 00:24:47,000
Sakitnya beransur hilang.
274
00:24:48,270 --> 00:24:49,210
Baiklah.
275
00:24:50,230 --> 00:24:51,270
Saya akan jahit ini,
276
00:24:52,270 --> 00:24:55,240
jadi mungkin awak tak mahu lihat.
277
00:24:55,610 --> 00:24:57,050
Saya okay.
278
00:25:01,250 --> 00:25:02,920
Awak ada banyak barang ubatan.
279
00:25:03,350 --> 00:25:04,580
Ya, adik saya dapatkannya,
280
00:25:04,700 --> 00:25:08,190
menyediakannya dengan lengkap...
281
00:25:09,520 --> 00:25:12,230
Walaupun saya rasa kami tak perlukannya.
282
00:25:13,820 --> 00:25:15,170
Semua buah dan sayuran,
283
00:25:15,270 --> 00:25:17,800
malah bijirin dan daging semua ada di sini.
284
00:25:18,230 --> 00:25:19,210
Terima kasih, Larry.
285
00:25:20,330 --> 00:25:21,750
Siapa mereka?
286
00:25:21,890 --> 00:25:23,870
Jiran, orang yang datang sini.
287
00:25:24,200 --> 00:25:26,870
Semua ketawa ketika saya cakap saya tak percayakan sistem itu.
288
00:25:27,300 --> 00:25:29,750
Sekarang mereka semua harapkan pemberian percuma.
289
00:25:30,370 --> 00:25:32,710
Maksudnya, saya berkongsi, tapi semua orang harus menyumbang.
290
00:25:36,680 --> 00:25:38,120
Berapa lama awak di sini?
291
00:25:39,420 --> 00:25:41,220
Saya di sini...
292
00:25:42,250 --> 00:25:45,660
tepat selepas semua orang menghilang sama seperti yang lain.
293
00:25:46,590 --> 00:25:49,730
Tapi Damon membina tempat ini lama dahulu,bertahun.
294
00:25:50,360 --> 00:25:53,670
Bukankah tempat ini terlalu besar untuk didiami seorang?
295
00:25:54,200 --> 00:25:57,470
Ya, adik saya sentiasa lain dari yang lain.
296
00:25:58,270 --> 00:25:59,870
Ketika saya masih main kejar-kejar
297
00:25:59,950 --> 00:26:02,750
dan menunggang kuda di sekolah rendah,
298
00:26:03,770 --> 00:26:06,240
dia mencipta kincir angin di belakang rumah.
299
00:26:06,850 --> 00:26:10,610
Wow.
Ya, kami sangka dia akan berakhir di MIT
300
00:26:10,810 --> 00:26:13,350
atau Harvard, dan dia layak.
301
00:26:14,250 --> 00:26:14,850
Mereka mahukan dia.
302
00:26:14,950 --> 00:26:20,550
Tapi hidup pergi ke arah berbeza.
303
00:26:21,520 --> 00:26:23,730
Semua ini tak lama lagi akan hidroponik,
304
00:26:24,160 --> 00:26:26,630
pasir garam untuk sokongan akar sebagai gantian tanah.
305
00:26:27,350 --> 00:26:29,990
Tanaman akan dapat campuran seimbang
daripada semua ramuan diperlukan
306
00:26:30,500 --> 00:26:32,780
dalam bentuk cecair.
Usaha gigih.
307
00:26:32,900 --> 00:26:35,710
Ya, sesuatu kegigihan,
tapi kaedah hasil tanaman saya
308
00:26:35,800 --> 00:26:38,710
10 kali lebih baik dari kaedah pertanian yang biasa.
309
00:26:38,750 --> 00:26:40,180
Nah. Bau.
310
00:26:42,370 --> 00:26:44,630
Saya tak berapa tahu tentang herba.
311
00:26:44,630 --> 00:26:46,280
Ini rosmeri. Kita masak bersama ayam malam ini.
312
00:26:46,350 --> 00:26:47,560
Ia buatkannya wangi.
313
00:26:48,600 --> 00:26:50,300
Oh, biar saya teka. Awak ternak ayam juga.
314
00:26:50,550 --> 00:26:52,800
Secara bebas. Kami berinya makan bahan buangan,
315
00:26:53,000 --> 00:26:55,350
ayam itu membaja tumbuhan, dan kita keduanya.
316
00:26:55,550 --> 00:26:58,300
telah ciptakan kitaran lengkap di tempat perlindungan ini.
317
00:26:58,700 --> 00:27:01,050
Tempat perlindungan?
Pernah dengarnya?
318
00:27:01,760 --> 00:27:03,800
Ya, bermaksud tempat orang boleh lari dari sesuatu.
319
00:27:04,550 --> 00:27:06,300
Dan tempat orang boleh hidup tanpa gangguan,
320
00:27:07,060 --> 00:27:08,220
Atau takut dengan pembalasan.
321
00:27:08,220 --> 00:27:10,030
Pembalasan dari apa?
322
00:27:11,160 --> 00:27:14,030
Dari apa sahaja.
323
00:27:14,110 --> 00:27:17,220
Damon selalu berkata masa akan tiba ketika orang berhenti berharap
324
00:27:17,250 --> 00:27:20,180
kepada kerajaan atau kemudahan moden.
325
00:27:20,190 --> 00:27:23,190
Orang akhirnya kena terus hidup dengan usaha sendiri.
326
00:27:23,220 --> 00:27:25,160
Adakah dia tahu kenapa semua ini terjadi?
327
00:27:25,160 --> 00:27:28,790
Sudah tentu dia ada teori sendiri.
328
00:27:28,850 --> 00:27:29,500
Ia bukannya teori.
329
00:27:29,730 --> 00:27:31,900
Apa yang berlaku ialah kita menderita kesan daripada EMP.
330
00:27:33,970 --> 00:27:35,130
EMP?
331
00:27:35,130 --> 00:27:37,170
Denyutan elektromagnetik.
332
00:27:37,170 --> 00:27:39,070
Sukar dijelaskan, tapi secara singkat EMP
333
00:27:39,070 --> 00:27:41,110
ialah suatu ledakan daripada tenaga elekromagnetik
334
00:27:41,110 --> 00:27:43,110
yang menyebabkan ribut solar.
335
00:27:43,140 --> 00:27:46,180
Dunia kita bergantung secara ekslusif kepada pengkomputeran
336
00:27:46,180 --> 00:27:48,350
dan tenaga elektrik yang menyalur padanya.
337
00:27:48,350 --> 00:27:51,230
EMP ini, sama ada semulajadi atau buatan manusia,
338
00:27:51,250 --> 00:27:53,150
cuba melumpuhkan tamadun seperti yang kita nampak.
339
00:27:53,150 --> 00:27:54,990
Jika buatan manusia, siapa ciptakannya?
340
00:27:55,020 --> 00:27:56,090
Korea Utara telah mengkaji
341
00:27:56,100 --> 00:27:58,100
benda ini bertahun,
342
00:27:58,100 --> 00:28:01,090
atau mungkin malah buatkan kita tak tahu kewujudannya.
343
00:28:01,090 --> 00:28:04,370
Tujuan utamanya, agar semua orang tidak dalam bersedia...
344
00:28:04,900 --> 00:28:06,900
kecuali saya.
345
00:28:09,030 --> 00:28:11,340
Saya faham bagaimana EMP boleh bekerja dengan semua teknologi itu,
346
00:28:11,370 --> 00:28:14,320
tapi bagaimana nak jelaskan dengan semua orang yang hilang.
347
00:28:14,340 --> 00:28:16,310
Firasat saya, ada sesuatu untuk tujuan
348
00:28:16,310 --> 00:28:19,180
tertentu individu mencipta elektromagnetik ini.
349
00:28:19,180 --> 00:28:22,150
Jadi EMP buatkan orang jadi wap?
350
00:28:22,150 --> 00:28:23,250
Secara ringkasnya begitulah, tapi,
351
00:28:23,280 --> 00:28:26,190
ya, itu mungkin.
352
00:28:26,220 --> 00:28:28,160
Ada lelaki di bandar cakap sesuatu tentang
353
00:28:28,190 --> 00:28:31,000
mereka yang hilang seperti penganut.
354
00:28:31,020 --> 00:28:33,160
Baiklah, itu teori tambahan beragama.
355
00:28:33,190 --> 00:28:35,900
Penganut yang percaya tuhan yang betul, jalan yang betul
356
00:28:35,930 --> 00:28:39,300
akan menghukum tentang syurga tanpa sebab.
357
00:28:39,300 --> 00:28:41,370
Bagaimana jika awak jadi penganut kelak?
358
00:28:41,900 --> 00:28:43,240
Orang kekal dengan perkara itu?
359
00:28:43,270 --> 00:28:45,340
Oh, tak, mereka rasa satu saja kejadian.
360
00:28:47,040 --> 00:28:49,170
Ia tak bermaksud apa-apa.
361
00:28:49,170 --> 00:28:51,350
Orang bergantung pada agama tahayul
362
00:28:51,380 --> 00:28:54,010
kerana mereka tak faham sesuatu.
363
00:28:54,010 --> 00:28:58,120
Saya hidup dengan fakta, bukan fiksyen,
364
00:28:58,150 --> 00:29:01,060
dan tidak berfantasi.
365
00:29:06,290 --> 00:29:10,210
Selesai. Dia akan okay nanti.
366
00:29:10,230 --> 00:29:12,960
Cuma tunggu demamnya turun.
367
00:29:12,960 --> 00:29:14,270
Kami bertuah jumpa awak.
368
00:29:14,300 --> 00:29:17,250
Saya gembira dapat membantu.
369
00:29:17,270 --> 00:29:18,300
Awak tinggal sekitar sini?
370
00:29:18,340 --> 00:29:21,010
Tidak, kami dari bandar.
371
00:29:23,210 --> 00:29:26,920
Mak saya salah seorang yang hilang.
372
00:29:26,950 --> 00:29:28,930
Saya turut bersimpati.
373
00:29:28,950 --> 00:29:30,150
Tapi ayah saya masih hidup.
374
00:29:30,180 --> 00:29:32,220
Dia tinggal tak jauh dari sini.
375
00:29:32,250 --> 00:29:36,200
Mungkin awak kenal dia. Eric Harlow?
376
00:29:36,220 --> 00:29:38,360
Dia pernah ke sini?
377
00:29:38,890 --> 00:29:42,200
Tiada. Maaf.
378
00:29:44,100 --> 00:29:46,040
Tapi mungkin dia--
379
00:29:46,060 --> 00:29:48,940
mungkin dia ke bandar mencari awak.
380
00:29:48,970 --> 00:29:52,940
Jika awak anak saya, itulah saya akan lakukan.
381
00:29:52,970 --> 00:29:56,040
Ketika saya bina tempat ini, orang sangka yang saya gila.
382
00:29:56,070 --> 00:29:57,380
Cuma mereka yang waras
383
00:29:57,910 --> 00:30:00,910
dengan kerjaya dan keluarga juga kepercayaan tuhan.
384
00:30:00,910 --> 00:30:03,050
Tetapi kini dunia itu telah berakhir.
385
00:30:03,050 --> 00:30:06,360
Tiba-tiba, saya jadi orang paling waras dalam dunia.
386
00:30:10,190 --> 00:30:12,900
Betul cakap awak. Ayam ini sedap.
387
00:30:18,930 --> 00:30:21,340
Okay, demamnya dah turun sedikit.
388
00:30:21,370 --> 00:30:23,970
Kamu berdua boleh tengokkan dia sekejap kan?
389
00:30:23,970 --> 00:30:26,180
Ya.
Okay, terima kasih.
390
00:30:33,010 --> 00:30:35,180
Dia nampak okay.
391
00:30:35,210 --> 00:30:37,210
Tapi, saya kena jujur,
392
00:30:37,220 --> 00:30:39,350
adiknya pelik sedikit.
393
00:30:39,350 --> 00:30:43,990
Begitu juga tempat ini.
Apa maksud awak?
394
00:30:44,020 --> 00:30:46,260
Saya tak tahu, cuma--
395
00:30:46,290 --> 00:30:48,170
cuma naluri.
396
00:30:48,190 --> 00:30:49,330
Setelah keadaan Claire baik,
397
00:30:49,360 --> 00:30:52,340
Saya akan balik ke bandar semula.
398
00:30:52,360 --> 00:30:56,070
Ayah saya mungkin mencari kami.
399
00:30:56,070 --> 00:30:57,940
Ya.
400
00:30:57,970 --> 00:31:00,070
Dia mungkin ada di kawasan awak sekarang.
401
00:31:12,020 --> 00:31:14,900
Saya Paderi Vernon Billings.
402
00:31:14,920 --> 00:31:16,990
Memandangkan kamu tonton ini,
403
00:31:16,990 --> 00:31:21,370
perjanjian peristiwa di 1 Thessalonians 4:17 telah berlaku.
404
00:31:21,890 --> 00:31:24,030
Orang yang kamu kenal dan sayang dilenyapkan,
405
00:31:24,060 --> 00:31:26,340
dan kamu ditinggalkan.
406
00:31:26,360 --> 00:31:29,030
Saya tahu sekarang kamu rasa kehilangan dan takut
407
00:31:29,030 --> 00:31:30,940
dan kelihatan seperti dunia menggila,
408
00:31:30,970 --> 00:31:32,310
dan telah pun menghampirinya.
409
00:31:32,340 --> 00:31:35,980
Saya di sini untuk menjelaskan kamu apa telah terjadi
410
00:31:36,010 --> 00:31:38,990
dan masih ada harapan untuk kamu.
411
00:31:41,280 --> 00:31:44,190
Beberapa ketika saya berada di situ,
412
00:31:44,220 --> 00:31:50,100
bercakap dengan mak saya dan beberapa ketika pula...
413
00:31:50,120 --> 00:31:52,160
semuanya telah...
414
00:31:57,000 --> 00:32:00,140
Sekurang-kurangnya masih ada adik saya.
415
00:32:00,170 --> 00:32:02,270
Ya.
416
00:32:02,300 --> 00:32:03,970
Dia budak baik.
417
00:32:05,940 --> 00:32:09,980
Dia cakap dia pernah nampak awak...sebelum ini.
418
00:32:13,040 --> 00:32:15,050
Pernahlah sekali yang saya ingat.
419
00:32:20,290 --> 00:32:23,100
Suatu hari dia bagi saya kentang goreng.
420
00:32:25,120 --> 00:32:30,040
Dia berbudi dengan saya.
421
00:32:34,230 --> 00:32:36,230
Berapa lama awak tiada kediaman?
422
00:32:41,070 --> 00:32:42,920
Hampir setahun.
423
00:32:44,940 --> 00:32:46,250
Bagaimana ibubapa awak?
424
00:32:52,920 --> 00:32:54,230
Mereka dalam pusat.
425
00:32:57,060 --> 00:32:58,360
Dadah.
426
00:33:02,260 --> 00:33:07,070
Saya, bertukar penjaga angkat beberapa kali,
427
00:33:07,100 --> 00:33:10,050
kemudian saya pergi.
428
00:33:14,310 --> 00:33:17,950
Kadang-kadang memang susah...
429
00:33:19,110 --> 00:33:22,920
Tapi...
430
00:33:22,950 --> 00:33:23,950
Kita akan biasa.
431
00:33:27,990 --> 00:33:30,900
Saya ingat hidup kami dah susah.
432
00:33:32,120 --> 00:33:34,000
Tidak dibanding awak.
433
00:33:39,230 --> 00:33:41,930
Mak saya minum arak...
434
00:33:41,930 --> 00:33:44,310
banyak.
435
00:33:46,040 --> 00:33:48,110
Ayah saya bekerja tiap masa.
436
00:33:50,380 --> 00:33:54,260
Cuma saya dan Claire yang ada.
437
00:33:56,950 --> 00:33:59,220
Beberapa bulan akhir, saya fikir mak mencuba.
438
00:33:59,220 --> 00:34:02,100
Berhenti minum, bercakap tentang tuhan,
439
00:34:02,120 --> 00:34:04,190
mula pergi ke gereja.
440
00:34:06,020 --> 00:34:08,130
Dia kelihatan seperti berubah, tapi...
441
00:34:10,930 --> 00:34:13,140
Tak tahulah.
442
00:34:15,300 --> 00:34:17,300
Rasanya tak penting sekarang.
443
00:34:21,170 --> 00:34:23,020
Awak faham, kan?
444
00:34:28,910 --> 00:34:29,400
Hey.
445
00:34:30,010 --> 00:34:30,960
Ada apa?
446
00:34:32,800 --> 00:34:35,320
Saya cuma nak tunjuk benda yang paderi berikan pada kita.
447
00:34:35,330 --> 00:34:38,330
Apa?
Tengok.
448
00:34:38,400 --> 00:34:41,850
Peristiwa yang berlaku dipanggil Keseronokan.
449
00:34:41,900 --> 00:34:44,350
Penganut telah dibawa Jesus ke langit
450
00:34:44,400 --> 00:34:49,240
untuk melindungi mereka daripada
kesengsaraan yang melanda bumi.
451
00:34:51,500 --> 00:34:52,350
Awak percayanya?
452
00:34:52,750 --> 00:34:54,980
Saya pun tak tahu.
453
00:34:55,000 --> 00:34:57,970
Kemungkinan ianya memang EMP
454
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
atau bahan perang.
455
00:35:05,100 --> 00:35:07,200
Baik kita tidur.
456
00:35:35,750 --> 00:35:36,200
Apa?
457
00:35:36,550 --> 00:35:40,050
Tak sopan sebenarnya untuk beritahu yang awak berdengkur
...kuat.
458
00:35:41,000 --> 00:35:46,000
Tersangat kuat.
Jadi, saya taknak cakap.
459
00:35:46,850 --> 00:35:48,250
Mujurlah begitu.
460
00:36:12,960 --> 00:36:15,960
Sesuatu untuk koleksi awak.
461
00:36:18,950 --> 00:36:21,260
Malam ini Alumni.
462
00:36:34,980 --> 00:36:37,950
Rasa seperti beratus tahun tamat sekolah tinggi.
463
00:36:56,450 --> 00:36:58,250
Sudi menari bersama?
464
00:36:59,970 --> 00:37:01,000
Sudah tentu.
465
00:37:40,850 --> 00:37:44,190
Kita dah lama berkawan.
466
00:37:45,800 --> 00:37:48,000
BFF di FHH.
467
00:37:57,900 --> 00:37:58,300
Gabby?
468
00:38:03,950 --> 00:38:06,000
Hey. Awak dah sedar.
469
00:38:06,100 --> 00:38:07,940
Tidur yang panjang.
470
00:38:08,350 --> 00:38:10,000
Bagaimana awak rasa?
471
00:38:10,100 --> 00:38:12,100
Kaki saya kebas.
472
00:38:13,800 --> 00:38:16,040
Awak penari yang teruk.
473
00:38:46,040 --> 00:38:47,410
Ini ada air.
474
00:38:48,000 --> 00:38:49,150
Terima kasih.
475
00:38:50,650 --> 00:38:53,020
Berkebun nampak mudah di dalam TV.
476
00:38:54,300 --> 00:38:55,750
Mungkin saya memang tak guna.
477
00:38:55,900 --> 00:38:57,250
Percayalah, sebelum saya ke sini,
478
00:38:57,300 --> 00:38:58,550
perkara yang saya tahu
479
00:38:58,600 --> 00:39:00,800
hanyalah mewarna dan mengilat kuku saya.
480
00:39:00,980 --> 00:39:02,900
Nampaknya Damon dah bagi awak kerja.
481
00:39:02,920 --> 00:39:05,190
Ya, mujurlah.
482
00:39:06,450 --> 00:39:07,850
Nama saya Gaby.
483
00:39:07,970 --> 00:39:09,030
Rachel.
484
00:39:11,000 --> 00:39:12,260
Apa tujuan bersenjata?
485
00:39:12,450 --> 00:39:14,930
Untuk suatu perlindungan,
486
00:39:15,230 --> 00:39:17,530
tapi lebih baik jika tidak terlalu banyak bertanya.
487
00:39:20,000 --> 00:39:20,450
Rachel.
488
00:39:21,310 --> 00:39:25,280
Awak ada jumpa sesiapa bernama Eric Harlow?
489
00:39:26,210 --> 00:39:28,140
Dia ayah saya.
490
00:39:28,550 --> 00:39:29,800
Tidak.
491
00:39:30,350 --> 00:39:33,000
Maaf, saya kena pergi.
492
00:39:45,000 --> 00:39:46,100
Saya akan kembali.
493
00:39:52,740 --> 00:39:53,980
Awak okay?
494
00:40:00,910 --> 00:40:03,260
Hey. Jom.
495
00:40:21,800 --> 00:40:24,200
Mungkin saya patut balik rumah sekarang.
496
00:40:24,730 --> 00:40:27,300
Lagipun, ayah saya ternyata tiada di sini.
497
00:40:28,170 --> 00:40:29,950
Dia pergi ke bandar mencari kami.
498
00:40:31,150 --> 00:40:34,080
Saya kena cari dia...demi Claire.
499
00:40:35,800 --> 00:40:37,920
Saya patut ikut awak.
500
00:40:39,500 --> 00:40:41,890
Tapi Claire tak mampu jalan sejauh itu.
501
00:40:42,190 --> 00:40:43,900
Saya takkan tinggalkan dia.
502
00:40:45,290 --> 00:40:47,960
Dan bagaimana jika saya
balik rumah dan ayah saya tiada?
503
00:40:48,490 --> 00:40:52,930
Hey. Hey, tak ada apa-apa.
504
00:40:53,070 --> 00:40:55,030
Tapi bagaimana jika ada apa-apa?
505
00:40:56,570 --> 00:40:58,910
Sampai sekarang tiada petunjuknya.
506
00:41:05,070 --> 00:41:07,200
Dia tak boleh mati.
507
00:41:11,150 --> 00:41:13,950
Ada masalah menimpa kami,
dan sekarang dia dah mati.
508
00:41:14,050 --> 00:41:15,900
Hey, semua okay.
Tak okay.
509
00:41:17,320 --> 00:41:18,320
Hey, saya ada.
510
00:41:23,490 --> 00:41:24,490
Tak apa.
511
00:41:29,000 --> 00:41:29,980
Tak apa.
512
00:42:27,890 --> 00:42:28,990
Awak dah nak pergi semula?
513
00:42:33,700 --> 00:42:34,970
Belum lagi.
514
00:42:38,640 --> 00:42:40,700
Awak penat?
515
00:42:41,310 --> 00:42:44,010
Tak, saya cuma terfikir...
516
00:42:44,180 --> 00:42:47,150
tentang mak saya.
517
00:42:47,850 --> 00:42:49,250
Awak rindu dia sangat, kan?
518
00:42:50,050 --> 00:42:51,250
Ya.
519
00:42:51,250 --> 00:42:53,160
Saya masih tak faham.
520
00:42:53,180 --> 00:42:56,260
Kenapa mak menghilang?
521
00:42:57,690 --> 00:42:59,960
Kerana dia seorang penganut.
522
00:42:59,990 --> 00:43:02,160
Itulah apa lelaki haritu katakan.
523
00:43:02,690 --> 00:43:05,640
Apa yang dimaksudkan dengan penganut?
524
00:43:07,830 --> 00:43:09,370
Ada tak mak awak cakap pada awak tentang tuhan?
525
00:43:09,990 --> 00:43:12,180
Ya, tapi saya tak dengar.
526
00:43:12,200 --> 00:43:15,310
Tak nampak seperti kepentingan pada saya.
527
00:43:16,340 --> 00:43:19,920
Saya juga tak mendengar, tapi ia telah diramalkan.
528
00:43:20,080 --> 00:43:22,960
Penganut telah dibawa ke syurga.
529
00:43:22,980 --> 00:43:24,010
Awak percayanya?
530
00:43:24,020 --> 00:43:25,950
Saya percaya sekarang.
531
00:43:25,950 --> 00:43:27,290
Tapi kami jumpa seorang paderi.
532
00:43:28,320 --> 00:43:30,100
Bukankah paderi lakukan banyak kebaikan?
533
00:43:30,220 --> 00:43:31,800
Mengapa dia tak dibawa ke syurga?
534
00:43:32,000 --> 00:43:33,370
Sebenarnya tak semestinya begitu.
535
00:43:34,290 --> 00:43:36,870
Pekerjaan awak takkan buatkan
awak jadi seorang penganut,
536
00:43:38,100 --> 00:43:40,800
dan bukan juga disebabkan kebaikan yang kita buat.
537
00:43:41,150 --> 00:43:41,990
Ia lebih kepada anugerah,
538
00:43:43,330 --> 00:43:44,070
sesuatu yang awak beri,
539
00:43:44,370 --> 00:43:46,940
bukan sesuatu awak terima.
540
00:43:47,540 --> 00:43:50,580
Awak rasa saya boleh jadi seorang penganut?
541
00:43:50,890 --> 00:43:53,000
Jika itu yang awak mahukan, ya.
542
00:43:54,380 --> 00:43:55,990
Adakah saya perlu berdoa atau buat sesuatu?
543
00:43:56,850 --> 00:43:58,280
Saya tak pasti saya tahu lakukan dengan betul.
544
00:43:58,850 --> 00:44:01,130
Jangan risau. Cuma bercakap dengan tuhan.
545
00:44:01,950 --> 00:44:03,850
Saya kena tutup mata ke?
546
00:44:03,870 --> 00:44:05,190
Awak boleh buat dengan cara awak.
547
00:44:05,590 --> 00:44:08,230
Tuhan akan mendengarnya apa saja cara.
548
00:44:10,830 --> 00:44:14,450
Jesus, ini Claire.
549
00:44:16,500 --> 00:44:20,150
Lihat, itu jalan. Cubalah kejar.
550
00:44:40,590 --> 00:44:41,600
Baiklah, cepat.
551
00:44:43,300 --> 00:44:44,500
Khemah itu.
552
00:44:49,470 --> 00:44:50,470
Apa, apa, apa?
553
00:44:50,600 --> 00:44:51,800
Itu ayah saya.
554
00:44:57,800 --> 00:45:02,250
Masuk. Saya cakap, masuk.
555
00:45:24,900 --> 00:45:26,910
Hey, awak rasa ini idea bagus?
556
00:45:26,950 --> 00:45:29,110
Awak nak dia dengar cakap awak, kan?
557
00:45:29,110 --> 00:45:31,650
Bagaimana kita nak siapkannya?
558
00:45:32,780 --> 00:45:33,880
Ini bukan gurauan.
559
00:45:33,980 --> 00:45:37,950
Antara mereka atau kita. Faham tak?
560
00:45:39,750 --> 00:45:41,960
Diam!
561
00:45:41,990 --> 00:45:44,930
Buat lagi awak duduk lagi
di dalam hari seterusnya.
562
00:45:44,960 --> 00:45:46,300
Lekas!
Tidak!
563
00:45:46,320 --> 00:45:49,200
Gabby.
Tidak.
564
00:46:40,480 --> 00:46:41,590
Itu awak cakap akan kembali?
565
00:46:42,110 --> 00:46:44,320
Apa terjadi? Mana kamu pergi?
566
00:46:46,420 --> 00:46:48,190
Jawablah. Mana kamu pergi?
567
00:46:48,420 --> 00:46:50,000
Kami cuma jalan-jalan.
568
00:46:50,390 --> 00:46:51,160
Tak boleh ke?
569
00:46:51,190 --> 00:46:54,170
Mari berjumpa dengan Damon,
tunggu apa jawapan dia.
570
00:46:54,190 --> 00:46:56,330
Kamu juga.
571
00:47:01,900 --> 00:47:06,010
Awak suka di sini, Gabby?
Saya okay saja rasanya.
572
00:47:06,040 --> 00:47:07,340
Bagaimana dengan awak, Flynn?
573
00:47:07,940 --> 00:47:10,050
Macam yang Josh cakap,
574
00:47:10,380 --> 00:47:11,980
ayam di sini sedap.
575
00:47:12,480 --> 00:47:15,250
Baiklah saya setuju itu.
576
00:47:15,990 --> 00:47:17,690
Saya perlu mohon maaf pada kamu.
577
00:47:18,000 --> 00:47:18,790
Untuk apa?
578
00:47:19,420 --> 00:47:21,000
Sepatutnya saya kena beritahu.
579
00:47:21,450 --> 00:47:22,260
Saya perlu beritahu kamu yang
580
00:47:22,360 --> 00:47:23,930
hutan itu tak boleh dimasuki.
581
00:47:24,660 --> 00:47:26,400
Jadi apa kamu buat di sana?
582
00:47:28,390 --> 00:47:29,090
Ini lakonan. Ayuh.
583
00:47:29,130 --> 00:47:30,300
Duduk!
584
00:47:34,900 --> 00:47:36,240
Ada masalah.
585
00:47:38,990 --> 00:47:43,970
Orang faham yang saya tawarkan suatu kehidupan.
586
00:47:44,780 --> 00:47:46,350
Mereka percaya saya dengan kehidupan mereka.
587
00:47:46,680 --> 00:47:50,230
Dengan kepercayaan itu timbulnya penghormatan
588
00:47:50,250 --> 00:47:54,220
hormat pada saya,
hormat pada peraturan,
589
00:47:54,550 --> 00:47:57,650
dan hormat pada konsep yang saya ketuai
590
00:47:57,960 --> 00:47:59,330
dan mereka ikut.
591
00:48:01,090 --> 00:48:03,930
Jadi, saya akan beri kamu peluang sekali lagi.
592
00:48:03,930 --> 00:48:06,030
Apa yang awak nampak dalam hutan itu?
593
00:48:09,870 --> 00:48:11,010
Pokok.
594
00:48:18,340 --> 00:48:20,120
Saya okay.
595
00:48:24,420 --> 00:48:26,290
Duduk.
596
00:48:27,320 --> 00:48:29,890
Damon.
Mereka tak mematuhi peraturan.
597
00:48:31,620 --> 00:48:33,290
Biar saya tangani mereka.
598
00:48:33,720 --> 00:48:35,990
Mereka percaya saya.
599
00:48:36,790 --> 00:48:37,840
Cuma beritahu apa awak mahu.
600
00:48:40,250 --> 00:48:41,270
Tolong.
601
00:48:47,370 --> 00:48:50,920
Buat mereka faham bagaimana kita buat sesuatu di sini.
602
00:48:56,650 --> 00:48:57,320
Awak tak apa-apa?
603
00:48:57,750 --> 00:48:58,350
Saya okay.
604
00:48:58,920 --> 00:49:00,290
Lekas, kamu kena pergi dari sini.
605
00:49:02,450 --> 00:49:05,000
Claire, bangun.
606
00:49:05,000 --> 00:49:06,970
Gabby.
607
00:49:07,030 --> 00:49:08,470
Cepat. Kita kena pergi.
608
00:49:09,490 --> 00:49:10,930
Kenapa awak tak cakap ayah saya di sini?
609
00:49:11,330 --> 00:49:12,500
Dia tiada.
Ayah di sini?
610
00:49:12,750 --> 00:49:14,600
Saya nampak dia. Damon tahan ayah dan beberapa lagi.
611
00:49:14,870 --> 00:49:16,270
Mereka jadi tahanan.
Nanti, apa?
612
00:49:16,870 --> 00:49:18,870
Ya, saya nampak mereka, di suatu tempat dalam hutan.
613
00:49:18,970 --> 00:49:20,270
Saya pasti awak tak tahu apa-apa tentangnya.
614
00:49:21,270 --> 00:49:22,250
Ia pasti berlaku selepas pergaduhan itu.
615
00:49:22,770 --> 00:49:24,300
Damon naik angin malam tu
616
00:49:24,320 --> 00:49:26,020
ketika saya bercanggah dengannya di depan mereka,
617
00:49:26,540 --> 00:49:27,320
dia mengejar saya.
618
00:49:28,350 --> 00:49:29,850
Ayah awak datang ke sini
bersama beberapa orang,
619
00:49:30,580 --> 00:49:31,990
tapi hari seterusnya mereka menghilang.
620
00:49:32,820 --> 00:49:34,790
Damon beritahu saya dia suruh mereka
pergi dan mereka telah pergi.
621
00:49:35,620 --> 00:49:40,370
Jadi, saya fikir ayah awak pergi
mencari awak seperti sebelum ini.
622
00:49:40,790 --> 00:49:41,640
"Sebelum ini?"
623
00:49:41,890 --> 00:49:44,000
Ya, dia pergi untuk dapatkan kamu
selepas dia mengalami kemalangan.
624
00:49:45,360 --> 00:49:46,510
Maksud awak truk itu.
625
00:49:46,930 --> 00:49:48,370
Apa yang dia cakap cuma ingin cari kamu
626
00:49:48,670 --> 00:49:50,140
sebaik keadaan dia pulih.
627
00:49:50,170 --> 00:49:54,210
Selepas pergaduhan itu, saya sangka
itulah tempat dia akan tuju.
628
00:49:54,240 --> 00:49:58,210
Mungkin saya patut ingat sesuatu.
629
00:49:58,350 --> 00:50:01,210
Damon takkan benarkan sesiapa pergi.
630
00:50:03,310 --> 00:50:05,050
Maafkan saya.
631
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
Sekarang, tolong, kamu kena pergi.
632
00:50:09,790 --> 00:50:10,960
Ikut saya.
633
00:50:16,450 --> 00:50:17,350
Baiklah, lekas.
634
00:50:17,530 --> 00:50:19,140
Okay.
Cepat.
635
00:50:19,560 --> 00:50:21,930
Sini, pegang. Cepat.
636
00:50:22,530 --> 00:50:23,030
Okay, boleh?
637
00:50:23,230 --> 00:50:24,040
Awak okay?
638
00:50:24,570 --> 00:50:25,950
Okay.
639
00:50:25,970 --> 00:50:28,110
Dan awak pasti boleh cari jalan dalam gelap?
640
00:50:28,550 --> 00:50:29,810
Awak taknak ikut kami?
641
00:50:30,450 --> 00:50:31,990
Tidak, saya masih diperlukan di sini,
642
00:50:32,180 --> 00:50:33,920
tapi saya akan berdoa untuk awak, okay?
643
00:50:36,710 --> 00:50:38,350
Dan saya betul-betul minta maaf
644
00:50:38,750 --> 00:50:40,920
kerana saya tak beritahu ayah awak pernah ke sini.
645
00:50:41,520 --> 00:50:43,320
Saya buat begitu
untuk perlindungan awak.
646
00:50:43,750 --> 00:50:45,030
Saya faham.
Okay.
647
00:50:45,560 --> 00:50:47,290
Baiklah, kamu kena pergi.
648
00:50:47,890 --> 00:50:49,140
Hati-hati.
649
00:51:11,720 --> 00:51:12,320
Ayah?
650
00:51:16,490 --> 00:51:16,970
Gabby?
651
00:51:17,290 --> 00:51:18,390
Ayah? Ayah tak apa-apa?
652
00:51:22,690 --> 00:51:24,530
Ayah tak apa-apa, sayang.
653
00:51:24,990 --> 00:51:26,510
Gabby, tak selamat di sini.
654
00:51:26,700 --> 00:51:27,800
Kami akan keluarkan ayah dari sini.
655
00:51:28,330 --> 00:51:29,480
Kita kena cepat.
656
00:51:30,200 --> 00:51:31,170
Hati-hati.
657
00:51:42,700 --> 00:51:43,150
Perlahan.
658
00:52:02,670 --> 00:52:05,000
Ayah!
Jom. Jom.
659
00:52:34,700 --> 00:52:36,050
Syukurlah.
660
00:52:51,380 --> 00:52:52,180
Apa maksud awak dia hilang?
661
00:52:53,220 --> 00:52:53,820
Bagaimana dia pergi?
662
00:52:54,250 --> 00:52:55,090
Saya tak tahu.
663
00:52:55,920 --> 00:52:57,060
Mesti ada orang tolong dia.
664
00:52:57,950 --> 00:53:00,050
Jika sesiapa tahu apa yang kita buat,
665
00:53:00,130 --> 00:53:01,330
keadaan jadi buruk.
666
00:53:01,600 --> 00:53:02,930
Tiada siapa akan tahu apa-apa,
667
00:53:02,960 --> 00:53:04,090
sebab kita akan cari dia,
668
00:53:04,090 --> 00:53:06,200
dan dia takkan kembali untuk cerita pada sesiapa.
669
00:53:07,330 --> 00:53:08,670
Apa?
670
00:53:08,780 --> 00:53:10,240
Awak faham maksud saya.
671
00:53:11,270 --> 00:53:13,250
Saya dah buat macam-macam sepanjang hidup,
672
00:53:14,140 --> 00:53:16,020
Tapi membunuh seseorang?
673
00:53:16,110 --> 00:53:18,380
Saya membuka cadangan.
674
00:53:18,740 --> 00:53:21,010
Yang saya nampak mereka paksa kita lakukannya.
675
00:53:23,650 --> 00:53:26,160
Kita kena pergi dari sini, dan cari tempat selamat.
676
00:53:26,920 --> 00:53:28,830
Tapi bagaimana dengan yang lain?
Kita kena bantu mereka.
677
00:53:28,950 --> 00:53:32,190
Ayah akan bantu mereka,
tapi sehingga kamu selamat.
678
00:53:37,950 --> 00:53:41,000
Kita tengok keadaan kaki Claire
selepas dia berehat.
679
00:53:41,100 --> 00:53:43,300
Ayah nak teruskan perjalanan kalau dia larat.
680
00:53:49,350 --> 00:53:50,900
Maafkan ayah, Gab.
681
00:53:53,630 --> 00:53:54,990
Untuk apa?
682
00:53:55,010 --> 00:53:58,190
Kerana tidak melindungi awak.
683
00:53:58,250 --> 00:54:01,030
Kerana tinggalkan awak
dan Claire sedangkan ayah...
684
00:54:01,090 --> 00:54:03,590
tiada di sana bersama membantu kamu.
685
00:54:04,600 --> 00:54:06,330
Tak apa. Kami boleh uruskannya.
686
00:54:06,720 --> 00:54:08,330
Tak, kamu uruskannya,
687
00:54:09,460 --> 00:54:12,030
tapi disebabkan ayah,
kamu terpaksa lakukannya.
688
00:54:12,780 --> 00:54:14,670
Tak kisahlah.
Tak.
689
00:54:15,800 --> 00:54:18,240
Tak, itu silap.
690
00:54:19,300 --> 00:54:20,450
Ayah dah buat banyak silap,
691
00:54:21,470 --> 00:54:23,460
dan kamu menderita disebabkan silap itu.
692
00:54:26,250 --> 00:54:27,150
Sebelum...
693
00:54:30,550 --> 00:54:31,330
Ayah tak tahulah.
694
00:54:32,350 --> 00:54:34,960
Kebanyakan daripada kita hidup hanya
695
00:54:35,590 --> 00:54:37,160
untuk dapatkan sesuatu.
696
00:54:40,360 --> 00:54:42,030
Untuk bayar bil, buat apa kita perlu,
697
00:54:43,930 --> 00:54:45,170
mengejar apa sahaja
698
00:54:46,200 --> 00:54:49,330
untuk keselesaan hidup.
699
00:54:50,830 --> 00:54:54,900
Ayah tak pernah fikir dari mana kita datang
atau bagaimana kita dicipta
700
00:54:57,700 --> 00:55:00,000
dan mana kita pergi selepas kiamat.
701
00:55:02,250 --> 00:55:03,870
Tapi semuanya berubah sekarang,
702
00:55:06,720 --> 00:55:08,660
dan kita tak boleh biarkannya.
703
00:55:12,320 --> 00:55:14,790
Ayah kena beritahu awak tentang apa terjadi,
704
00:55:15,590 --> 00:55:16,930
apa maksud sebaliknya.
705
00:55:17,800 --> 00:55:19,810
Dan ayah rasa apa maksudnya?
706
00:55:20,650 --> 00:55:23,940
Ayah percaya--
707
00:55:25,000 --> 00:55:26,370
tak, ayah pasti--
708
00:55:28,270 --> 00:55:30,880
kenapa kita tak dibawa dan yang lain dibawa,
709
00:55:32,710 --> 00:55:33,910
kenapa mak dibawa.
710
00:55:36,880 --> 00:55:38,790
Para penganut telah tiada.
711
00:55:40,220 --> 00:55:41,950
Ayah sedang nasihat tentang agama pada saya?
712
00:55:43,350 --> 00:55:45,930
Tidak, bukan agama.
713
00:55:46,260 --> 00:55:47,900
Ini bukan soal agama.
714
00:55:48,890 --> 00:55:52,400
Ini tentang...apa yang ayah lalui.
715
00:55:53,500 --> 00:55:55,680
Hanya dengan itu ayah dapat jelaskan apa berlaku.
716
00:55:58,440 --> 00:55:59,940
Dan ayah juga percaya sekarang.
717
00:56:00,140 --> 00:56:01,050
Ayah pun?
718
00:56:01,270 --> 00:56:04,000
Ya, ayah.
719
00:56:09,900 --> 00:56:12,900
Tiba-tiba semua ini kelihatan berbeza,
720
00:56:13,870 --> 00:56:15,400
bukan kerana perkara yang berlaku.
721
00:56:18,820 --> 00:56:20,690
Ayah nak kamu faham maksud "percaya".
722
00:56:20,890 --> 00:56:22,290
Cukuplah ayah, okay?
723
00:56:23,330 --> 00:56:25,100
Baiklah. Saya dah dengar.
724
00:56:26,430 --> 00:56:29,240
Mak ada ceritakan saya bagaimana Jesus lahir
725
00:56:29,370 --> 00:56:31,070
dan bagaimana kematian Jesus.
726
00:56:31,270 --> 00:56:32,670
Tak kisahlah kalau ianya betul, tapi...
727
00:56:35,450 --> 00:56:37,910
Tapi awak dah nampaknya dengan mata awak sendiri.
728
00:56:40,300 --> 00:56:42,750
Keajaipan ada di mana-mana, Gabby.
729
00:56:44,880 --> 00:56:47,220
Jika awak percayakannya,
awak akan nampaknya.
730
00:56:57,600 --> 00:56:59,810
Bangun. Awak yang bantu mereka, kan?
731
00:57:00,500 --> 00:57:01,280
Ya, memang.
732
00:57:02,330 --> 00:57:04,380
Awak tak sedar ke itu
membahayakan semua aktiviti kita?
733
00:57:04,580 --> 00:57:06,370
Damon, saya sayang awak,
tapi awak kena berhenti.
734
00:57:09,240 --> 00:57:10,130
Jangan cuba ajar saya.
735
00:57:51,350 --> 00:57:51,950
Ayah!
736
00:58:00,360 --> 00:58:00,960
Ayah?
737
00:58:05,330 --> 00:58:05,930
Ayah, jangan!
738
00:58:16,240 --> 00:58:17,140
Tidak!
739
00:58:24,280 --> 00:58:25,590
Ayah akan baik-baik saja.
740
00:58:27,390 --> 00:58:29,000
Betul cakap kamu.
741
00:58:31,990 --> 00:58:33,830
Ayah tahu mana akan pergi, Gabs.
742
00:58:37,390 --> 00:58:40,000
Tapi ayah taknak kamu mati lagi.
743
00:58:42,450 --> 00:58:44,880
Ayah akan tunggu kamu dan adik di sana.
744
00:58:49,540 --> 00:58:50,340
Percaya.
745
00:58:58,500 --> 00:58:59,100
Ayah?
746
00:59:02,320 --> 00:59:03,320
Ayah?
747
00:59:15,300 --> 00:59:15,900
Ayah!
748
00:59:34,690 --> 00:59:36,190
Awak tahu kenapa saya kena pergi semula?
749
00:59:36,650 --> 00:59:37,660
Sebab ayah?
750
00:59:38,830 --> 00:59:40,100
Ayah takkan biarkan mereka di sana.
751
00:59:41,260 --> 00:59:42,450
Kita pun sama.
752
00:59:43,460 --> 00:59:46,900
Kami tandakan tempat ini supaya
kami jumpa kamu apabila ke sini semula.
753
00:59:47,200 --> 00:59:48,130
Nampak jalan tu?
754
00:59:48,430 --> 00:59:50,970
Jika kami tak kembali sebelum hari cerah,
755
00:59:52,270 --> 00:59:53,780
Ikut jalan itu.
756
00:59:54,750 --> 00:59:56,250
Ia akan menuju ke ladang atau bandar.
757
00:59:56,880 --> 01:00:00,000
Awak akan kembali.
Ya, Claire, tapi awak kena janji dengan saya.
758
01:00:00,000 --> 01:00:01,960
Awak akan kembali.
759
01:00:02,000 --> 01:00:03,790
Saya akan minta tuhan supaya jaga awak.
760
01:00:16,500 --> 01:00:18,070
Tahu apa perlu kita buat, kan?
761
01:00:18,200 --> 01:00:19,750
Saya okay.
Ya.
762
01:00:19,900 --> 01:00:21,900
Jika ada antara kita tak berjaya, yang lain perlu teruskan.
763
01:00:22,600 --> 01:00:24,140
Kita perlu balik pada Claire tak kira apapun.
764
01:00:26,340 --> 01:00:28,080
Jadi, mari mulakan.
765
01:01:10,250 --> 01:01:12,220
Hello?
766
01:01:12,220 --> 01:01:14,330
Siapa tu?
767
01:01:19,220 --> 01:01:21,260
Saya kawan Eric.
768
01:01:21,260 --> 01:01:23,000
Saya akan keluarkan awak.
769
01:02:18,650 --> 01:02:20,090
Mereka akan datang bila-bila!
770
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
Sikit lagi.
771
01:02:53,750 --> 01:02:54,560
Api dah dinyalakan.
772
01:02:54,870 --> 01:02:56,260
Tempat laluan berkunci.
773
01:03:30,360 --> 01:03:31,000
Eugene...
774
01:03:31,290 --> 01:03:35,000
Kami tidak bersenjata. Letakkannya.
775
01:03:37,630 --> 01:03:40,010
Kami sepatutnya bersama anak-anak di rumah tasik.
776
01:03:41,730 --> 01:03:42,840
Anak-anak suka rumah tasik.
777
01:03:44,440 --> 01:03:47,080
Awak tak berniat cederakan kami,
kan?
778
01:03:47,810 --> 01:03:50,000
Saya cuma pastikan mereka selamat.
779
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
Saya sumpah, saya tak salah.
780
01:03:54,000 --> 01:03:56,390
Saya tahu. Saya tahu.
781
01:03:57,880 --> 01:04:01,000
Izinkan kami pergi.
Okay?
782
01:04:13,930 --> 01:04:16,310
Saya sumpah.
783
01:04:16,330 --> 01:04:18,040
Saya cuma seorang bapa.
784
01:04:18,040 --> 01:04:20,240
Saya tahu.
785
01:04:27,580 --> 01:04:29,120
Saya tahu.
786
01:04:41,330 --> 01:04:42,540
Rachel.
787
01:04:42,870 --> 01:04:45,130
Jangan cakap apa-apa. Kita akan pergi dari sini. Jom.
788
01:05:13,530 --> 01:05:15,130
Sarah?
789
01:05:15,330 --> 01:05:17,230
Gabby?
Saya akan bawa awak keluar Sarah.
790
01:05:17,230 --> 01:05:18,340
Awak tahu di mana kunci?
791
01:05:18,800 --> 01:05:20,470
Ada pada Damon, awak tak boleh di sini.
Tak selamat.
792
01:05:20,780 --> 01:05:22,380
Saya akan kembali.
793
01:05:47,230 --> 01:05:49,200
Kita tiada masa.
794
01:05:49,280 --> 01:05:50,000
Okay, jom.
795
01:05:50,560 --> 01:05:52,000
Kebakaran! Nicky, lekas!
796
01:05:52,400 --> 01:05:53,340
Cepat!
797
01:05:54,400 --> 01:05:57,110
Geng, cepat, cepat!
Ambil selimut! Ambil timba!
798
01:05:57,850 --> 01:06:00,000
Cepat, cepat!
799
01:06:06,900 --> 01:06:08,920
Cepat, cepat!
800
01:06:12,250 --> 01:06:14,090
Mana semua orang?
801
01:06:29,300 --> 01:06:29,800
Saya dah agak.
802
01:06:30,640 --> 01:06:32,040
Saya dah agak awak akan okay.
803
01:06:36,740 --> 01:06:38,110
Awak nampak Gabby dan Josh?
804
01:06:38,710 --> 01:06:39,310
Tidak.
805
01:06:40,650 --> 01:06:42,750
Mereka akan ke sini.
Jangan bimbang.
806
01:06:46,380 --> 01:06:47,350
Semua dah ada?
Ya.
807
01:06:47,750 --> 01:06:48,830
Mana kunci?
808
01:06:48,830 --> 01:06:49,250
Ada, ada.
809
01:06:51,250 --> 01:06:52,350
Saya tak tahu mana satu.
810
01:06:52,690 --> 01:06:53,160
Biar saya cuba.
811
01:07:01,630 --> 01:07:02,630
Awak boleh memandu?
Harapnya.
812
01:07:02,900 --> 01:07:04,040
Dia datang!
813
01:07:09,810 --> 01:07:11,380
Cepatlah, cepatlah, cepatlah.
814
01:07:17,650 --> 01:07:18,750
Ada jalan tanah selepas selekoh.
815
01:07:18,900 --> 01:07:21,160
Kita boleh lari darinya.
Jaga-jaga!
816
01:07:28,730 --> 01:07:30,000
Berhenti, berhenti! Saya kena jemput Claire.
817
01:07:30,990 --> 01:07:32,000
Saya ikut awak.
818
01:07:32,660 --> 01:07:34,100
Ada ladang terbiar di hujung jalan.
819
01:07:34,700 --> 01:07:35,910
Pergi! Jumpa di sana.
820
01:08:00,790 --> 01:08:02,930
Gabby!
821
01:08:05,830 --> 01:08:06,890
Kita kena pergi.
Okay.
822
01:08:23,410 --> 01:08:24,870
Dimana dia cakap ladang tu?
823
01:08:25,320 --> 01:08:27,130
Betul ke arah kita pergi ni?
824
01:08:29,650 --> 01:08:30,960
Gerak. Gerak. Gerak.
825
01:08:36,330 --> 01:08:39,110
Tak mudah sembunyi ketika terang, kan?
826
01:09:53,510 --> 01:09:54,130
Jom cepat!
827
01:10:17,600 --> 01:10:18,340
Hey, kawan.
828
01:10:23,330 --> 01:10:24,580
Ini sangat menyeronokkan!
829
01:10:26,500 --> 01:10:27,800
Tapi awak dah buat saya penat!
830
01:10:28,410 --> 01:10:30,000
Kita kena kembali ke hutan.
831
01:10:32,780 --> 01:10:36,000
Hello? Dengar tak?
832
01:10:36,550 --> 01:10:39,530
Saya bercakap dengan kamu!
833
01:12:19,930 --> 01:12:20,530
Flynn!
834
01:12:23,590 --> 01:12:24,290
Tunggu.
835
01:12:25,420 --> 01:12:27,260
Pergi, pergi! Dia datang!
836
01:12:28,690 --> 01:12:30,170
Pegang.
Pergi, tinggalkan saya.
837
01:12:30,340 --> 01:12:32,430
Tak, saya takkan pergi tanpa awak.
Capai tangan saya.
838
01:12:32,660 --> 01:12:34,200
Capai tangan saya.
839
01:12:42,240 --> 01:12:43,980
Berhenti!
840
01:12:45,910 --> 01:12:48,220
Berhenti, okay?
841
01:12:50,150 --> 01:12:53,130
Ada saya suruh bergerak?
842
01:12:53,150 --> 01:12:55,260
Lepaskan kami.
Diam!
843
01:13:00,090 --> 01:13:03,230
Pilih.
Apa?
844
01:13:03,930 --> 01:13:06,040
Pilih antara dua teman lelaki kamu.
845
01:13:07,670 --> 01:13:12,070
Saya tak mahu dua. Pilih seorang.
846
01:13:12,070 --> 01:13:13,950
Saya beri awak buat pilihan.
847
01:13:13,970 --> 01:13:16,250
Saya takkan apa-apakan awak.
Saya perlukan awak di tempat perlindungan.
848
01:13:16,270 --> 01:13:17,310
Tapi saya tak boleh simpan keduanya.
849
01:13:17,310 --> 01:13:18,380
Kalau berdua bermasalah.
850
01:13:18,780 --> 01:13:21,660
Saya hanya perlukan seorang
dari mereka untuk buat kerja berat.
851
01:13:22,080 --> 01:13:24,650
Tak, awak tak boleh...
Saya cakap pilih!
852
01:13:25,550 --> 01:13:28,350
Tak, tak.
Awak tak boleh cakap tak!
853
01:13:29,750 --> 01:13:31,000
Awak tak dengar!
854
01:13:31,400 --> 01:13:32,470
Bagaimana saya nak jelaskan
855
01:13:32,550 --> 01:13:34,970
supaya awak faham! faham! faham!
856
01:13:35,700 --> 01:13:38,030
Hidup banyak pilihan,
857
01:13:38,060 --> 01:13:39,910
pilihan sukar.
858
01:13:39,930 --> 01:13:41,200
Saya terpaksa memilih
859
01:13:41,200 --> 01:13:43,270
antara menjadi ketua
860
01:13:43,270 --> 01:13:45,270
atau pengikut,
861
01:13:45,300 --> 01:13:47,210
dan itu tidak mudah.
862
01:13:49,170 --> 01:13:52,160
Sekarang ini dunia saya.
863
01:13:52,180 --> 01:13:55,220
Awak boleh berdoa pada saya.
864
01:13:59,850 --> 01:14:01,230
Pilih, atau saya bunuh keduanya.
865
01:14:01,850 --> 01:14:04,200
Saya..jangan, saya..
866
01:14:07,500 --> 01:14:08,970
Saya cakap pilih!
867
01:15:10,820 --> 01:15:13,130
Awak tak apa-apa?
868
01:15:13,160 --> 01:15:14,160
Ya.
869
01:15:16,290 --> 01:15:18,370
Saya asyik terfikir apa terjadi harini.
870
01:15:24,540 --> 01:15:29,020
Semua berlaku secara kebetulan, awak nampak
871
01:15:29,040 --> 01:15:31,210
yang semuanya berakhir tak semena-mena?
872
01:15:34,010 --> 01:15:36,000
Saya tak tahu.
873
01:15:36,600 --> 01:15:38,030
Mungkin tuah kita.
874
01:15:43,800 --> 01:15:46,170
Mungkin bukan sekadar tuah.
875
01:15:48,800 --> 01:15:50,900
Mungkin sesuatu lebih dari itu.
876
01:16:16,520 --> 01:16:18,930
Ini malam yang indah, ayah.
877
01:16:22,450 --> 01:16:24,040
Mungkin ayah betul.
878
01:16:27,550 --> 01:16:30,010
Sukar dipercayai ini semua kemalangan.
879
01:16:37,650 --> 01:16:41,320
Tuhan, Jesus...
880
01:16:43,920 --> 01:16:46,990
Saya tak pasti apa perlu diucapkan, tapi...
881
01:16:48,950 --> 01:16:51,160
Saya sedia terimanya jika diizinkan.
882
01:16:53,890 --> 01:16:55,170
Saya percaya.
883
01:17:22,390 --> 01:17:23,250
Mana awak nak pergi?
884
01:17:23,450 --> 01:17:26,000
Kami akan cuba cari apa-apa makanan.
885
01:17:26,020 --> 01:17:28,090
Saya nak ikut juga.
886
01:17:28,090 --> 01:17:31,370
Tidak. Kita tak tahu apa ada diluar sana.
887
01:17:31,900 --> 01:17:34,070
Awak patut duduk disini bersama yang lain.
888
01:17:36,970 --> 01:17:39,170
Dah, siap.
889
01:17:39,450 --> 01:17:42,210
Saya tak sangka awak pandai buat ekor kuda.
890
01:17:42,550 --> 01:17:44,080
Mak ajar saya.
891
01:17:45,940 --> 01:17:47,920
Dia ajar saya juga.
892
01:17:47,950 --> 01:17:50,320
Saya rindu ketika dia menyikat rambut saya.
893
01:17:52,570 --> 01:17:53,320
Saya juga.
894
01:17:58,090 --> 01:18:01,330
Saya rasa bagaimana kalau awak ikut kami?
895
01:18:33,260 --> 01:18:34,550
Bila tenaga ada semula?
896
01:18:34,750 --> 01:18:36,100
Kelmarin.
897
01:18:40,130 --> 01:18:43,270
75% dari Chicago kembali dalam talian.
898
01:18:43,600 --> 01:18:47,110
Laporan daripada seluruh negeri dan malah di seluruh dunia
899
01:18:47,470 --> 01:18:50,310
Hong Kong, England, Rusia juga kembali pulih.
900
01:18:50,740 --> 01:18:54,980
Tempat perlindungan telah disediakan di setiap bandar.
901
01:18:55,200 --> 01:18:56,650
Orang dah mula kembali bekerja.
902
01:18:57,150 --> 01:18:59,920
Pihak tentera mengarahkan perintah
berkurung dan melakukan penyekatan
903
01:18:59,950 --> 01:19:02,960
untuk menjaga keselamatan.
904
01:19:02,990 --> 01:19:05,130
Masa untuk pulang.
905
01:19:32,720 --> 01:19:34,960
Terima kasih, Sarah.
906
01:19:35,620 --> 01:19:37,000
Awak pasti nak pergi dari sini?
907
01:19:37,670 --> 01:19:39,160
Kami tak boleh tinggalkan kediaman kami.
908
01:19:39,660 --> 01:19:41,000
Kawan saya di sana.
909
01:19:41,800 --> 01:19:43,500
Mereka perlu tahu apa sebenarnya terjadi.
910
01:19:45,500 --> 01:19:46,000
Okay.
911
01:19:49,430 --> 01:19:50,000
Meh sini.
912
01:19:52,750 --> 01:19:54,120
Saya akan rindukan awak.
913
01:19:54,940 --> 01:19:56,350
Awak akan melawat kan?
914
01:19:56,980 --> 01:19:59,250
Hanya jika awak janji untuk melawat saya.
915
01:20:02,210 --> 01:20:03,990
Bye.
Bye.
916
01:20:53,850 --> 01:20:55,750
Selepas semua penganut dibawa ke syurga,
917
01:20:55,800 --> 01:20:57,400
akan ada kebangkitan kejahatan
918
01:20:58,570 --> 01:21:01,970
kegelapan baru yang mengaburi
kita dan merebak dalam dunia.
919
01:21:02,470 --> 01:21:04,370
Kitab ada mengatakan dalam Halaman 13
920
01:21:04,700 --> 01:21:09,100
Bahawa seluruh dunia akan diracuni
dan mengikut telunjuk seekor makhluk.
921
01:21:09,420 --> 01:21:11,420
Makhluk ini hebat memperdaya,
922
01:21:11,550 --> 01:21:12,850
membawa kesesatan.
923
01:21:13,450 --> 01:21:14,850
Orang akan tunduk padanya
924
01:21:15,100 --> 01:21:18,000
kerana dia menyamar sebagai penyelamat
dan membentuk satu kerajaan baru
925
01:21:18,020 --> 01:21:21,300
untuk menjadi pemimpin dunia.
926
01:21:22,460 --> 01:21:24,800
Dan seperti dikatakan Daniel 8:24,
927
01:21:25,000 --> 01:21:26,350
"Kuasanya akan bertambah kuat,
928
01:21:26,730 --> 01:21:29,230
dan dia akan musnahkan orang yang kuat dan...
929
01:21:29,600 --> 01:21:31,480
orang yang suci".
930
01:21:31,750 --> 01:21:33,250
Apa maksudnya?
931
01:21:35,000 --> 01:21:36,250
Saya tak pasti.
932
01:21:37,770 --> 01:21:39,410
Hey, apa itu?
933
01:21:43,650 --> 01:21:45,090
Drone.
934
01:22:18,680 --> 01:22:20,120
Nampak semua dah okay.
935
01:22:21,700 --> 01:22:24,160
Ya, semua nampak baik.
936
01:22:32,460 --> 01:22:35,000
Kita berkumpul bersama di persimpangan
937
01:22:36,400 --> 01:22:39,000
antara ketakutan dan harapan,
938
01:22:39,870 --> 01:22:42,870
antara kecelaruan dan perpaduan,
939
01:22:43,570 --> 01:22:45,650
antara pihak awam
940
01:22:45,880 --> 01:22:47,900
dan masyarakat sedunia.
941
01:22:48,780 --> 01:22:52,000
Kita telah kembalikan
ketenteraman di dunia.
942
01:22:52,820 --> 01:22:56,100
Jadi mari kita bangkitkan saat ini
943
01:22:56,420 --> 01:22:58,160
dan ketepikan perbezaan kita
944
01:22:58,350 --> 01:23:01,200
Dan teruskan hidup dengan sebulat suara
945
01:23:01,230 --> 01:23:04,030
dalam satu dunia yang baru.
946
01:23:04,030 --> 01:23:06,130
Dunia di mana semua orang
947
01:23:06,130 --> 01:23:09,110
bebas daripada penindasan,
948
01:23:09,630 --> 01:23:14,000
zaman kezaliman terhadap
manusia daripada kuasa besar.
949
01:23:14,250 --> 01:23:16,450
Dunia ini hanya wujud
dalam dunia imaginasi kita.
950
01:23:16,870 --> 01:23:19,250
Siapa dia?
Kamu tak kenal?
951
01:23:20,380 --> 01:23:22,350
Itu Nicolae Carpathia.
952
01:23:22,850 --> 01:23:23,890
Siapa itu?
953
01:23:24,120 --> 01:23:26,220
Dia orang yang akan
selamatkan kita semua.
954
01:23:26,250 --> 01:23:28,930
Sertai saya dan kita jauhkan
dari semua yang memisahkan kita
955
01:23:29,790 --> 01:23:31,870
daripada persepaduan kita
956
01:23:32,820 --> 01:23:34,820
dibawah satu kerajaan,
957
01:23:35,000 --> 01:23:38,870
dibawah satu penggunaan,
dibawah satu kepercayaan.
958
01:23:39,400 --> 01:23:41,100
Tiada lagi keraguan.
959
01:23:41,280 --> 01:23:42,370
Dia menakutkan saya.
960
01:23:42,970 --> 01:23:44,310
Dia buat saya takut juga.
961
01:23:45,040 --> 01:23:47,140
Tak perlu lagi takut.
962
01:23:49,370 --> 01:23:51,000
Kamu semua selamat.
963
01:23:52,450 --> 01:23:54,190
Percayalah saya.
964
01:24:03,780 --> 01:24:11,500
"Sarikata oleh Mr. Ridwan"
"Follow FB @Mr.Ridwan05 untuk sarikata lain".
=
Terima Kasih
65846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.