Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:27,927 --> 00:00:30,760
Up to this day, many people still think
3
00:00:30,864 --> 00:00:35,233
Hong Kong is a paradise of wealth
4
00:00:35,335 --> 00:00:38,361
The fact is, in the last half a year
5
00:00:38,471 --> 00:00:40,837
due to the influx of foreign capital
6
00:00:40,940 --> 00:00:42,237
This land with no...
7
00:00:42,342 --> 00:00:44,537
natural resources for production
8
00:00:44,644 --> 00:00:47,875
has become the Pearl of the Orient
9
00:00:47,981 --> 00:00:51,007
enticing a corresponding influx
of 'gold diggers'
10
00:00:51,117 --> 00:00:52,880
However, if Hong Kong were stripped
11
00:00:52,986 --> 00:00:55,546
of its outer glamour, what becomes
revealed is
12
00:00:55,655 --> 00:00:57,680
its population explosion and
13
00:00:57,791 --> 00:00:59,588
spiralling inflation, which has...
14
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
oppressed the lives of many
ordinary citizens
15
00:01:04,030 --> 00:01:08,023
They devise ways and means to survive
16
00:01:08,134 --> 00:01:09,829
including robbing and stealing
17
00:01:09,936 --> 00:01:13,428
Violence is common
18
00:01:13,540 --> 00:01:15,440
We will use
19
00:01:15,542 --> 00:01:17,237
a popular transportation vehicle
20
00:01:17,343 --> 00:01:19,106
to delineate the seamy side of life
21
00:01:19,212 --> 00:01:21,646
in this cosmopolitan
22
00:03:13,526 --> 00:03:14,515
Good bye
23
00:03:14,627 --> 00:03:16,322
Good bye...
24
00:03:25,805 --> 00:03:27,568
Had tea yet?
25
00:03:27,674 --> 00:03:29,107
Let's go and have tea, thanks
26
00:03:30,577 --> 00:03:31,407
To Fat
27
00:03:31,511 --> 00:03:32,375
Good morning
28
00:04:53,626 --> 00:04:54,422
Caine Road
29
00:05:10,576 --> 00:05:13,773
Rotten luck, a foreigner passenger!
30
00:05:13,880 --> 00:05:16,781
He's afraid I might con him, look,
holding a map
31
00:05:16,883 --> 00:05:18,942
Who has the time to go round
in circles with him?
32
00:05:20,586 --> 00:05:21,575
Look at him
33
00:05:21,688 --> 00:05:22,746
I wonder if he knows reading a map
34
00:05:29,862 --> 00:05:31,853
You... quickly...
35
00:05:31,964 --> 00:05:32,760
Yes
36
00:06:07,033 --> 00:06:07,829
Thank you
37
00:06:12,004 --> 00:06:12,902
Change
38
00:06:18,010 --> 00:06:19,034
Money
39
00:06:28,454 --> 00:06:29,352
Foreigner
40
00:06:32,291 --> 00:06:35,624
One luggage for 50 cents
41
00:06:40,500 --> 00:06:41,398
Thank you
42
00:06:51,277 --> 00:06:52,505
I...
43
00:06:59,118 --> 00:07:00,710
Driver, faster please
44
00:07:03,256 --> 00:07:04,484
I...
45
00:07:05,024 --> 00:07:06,457
It's congested, I go to another route
46
00:07:09,061 --> 00:07:11,325
My stomach is painful
47
00:07:11,431 --> 00:07:12,159
I'll do my best
48
00:07:12,932 --> 00:07:13,899
Quick
49
00:07:20,039 --> 00:07:23,702
I am going into labour, hurry
50
00:07:23,810 --> 00:07:24,674
Yes
51
00:07:39,659 --> 00:07:40,751
Are you blind?
52
00:07:52,572 --> 00:07:53,402
Do you know how to deliver a baby?
53
00:07:53,506 --> 00:07:54,200
Crazy
54
00:07:55,541 --> 00:07:56,701
Are you a doctor?
55
00:07:57,543 --> 00:07:58,373
I am a doctor
56
00:07:58,811 --> 00:08:01,974
You are? Quickly then...
57
00:08:25,538 --> 00:08:26,470
Get ready
58
00:08:28,674 --> 00:08:29,504
How?
59
00:08:29,942 --> 00:08:31,705
Don't you know?
60
00:08:31,811 --> 00:08:32,778
Haven't you had a baby?
61
00:08:32,879 --> 00:08:35,609
Yes, no... I haven't
62
00:08:35,715 --> 00:08:36,909
Go quickly...
63
00:08:38,150 --> 00:08:42,086
Get ready? Get ready to give birth?
64
00:08:48,060 --> 00:08:50,961
Sir, look what he has done to my car
65
00:08:51,998 --> 00:08:53,329
Do you know how to drive?
66
00:09:39,779 --> 00:09:41,474
Congratulations, a baby girl
67
00:09:44,183 --> 00:09:45,115
Congratulate me?
68
00:09:53,092 --> 00:09:53,820
Where?
69
00:09:53,926 --> 00:09:54,688
Over there
70
00:10:22,655 --> 00:10:23,815
Doctor, thanks
71
00:10:24,090 --> 00:10:24,920
Your wife is looking for you
72
00:10:30,229 --> 00:10:31,856
Thank you, sir
73
00:10:31,964 --> 00:10:34,398
My daughter was born in your taxi
74
00:10:34,500 --> 00:10:36,661
Can she have free rides in your cab
from now on?
75
00:10:38,170 --> 00:10:39,034
Okay...
76
00:10:48,814 --> 00:10:51,783
Out of the way...
77
00:10:53,686 --> 00:10:55,051
Driver, you must open your door more
78
00:10:55,154 --> 00:10:56,781
otherwise how can I get on? Open wider
79
00:10:56,889 --> 00:10:58,618
Are you getting on? If not, I'm on my way
80
00:10:58,724 --> 00:10:59,554
How can I get in?
81
00:10:59,992 --> 00:11:01,926
Nuts, what nonsense
82
00:11:19,679 --> 00:11:21,271
Ah Guang, how's business?
83
00:11:23,516 --> 00:11:24,744
Are you going for a meal now?
84
00:11:28,854 --> 00:11:30,412
Please drive faster
85
00:11:30,523 --> 00:11:31,547
I'm in a hurry, what's wrong with you?
86
00:11:31,657 --> 00:11:32,646
Okay...
87
00:11:33,893 --> 00:11:35,121
Here are your noodles
88
00:11:36,328 --> 00:11:38,125
Eat slowly
89
00:11:39,331 --> 00:11:41,458
You wouldn't listen anyway
90
00:11:42,635 --> 00:11:45,365
Uncle Tsang, my life does not offer
this luxury
91
00:11:56,415 --> 00:11:58,315
There's nothing I can do about it
92
00:12:00,586 --> 00:12:02,781
Pal, I have to get off
93
00:12:02,888 --> 00:12:03,946
You can't get off here
94
00:12:04,056 --> 00:12:05,318
It doesn't matter if you're
knocked down by a car
95
00:12:05,424 --> 00:12:06,721
but I'll be in trouble
96
00:12:19,505 --> 00:12:23,032
Help, thieves
97
00:12:23,142 --> 00:12:26,134
Help, robbery
98
00:12:26,245 --> 00:12:29,703
Catch him, quick
99
00:12:30,049 --> 00:12:31,448
Help, robbery
100
00:12:32,017 --> 00:12:34,417
Help, robbery
101
00:12:34,720 --> 00:12:37,712
Catch him, quick
102
00:12:37,823 --> 00:12:39,484
Help, robbery
103
00:12:39,592 --> 00:12:41,526
Chen Guang, mind your own business
104
00:12:41,994 --> 00:12:43,256
Grab him
105
00:12:49,301 --> 00:12:52,361
Quick, catch him
106
00:12:54,940 --> 00:12:57,431
We'll meet again, you'd better watch out
107
00:13:06,786 --> 00:13:07,275
Where?
108
00:13:07,386 --> 00:13:08,318
There
109
00:13:09,722 --> 00:13:10,518
That's him
110
00:13:10,890 --> 00:13:13,085
Officer, he snatched my wallet
111
00:13:13,192 --> 00:13:14,090
Did you do this?
112
00:13:14,193 --> 00:13:15,091
What if I did?
113
00:13:15,194 --> 00:13:17,094
Do I have to be imprisoned for life?
114
00:13:17,463 --> 00:13:18,259
Let's see how tough you are
115
00:13:21,033 --> 00:13:24,867
You've to make a living;
don't create enemies, man
116
00:13:24,970 --> 00:13:26,904
His kind will give you trouble
117
00:13:27,006 --> 00:13:29,497
Uncle Tsang, if everyone did nothing
118
00:13:29,608 --> 00:13:32,736
What would the world become? I...
119
00:13:45,491 --> 00:13:48,016
Chan has got a ticket, damn
120
00:13:48,894 --> 00:13:49,883
I...
121
00:13:49,995 --> 00:13:50,689
Go and see
122
00:13:53,465 --> 00:13:56,366
Sorry, I would not have exceeded
the time limit
123
00:13:56,468 --> 00:13:59,494
if I had not chased a thief...
124
00:13:59,605 --> 00:14:00,697
Give me a break
125
00:14:00,806 --> 00:14:01,534
No
126
00:14:36,242 --> 00:14:37,504
Ah Guang, how's business?
127
00:14:38,510 --> 00:14:39,670
What, another ticket?
128
00:14:42,815 --> 00:14:44,510
I made quite an amount today
129
00:14:52,758 --> 00:14:54,316
Go to my place later, okay?
130
00:14:54,426 --> 00:14:56,394
Lai Ching is on leave today,
we'll do some cooking
131
00:14:56,495 --> 00:14:58,463
Thanks, you two enjoy yourselves
132
00:14:58,564 --> 00:15:00,623
I can't bear to watch you and eat
133
00:15:00,733 --> 00:15:01,700
I'm not going
134
00:15:02,268 --> 00:15:02,962
Damn you
135
00:15:14,880 --> 00:15:16,677
Ah Guang is a lucky man
136
00:15:16,782 --> 00:15:19,182
When are they getting married?
137
00:15:19,585 --> 00:15:21,075
I just asked her
138
00:15:21,186 --> 00:15:23,120
This has to be done sooner or later
139
00:15:23,222 --> 00:15:25,087
Ah Guang is a good kid
140
00:15:25,190 --> 00:15:26,987
Better than my kids
141
00:15:27,092 --> 00:15:29,822
Miss Heung, don't lose him
142
00:15:31,196 --> 00:15:33,790
Marriage is a troublesome thing
143
00:15:34,667 --> 00:15:36,134
We're making preparations
144
00:15:36,235 --> 00:15:37,532
What preparations do you need?
145
00:15:37,636 --> 00:15:39,069
Ah Guang has lived here for a long time
146
00:15:39,171 --> 00:15:41,571
Would you move after you're married?
147
00:15:42,308 --> 00:15:43,935
No, we would not
148
00:15:44,043 --> 00:15:45,067
That's good then
149
00:15:45,177 --> 00:15:46,576
As soon as you have a date
150
00:15:46,679 --> 00:15:48,442
I'll get the room painted
151
00:15:48,547 --> 00:15:49,138
That's right
152
00:15:49,248 --> 00:15:51,307
If the 3 men in the last room move out
153
00:15:51,417 --> 00:15:53,715
That room will be large enough
154
00:15:53,819 --> 00:15:55,980
What are you talking about?
155
00:15:58,023 --> 00:16:00,958
Young people like to take
contraceptives these days
156
00:16:01,060 --> 00:16:03,358
Just like my daughter-in-law
157
00:16:03,462 --> 00:16:05,794
Now she can't conceive
158
00:16:05,898 --> 00:16:08,662
You must be careful; haven't you heard?
159
00:16:08,767 --> 00:16:11,429
1 kid is best, 2 good but 3 are
too many. 4 will...
160
00:16:11,537 --> 00:16:13,835
break your back;
I'll wash the veggies
161
00:16:17,509 --> 00:16:18,373
Let me
162
00:16:22,014 --> 00:16:22,673
Bastard
163
00:16:26,418 --> 00:16:27,112
Not bad
164
00:16:29,855 --> 00:16:30,913
Smells good
165
00:16:31,690 --> 00:16:32,816
What do you want?
166
00:16:34,460 --> 00:16:34,926
What do you want?
167
00:16:35,027 --> 00:16:37,518
Aunt San, a pretty girl
168
00:16:40,833 --> 00:16:42,892
Ah Hung, do you want her?
169
00:16:43,002 --> 00:16:44,264
Of course
170
00:16:46,839 --> 00:16:49,706
No, don't...
171
00:16:49,808 --> 00:16:50,638
What are you doing?
172
00:16:52,878 --> 00:16:53,867
Don't
173
00:16:53,979 --> 00:16:54,911
Where do you want to go?
174
00:16:55,514 --> 00:16:56,640
My camera
175
00:17:06,191 --> 00:17:09,854
Lai Ching...
176
00:17:10,162 --> 00:17:11,322
Why are you so nervous?
177
00:17:12,131 --> 00:17:13,564
Who did you quarrel with? Come
178
00:17:19,772 --> 00:17:22,673
Lai Ching, aren't you cooking at home?
179
00:17:22,775 --> 00:17:24,072
Where are you going?
180
00:17:24,843 --> 00:17:27,209
I'm not coming here anymore
181
00:17:27,846 --> 00:17:29,871
Alright, don't be angry,
I'll take you to dinner
182
00:17:38,957 --> 00:17:40,788
These two aren't too clear
183
00:17:40,893 --> 00:17:41,882
I have some here
184
00:17:49,134 --> 00:17:50,158
Take them all out
185
00:18:02,347 --> 00:18:03,109
Hand them over
186
00:18:13,525 --> 00:18:15,356
This is the map of the area around
the bank
187
00:18:16,195 --> 00:18:17,992
When we leave the bank
188
00:18:18,097 --> 00:18:19,530
we'll use this route to escape
189
00:18:20,632 --> 00:18:22,566
This is a good area
190
00:18:22,668 --> 00:18:24,659
But have you considered that this
191
00:18:24,770 --> 00:18:28,228
cross junction is very busy
192
00:18:28,340 --> 00:18:30,035
and there are many cars coming and going?
193
00:18:30,876 --> 00:18:32,241
It might hamper our getaway
194
00:18:34,880 --> 00:18:37,280
I deliberately chose it for
the high traffic
195
00:18:37,382 --> 00:18:40,977
The more traffic there is
the better for us
196
00:18:41,086 --> 00:18:42,451
As long as we remember the routes
197
00:18:42,554 --> 00:18:44,715
we'll be home free before
the police arrives
198
00:18:44,823 --> 00:18:45,448
Right
199
00:18:47,192 --> 00:18:48,750
Right
200
00:18:48,861 --> 00:18:52,092
The armoured car arrives at 3:30
201
00:18:52,197 --> 00:18:55,166
We'll make our move at 3:20
202
00:18:57,269 --> 00:18:59,032
Are we going in empty handed like this?
203
00:18:59,138 --> 00:19:02,130
I never fight a battle I am not
confident in winning
204
00:19:07,146 --> 00:19:08,306
Look at this
205
00:19:17,756 --> 00:19:19,018
Brother Ma, you're good
206
00:19:19,124 --> 00:19:21,684
but there are 3 of us and there's
only one gun
207
00:19:21,793 --> 00:19:22,555
What's to fear?
208
00:19:25,197 --> 00:19:26,994
Li Hung will carry a knife
209
00:19:27,099 --> 00:19:28,532
After we charge in...
210
00:19:28,634 --> 00:19:30,363
you can seize a gun from
the security guard
211
00:19:30,736 --> 00:19:35,435
The key is to use this gun when
we charge in
212
00:19:36,275 --> 00:19:37,071
Understand?
213
00:19:40,078 --> 00:19:43,605
I admire your sincerity
214
00:19:44,249 --> 00:19:50,779
And you love my charming appearance
215
00:19:52,057 --> 00:19:52,785
I'm hungry
216
00:19:53,659 --> 00:19:55,058
See if there's anything to eat
at the old lady's
217
00:19:55,160 --> 00:19:56,684
Let's look in the kitchen
218
00:19:58,030 --> 00:19:59,122
What have we got here?
219
00:19:59,865 --> 00:20:01,890
This is cooking wine, you cannot take it
220
00:20:02,000 --> 00:20:03,968
Is there anything to eat?
221
00:20:04,069 --> 00:20:06,128
Guys, this is good wine
222
00:20:06,238 --> 00:20:07,136
This wine is not bad
223
00:20:07,873 --> 00:20:09,135
Wine and meat
224
00:20:09,808 --> 00:20:11,105
What are you doing?
225
00:20:13,779 --> 00:20:15,178
Shut up. What's yours is mine!
226
00:20:15,280 --> 00:20:16,713
And what's mine is mine!
227
00:20:17,482 --> 00:20:18,744
How can you take my food?
228
00:20:18,850 --> 00:20:20,784
Stop that noise or I'll kill you
229
00:20:21,653 --> 00:20:22,881
Annoying
230
00:20:23,889 --> 00:20:25,618
Forget it. Let's go
231
00:20:27,893 --> 00:20:29,383
How could they be so unreasonable?
232
00:20:29,494 --> 00:20:30,620
Ask them to move out
233
00:20:30,729 --> 00:20:32,390
Of course I want them out
234
00:20:32,497 --> 00:20:34,362
but look how fierce they are
235
00:20:34,466 --> 00:20:37,299
They don't pay the rent and make me
wash their clothes
236
00:20:38,470 --> 00:20:39,664
Smells good
237
00:20:40,973 --> 00:20:42,998
Brother Ma, we are only familiar with
238
00:20:43,108 --> 00:20:46,043
...the outside of the bank
239
00:20:46,144 --> 00:20:49,136
We know nothing about the inside
240
00:20:49,248 --> 00:20:50,237
By then...
241
00:20:50,882 --> 00:20:52,076
Don't worry about that
242
00:20:52,184 --> 00:20:53,879
I have my plans
243
00:20:53,986 --> 00:20:55,613
to make you familiar
244
00:20:55,721 --> 00:20:58,087
The thing is I need a car
245
00:20:58,190 --> 00:20:58,918
A car?
246
00:20:59,024 --> 00:21:00,355
Yes
247
00:21:00,459 --> 00:21:02,620
How else can we make our escape?
248
00:21:02,728 --> 00:21:03,786
We'll steal one
249
00:21:03,895 --> 00:21:04,827
Right
250
00:21:04,930 --> 00:21:06,488
That's what they do in the movies
251
00:21:06,598 --> 00:21:08,156
We'll see which car is left unlocked
on the streets
252
00:21:08,267 --> 00:21:09,632
and just take it
253
00:21:09,735 --> 00:21:10,394
That's right
254
00:21:12,404 --> 00:21:13,428
Can you drive?
255
00:21:14,740 --> 00:21:17,300
That's why in addition to a car
256
00:21:17,409 --> 00:21:18,876
...we need a driver
257
00:21:21,079 --> 00:21:22,842
Brother Ma, don't you have a girl friend
258
00:21:22,948 --> 00:21:24,279
who'd have the guts to do it?
259
00:21:24,383 --> 00:21:26,112
Can she join in?
260
00:21:26,218 --> 00:21:28,846
You mean Sophia; Forget it
261
00:21:28,954 --> 00:21:31,422
She's great in bed, but...
262
00:21:31,523 --> 00:21:33,991
bad at all other things
263
00:21:35,661 --> 00:21:36,389
Don't worry
264
00:21:36,495 --> 00:21:38,019
We can solve this problem
265
00:21:38,130 --> 00:21:39,427
Come, let's drink
266
00:21:39,531 --> 00:21:40,361
Cheers
267
00:21:56,548 --> 00:21:58,846
Ah Guang you're back
268
00:22:02,754 --> 00:22:05,120
Sorry to keep you waiting so late
269
00:22:05,223 --> 00:22:07,418
It's okay, I still have some
unfinished business
270
00:22:08,360 --> 00:22:10,726
Ah Guang, do you have any glue?
271
00:22:10,829 --> 00:22:11,488
Yes
272
00:22:23,075 --> 00:22:26,374
Miss Heung was here this afternoon
273
00:22:26,478 --> 00:22:29,311
She prepared a meal for you
274
00:22:29,414 --> 00:22:31,882
But she left as she was pissed off
by those people
275
00:22:31,983 --> 00:22:35,180
I bumped into her and we ate
276
00:22:36,088 --> 00:22:37,112
Sorry
277
00:22:37,222 --> 00:22:38,280
It's not your fault
278
00:22:43,128 --> 00:22:46,154
Whose belt is it? Weird
279
00:22:49,101 --> 00:22:50,796
It belongs to that Ma fellow
in the last room
280
00:22:50,902 --> 00:22:53,336
Weird people use weird stuff!
281
00:22:54,806 --> 00:22:55,602
Ma?
282
00:23:05,584 --> 00:23:08,815
They've stayed for free for a few months
283
00:23:08,920 --> 00:23:10,353
...without paying rent
284
00:23:10,455 --> 00:23:12,980
They mess up their rooms and are
fierce people
285
00:23:13,091 --> 00:23:16,356
All my other tenants are angry at me
because of them
286
00:23:16,461 --> 00:23:18,952
You must think of something
287
00:23:19,064 --> 00:23:20,224
and ask them to move out
288
00:23:27,773 --> 00:23:28,797
I can't do anything
289
00:23:31,643 --> 00:23:32,575
Thanks
290
00:23:58,403 --> 00:23:59,370
Good morning, Miss So
291
00:24:18,690 --> 00:24:21,250
Ma Sheung Loong, you're shameless.
Give me my money
292
00:24:22,160 --> 00:24:23,058
Give my money back to me
293
00:24:38,777 --> 00:24:40,301
3 guys; I better leave
294
00:24:41,913 --> 00:24:42,641
Let's go
295
00:24:43,381 --> 00:24:43,938
What's your number?
296
00:24:44,049 --> 00:24:44,572
Number 8
297
00:24:44,683 --> 00:24:46,548
You have to work additional shift tomorrow
298
00:24:46,651 --> 00:24:47,879
Alright
299
00:24:48,320 --> 00:24:49,378
Number 42
300
00:24:49,488 --> 00:24:52,514
You'll work the morning shift tomorrow
301
00:24:52,624 --> 00:24:53,591
Remember
302
00:24:53,692 --> 00:24:55,660
You're on night shift
303
00:24:55,760 --> 00:24:56,488
Number 11
304
00:24:56,595 --> 00:24:59,120
You're on night shift, don't make
a mistake about it
305
00:24:59,564 --> 00:25:02,226
Ah Fat, Ah Guang
306
00:25:02,567 --> 00:25:04,330
You two are off tomorrow
307
00:25:04,436 --> 00:25:05,698
and be on night shift day after tomorrow
308
00:25:05,804 --> 00:25:07,601
Don't party too late and affect your work
309
00:25:07,706 --> 00:25:08,695
I understand
310
00:25:09,307 --> 00:25:10,467
I switch to night shift tomorrow
311
00:25:10,575 --> 00:25:11,269
That's great
312
00:25:12,010 --> 00:25:12,533
Your number?
313
00:25:14,713 --> 00:25:17,079
Great, we're on night shift together
314
00:25:17,182 --> 00:25:19,742
We're off tomorrow, what are your plans?
315
00:25:19,851 --> 00:25:24,413
I have no plans. Unlike you,
I don't have Lai Ching
316
00:26:02,027 --> 00:26:03,460
That baby girl is sweet
317
00:26:05,196 --> 00:26:07,289
I'll visit her at the hospital
after I clean my car
318
00:26:08,033 --> 00:26:10,763
Did you know she's my god daughter now?
319
00:26:11,136 --> 00:26:12,660
Shameless
320
00:26:12,771 --> 00:26:15,137
You're still single, how can you
have a god daughter?
321
00:26:19,711 --> 00:26:20,905
Lai Ching
322
00:27:36,788 --> 00:27:38,050
Him again?
323
00:27:38,490 --> 00:27:40,481
He's a taxi driver, maybe he's going
to work
324
00:27:41,526 --> 00:27:42,254
Going to work now?
325
00:27:42,360 --> 00:27:43,793
Now is the time for the next shift
326
00:27:45,196 --> 00:27:50,634
Shift? Taxi driver? Let's go home quickly
327
00:27:53,705 --> 00:27:55,730
This is the lobby, & it's also
the inside of the bank
328
00:27:56,341 --> 00:27:58,172
There are 3 security cameras inside
329
00:28:00,278 --> 00:28:01,643
One is here
330
00:28:04,983 --> 00:28:06,041
The other is here
331
00:28:09,888 --> 00:28:11,014
The third one is here
332
00:28:13,391 --> 00:28:15,291
Our target is here
333
00:28:15,694 --> 00:28:17,628
Money, remember?
334
00:28:17,962 --> 00:28:21,796
Everything's all set, we'll be rich
335
00:28:21,900 --> 00:28:23,299
Brother, didn't you say the other day
336
00:28:23,401 --> 00:28:24,265
...that you'll get a car?
337
00:28:24,369 --> 00:28:25,461
I've got it
338
00:28:27,205 --> 00:28:30,470
God is helping me
339
00:28:30,575 --> 00:28:31,507
You've got the car too?
340
00:28:31,609 --> 00:28:33,406
Yes, just now didn't you tell me
341
00:28:33,511 --> 00:28:35,638
that our neighbour is a taxi driver?
342
00:28:36,948 --> 00:28:37,607
Close the door
343
00:28:40,018 --> 00:28:40,712
Who is it?
344
00:28:41,052 --> 00:28:42,849
Bringing you the clothes
345
00:28:46,925 --> 00:28:47,721
Give them to me
346
00:29:02,741 --> 00:29:04,834
To Fat, what are you doing?
347
00:29:05,443 --> 00:29:07,877
This is a secret, I can't tell you
348
00:29:07,979 --> 00:29:09,606
That's the good thing about night shift
349
00:29:39,611 --> 00:29:40,305
Taxi
350
00:29:47,118 --> 00:29:47,948
Mister, where to?
351
00:29:48,052 --> 00:29:48,814
Go forward
352
00:30:01,533 --> 00:30:02,522
Don't be like this
353
00:30:05,170 --> 00:30:06,228
Why are you in such a hurry?
354
00:30:17,615 --> 00:30:18,445
You bastard
355
00:30:31,830 --> 00:30:32,762
Someone's watching!
356
00:30:35,133 --> 00:30:35,895
What are you looking at?
357
00:30:54,886 --> 00:30:57,377
Mister, where would you like to go?
358
00:30:58,156 --> 00:30:59,680
Shut up, go to Fei Ngo Lang
359
00:31:19,410 --> 00:31:20,308
Are you okay?
360
00:31:20,945 --> 00:31:24,506
Brother, take me to the
Queen Elizabeth Hospital
361
00:31:43,434 --> 00:31:44,867
Ah Guang, you've got back your licence
362
00:31:49,908 --> 00:31:52,502
Taxi...
363
00:32:02,020 --> 00:32:03,214
Miss, where to?
364
00:32:03,321 --> 00:32:03,878
Freedom Road
365
00:32:03,988 --> 00:32:04,682
Alright
366
00:32:22,907 --> 00:32:25,205
Miss, this can cause an accident
367
00:32:27,545 --> 00:32:31,481
You are such a coward, it's here
368
00:32:35,887 --> 00:32:39,345
I live upstairs, come up with me
369
00:32:39,457 --> 00:32:42,426
and have a drink, alright? Come
370
00:32:43,394 --> 00:32:46,386
I'm sorry Miss, I have to work
371
00:32:46,497 --> 00:32:47,395
What are you afraid of?
372
00:32:47,498 --> 00:32:50,797
I'll pay you for what you can earn a night
373
00:32:55,707 --> 00:32:57,038
Take whatever you want
374
00:33:05,183 --> 00:33:06,207
Take it
375
00:33:06,317 --> 00:33:06,840
No
376
00:33:08,953 --> 00:33:10,921
Miss, please get off the taxi
377
00:33:11,990 --> 00:33:12,684
No
378
00:33:21,833 --> 00:33:23,300
No? I'll kill you
379
00:33:23,801 --> 00:33:26,201
Alright... bastard
380
00:33:36,447 --> 00:33:38,472
Uncle Tsang, give me a bowl of
beef noodles
381
00:33:38,583 --> 00:33:39,413
Coming...
382
00:33:41,986 --> 00:33:45,046
Last night the 2 guests performed
a wonderful show
383
00:33:47,091 --> 00:33:48,456
You won't see it even in Denmark
384
00:33:48,926 --> 00:33:51,554
Bluffing, you've got eyes at your back?
385
00:33:54,632 --> 00:33:56,793
My encounter was even more weird
386
00:33:56,901 --> 00:33:58,334
She wanted me to go upstairs and
drink with her
387
00:33:58,436 --> 00:34:00,631
She even opened her handbag and
let me take her money
388
00:34:00,738 --> 00:34:04,196
Good, I'll tell this to your girlfriend
389
00:34:05,576 --> 00:34:07,134
You think I'd go with her?
390
00:34:08,946 --> 00:34:12,245
Needless to say, she must be very ugly
391
00:34:12,884 --> 00:34:15,011
To Fat, you are wrong
392
00:34:15,119 --> 00:34:19,317
I too went through this once;
she's so beautiful
393
00:34:19,624 --> 00:34:21,785
Go upstairs and just drink with her?
394
00:34:21,893 --> 00:34:23,190
Who'd dare to go with her!
395
00:34:23,294 --> 00:34:26,491
Like Chen Guang, I got her out of the car
396
00:34:26,798 --> 00:34:30,029
Fool, you are all fools
397
00:34:30,134 --> 00:34:33,194
If I were you, I'll go up with her
398
00:34:41,679 --> 00:34:42,475
And...
399
00:34:43,214 --> 00:34:44,010
They are gone
400
00:34:45,283 --> 00:34:46,045
Wait for me
401
00:34:58,362 --> 00:35:00,660
Mister, welcome
402
00:35:01,966 --> 00:35:02,694
Alright
403
00:35:36,234 --> 00:35:37,098
Who is it?
404
00:35:41,439 --> 00:35:42,269
Open the door
405
00:35:44,275 --> 00:35:45,264
Why are you so slow?
406
00:35:58,756 --> 00:35:59,245
Hello
407
00:35:59,357 --> 00:36:00,585
Is it Ma?
408
00:36:00,992 --> 00:36:02,391
Yes
409
00:36:02,493 --> 00:36:05,121
Is it 3:27?
410
00:36:08,366 --> 00:36:10,163
Yes, I'm at the door now
411
00:36:10,268 --> 00:36:11,826
It took me 27 minutes
412
00:36:12,403 --> 00:36:14,735
Hello...
413
00:36:18,709 --> 00:36:21,109
Looks like you earned some money
414
00:36:26,217 --> 00:36:27,582
Baby
415
00:36:28,786 --> 00:36:29,946
What happened to you?
416
00:36:32,590 --> 00:36:33,989
It took me...
417
00:36:34,091 --> 00:36:36,582
27 minutes like this
418
00:36:39,830 --> 00:36:40,626
Baby
419
00:36:43,201 --> 00:36:44,259
What are you doing?
420
00:36:44,368 --> 00:36:47,166
We are rehearsing,
when we've got it, dump the car
421
00:36:47,271 --> 00:36:48,295
and come back here
422
00:36:48,406 --> 00:36:49,771
It took 27 minutes
423
00:36:53,411 --> 00:36:54,742
You want to hide at my place?
424
00:36:57,114 --> 00:37:00,811
We are like the god of wealth
425
00:37:01,819 --> 00:37:03,116
God of wealth is here?
426
00:37:05,356 --> 00:37:09,417
Can I get $10 from each of you?
427
00:37:14,966 --> 00:37:19,300
I've spent a lot of money on you
428
00:37:23,708 --> 00:37:26,506
You shouldn't be so sarcastic
429
00:37:28,679 --> 00:37:30,442
Brother Ma...
430
00:37:34,852 --> 00:37:36,843
God damn it, you are tired of living
431
00:37:41,125 --> 00:37:43,059
Listen to me
432
00:37:43,160 --> 00:37:46,027
and you'll have a share if I get rich
433
00:37:46,330 --> 00:37:46,989
Really?
434
00:37:47,098 --> 00:37:49,498
Of course, but...
435
00:37:50,201 --> 00:37:51,862
Now I want you...
436
00:37:51,969 --> 00:37:52,833
Damn you
437
00:37:55,439 --> 00:37:57,907
What are you doing? Put me down
438
00:37:58,009 --> 00:38:00,170
Bastard, put me down
439
00:38:00,278 --> 00:38:01,245
What are you idiots doing?
440
00:38:01,345 --> 00:38:01,902
Go to the kitchen
441
00:38:02,013 --> 00:38:03,412
and cook something for us to eat
442
00:38:04,148 --> 00:38:05,012
Put me down
443
00:38:09,520 --> 00:38:11,147
Ah Chu, bring us something...
444
00:38:11,255 --> 00:38:12,244
good to eat
445
00:38:12,356 --> 00:38:12,947
Help, let go of me
446
00:38:13,057 --> 00:38:14,388
Give us something to eat
and I'll let you go
447
00:38:14,492 --> 00:38:15,220
This smells good
448
00:38:44,722 --> 00:38:47,850
I'm going to be rich
449
00:38:47,958 --> 00:38:49,926
You've said this many times already
450
00:38:51,696 --> 00:38:54,790
Let me tell you, if I am rich
451
00:38:54,899 --> 00:38:59,359
I'll give you as much as you want
452
00:39:00,237 --> 00:39:01,226
Bluffing
453
00:39:05,176 --> 00:39:08,839
You don't believe in me?
I'm planning to rob the bank
454
00:39:09,246 --> 00:39:14,548
It's all set up. We're just waiting
for the...
455
00:39:14,652 --> 00:39:17,485
taxi driver to be on the day shift,
then we can start
456
00:39:17,788 --> 00:39:18,880
Really?
457
00:39:20,191 --> 00:39:23,786
We'll split the loot...
458
00:39:24,795 --> 00:39:28,492
4 ways equally
459
00:39:31,202 --> 00:39:32,794
How much is it per share?
460
00:39:33,070 --> 00:39:36,938
At least hundreds of thousands
461
00:40:31,028 --> 00:40:32,017
Hurry...
462
00:40:32,129 --> 00:40:34,723
Taxi, hurry...
463
00:40:38,836 --> 00:40:40,360
Sorry, where to?
464
00:40:40,471 --> 00:40:45,170
Stop asking, just keep driving...
465
00:40:49,079 --> 00:40:50,671
Faster
466
00:40:53,317 --> 00:40:56,218
Turn...
467
00:41:03,093 --> 00:41:04,958
There it is
468
00:41:07,031 --> 00:41:08,396
You haven't paid yet
469
00:41:08,766 --> 00:41:11,701
I'll pay you, butjust wait
470
00:41:11,802 --> 00:41:14,498
No, I've to do business, pay the fare
471
00:41:14,605 --> 00:41:16,903
Wait here, I'll give it to you later
472
00:41:17,007 --> 00:41:19,066
Alright...
473
00:41:39,964 --> 00:41:42,455
Someone is going to die
474
00:41:44,468 --> 00:41:45,526
Honey, let me go this time
475
00:41:45,636 --> 00:41:47,001
I won't dare again
476
00:41:47,738 --> 00:41:49,933
Don't run, stop running
if you have the guts
477
00:41:57,348 --> 00:41:58,337
Start the car
478
00:42:00,684 --> 00:42:02,652
Sorry, a lady asked me to wait here
479
00:42:02,987 --> 00:42:04,648
Mister, thank you for saving my life
480
00:42:04,755 --> 00:42:06,347
I'll surely die if they caught me
481
00:42:06,457 --> 00:42:08,925
You can't keep hiding
482
00:42:09,026 --> 00:42:09,958
It's okay even if hiding helps me
make it today
483
00:42:10,060 --> 00:42:11,687
I can't be concerned with
too many things, please
484
00:42:13,297 --> 00:42:14,457
Please drive quickly
485
00:42:14,732 --> 00:42:15,664
I'll give you $100
486
00:42:15,766 --> 00:42:17,996
Don't run
487
00:42:18,102 --> 00:42:21,128
Stop running, I'll get you
488
00:42:23,974 --> 00:42:25,942
Taxi...
489
00:42:31,882 --> 00:42:33,577
Can I sit in the front?
490
00:42:33,684 --> 00:42:34,378
Yes
491
00:42:37,888 --> 00:42:39,185
Miss, where to?
492
00:42:39,290 --> 00:42:40,382
Freedom Road
493
00:43:04,648 --> 00:43:05,444
I can't take it
494
00:43:24,668 --> 00:43:25,828
Stop the car...
495
00:43:26,971 --> 00:43:27,630
Miss, it is here
496
00:43:30,107 --> 00:43:34,703
It's late, can you go up with me,
it's boring
497
00:43:35,145 --> 00:43:36,112
Alright...
498
00:43:37,314 --> 00:43:39,908
Miss, I can't, I have to do business
499
00:43:45,189 --> 00:43:48,852
I'll pay for your loss
500
00:44:01,438 --> 00:44:03,497
"Out of service "
501
00:44:12,916 --> 00:44:13,610
Come
502
00:44:29,066 --> 00:44:29,862
Run
503
00:44:30,701 --> 00:44:31,690
Help
504
00:44:32,436 --> 00:44:33,767
Help
505
00:44:35,005 --> 00:44:36,973
Stop shouting
506
00:44:37,074 --> 00:44:37,938
Stop shouting
507
00:44:40,644 --> 00:44:43,135
Hurry, how come so little money?
508
00:44:45,883 --> 00:44:46,372
Go
509
00:44:46,483 --> 00:44:47,472
Help
510
00:44:47,584 --> 00:44:48,812
Stop shouting
511
00:44:52,322 --> 00:44:53,346
Take her watch
512
00:44:55,225 --> 00:44:56,157
Stop moving
513
00:44:57,695 --> 00:44:59,060
Help
514
00:45:17,681 --> 00:45:19,376
Damn you, hitting so hard
515
00:45:20,217 --> 00:45:22,583
Just pretending, let's go
516
00:45:22,686 --> 00:45:23,482
Let's go
517
00:45:32,296 --> 00:45:33,593
How can you laugh...
518
00:45:33,697 --> 00:45:35,665
when To Fat is being...
519
00:45:35,766 --> 00:45:36,926
robbed of his watch?
520
00:45:37,034 --> 00:45:38,228
You can't blame anyone
521
00:45:38,335 --> 00:45:40,496
Uncle Tsang, although we were not there
522
00:45:40,604 --> 00:45:43,505
we could imagine how
523
00:45:43,607 --> 00:45:44,972
To Fat looked at the time
524
00:45:47,544 --> 00:45:48,408
Is that right?
525
00:45:50,214 --> 00:45:54,378
Alright, To Fat, you've learnt your lesson
526
00:45:54,485 --> 00:45:56,976
Next time, don't be greedy
527
00:45:57,087 --> 00:45:57,985
Next time?
528
00:46:15,305 --> 00:46:17,068
Miss, where do you want to go?
529
00:46:18,442 --> 00:46:19,670
Nowhere
530
00:46:23,647 --> 00:46:25,274
Ever since you got on, we've been
531
00:46:25,382 --> 00:46:27,577
driving around for over
half an hour, you...
532
00:46:27,684 --> 00:46:28,651
I'm not getting off
533
00:46:28,752 --> 00:46:30,743
Don't argue with me, I've learnt my lesson
534
00:46:30,854 --> 00:46:31,650
Get off
535
00:46:34,558 --> 00:46:35,957
Miss, please get off immediately
536
00:46:36,059 --> 00:46:37,151
I am not getting off
537
00:46:38,695 --> 00:46:40,560
Please get off, I've to do business
538
00:46:40,664 --> 00:46:41,426
You...
539
00:46:43,200 --> 00:46:44,462
Please get off, alright?
540
00:46:45,769 --> 00:46:48,499
Please, I've to do business
541
00:46:51,441 --> 00:46:51,839
Oh, god!
542
00:46:51,942 --> 00:46:53,239
To Fat, what is it?
543
00:46:53,343 --> 00:46:53,968
Look
544
00:47:01,051 --> 00:47:03,417
Miss, did you run away from your home?
545
00:47:07,257 --> 00:47:08,747
Go back
546
00:47:08,859 --> 00:47:10,588
Your family must be worried about you
547
00:47:11,695 --> 00:47:13,822
No, they don't care about me
548
00:47:15,365 --> 00:47:17,560
How would you know...
549
00:47:17,668 --> 00:47:19,067
if you don't go back?
550
00:47:21,638 --> 00:47:23,663
Tell me, where do you live
551
00:47:24,508 --> 00:47:25,736
I'll take you back
552
00:47:31,315 --> 00:47:31,906
Let's go
553
00:47:51,935 --> 00:47:52,697
It's here
554
00:47:54,605 --> 00:47:55,401
My Mom's there
555
00:47:58,508 --> 00:47:59,406
Mom
556
00:48:00,611 --> 00:48:01,600
Ah Fun
557
00:48:02,679 --> 00:48:07,844
Ah Fun, you're back, I'm so worried
558
00:48:08,218 --> 00:48:08,707
Mom
559
00:48:08,819 --> 00:48:10,286
Where're you going?
560
00:48:12,522 --> 00:48:13,580
Father
561
00:48:13,690 --> 00:48:14,884
Ah Fun, you're back
562
00:48:14,992 --> 00:48:15,924
Sister
563
00:48:16,026 --> 00:48:18,290
Come, sister is back
564
00:48:18,395 --> 00:48:21,091
Sister, where have you been?
565
00:48:23,533 --> 00:48:26,730
Sister
566
00:48:43,921 --> 00:48:44,683
I'll pay for her
567
00:48:45,188 --> 00:48:47,122
What, you're rich?
568
00:48:47,224 --> 00:48:48,714
I saved a person yesterday
569
00:48:50,160 --> 00:48:51,388
He gave me $100
570
00:49:13,650 --> 00:49:15,277
Ah Fun, have you paid for the fare?
571
00:49:15,385 --> 00:49:16,044
Yes
572
00:49:25,128 --> 00:49:25,992
"Out of service "
573
00:49:28,498 --> 00:49:29,362
Lai Ching
574
00:49:59,296 --> 00:50:01,594
Lai Ching, I have night shift
the day after tomorrow
575
00:50:01,698 --> 00:50:03,165
I'll be off tomorrow
576
00:50:03,266 --> 00:50:04,995
Then you have some sleep
577
00:50:05,102 --> 00:50:06,467
Night shifts all the time
578
00:50:06,570 --> 00:50:08,197
Just see, what do you look like?
579
00:50:08,305 --> 00:50:10,170
Look like your future husband
580
00:50:10,273 --> 00:50:11,035
Damn you
581
00:50:23,820 --> 00:50:24,582
What do you want?
582
00:50:27,457 --> 00:50:29,618
Ah Guang, don't go over
583
00:50:29,726 --> 00:50:30,954
They might start a fight
584
00:50:32,329 --> 00:50:33,193
It's To Fat
585
00:50:34,631 --> 00:50:35,598
Wait for me, I'll be back
586
00:50:38,735 --> 00:50:39,565
Be careful
587
00:50:40,037 --> 00:50:41,561
Do you want to fight?
588
00:50:41,671 --> 00:50:43,639
What happened?
589
00:50:43,740 --> 00:50:45,298
Damn it, he wants to grab my client
590
00:50:45,409 --> 00:50:46,273
He can't get any clients, so...
591
00:50:46,376 --> 00:50:48,367
he ran into my car deliberately, look
592
00:50:48,478 --> 00:50:49,342
Stop talking nonsense
593
00:50:49,446 --> 00:50:50,970
Come tonight if you have the guts
594
00:50:51,415 --> 00:50:53,007
Why not, am I afraid of you?
595
00:50:53,116 --> 00:50:55,084
Alright, 9 o'clock tonight
596
00:50:55,185 --> 00:50:56,413
at the construction site at Hung Hom
597
00:50:56,520 --> 00:50:57,817
If you don't show, you're a bastard
598
00:50:58,121 --> 00:50:59,019
Are you abusing me?
599
00:50:59,122 --> 00:50:59,747
What if I do?
600
00:50:59,856 --> 00:51:01,221
To Fat, stop it
601
00:51:01,324 --> 00:51:02,086
I dare you
602
00:51:02,759 --> 00:51:04,249
What are you doing?
603
00:51:04,361 --> 00:51:05,521
Nothing...
604
00:51:05,629 --> 00:51:06,527
No fighting
605
00:51:11,101 --> 00:51:11,829
Never mind...
606
00:51:13,270 --> 00:51:14,032
Be careful
607
00:51:15,572 --> 00:51:16,129
You...
608
00:51:16,239 --> 00:51:17,137
Come if you have the guts
609
00:51:18,275 --> 00:51:21,369
To Fat, are you going tonight?
610
00:51:21,478 --> 00:51:23,878
Of course, I'll go by myself
if you are not coming
611
00:51:37,260 --> 00:51:38,352
What happened to them?
612
00:51:38,462 --> 00:51:40,487
Nothing, To Fat will meet him
613
00:51:40,597 --> 00:51:41,723
at the construction site at
Hung Hom tonight
614
00:51:41,832 --> 00:51:42,628
Fighting?
615
00:51:43,166 --> 00:51:43,860
I don't know
616
00:52:23,340 --> 00:52:25,308
Bastard, you have the guts
617
00:52:25,876 --> 00:52:26,900
What do you want?
618
00:52:59,142 --> 00:53:00,131
Go
619
00:53:00,977 --> 00:53:01,739
Go
620
00:53:31,208 --> 00:53:33,676
Help
621
00:53:36,780 --> 00:53:40,443
Brother, spare me, I'm sorry
622
00:53:42,519 --> 00:53:43,451
My nose...
623
00:53:44,821 --> 00:53:45,583
Chase him
624
00:54:11,081 --> 00:54:14,778
Help...
625
00:54:18,455 --> 00:54:19,422
Brother, I'm sorry
626
00:54:21,124 --> 00:54:23,058
Don't beat me. Please
627
00:54:24,027 --> 00:54:24,823
Chase him
628
00:54:26,796 --> 00:54:30,391
Don't run
629
00:54:39,175 --> 00:54:40,233
Bastard
630
00:54:51,855 --> 00:54:54,187
Ah Guang, help
631
00:54:56,192 --> 00:54:58,592
Ah Guang, help
632
00:54:59,362 --> 00:55:01,387
Ah Guang, help
633
00:55:02,499 --> 00:55:06,492
Ah Guang, help
634
00:55:12,175 --> 00:55:12,834
Run
635
00:55:13,443 --> 00:55:14,273
Don't let him go
636
00:55:20,183 --> 00:55:21,275
Go to hell!
637
00:55:31,861 --> 00:55:32,486
Ah Guang
638
00:55:32,595 --> 00:55:35,189
To Fat... run
639
00:55:48,778 --> 00:55:50,712
Help
640
00:55:59,656 --> 00:56:01,089
The police is coming, run
641
00:56:01,391 --> 00:56:03,052
Let's go...
642
00:56:06,229 --> 00:56:12,634
Stop...
643
00:56:12,736 --> 00:56:13,395
Ah Guang
644
00:56:13,503 --> 00:56:15,368
That way, don't run
645
00:56:15,472 --> 00:56:16,370
Are you alright?
646
00:56:16,806 --> 00:56:17,636
Yes
647
00:56:18,274 --> 00:56:28,775
Don't run
648
00:56:33,223 --> 00:56:34,019
Come back to the police station with me
649
00:56:34,124 --> 00:56:34,886
Alright
650
00:56:38,762 --> 00:56:40,354
I've told you not to come
651
00:57:14,964 --> 00:57:17,057
Brother Ma, are you sure you can find him?
652
00:57:17,167 --> 00:57:18,156
No problem
653
00:57:18,268 --> 00:57:19,394
Why him?
654
00:57:21,538 --> 00:57:23,597
We've thoroughly investigated
his background
655
00:57:23,706 --> 00:57:25,401
in the past few days
656
00:57:25,508 --> 00:57:27,169
It should be easy
657
00:57:27,677 --> 00:57:28,473
If we used someone else
658
00:57:28,578 --> 00:57:29,909
would you know his background?
659
00:57:30,213 --> 00:57:31,805
If we happened to run into
an 8th Dan Karate expert
660
00:57:31,915 --> 00:57:33,109
then we are finished
661
00:57:35,952 --> 00:57:37,817
To Fat, that way
662
00:57:37,921 --> 00:57:38,819
I forgot
663
00:57:50,500 --> 00:57:52,695
Chen Guang, you are lucky this time
664
00:58:12,355 --> 00:58:13,185
Remember?
665
00:58:19,462 --> 00:58:20,121
Taxi
666
00:58:24,133 --> 00:58:26,431
I hailed it first, what's going on?
667
00:58:26,536 --> 00:58:28,265
Go, hurry
668
00:58:32,141 --> 00:58:32,766
Okay
669
00:58:33,977 --> 00:58:34,739
Miss, where to?
670
00:58:35,912 --> 00:58:36,606
Keep driving
671
00:58:41,918 --> 00:58:42,680
He's gone
672
00:58:44,754 --> 00:58:45,379
Go
673
00:59:06,676 --> 00:59:08,268
Miss, where do you want to go?
674
00:59:08,978 --> 00:59:10,673
You're afraid that I won't pay you?
675
00:59:11,614 --> 00:59:12,103
No
676
00:59:15,818 --> 00:59:16,842
Take it
677
00:59:20,056 --> 00:59:22,422
Go back to downtown, got it?
678
00:59:22,525 --> 00:59:23,321
Okay...
679
00:59:34,437 --> 00:59:35,335
We've arrived...
680
00:59:39,842 --> 00:59:40,536
Here's the change
681
00:59:40,643 --> 00:59:41,541
No need, keep it
682
00:59:47,350 --> 00:59:48,248
Quiet!
683
00:59:50,353 --> 00:59:54,084
How much can a taxi driver have?
It's not worth...
684
00:59:54,190 --> 00:59:56,215
Stop talking, turn back
685
00:59:57,427 --> 00:59:58,189
Alright
686
01:00:20,016 --> 01:00:20,675
Stop the car
687
01:00:26,723 --> 01:00:30,159
Robbery
688
01:00:33,463 --> 01:00:35,158
Stop moving
689
01:00:39,936 --> 01:00:42,097
Stand over there
690
01:00:50,947 --> 01:00:52,005
This is a robbery, get down
691
01:00:53,116 --> 01:00:56,449
Take the money, hurry, go
692
01:01:02,959 --> 01:01:04,927
Hurry
693
01:01:12,902 --> 01:01:14,164
Don't let him run
694
01:01:24,013 --> 01:01:25,503
What's wrong with it,
stopping the car in here?
695
01:01:30,820 --> 01:01:31,980
I'll give him a ticket
696
01:01:32,855 --> 01:01:33,844
Don't move
697
01:01:34,657 --> 01:01:44,157
Robbing...
698
01:01:48,037 --> 01:01:49,334
Hurry
699
01:01:51,908 --> 01:01:52,897
Faster
700
01:01:54,677 --> 01:01:58,010
Hear that? Faster
701
01:02:05,188 --> 01:02:06,086
Faster
702
01:02:12,929 --> 01:02:14,157
I don't know how to drive
703
01:03:07,049 --> 01:03:08,607
There were 4 people altogether
704
01:03:08,718 --> 01:03:11,744
3 were masked
705
01:03:17,827 --> 01:03:19,294
He was pointing a gun at me
706
01:04:02,305 --> 01:04:03,272
Money
707
01:04:06,509 --> 01:04:07,407
Money
708
01:04:09,779 --> 01:04:10,245
My money
709
01:04:10,346 --> 01:04:11,335
Let's see if the news is on TV
710
01:04:13,950 --> 01:04:16,612
There's a robbery at the
Hang King Bank this afternoon
711
01:04:16,719 --> 01:04:19,210
4 armed men wearing masks rushed
into the bank
712
01:04:19,322 --> 01:04:21,552
and took away more than $1.8 million
713
01:04:21,657 --> 01:04:24,125
The largest amount of money robbed
this year!
714
01:04:24,227 --> 01:04:25,922
Many bank staff were injured
in resisting the robbers
715
01:04:26,028 --> 01:04:26,926
The robbers jumped into a taxi
716
01:04:27,029 --> 01:04:28,894
after the robbery
717
01:04:28,998 --> 01:04:31,057
Our reporter is now interviewing
the bank employees
718
01:04:31,167 --> 01:04:33,260
There were 4 of them
719
01:04:33,369 --> 01:04:35,166
3 of them wore masks
720
01:04:36,005 --> 01:04:36,699
Detective
721
01:04:37,206 --> 01:04:38,366
We hope that fellow citizens
722
01:04:38,474 --> 01:04:40,408
can help the police in breaking the case
723
01:04:40,509 --> 01:04:42,170
What you see now has been
724
01:04:42,278 --> 01:04:44,508
recorded from the bank's
closed circuit TV
725
01:04:44,614 --> 01:04:45,979
during the robbery
726
01:04:57,059 --> 01:04:58,549
The taxi driver's face was captured
on the camera
727
01:04:58,928 --> 01:05:00,486
That's good. He can take the blame
728
01:05:07,536 --> 01:05:08,332
Hurry and pack up
729
01:05:08,437 --> 01:05:11,065
We must leave after dark
730
01:05:42,638 --> 01:05:43,332
There's a letter
731
01:05:44,573 --> 01:05:45,301
Hurry...
732
01:05:53,282 --> 01:05:55,512
Though the great task has been completed
733
01:05:55,618 --> 01:05:57,552
remember we've still an important
appointment tonight
734
01:05:57,653 --> 01:05:59,348
There are a couple of photos enclosed here
735
01:05:59,455 --> 01:06:00,149
Ma Sheung Loong
736
01:06:00,256 --> 01:06:02,190
I believe you understand what I mean
737
01:06:02,658 --> 01:06:03,590
Lin Ching Hang
738
01:06:22,845 --> 01:06:23,869
What happened?
739
01:06:24,513 --> 01:06:26,003
Are you the caretaker here?
740
01:06:26,115 --> 01:06:26,706
Yes
741
01:06:26,816 --> 01:06:29,410
Chen Guang robbed the bank,
do you know about this?
742
01:06:33,322 --> 01:06:37,418
Chen Guang robbed the bank?
I don't think so
743
01:06:37,526 --> 01:06:38,720
Can you guarantee that?
744
01:06:38,828 --> 01:06:40,489
What have I to do with it...
745
01:06:40,596 --> 01:06:41,585
His face was recorded clearly
746
01:06:41,697 --> 01:06:44,495
by the bank's camera
747
01:06:44,600 --> 01:06:45,066
Let him see it
748
01:06:45,167 --> 01:06:45,861
Yes
749
01:06:49,138 --> 01:06:50,696
Look, isn't this Chen Guang?
750
01:06:52,241 --> 01:06:53,503
It's him
751
01:07:08,958 --> 01:07:09,583
Nothing
752
01:07:11,460 --> 01:07:12,358
I said so early
753
01:07:13,462 --> 01:07:16,898
Chen Guang's best friend To Fat
754
01:07:17,967 --> 01:07:18,695
is not here yet. Why?
755
01:07:20,302 --> 01:07:21,269
To Fat?
756
01:07:22,805 --> 01:07:24,363
He wouldn't rob a bank
757
01:07:24,473 --> 01:07:26,464
Rob the bank? Chen Guang robbed the bank?
758
01:07:26,575 --> 01:07:27,166
I won't ever believe this
759
01:07:27,276 --> 01:07:28,004
You are...
760
01:07:28,110 --> 01:07:29,372
I won't ever believe this no matter
what you say
761
01:07:29,478 --> 01:07:30,410
Mr. To
762
01:07:30,513 --> 01:07:33,175
Detective... our colleagues...
763
01:07:33,282 --> 01:07:34,874
Ask them to leave
764
01:07:36,185 --> 01:07:38,483
All of you may go now
765
01:07:39,989 --> 01:07:44,085
Mr. To, you are a good friend
of Chen Guang
766
01:07:44,193 --> 01:07:48,186
I hope that you can co-operate
with the police
767
01:07:48,297 --> 01:07:50,322
let us know as soon as
you have news from Chan
768
01:07:50,433 --> 01:07:51,024
Alright
769
01:07:51,567 --> 01:07:52,295
Is it alright now?
770
01:07:52,401 --> 01:07:52,867
Alright
771
01:07:52,968 --> 01:07:53,935
Sorry, I'm off now
772
01:08:10,619 --> 01:08:11,677
Hurry
773
01:08:17,626 --> 01:08:18,786
To Fat, are you crazy?
774
01:08:18,894 --> 01:08:20,521
Chen Guang, you are crazy
775
01:08:21,430 --> 01:08:23,227
Police are looking for you
776
01:08:23,332 --> 01:08:24,629
You still wander around in here
777
01:08:24,733 --> 01:08:27,531
Looking for me? You're mistaken
778
01:08:27,636 --> 01:08:29,934
I was pushed by the 3 robbers
779
01:08:30,039 --> 01:08:31,563
That's not what the police said
780
01:08:31,674 --> 01:08:33,403
How can you explain this to them?
781
01:08:33,509 --> 01:08:35,101
If they can't find the 3 robbers
782
01:08:35,211 --> 01:08:36,235
you'll be responsible for the crime
783
01:08:41,984 --> 01:08:44,145
Then... what do you think?
784
01:08:44,253 --> 01:08:45,413
I think you should hide somewhere
785
01:08:46,355 --> 01:08:49,222
Hide? Till when?
786
01:08:49,325 --> 01:08:51,850
Let's pray that the 3 robbers
will be arrested soon
787
01:08:54,663 --> 01:08:58,121
No, I must go to the police
788
01:08:58,234 --> 01:08:59,826
and tell them the whole truth
789
01:09:02,171 --> 01:09:02,830
Look
790
01:09:05,941 --> 01:09:08,273
Chen Guang, I can't see you
destroy yourself
791
01:09:08,611 --> 01:09:10,101
If you go to the police now
792
01:09:10,212 --> 01:09:12,544
even if the matter is sorted out
in a few days' time
793
01:09:12,648 --> 01:09:13,774
I still think that you'd better...
794
01:09:14,817 --> 01:09:16,876
Listen to me, stay away for a while
795
01:09:16,986 --> 01:09:18,851
I'll take care of the rest
796
01:09:18,954 --> 01:09:22,754
I know of a place where you can hide
797
01:09:23,826 --> 01:09:25,691
I'm not worried about myself
798
01:09:25,794 --> 01:09:29,161
It's just Lai Ching... you've to tell her
799
01:09:29,265 --> 01:09:31,028
No, women are unreliable
800
01:09:31,367 --> 01:09:33,232
If you refuse, I'll go myself
801
01:09:34,703 --> 01:09:35,601
Alright...
802
01:09:35,704 --> 01:09:37,831
But if anything happens in future
803
01:09:37,940 --> 01:09:38,838
Don't blame me
804
01:10:06,235 --> 01:10:07,133
This is it
805
01:10:18,881 --> 01:10:21,748
Chen Guang is an honest person
806
01:10:21,850 --> 01:10:23,715
I trust that he won't do such a thing
807
01:10:23,819 --> 01:10:25,286
What do you know about that?
808
01:10:25,387 --> 01:10:26,479
Do you think that bank robbers
809
01:10:26,589 --> 01:10:27,749
...have marks on their heads?
810
01:10:29,825 --> 01:10:30,792
I'll wait for him here
811
01:10:31,126 --> 01:10:31,922
As you wish
812
01:10:41,103 --> 01:10:43,901
You and Chen Guang are going to
get married soon
813
01:10:44,006 --> 01:10:44,370
Is that right?
814
01:10:44,473 --> 01:10:45,235
Yes
815
01:10:46,742 --> 01:10:50,701
Would it be because he's in need of money
816
01:10:50,813 --> 01:10:52,007
that's why he robbed the bank?
817
01:10:52,881 --> 01:10:55,213
Are you investigating the case,
or making up a story?
818
01:10:55,317 --> 01:10:56,875
Chen Guang won't do such a thing
819
01:10:56,986 --> 01:10:57,850
Definitely not
820
01:10:58,654 --> 01:10:59,348
Don't overreact
821
01:11:00,522 --> 01:11:03,252
It's no use for you to stand up for him
822
01:11:03,792 --> 01:11:05,157
We have sufficient evidence
823
01:11:05,661 --> 01:11:06,821
If so, why come to me?
824
01:11:10,866 --> 01:11:12,891
Lai Ching
825
01:11:13,636 --> 01:11:14,466
Hello
826
01:11:18,741 --> 01:11:20,675
Lai Ching, I've told you before that
827
01:11:20,776 --> 01:11:22,209
Chen Guang is not a good man
828
01:11:22,311 --> 01:11:24,836
Look, he has robbed the bank
829
01:11:24,947 --> 01:11:25,914
Forget him
830
01:11:26,015 --> 01:11:27,846
I'll take you to a movie, how's that?
831
01:11:28,417 --> 01:11:29,111
Goodbye
832
01:11:35,824 --> 01:11:37,621
Brother, try harder
833
01:11:41,897 --> 01:11:45,025
Go, Chen Guang shouldn't have
befriended you, go
834
01:11:46,702 --> 01:11:49,466
Lai Ching... listen to me
835
01:11:51,373 --> 01:11:53,466
You slapped too hard just now
836
01:11:53,575 --> 01:11:54,473
It was too light
837
01:11:59,248 --> 01:11:59,907
Really?
838
01:12:01,116 --> 01:12:04,210
Oh man, I didn't know you're so smart!
839
01:12:04,553 --> 01:12:05,383
That's not bad
840
01:12:05,487 --> 01:12:07,216
Just now they saw me being hit
841
01:12:07,323 --> 01:12:08,312
they must think I hope...
842
01:12:08,424 --> 01:12:10,221
Chen Guang would be caught
843
01:12:10,326 --> 01:12:12,453
Lai Ching, I've come to tell you
844
01:12:12,561 --> 01:12:13,493
...not to worry
845
01:12:14,730 --> 01:12:17,062
Don't ask where he is, he'll be alright
846
01:12:18,233 --> 01:12:18,995
You're so kind
847
01:12:45,027 --> 01:12:46,517
Get on the car...
848
01:12:49,331 --> 01:12:50,059
Drive
849
01:12:55,771 --> 01:12:56,760
Faster
850
01:13:17,192 --> 01:13:19,524
Someone's tailing you
851
01:13:19,628 --> 01:13:21,118
Brother, the policeman is always
following me
852
01:13:21,230 --> 01:13:22,424
Have some fun with him
853
01:13:22,765 --> 01:13:24,460
I won't dare do that...
854
01:13:24,566 --> 01:13:26,090
if I have to make a living
855
01:13:26,201 --> 01:13:27,759
You really believe that Chen Guang
would rob a bank?
856
01:13:28,070 --> 01:13:29,901
Alright, just drive on and let them follow
857
01:13:30,005 --> 01:13:31,438
I'll find some men to help me out
858
01:13:31,540 --> 01:13:32,063
Alright
859
01:13:40,883 --> 01:13:41,975
What's wrong with him?
860
01:13:44,319 --> 01:13:44,808
Come and help
861
01:13:44,920 --> 01:13:46,012
Alright, no problem
862
01:13:46,388 --> 01:13:47,082
Hurry
863
01:14:32,568 --> 01:14:33,227
He is coming
864
01:14:45,681 --> 01:14:46,409
What do you think you're doing?
865
01:14:46,515 --> 01:14:48,449
This is no-entry, don't you know that?
866
01:14:48,784 --> 01:14:50,217
This is not your private road,
don't you know that?
867
01:14:50,319 --> 01:14:51,217
What do you want?
868
01:14:51,520 --> 01:14:52,987
Don't you know we are the police?
869
01:14:54,690 --> 01:14:56,920
Policemen violating the law
deserve heavier penalty
870
01:14:57,025 --> 01:14:57,889
Don't you know that?
871
01:14:58,193 --> 01:14:59,319
Let's go and have a look
872
01:14:59,795 --> 01:15:00,955
Do you see that?
873
01:15:01,763 --> 01:15:05,927
NO ENTRY
874
01:15:06,034 --> 01:15:07,331
No entry
875
01:15:07,436 --> 01:15:08,425
Don't you know English?
876
01:15:08,537 --> 01:15:09,663
Right
877
01:15:09,771 --> 01:15:11,102
This is a one-way road
878
01:15:11,406 --> 01:15:14,898
Brother, English is the official language
879
01:15:16,979 --> 01:15:18,071
Go back and have a look
880
01:15:18,714 --> 01:15:19,942
Look at it carefully
881
01:15:20,415 --> 01:15:21,882
Look at it carefully before
you start driving
882
01:15:39,735 --> 01:15:40,531
Chen Guang
883
01:15:50,979 --> 01:15:53,004
Chen Guang, don't expose yourself
884
01:15:53,115 --> 01:15:54,582
A plaincloth fellow has been
stalking me the whole day
885
01:15:54,683 --> 01:15:56,651
If they see you
886
01:15:56,752 --> 01:15:57,810
Where's Lai Ching?
887
01:15:57,920 --> 01:15:59,148
She said she trusts you
888
01:15:59,254 --> 01:16:01,154
Bad luck, it's all because
I drove your car
889
01:16:02,791 --> 01:16:04,315
How true!
890
01:16:04,426 --> 01:16:05,586
I gave you the one on which I have
891
01:16:05,694 --> 01:16:07,821
installed a special rear mirror
892
01:16:07,930 --> 01:16:09,522
And that's how the problem started
893
01:16:09,965 --> 01:16:10,954
Exactly
894
01:16:11,066 --> 01:16:12,727
I wonder what good did it do!
895
01:16:19,241 --> 01:16:21,038
To Fat, what did you say just now?
896
01:16:21,143 --> 01:16:23,111
Nothing, I didn't say anything
897
01:16:23,211 --> 01:16:25,441
Repeat what you said
898
01:16:26,882 --> 01:16:28,213
I said...
899
01:16:29,418 --> 01:16:31,750
I said that car has a special rear mirror
900
01:16:31,853 --> 01:16:35,118
That's right, rear mirror
901
01:16:46,468 --> 01:16:49,232
That guy, I recognize that belt
902
01:16:55,611 --> 01:16:56,100
Watch carefully
903
01:16:56,211 --> 01:16:57,041
Got it
904
01:17:52,034 --> 01:17:52,728
What's that noise?
905
01:17:52,834 --> 01:17:53,323
What is it?
906
01:17:53,435 --> 01:17:55,096
Windows at the last room might
have been left opened
907
01:17:55,203 --> 01:17:56,261
Don't make a big thing out of it
908
01:17:56,371 --> 01:17:57,099
Take us in
909
01:18:05,013 --> 01:18:05,980
Where's the last room?
910
01:18:06,081 --> 01:18:06,809
There
911
01:18:11,286 --> 01:18:12,514
I've said that the windows
were left opened
912
01:18:12,921 --> 01:18:13,979
and you don't believe me
913
01:18:16,591 --> 01:18:18,650
Don't point your gun at me, you scare me
914
01:19:25,994 --> 01:19:26,483
Lai Ching
915
01:19:26,595 --> 01:19:27,323
Ah Guang
916
01:19:27,896 --> 01:19:30,490
Listen, I've put a photo
917
01:19:30,599 --> 01:19:31,657
in your mail box
918
01:19:31,767 --> 01:19:32,825
Make copies of it
919
01:19:32,934 --> 01:19:34,993
Alright...
920
01:19:35,403 --> 01:19:36,927
Give it to To Fat
921
01:19:37,038 --> 01:19:39,063
Ask Fat to distribute them
to day & night shift staff
922
01:19:39,975 --> 01:19:41,909
If they see those men and the woman
923
01:19:42,778 --> 01:19:45,144
don't do anything, just remember
their address
924
01:19:45,247 --> 01:19:46,714
How are you?
925
01:19:47,516 --> 01:19:48,676
I'm alright
926
01:19:48,784 --> 01:19:50,945
I'll be alright as soon as
the robbers are caught
927
01:19:52,621 --> 01:19:55,181
These 2 are the bank robbers
928
01:19:55,290 --> 01:19:57,121
Please look at them carefully
929
01:19:57,926 --> 01:19:59,894
Please let me know as soon as
you find them, thanks
930
01:19:59,995 --> 01:20:01,189
Alright
931
01:21:14,302 --> 01:21:15,860
103, over
932
01:21:17,839 --> 01:21:18,669
I am 103, over
933
01:21:19,341 --> 01:21:20,865
To Fat, the 2 men you are looking for are
934
01:21:20,976 --> 01:21:22,705
crossing the harbour,
seems they're going to Macau
935
01:21:23,345 --> 01:21:24,607
Attention guys
936
01:21:24,713 --> 01:21:25,839
Follow me to...
937
01:21:25,947 --> 01:21:26,971
the Macau Ferry Pier, over
938
01:21:27,449 --> 01:21:28,040
Got it, over
939
01:21:37,425 --> 01:21:39,655
Tell the police to go to the
Macau Pier immediately
940
01:21:39,761 --> 01:21:41,592
Hurry, don't ask, hurry
941
01:21:49,504 --> 01:21:50,232
No. 4, over
942
01:21:50,639 --> 01:21:51,196
Yes, over
943
01:21:51,306 --> 01:21:53,274
Pick up Chen Guang from
the Kowloon Park and take him
944
01:21:53,375 --> 01:21:54,535
to the Macau Ferry Pier immediately, over
945
01:21:55,610 --> 01:21:56,338
Got it, over
946
01:22:10,959 --> 01:22:14,759
Hurry
947
01:22:15,363 --> 01:22:20,596
Hurry... come over here
948
01:22:20,702 --> 01:22:22,863
Don't let them escape
949
01:22:23,538 --> 01:22:28,134
Chase... don't let them escape
950
01:22:29,344 --> 01:22:30,470
Don't move
951
01:22:34,416 --> 01:22:35,815
Don't move
952
01:22:43,124 --> 01:22:44,682
Hit him
953
01:22:47,095 --> 01:22:48,255
Yes, hurry...
954
01:22:53,234 --> 01:22:54,166
Don't move
955
01:22:59,708 --> 01:23:00,800
Don't move
956
01:23:16,224 --> 01:23:16,849
Chen Guang
957
01:23:21,997 --> 01:23:23,464
Don't worry, he knows kung fu
958
01:23:37,045 --> 01:23:37,704
Be careful
959
01:23:37,812 --> 01:23:38,870
What are you shouting at? Bitch
960
01:23:38,980 --> 01:23:39,776
Be careful
961
01:24:20,989 --> 01:24:26,052
Come on
962
01:24:27,529 --> 01:24:29,292
Where are the other two? Speak
963
01:24:31,332 --> 01:24:36,326
Move aside
964
01:24:38,106 --> 01:24:38,834
Pull it up
965
01:24:42,310 --> 01:24:43,777
Detective, where are the other two?
966
01:24:45,046 --> 01:24:46,570
Speak, where?
967
01:24:48,450 --> 01:24:49,747
On the night of the crime...
968
01:24:49,851 --> 01:24:52,012
four of us met at the mining field
969
01:24:52,353 --> 01:24:54,116
Ma, why are you bringing us here?
970
01:24:54,222 --> 01:24:55,154
To split the loot
971
01:24:55,256 --> 01:24:56,985
Why here?
972
01:24:57,092 --> 01:24:58,081
A friend is meeting...
973
01:24:58,193 --> 01:24:58,989
us here
974
01:24:59,094 --> 01:24:59,526
Who?
975
01:24:59,627 --> 01:25:01,424
Earlier today a note was slipped
under the door for us
976
01:25:01,529 --> 01:25:02,359
Who wrote it?
977
01:25:02,464 --> 01:25:04,455
There's one thing I've not told you
978
01:25:04,566 --> 01:25:08,058
Someone else was the mastermind
of this robbery
979
01:25:08,269 --> 01:25:09,793
He provided us with...
980
01:25:09,904 --> 01:25:12,566
all the inside information of the bank
981
01:25:12,674 --> 01:25:14,141
Then how much does he want to share?
982
01:25:14,442 --> 01:25:15,431
We have agreed earlier
983
01:25:15,543 --> 01:25:17,909
There're 4 of us, each will have a share
984
01:25:18,012 --> 01:25:19,240
I want half of it
985
01:25:36,297 --> 01:25:39,698
Brother Lin, you are early
986
01:25:40,068 --> 01:25:42,559
Let me introduce, Sophia,
Kwok Wan, Li Hung
987
01:25:43,138 --> 01:25:44,537
This is Brother Lin
988
01:25:45,607 --> 01:25:46,403
Lin Ching Hang
989
01:25:50,145 --> 01:25:51,271
I might have met him at the bank before
990
01:25:52,780 --> 01:25:54,338
What do you say about
991
01:25:54,449 --> 01:25:55,643
my getting half of the money?
992
01:25:56,985 --> 01:25:59,249
Brother Ma, why didn't you
tell us earlier?
993
01:25:59,354 --> 01:26:02,448
Maybe he didn't intend to give me my share
994
01:26:02,557 --> 01:26:02,955
Brother Lin
995
01:26:03,057 --> 01:26:05,491
Alright, no more nonsense
996
01:26:05,860 --> 01:26:07,919
Now that I'm here
997
01:26:08,530 --> 01:26:10,293
It won't be that easy...
998
01:26:10,398 --> 01:26:12,229
to cut me out of my share
999
01:26:13,168 --> 01:26:16,433
I have photos of you three
1000
01:26:16,538 --> 01:26:18,938
If I don't go back tonight
1001
01:26:19,040 --> 01:26:22,305
the police will get these photos tomorrow
1002
01:26:24,946 --> 01:26:28,575
Brother Lin, I didn't say
you won't get your share
1003
01:26:28,683 --> 01:26:33,017
Alright, how are you going to split it?
1004
01:26:33,321 --> 01:26:34,845
5 shares at most, each will get one
1005
01:26:34,956 --> 01:26:35,684
No deal
1006
01:26:36,524 --> 01:26:39,186
Ma and I have agreed on
splitting it half and half
1007
01:26:39,294 --> 01:26:41,626
That's not fair if you get half
all by yourself
1008
01:26:41,729 --> 01:26:42,957
Don't forget that...
1009
01:26:43,064 --> 01:26:45,328
we fought for the money
1010
01:26:51,239 --> 01:26:53,366
Without my plan
1011
01:26:53,474 --> 01:26:55,874
you would never have succeeded
1012
01:26:55,977 --> 01:26:57,808
even if you paid with your lives
1013
01:26:58,413 --> 01:27:01,712
Brother Lin, they have indeed
been working hard for it
1014
01:27:01,816 --> 01:27:03,613
Can you make a compromise?
1015
01:27:06,087 --> 01:27:10,319
Alright, I don't like beating round
the bush
1016
01:27:11,192 --> 01:27:12,352
This is final
1017
01:27:12,460 --> 01:27:14,018
What we've got in hand
1018
01:27:14,128 --> 01:27:16,961
is a total of $1,867,320
1019
01:27:17,065 --> 01:27:18,054
Is that correct?
1020
01:27:18,700 --> 01:27:20,031
How can you be so specific?
1021
01:27:20,501 --> 01:27:23,629
I'll take $600,000, and you split the rest
1022
01:27:24,906 --> 01:27:26,999
$600,000 off
1023
01:27:27,108 --> 01:27:28,166
$1,867,320 comes to
1024
01:27:28,276 --> 01:27:30,335
$1,267,320
1025
01:27:30,445 --> 01:27:32,276
Each of us gets a bit more than $300,000
1026
01:27:33,881 --> 01:27:36,441
We've been fighting so hard...
1027
01:27:36,551 --> 01:27:37,848
forjust that $300,000
1028
01:27:39,554 --> 01:27:43,388
It's just like winning a lottery
1029
01:27:43,491 --> 01:27:44,856
And that's tax free
1030
01:27:47,762 --> 01:27:48,751
What do you think?
1031
01:27:51,132 --> 01:27:51,860
What's your decision?
1032
01:27:52,767 --> 01:27:54,359
Alright, deal
1033
01:27:54,469 --> 01:27:57,700
Good, come
1034
01:28:17,625 --> 01:28:18,717
Everyone, goodbye
1035
01:28:19,594 --> 01:28:20,288
Alright, goodbye
1036
01:28:27,702 --> 01:28:29,192
Brother Lin, be careful
1037
01:31:00,721 --> 01:31:01,380
Pick it up
1038
01:31:06,494 --> 01:31:08,223
Let's go by the original plan
1039
01:31:08,329 --> 01:31:09,261
and split it half and half
1040
01:31:11,032 --> 01:31:11,930
Yes, half and half
1041
01:31:21,909 --> 01:31:24,104
You'd better find shelter and hide...
1042
01:31:24,212 --> 01:31:25,577
yourself for a year of two
1043
01:31:26,214 --> 01:31:27,442
before you come back
1044
01:31:28,983 --> 01:31:35,616
Don't worry, I want to go to Macau,
what about you?
1045
01:31:37,325 --> 01:31:40,226
I've resigned a few days ago
1046
01:31:40,328 --> 01:31:41,920
It may be approved in a day or two
1047
01:31:43,064 --> 01:31:44,463
Then I'll go to Europe
1048
01:31:45,900 --> 01:31:46,958
You're good
1049
01:31:51,072 --> 01:31:52,198
Be careful
1050
01:31:52,707 --> 01:31:53,696
Don't worry
1051
01:32:03,818 --> 01:32:06,252
Special announcement
1052
01:32:06,354 --> 01:32:08,652
Attention, passengers taking Flight 8203
1053
01:32:08,756 --> 01:32:10,883
to Europe
1054
01:32:10,992 --> 01:32:14,189
please wait at Gate No. 3 of
the Immigration Office
1055
01:32:26,574 --> 01:32:27,939
Detective, this is the passenger list
1056
01:32:34,715 --> 01:32:36,080
Are you Lin Ching Hang?
1057
01:32:37,151 --> 01:32:38,049
Yes
1058
01:32:38,452 --> 01:32:40,818
You are suspected of robbing
the Hang King Bank
1059
01:32:40,922 --> 01:32:42,116
Please come with us to the police station
1060
01:32:44,458 --> 01:32:45,322
Have you got proof?
1061
01:32:46,427 --> 01:32:47,291
Take him out
1062
01:32:56,137 --> 01:32:57,764
Do you have anything to say?
1063
01:32:59,373 --> 01:33:00,670
Don't come close
1064
01:33:00,775 --> 01:33:02,299
I have a bomb inside
1065
01:33:02,877 --> 01:33:04,344
We'll die together
1066
01:33:06,447 --> 01:33:10,781
That's right, I planned the robbery
1067
01:33:10,885 --> 01:33:14,184
but I won't fall into the hands
of you idiots
1068
01:33:16,390 --> 01:33:18,017
Ma Sheung Loong
1069
01:33:18,125 --> 01:33:20,855
Money, I've given you half of the money
1070
01:33:20,962 --> 01:33:22,429
as we originally agreed
1071
01:33:23,230 --> 01:33:25,562
Too bad you aren't able to enjoy it
1072
01:33:26,667 --> 01:33:28,658
Something has gone wrong now
1073
01:33:28,769 --> 01:33:31,761
I am not going to share the guilt with you
1074
01:33:44,652 --> 01:33:48,520
You... you're not worthy to control my life
1075
01:33:49,290 --> 01:33:50,484
You take it
1076
01:33:51,305 --> 01:34:51,320
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7fump
Help other users to choose the best subtitles
68375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.