Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,226 --> 00:00:01,828
Randolph: You've got a snitch.
2
00:00:01,853 --> 00:00:03,719
And in my experience,
snitches get paid.
3
00:00:03,747 --> 00:00:05,531
Zeke: So I should
get close to edwards,
4
00:00:05,556 --> 00:00:06,710
Build his trust.
5
00:00:06,735 --> 00:00:09,137
I would like to be the head
man between your office,
6
00:00:09,162 --> 00:00:10,318
And the welfare committee.
7
00:00:10,354 --> 00:00:11,998
Edwards: I have an
important shipment.
8
00:00:12,022 --> 00:00:13,275
Just need you to ensure.That
9
00:00:13,300 --> 00:00:15,600
no one sees the
contents of this boxcar.
10
00:00:15,625 --> 00:00:17,158
Good work, son.
11
00:00:17,183 --> 00:00:18,526
Lucy: Who's this johnson?
12
00:00:18,551 --> 00:00:19,572
Dancer: Willie johnson.
13
00:00:19,596 --> 00:00:21,762
Corrine: Rumour is.He's looking for a dancer.
14
00:00:21,799 --> 00:00:22,799
Lucy: He chose corrine.
15
00:00:22,833 --> 00:00:24,781
Popsy: I want you to be.My stage director.
16
00:00:24,890 --> 00:00:26,567
Marlene: We need
our own clinics.
17
00:00:26,603 --> 00:00:29,507
I'm taking it to new york
to the u.N.I.A convention.
18
00:00:29,532 --> 00:00:31,527
Zeke: Junior didn't
ask me to take ya.
19
00:00:31,552 --> 00:00:32,786
What?
20
00:00:32,810 --> 00:00:34,208
(blade slicing) (bobby gasps)
21
00:00:34,840 --> 00:00:36,556
Queenie: If you leave
a man breathing,
22
00:00:36,580 --> 00:00:38,491
You leave him with another
chance to betray you.
23
00:00:38,515 --> 00:00:40,348
I don't see any
blood on your hands.
24
00:00:40,417 --> 00:00:42,383
So you know what you
have to do, right?
25
00:00:43,087 --> 00:00:44,087
(clarence groans)
26
00:00:44,121 --> 00:00:45,419
(thud echoes)
27
00:00:48,031 --> 00:00:49,931
(solemn piano music)
28
00:00:49,956 --> 00:00:51,276
Pm mackenzie king:
This continent.
29
00:00:51,301 --> 00:00:53,100
Belongs to the white races.
30
00:00:54,491 --> 00:00:55,658
The peace of the world.
31
00:00:55,683 --> 00:00:57,294
Would perhaps.
32
00:00:57,320 --> 00:01:00,135
Be best promoted by
an understanding.
33
00:01:00,160 --> 00:01:02,605
Between the peoples of
different continents.
34
00:01:02,630 --> 00:01:04,897
As to the parts of the world.
35
00:01:04,922 --> 00:01:07,055
To which their
several populations,
36
00:01:07,080 --> 00:01:08,412
Should be confined.
37
00:01:09,358 --> 00:01:10,984
That the white race.
38
00:01:11,046 --> 00:01:13,158
Must preserve this country.
39
00:01:13,183 --> 00:01:14,632
For their children.
40
00:01:15,775 --> 00:01:16,941
That canada.
41
00:01:16,966 --> 00:01:19,478
Should remain a
white man's country.
42
00:01:19,503 --> 00:01:22,562
Is believed to be
not only desirable.
43
00:01:23,019 --> 00:01:25,445
For economic and social reasons,
44
00:01:25,893 --> 00:01:27,670
But highly necessary.
45
00:01:27,695 --> 00:01:30,818
On political and
national grounds.
46
00:01:33,102 --> 00:01:34,434
And every canadian,
47
00:01:34,872 --> 00:01:37,209
From the humble day labourer.
48
00:01:38,313 --> 00:01:40,212
To the baron of industry.
49
00:01:40,645 --> 00:01:43,846
Should see it as
their patriotic duty.
50
00:01:44,118 --> 00:01:45,834
To uphold these values.
51
00:01:48,849 --> 00:01:50,811
This has been the prime
minister of canada,
52
00:01:50,836 --> 00:01:53,148
The right honourable
w.L. Mackenzie king.
53
00:01:53,524 --> 00:01:58,426
(dramatic drum music)
54
00:02:02,499 --> 00:02:04,065
Did you fire another cook?
55
00:02:05,170 --> 00:02:06,436
It seems.
56
00:02:06,506 --> 00:02:07,780
Our good prime minister.
57
00:02:07,805 --> 00:02:10,076
Has been advised
against meats by his
58
00:02:10,221 --> 00:02:11,820
"spiritualist".
59
00:02:12,227 --> 00:02:13,410
I'm attempting to see.
60
00:02:13,435 --> 00:02:15,321
If I can't acquire a
taste for this sludge.
61
00:02:15,345 --> 00:02:16,725
Before he comes.
62
00:02:16,750 --> 00:02:18,349
Prime minister king
is coming here?
63
00:02:18,515 --> 00:02:19,747
To our house?
64
00:02:19,772 --> 00:02:21,127
He'll be joining
us for breakfast.
65
00:02:21,151 --> 00:02:22,522
Tomorrow morning.
66
00:02:23,262 --> 00:02:24,764
Make sure to put on
your better suit.
67
00:02:25,276 --> 00:02:26,461
This is incredible!
68
00:02:26,486 --> 00:02:28,126
If king likes our ideas.
On the expansion,
69
00:02:28,151 --> 00:02:29,580
Then we can cut
through the red tape.
70
00:02:29,605 --> 00:02:30,885
And break ground
in under a year.
71
00:02:30,910 --> 00:02:33,135
Only two things. Are required
of you tomorrow, franklin.
72
00:02:33,160 --> 00:02:34,160
To sit,
73
00:02:34,185 --> 00:02:35,351
And to say nothing.
74
00:02:35,376 --> 00:02:36,897
And as exasperating a man.
75
00:02:36,934 --> 00:02:38,814
As our prime minister is,
76
00:02:38,839 --> 00:02:41,088
My company's future
is tied to his favour.
77
00:02:41,620 --> 00:02:43,088
I don't need a suit and tie.
78
00:02:43,271 --> 00:02:45,070
To stay out of your way.
79
00:02:45,522 --> 00:02:47,976
King has a special appreciation.
80
00:02:48,001 --> 00:02:49,029
For family.
81
00:02:49,054 --> 00:02:51,265
So you will sit,
82
00:02:51,408 --> 00:02:53,209
In your better suit,
83
00:02:53,542 --> 00:02:55,241
And say nothing.
84
00:02:56,320 --> 00:02:57,701
And who knows,
85
00:02:58,047 --> 00:02:59,914
You may well learn
a thing or two.
86
00:03:10,267 --> 00:03:13,513
(solemn jazz music)
87
00:03:13,537 --> 00:03:21,537
♪
88
00:03:23,562 --> 00:03:29,199
♪
89
00:03:29,386 --> 00:03:31,352
Looks like you're
having a little trouble.
90
00:03:36,186 --> 00:03:38,026
I got a couple
days off next week.
91
00:03:38,051 --> 00:03:39,389
I can take ya to new york.
92
00:03:40,583 --> 00:03:41,615
No need.
93
00:03:42,550 --> 00:03:43,990
Givin' up on the clinic?
94
00:03:45,823 --> 00:03:47,188
I didn't say that.
95
00:03:56,730 --> 00:03:59,109
(solemn jazz music)
96
00:03:59,202 --> 00:04:07,202
♪
97
00:04:09,388 --> 00:04:15,325
♪
98
00:04:15,461 --> 00:04:17,888
It's been some time since
I've had a worthy opponent.
99
00:04:18,308 --> 00:04:19,749
Where did you pick up the game?
100
00:04:19,774 --> 00:04:21,106
Ah, here and there.
101
00:04:21,896 --> 00:04:24,753
Kept my mind steady
when the world wasn't.
102
00:04:28,600 --> 00:04:31,108
Well, it certainly made these
welfare committee meetings.
103
00:04:31,148 --> 00:04:33,882
More interesting than those
with your predecessor.
104
00:04:36,225 --> 00:04:37,597
About those extra shirts.
105
00:04:37,622 --> 00:04:39,279
The porters have
been requesting...
106
00:04:39,565 --> 00:04:41,800
I've looked at that
budget forwards and back,
107
00:04:41,825 --> 00:04:43,209
It simply cannot be done.
108
00:04:43,234 --> 00:04:46,094
I mean, it's a little
difficult for a railroad.
109
00:04:46,119 --> 00:04:48,163
To boast the first
class experience.
110
00:04:48,188 --> 00:04:50,248
When the porters are sweating
through their shirts.
111
00:04:51,164 --> 00:04:52,630
And to that end.
112
00:04:52,683 --> 00:04:55,249
We will provide a water
pitcher for the porter area.
113
00:04:55,323 --> 00:04:56,823
To keep the men cool.
114
00:04:57,221 --> 00:04:58,619
(edwards chuckles)
115
00:04:59,140 --> 00:05:00,584
A water pitcher?
116
00:05:02,795 --> 00:05:05,158
Well, I'm-I'm sure
my fellow porters.
117
00:05:05,182 --> 00:05:06,678
Will be happy to hear it.
118
00:05:07,584 --> 00:05:08,717
(objects shatter)
119
00:05:09,647 --> 00:05:10,943
What on earth?
120
00:05:11,955 --> 00:05:13,254
Dianne!
121
00:05:14,710 --> 00:05:16,877
I believe she's on
lunch, mister edwards.
122
00:05:18,862 --> 00:05:21,574
If those damn city strikers
are up to more shenanigans,
123
00:05:21,598 --> 00:05:23,498
I'll fetch the constable myself!
124
00:05:27,337 --> 00:05:34,275
(suspenseful music)
125
00:05:34,344 --> 00:05:42,344
♪
126
00:05:44,421 --> 00:05:52,421
♪
127
00:05:54,431 --> 00:06:02,431
♪
128
00:06:04,374 --> 00:06:12,374
♪
129
00:06:15,552 --> 00:06:18,443
One, two, three, four,
130
00:06:18,468 --> 00:06:21,193
Five, six, seven, eight.
131
00:06:21,218 --> 00:06:23,959
One, two, three, four.
132
00:06:23,984 --> 00:06:26,850
- Five, six, seven, eight.
- Step back and dip and switch.
133
00:06:26,875 --> 00:06:29,154
One, two, three, four.
134
00:06:29,179 --> 00:06:31,334
Stop! Stop, stop, stop, stop.
135
00:06:32,639 --> 00:06:34,547
You girls been doing the
same old thing so long.
136
00:06:34,571 --> 00:06:36,133
You forgot what real
dancing looks like?
137
00:06:36,359 --> 00:06:38,801
Why can't we just
do the regular set?
138
00:06:38,864 --> 00:06:40,287
From the top.
139
00:06:42,084 --> 00:06:43,216
All right.
140
00:06:43,241 --> 00:06:44,342
Try and keep up.
141
00:06:45,984 --> 00:06:48,563
Five, six, seven, eight.
142
00:06:48,588 --> 00:06:49,615
One...
143
00:06:52,866 --> 00:06:54,465
So the rumours are true.
144
00:06:55,670 --> 00:06:58,671
Lucy-mae, stardust
stage director.
145
00:06:59,850 --> 00:07:02,084
You come all the way from
new york to congratulate me?
146
00:07:03,190 --> 00:07:05,302
Well, I was hoping we
could have a private word.
147
00:07:05,865 --> 00:07:07,794
You know these
girls'll gossip anyhow,
148
00:07:07,819 --> 00:07:09,385
Say what you gotta say.
149
00:07:11,372 --> 00:07:12,704
I wanna come back.
150
00:07:14,515 --> 00:07:16,099
I don't need to be lead.
151
00:07:16,443 --> 00:07:20,279
I'd be fine on the line
or wherever you see fit.
152
00:07:20,585 --> 00:07:23,085
There's no room on
my stage for you.
153
00:07:23,955 --> 00:07:26,201
Monique's filling your
raggedy shoes just fine.
154
00:07:26,519 --> 00:07:28,118
So if you'll excuse us,
155
00:07:28,324 --> 00:07:30,057
We have a show to prepare for.
156
00:07:31,504 --> 00:07:33,037
You're cruel lucy.
157
00:07:33,809 --> 00:07:35,142
Mean-hearted.
158
00:07:36,106 --> 00:07:39,256
That type of bitterness only
comes from settling for less.
159
00:07:40,172 --> 00:07:41,905
And that don't ever end well.
160
00:07:54,628 --> 00:07:55,928
From the top.
161
00:07:55,952 --> 00:07:58,471
(train whistle blares)
162
00:07:58,635 --> 00:08:00,066
Glenford: Hold on, hold on,
163
00:08:00,090 --> 00:08:01,400
Hold on, hold on, hold.
164
00:08:01,424 --> 00:08:02,957
A glass of water? That's it?
165
00:08:02,993 --> 00:08:04,559
Actually, it's a pitcher.
166
00:08:04,584 --> 00:08:06,927
(porters laugh)
167
00:08:06,996 --> 00:08:09,503
When I had heard that you had
joined. The welfare committee,
168
00:08:09,528 --> 00:08:11,893
I thought maybe you had
lost your goddamn mind.
169
00:08:12,287 --> 00:08:13,607
Now I know you have!
170
00:08:13,687 --> 00:08:15,393
(porters chuckle)
171
00:08:15,721 --> 00:08:18,105
I just hope my new position.
172
00:08:18,141 --> 00:08:19,908
Will benefit us all
in the long run.
173
00:08:20,043 --> 00:08:21,108
Right.
174
00:08:21,144 --> 00:08:23,154
Didn't I hear you committee
boys get an office.
175
00:08:23,179 --> 00:08:25,792
Complete with a pool table
and a fridge full of beer?
176
00:08:25,954 --> 00:08:28,288
(porters snicker)
177
00:08:28,313 --> 00:08:29,712
Guess you don't
need that pitcher.
178
00:08:29,737 --> 00:08:31,276
(porters snicker)
179
00:08:46,685 --> 00:08:47,983
His car window?
180
00:08:48,747 --> 00:08:50,079
You said to make a ruckus.
181
00:08:50,104 --> 00:08:51,615
You didn't say how
I had to do it.
182
00:08:53,951 --> 00:08:55,221
Did it work?
183
00:08:55,876 --> 00:08:57,275
You find out who's the rat?
184
00:08:57,549 --> 00:08:59,747
I'm pretty sure I
got a good idea.
185
00:08:59,772 --> 00:09:01,505
Who's in edwards' pocket.
186
00:09:01,684 --> 00:09:03,065
And me and him,
187
00:09:03,287 --> 00:09:05,087
We're gonna have a
meeting of our own.
188
00:09:08,091 --> 00:09:12,026
(train whistle blares)
(soft dramatic music)
189
00:09:13,740 --> 00:09:15,006
What happened to you?
190
00:09:16,159 --> 00:09:18,166
(in patois) massey
turned chauffeur now.
191
00:09:19,469 --> 00:09:21,836
Didn't think to tell me you
took my wife to new york?
192
00:09:23,831 --> 00:09:26,064
You don't want me to
drive marlene, fine,
193
00:09:26,089 --> 00:09:29,023
But don't act like junior massey
isn't always after my help.
194
00:09:30,628 --> 00:09:31,845
And who was there for you.
195
00:09:31,881 --> 00:09:33,781
When you needed
help the most, zeke?
196
00:09:39,355 --> 00:09:40,893
I know you mean well,
197
00:09:41,736 --> 00:09:44,502
But it's my job to get
my wife what she needs.
198
00:09:44,921 --> 00:09:51,125
(tense dramatic music)
199
00:09:51,468 --> 00:09:52,612
- You good?
- Yeah, I'm good.
200
00:09:52,637 --> 00:09:53,769
All right.
201
00:09:53,803 --> 00:09:55,235
Smile.
202
00:09:56,690 --> 00:09:59,624
♪ Big daddy, your my big man ♪
203
00:09:59,649 --> 00:10:03,096
Oh, do not act like I haven't seen
you a hundred times. In the raw.
204
00:10:03,441 --> 00:10:05,485
I told you he was fragile.
205
00:10:05,510 --> 00:10:06,956
I suspect that
those stomach pains.
206
00:10:06,981 --> 00:10:09,054
Aren't anything a little
prune juice won't cure.
207
00:10:13,790 --> 00:10:14,843
Katherine: I told him.
208
00:10:14,868 --> 00:10:16,339
Nothing in here comes free.
209
00:10:20,886 --> 00:10:24,096
I suspect that it's nothing
a big fart won't cure.
210
00:10:25,627 --> 00:10:28,436
You know, you are
a strange bird,
211
00:10:28,461 --> 00:10:29,737
Marlene massey.
212
00:10:29,762 --> 00:10:30,916
Strange how?
213
00:10:31,456 --> 00:10:34,838
I've seen folks light up
for all kinda things, but.
214
00:10:34,984 --> 00:10:37,768
The way you light up
for puss and piss...
215
00:10:38,133 --> 00:10:39,698
Marlene: (laughs)
it is not for that.
216
00:10:40,354 --> 00:10:43,182
It is for helping people
who can't get any help,
217
00:10:43,207 --> 00:10:44,539
No matter what.
218
00:10:46,009 --> 00:10:49,229
Are you sure it's not
you liking be a boss?
219
00:10:50,011 --> 00:10:51,610
I see y'all set up here.
220
00:10:52,405 --> 00:10:53,495
Well,
221
00:10:55,111 --> 00:10:59,120
What if we could set this room
aside and start a little clinic?
222
00:11:00,059 --> 00:11:02,362
Does this look like
saint luc's to you?
223
00:11:02,781 --> 00:11:06,151
When women get sick,
paying customers do too.
224
00:11:06,176 --> 00:11:08,109
Healthy workers
means more money.
225
00:11:09,064 --> 00:11:10,663
And in exchange for this room,
226
00:11:11,443 --> 00:11:13,089
I would treat the
girls for free.
227
00:11:13,896 --> 00:11:15,429
Only the customers would pay.
228
00:11:19,589 --> 00:11:23,237
You have to keep all of
this down in the basement.
229
00:11:23,671 --> 00:11:26,565
Ain't nothing break a mood
like a nurse with a needle.
230
00:11:31,562 --> 00:11:33,128
(fay chuckles)
231
00:11:34,037 --> 00:11:40,886
(suspenseful jazz music)
232
00:11:40,910 --> 00:11:48,910
♪
233
00:11:50,954 --> 00:11:54,175
♪
234
00:11:55,959 --> 00:11:57,386
Get in.
235
00:11:57,411 --> 00:11:58,944
I got a train to catch.
236
00:11:59,296 --> 00:12:00,655
I checked your schedule.
237
00:12:00,680 --> 00:12:02,874
And your train don't leave
for another twelve hours.
238
00:12:03,969 --> 00:12:05,101
Get in.
239
00:12:05,468 --> 00:12:12,406
(suspenseful jazz music)
240
00:12:12,475 --> 00:12:17,456
♪
241
00:12:17,947 --> 00:12:19,413
Hello porter.
242
00:12:20,356 --> 00:12:22,167
What's this all about?
243
00:12:22,191 --> 00:12:23,791
Queenie: Come sit.
244
00:12:26,674 --> 00:12:28,607
You and I have to
have a little chat.
245
00:12:33,000 --> 00:12:35,633
I run numbers on the side
and bring it back to you.
246
00:12:37,008 --> 00:12:39,240
Nothing in our arrangement
is about conversation.
247
00:12:46,337 --> 00:12:48,703
Let's go by way of
the tailor, sticks.
248
00:12:51,001 --> 00:12:53,334
See if he can't turn
water into wine.
249
00:12:56,638 --> 00:12:57,970
(car door closes)
250
00:13:00,323 --> 00:13:02,256
(car engine rumbles)
251
00:13:27,232 --> 00:13:29,198
We don't need any
performers tonight.
252
00:13:31,439 --> 00:13:32,994
I'll have your best table.
253
00:13:33,278 --> 00:13:35,577
(scoffs) we're neither open,
nor except guests who...
254
00:13:35,675 --> 00:13:37,275
Who have no reservation.
255
00:13:37,784 --> 00:13:39,550
Let the owner tell me that.
256
00:13:44,120 --> 00:13:46,420
You're nobody's porter as
long as you're with me.
257
00:13:55,028 --> 00:13:56,076
Jacques: Miss queenie,
258
00:13:56,203 --> 00:13:57,669
I'm so sorry.
259
00:13:57,733 --> 00:13:59,133
I need three things jacques.
260
00:13:59,158 --> 00:14:00,948
Your best table,
your best service,
261
00:14:00,973 --> 00:14:03,557
And this fool on the bread
line where he belongs.
262
00:14:03,834 --> 00:14:05,557
Bien sûr, ma reine.
263
00:14:05,745 --> 00:14:07,143
Right away.
264
00:14:08,278 --> 00:14:09,677
Get out!
265
00:14:11,686 --> 00:14:18,624
(tense music)
266
00:14:19,202 --> 00:14:26,185
(upbeat rhythmic music)
267
00:14:26,209 --> 00:14:34,209
♪
268
00:14:36,252 --> 00:14:44,252
♪
269
00:14:51,019 --> 00:14:52,236
Eli: Sister massey.
270
00:14:53,666 --> 00:14:54,759
A word?
271
00:14:59,043 --> 00:15:00,242
Marlene: Brother eli.
272
00:15:00,267 --> 00:15:02,759
Is there anything I
can help you with?
273
00:15:04,591 --> 00:15:06,257
I hope you enjoyed new york.
274
00:15:08,650 --> 00:15:09,975
It was...
275
00:15:10,373 --> 00:15:11,561
Interesting.
276
00:15:12,076 --> 00:15:14,796
I spoke with, uh, brother
garvey about your little clinic.
277
00:15:16,385 --> 00:15:18,452
He was enthusiastic
about the idea.
278
00:15:18,967 --> 00:15:21,804
But sadly, I had to tell
him it was not feasible.
279
00:15:21,977 --> 00:15:24,344
Since we don't have any
trained nurses to run it.
280
00:15:26,561 --> 00:15:28,077
I don't know what
I was thinking.
281
00:15:28,698 --> 00:15:31,983
I had no business
approaching mr. Garvey.
282
00:15:32,008 --> 00:15:33,148
Without your say so.
283
00:15:33,601 --> 00:15:35,654
You said that you have a
heart for this community.
284
00:15:35,678 --> 00:15:36,687
Same as me,
285
00:15:36,712 --> 00:15:39,742
And I need to start
trusting that.
286
00:15:39,997 --> 00:15:41,930
You'll do what serves it best.
287
00:15:43,057 --> 00:15:44,397
Run along now,
288
00:15:44,422 --> 00:15:45,732
Your route is waiting.
289
00:15:45,757 --> 00:15:47,633
Sister gwen will
be taking the lead.
290
00:15:47,658 --> 00:15:49,109
With the residents from now on.
291
00:15:50,134 --> 00:15:52,416
Marlene: But usually
I treat the residents.And
292
00:15:52,603 --> 00:15:55,166
gwen handles the
pamphlets and the collections.
293
00:15:55,635 --> 00:15:59,580
Sister gwen may not have
your medicinal knowledge,
294
00:16:00,144 --> 00:16:02,338
But she's incredibly efficient.
295
00:16:05,997 --> 00:16:08,385
Unless you have a
problem with that?
296
00:16:12,165 --> 00:16:13,362
Not at all.
297
00:16:23,159 --> 00:16:24,958
(franklin moans)
298
00:16:26,403 --> 00:16:29,471
(soft music)
299
00:16:29,496 --> 00:16:30,530
Hi.
300
00:16:31,064 --> 00:16:32,111
Hi.
301
00:16:39,802 --> 00:16:41,669
I got this memory of new york.
302
00:16:42,142 --> 00:16:43,554
Four years old,
303
00:16:43,970 --> 00:16:45,547
Face stuck to a window.
304
00:16:45,572 --> 00:16:48,284
Watching the woman
inside spin like a top.
305
00:16:48,417 --> 00:16:50,502
Mama gave me a
swat for watching,But
306
00:16:50,879 --> 00:16:52,276
I didn't care.
307
00:16:54,441 --> 00:16:56,143
I just wanna make magic.
308
00:16:57,466 --> 00:16:59,399
Stage directing at popsy's...
309
00:17:00,897 --> 00:17:02,307
I don't know if
I'm closer to that,
310
00:17:02,331 --> 00:17:04,098
Or farther away.
311
00:17:08,219 --> 00:17:09,647
Franklin: We're
going out tonight.
312
00:17:10,910 --> 00:17:13,076
Franklin, I'm not
really in the mood.
313
00:17:13,101 --> 00:17:14,367
Yes, well...
314
00:17:15,358 --> 00:17:16,643
Neither am I.
315
00:17:16,679 --> 00:17:20,492
But reality is becoming
entirely unpleasant,
316
00:17:20,516 --> 00:17:21,782
So let's just,
317
00:17:22,671 --> 00:17:24,459
Just put it away
for a few hours.
318
00:17:24,710 --> 00:17:26,490
Oh, we can do that?
319
00:17:26,998 --> 00:17:28,297
My dear,
320
00:17:29,502 --> 00:17:31,444
We can do.
321
00:17:33,067 --> 00:17:34,366
Anything.
322
00:17:40,688 --> 00:17:43,589
Queenie: Mmm. Mmm.
323
00:17:43,614 --> 00:17:46,998
It is indeed possible for the
mountain to come to the man.
324
00:17:51,147 --> 00:17:52,576
It seems so.
325
00:17:52,905 --> 00:17:54,948
Jacques only serves
the finest cut,
326
00:17:54,973 --> 00:17:56,706
Acquired from a private rancher.
327
00:17:58,516 --> 00:17:59,816
It's a good cut,
328
00:18:00,783 --> 00:18:02,506
But I wouldn't say "the finest".
329
00:18:02,614 --> 00:18:04,123
The marbling's light.
330
00:18:04,572 --> 00:18:06,123
Our marble,
331
00:18:06,609 --> 00:18:08,041
Makes for a sweeter,
332
00:18:08,924 --> 00:18:10,256
Sweeter steak.
333
00:18:13,312 --> 00:18:14,478
(junior chuckles)
334
00:18:16,999 --> 00:18:19,032
I used to work as a meat packer.
335
00:18:19,394 --> 00:18:22,162
I believe they call that
position the "killer".
336
00:18:23,351 --> 00:18:24,951
Which is why you're here.
337
00:18:25,947 --> 00:18:29,897
The irish are already
circling my numbers game.
338
00:18:30,953 --> 00:18:33,353
I have a meeting with
their captain here,
339
00:18:34,838 --> 00:18:36,204
The day after tomorrow.
340
00:18:38,294 --> 00:18:40,162
Depending on how it goes,
341
00:18:40,663 --> 00:18:43,686
It might take more than a few
soldiers to get the job done.
342
00:18:44,133 --> 00:18:48,836
(tense dramatic music)
343
00:18:48,861 --> 00:18:50,460
I might need a general.
344
00:18:52,176 --> 00:18:58,047
(tense ominous music)
345
00:18:58,072 --> 00:18:59,984
♪
346
00:19:00,494 --> 00:19:01,859
Zeke: Lance.
347
00:19:03,675 --> 00:19:05,047
Tell me it isn't you.
348
00:19:05,592 --> 00:19:06,946
Tell you what ain't me?
349
00:19:07,489 --> 00:19:09,766
Well, someone is selling
us out to edwards.
350
00:19:09,791 --> 00:19:11,423
You saying it ain't you?
351
00:19:12,151 --> 00:19:15,578
Edwards writes down every penny
that comes out of his pocket,
352
00:19:15,906 --> 00:19:18,006
And he's paid you more
than a few times lately.
353
00:19:18,031 --> 00:19:20,071
You think it's
hard on the train,
354
00:19:20,500 --> 00:19:22,015
Try making ends meet without it.
355
00:19:22,040 --> 00:19:23,615
So you rat us out
for a few dollars?
356
00:19:23,639 --> 00:19:24,905
I didn't rat.
357
00:19:32,481 --> 00:19:34,492
Look, I was heading home
after the graveyard shift.
358
00:19:34,516 --> 00:19:35,961
At the ice factory,
359
00:19:35,986 --> 00:19:38,227
When this choice ride
pulls up beside me.
360
00:19:38,721 --> 00:19:40,232
Edwards is driving
his damn self,
361
00:19:40,256 --> 00:19:41,836
If you could believe it,
362
00:19:41,861 --> 00:19:44,194
Invites me into a
car for "a chat".
363
00:19:45,418 --> 00:19:47,172
So he heard dinger canned me,
364
00:19:47,573 --> 00:19:49,156
Said he could help out.
365
00:19:49,461 --> 00:19:51,176
Now I thinking I'm
getting my job back.
366
00:19:51,200 --> 00:19:52,805
But he drives me out
to the train yard.
367
00:19:52,995 --> 00:19:55,141
Says he'll lay a
sawbuck on me if I,
368
00:19:55,239 --> 00:19:58,173
If I wash down a train car
over the next few nights.
369
00:19:58,378 --> 00:19:59,804
And you didn't ask why?
370
00:19:59,943 --> 00:20:01,209
Lance: The man made it clear.
371
00:20:01,450 --> 00:20:02,715
No questions.
372
00:20:02,740 --> 00:20:04,740
No companions, no conversation.
373
00:20:06,079 --> 00:20:08,545
So I'd appreciate it if
you kept this between us.
374
00:20:09,798 --> 00:20:11,831
I ain't exactly living
on tips these days.
375
00:20:13,638 --> 00:20:16,353
But if edwards is hiring
outside help to do a job.
376
00:20:16,378 --> 00:20:18,188
That he could easily
force porters to do,
377
00:20:18,839 --> 00:20:20,219
He's up to somethin'.
378
00:20:21,318 --> 00:20:22,783
And I intend to find out what.
379
00:20:23,266 --> 00:20:30,170
(tense dramatic music)
380
00:20:30,306 --> 00:20:38,306
♪
381
00:20:40,316 --> 00:20:48,316
♪
382
00:20:50,392 --> 00:20:54,797
♪
383
00:20:55,371 --> 00:20:56,727
You lost, porter?
384
00:20:58,610 --> 00:21:00,534
I'm just here to pick
up some supplies.
385
00:21:00,559 --> 00:21:01,906
For the welfare committee.
386
00:21:03,446 --> 00:21:05,625
This one on scrap or repair?
387
00:21:05,924 --> 00:21:07,297
It's been decommissioned.
388
00:21:08,254 --> 00:21:09,520
Really?
389
00:21:10,833 --> 00:21:12,711
Two officers for a
train going nowhere?
390
00:21:15,790 --> 00:21:17,422
Ccr officer: Enough
questions, porter.
391
00:21:20,348 --> 00:21:21,614
Yes, sir.
392
00:21:24,516 --> 00:21:30,453
(tense dramatic music)
393
00:21:30,499 --> 00:21:32,047
♪
394
00:21:32,313 --> 00:21:33,579
(man groans)
395
00:21:33,706 --> 00:21:35,105
Man: (muffled) help.
396
00:21:36,207 --> 00:21:37,255
Help.
397
00:21:37,357 --> 00:21:40,224
(man groans)
398
00:21:40,594 --> 00:21:43,399
I hope you're not too sore
that eli put me in charge.
399
00:21:43,933 --> 00:21:45,132
It's not your fault.
400
00:21:45,157 --> 00:21:47,669
That man'll do anything
to put me in my place.
401
00:21:47,694 --> 00:21:50,127
So you think I don't
deserve to take the lead?
402
00:21:53,035 --> 00:21:55,281
No, gwen. I'm sorry, I.
403
00:21:55,779 --> 00:21:57,344
I didn't mean it like that.
404
00:21:58,069 --> 00:21:59,380
Way I see it,
405
00:21:59,412 --> 00:22:01,211
You two are cut
from the same cloth.
406
00:22:01,236 --> 00:22:03,320
Both thinking you know
better than everyone else.
407
00:22:03,345 --> 00:22:04,354
Zeke: Marlene!
408
00:22:04,781 --> 00:22:05,789
Zeke!
409
00:22:06,233 --> 00:22:07,365
What happened?
410
00:22:07,390 --> 00:22:09,182
I don't know. I found
him like this. Go on.
411
00:22:09,776 --> 00:22:11,337
Are you (groans)-
412
00:22:11,362 --> 00:22:12,643
Are you a doctor?
413
00:22:12,959 --> 00:22:14,325
- No.
- Not exactly.
414
00:22:15,796 --> 00:22:17,062
Where's the pain?
415
00:22:17,341 --> 00:22:18,596
Well go on and tell her.
416
00:22:19,423 --> 00:22:21,157
I-I had a surgery.
417
00:22:21,299 --> 00:22:23,350
So, take him back
to saint luc's,
418
00:22:23,375 --> 00:22:24,678
Get his doctor to deal with...
419
00:22:24,703 --> 00:22:25,802
It.
420
00:22:25,827 --> 00:22:27,229
Well, he don't wanna.
421
00:22:27,254 --> 00:22:28,398
Besides, I
422
00:22:28,539 --> 00:22:29,979
I had it done in chicago,
423
00:22:30,004 --> 00:22:31,136
At provident.
424
00:22:31,161 --> 00:22:32,639
(steven groans)
425
00:22:32,857 --> 00:22:34,289
Can y'all help?
426
00:22:34,858 --> 00:22:36,907
I would have to examine
him to say for certain.
427
00:22:36,932 --> 00:22:39,072
What? You can't be serious.
428
00:22:39,234 --> 00:22:40,533
(softly) he's white.
429
00:22:40,719 --> 00:22:42,452
Gwen, he needs help.
430
00:22:43,494 --> 00:22:46,173
This goes against everything
the u.N.I.A stands for,
431
00:22:46,198 --> 00:22:47,768
And I'm not going to
be a part of this.
432
00:22:49,565 --> 00:22:50,752
Gwen!
433
00:22:53,516 --> 00:22:54,781
I know where we can go.
434
00:22:54,806 --> 00:22:56,072
Come on.
435
00:22:59,655 --> 00:23:01,922
(steven groans)
436
00:23:04,915 --> 00:23:06,009
Zeke: Come on.
437
00:23:07,072 --> 00:23:08,171
Come on, now.
438
00:23:08,216 --> 00:23:09,349
(steven groans)
439
00:23:09,499 --> 00:23:10,643
All right.
440
00:23:10,668 --> 00:23:13,046
(steven groans loudly)
441
00:23:13,077 --> 00:23:14,321
Get on up.
442
00:23:14,353 --> 00:23:15,485
(steven groans loudly)
443
00:23:15,510 --> 00:23:18,752
Whoo, I am not
used to that kinda,
444
00:23:19,551 --> 00:23:21,883
That kinda noise in this house.
445
00:23:21,908 --> 00:23:23,852
Come over here.
I need your help.
446
00:23:23,877 --> 00:23:25,676
Oh, now I'm a nurse.
447
00:23:26,838 --> 00:23:28,226
Fay, help me take his pants off.
448
00:23:28,250 --> 00:23:29,682
No, no, no.
449
00:23:30,174 --> 00:23:32,494
Either you get on a
train back to chicago.
450
00:23:32,519 --> 00:23:34,652
Or you let me help you
right here and now.
451
00:23:35,732 --> 00:23:37,031
Let's lay him down.
452
00:23:42,196 --> 00:23:43,373
(steven groans)
453
00:23:43,510 --> 00:23:44,598
Lift your butt!
454
00:23:44,623 --> 00:23:45,632
Okay.
455
00:23:45,657 --> 00:23:46,750
Lift your butt.
456
00:23:46,775 --> 00:23:48,241
(steven groans)
457
00:23:49,835 --> 00:23:50,900
Oh.
458
00:23:51,140 --> 00:23:52,430
I don't know where you've been,
459
00:23:52,455 --> 00:23:54,182
But this looks nasty.
460
00:23:54,277 --> 00:23:55,688
It's not a disease.
461
00:23:55,782 --> 00:23:57,215
I got circumcised.
462
00:23:57,240 --> 00:23:59,173
Ain't you supposed to do
that when you're a baby?
463
00:23:59,806 --> 00:24:01,213
I didn't, okay?
464
00:24:01,329 --> 00:24:02,400
I'm getting married,
465
00:24:02,425 --> 00:24:04,370
And I don't want
anything to screw it up.
466
00:24:04,533 --> 00:24:05,985
It looks like it's infected.
467
00:24:06,021 --> 00:24:07,166
Zeke?
468
00:24:07,193 --> 00:24:08,699
Can you put on
some water to boil?
469
00:24:08,724 --> 00:24:09,835
Yes, ma'am.
470
00:24:09,859 --> 00:24:11,791
Yeah, I'll mix some
alcohol and some opium.
471
00:24:11,816 --> 00:24:14,092
That'll help you with your pain.
Steven: Okay.
472
00:24:14,276 --> 00:24:16,342
Now what is your
sweetheart's name?
473
00:24:16,477 --> 00:24:17,573
Rebekah.
474
00:24:18,598 --> 00:24:20,030
She doesn't know about this.
475
00:24:20,727 --> 00:24:22,347
You're gonna be just fine.
476
00:24:22,775 --> 00:24:24,292
- All right?
- Okay.
477
00:24:33,315 --> 00:24:40,253
(soft jazz music)
478
00:24:40,322 --> 00:24:48,322
♪
479
00:24:52,513 --> 00:24:54,846
I heard you brought the
house down the other night.
480
00:24:56,164 --> 00:24:58,261
Only thing went
down was the tips.
481
00:24:58,454 --> 00:25:00,183
But I suspect you
know that already.
482
00:25:01,027 --> 00:25:03,428
You may have caught
a tough crowd but.
483
00:25:03,453 --> 00:25:05,111
What you did on the stage?
484
00:25:05,147 --> 00:25:06,913
That's all the girls talk about.
485
00:25:10,893 --> 00:25:12,261
What happened in new york?
486
00:25:13,438 --> 00:25:16,438
The men who run the show
get to entertain the world,
487
00:25:16,535 --> 00:25:19,441
And the women get to
entertain their bullshit.
488
00:25:20,794 --> 00:25:24,542
Besides, new york is no
place to raise a baby.
489
00:25:26,025 --> 00:25:27,191
Willie's?
490
00:25:27,653 --> 00:25:29,185
I ain't been gone that long.
491
00:25:31,442 --> 00:25:32,643
Henry's.
492
00:25:37,898 --> 00:25:39,864
I was telling stories yesterday.
493
00:25:40,706 --> 00:25:42,511
We could definitely
use you in the show.
494
00:25:44,186 --> 00:25:46,456
On the line, that is.
495
00:25:48,838 --> 00:25:50,203
(car horn beeps)
496
00:25:54,851 --> 00:25:56,440
Fantasy awaits, my dear.
497
00:26:03,644 --> 00:26:04,749
How are you?
498
00:26:04,773 --> 00:26:05,784
Hi.
499
00:26:10,992 --> 00:26:13,136
Ain't she a gorgeous girl?
500
00:26:13,849 --> 00:26:15,105
Yes she is.
501
00:26:15,576 --> 00:26:18,656
My father used to
tune grand pianos.
502
00:26:18,681 --> 00:26:21,114
For the legends in new orleans.
503
00:26:21,753 --> 00:26:24,635
I swear he can
hear them breathe.
504
00:26:24,660 --> 00:26:25,691
Hmm.
505
00:26:25,716 --> 00:26:28,612
(soft piano music)
506
00:26:28,637 --> 00:26:31,103
Only thing my father ever
gave me was my trumpet.
507
00:26:32,227 --> 00:26:33,559
Before he disappeared.
508
00:26:35,208 --> 00:26:37,641
What he did made you
the man you are today.
509
00:26:40,135 --> 00:26:42,511
What he didn't do, did the same.
510
00:26:50,876 --> 00:26:52,532
You ever played pairs before?
511
00:26:55,824 --> 00:27:01,605
(soft rhythmic piano music)
512
00:27:01,630 --> 00:27:03,530
♪
513
00:27:03,693 --> 00:27:05,192
I don't know what we're playing.
514
00:27:05,268 --> 00:27:11,909
(soft rhythmic piano music)
515
00:27:12,148 --> 00:27:14,198
All that natural talent,
516
00:27:14,565 --> 00:27:16,899
Yet something's
holding you back.
517
00:27:17,973 --> 00:27:19,417
Question is,
518
00:27:19,959 --> 00:27:22,392
Are they holding you to
something worth keeping?
519
00:27:25,621 --> 00:27:31,558
(soft rhythmic piano music)
520
00:27:31,583 --> 00:27:33,886
♪
521
00:27:33,981 --> 00:27:35,514
Queenie: And follow my lead.
522
00:27:37,933 --> 00:27:44,805
(piano music continues)
523
00:27:44,940 --> 00:27:52,940
♪
524
00:27:54,950 --> 00:28:02,950
♪
525
00:28:08,267 --> 00:28:09,532
Fay: You know,
526
00:28:09,773 --> 00:28:14,456
I could be out there teaching
little nappy head youngins.
527
00:28:14,619 --> 00:28:17,815
Or scrubbing some
white woman's toilets.
528
00:28:18,763 --> 00:28:21,386
But I like sex.
529
00:28:21,686 --> 00:28:25,284
And I love being the one
who decides how it happens.
530
00:28:26,193 --> 00:28:27,658
Why are you telling me this?
531
00:28:28,670 --> 00:28:32,151
Because you want to be
in charge too, marlene.
532
00:28:32,913 --> 00:28:34,880
And there ain't nothin'
wrong with that.
533
00:28:42,160 --> 00:28:44,527
I left him resting in your room.
534
00:28:44,552 --> 00:28:46,011
I hope that's all right.
535
00:28:46,252 --> 00:28:48,909
Long as he leave a little
something on the nightstand.
536
00:28:52,942 --> 00:28:54,222
Handsome.
537
00:29:04,144 --> 00:29:06,610
I'm sorry, I didn't know
where else to take him.
538
00:29:07,792 --> 00:29:09,525
I'm just glad it worked out.
539
00:29:12,525 --> 00:29:14,825
The thing I can't
make sense of is,
540
00:29:14,927 --> 00:29:16,353
Why chicago?
541
00:29:17,559 --> 00:29:19,581
Well I think I have my guesses.
542
00:29:20,569 --> 00:29:21,792
What do you mean?
543
00:29:22,708 --> 00:29:25,808
Provident is a training
hospital for negro students.
544
00:29:26,471 --> 00:29:27,836
And patients.
545
00:29:28,828 --> 00:29:30,011
Negro?
546
00:29:31,046 --> 00:29:37,829
(soft dramatic music)
547
00:29:37,853 --> 00:29:42,288
(background chattering)
548
00:29:42,357 --> 00:29:46,838
(suspenseful music)
(muffled moaning)
549
00:29:46,862 --> 00:29:52,844
(suspenseful jazz music)
550
00:29:52,868 --> 00:30:00,868
♪
551
00:30:02,945 --> 00:30:08,417
♪
552
00:30:08,789 --> 00:30:10,755
Fits a little different
now, don't it?
553
00:30:22,393 --> 00:30:24,426
You slit bobby's throat
like it was nothing.
554
00:30:26,130 --> 00:30:27,175
True.
555
00:30:28,557 --> 00:30:30,570
I also take out full page ads.
556
00:30:30,595 --> 00:30:32,728
Educating black folks
on their voting rights.
557
00:30:33,081 --> 00:30:34,952
That sounds like
something you say.
558
00:30:34,976 --> 00:30:36,509
So you can sleep at night.
559
00:30:37,346 --> 00:30:39,421
I suspect you know
better than most.
560
00:30:39,446 --> 00:30:41,776
How to fit yourself
into different boxes.
561
00:30:43,375 --> 00:30:47,003
In time you'll see this simply
requires the same mindset.
562
00:30:49,270 --> 00:30:50,885
And if I wanted to leave?
563
00:30:53,592 --> 00:30:55,825
If you did, I expect you would.
564
00:30:58,267 --> 00:31:05,116
(rhythmic jazz music)
565
00:31:05,140 --> 00:31:13,140
♪
566
00:31:18,399 --> 00:31:20,807
(Chatter)
567
00:31:21,017 --> 00:31:22,331
Thank you.
568
00:31:25,470 --> 00:31:27,119
It's a fantasy, darling.
569
00:31:27,423 --> 00:31:28,956
Keep an open mind.
570
00:31:29,264 --> 00:31:30,830
Who said it was closed?
571
00:31:32,081 --> 00:31:34,748
Just not keen on being the
darkest thing in the room.
572
00:31:37,889 --> 00:31:39,831
Splash.
573
00:31:40,307 --> 00:31:42,652
Sawyer, I was hoping
you'd be here.
574
00:31:42,677 --> 00:31:44,343
Sawyer meet lucy.
575
00:31:44,560 --> 00:31:45,893
Lucy, sawyer.
576
00:31:46,953 --> 00:31:48,686
(dog growls)
577
00:31:49,120 --> 00:31:50,285
You, ah!
578
00:31:50,565 --> 00:31:53,766
Show some respect, pockets.
579
00:31:53,791 --> 00:31:56,303
Mr. Berlin doesn't
entertain just anyone.
580
00:31:56,606 --> 00:31:58,572
(pockets growls)
581
00:32:00,095 --> 00:32:02,479
Oh, irving is.
582
00:32:02,504 --> 00:32:05,404
No one has to tell me about
the biggest name on broadway.
583
00:32:08,169 --> 00:32:12,872
(clapping)
584
00:32:19,487 --> 00:32:22,415
Our little gatherings have
become quite the must-do.
585
00:32:22,440 --> 00:32:23,721
For the celebrity set.
586
00:32:24,040 --> 00:32:25,822
You think this place
could turn a profit?
587
00:32:27,242 --> 00:32:29,176
Franklin edwards.
588
00:32:29,238 --> 00:32:30,862
Are you looking to jump in?
589
00:32:31,162 --> 00:32:32,306
Hm, no.
590
00:32:32,494 --> 00:32:34,294
I'm just here to see
the hot new talent,
591
00:32:34,319 --> 00:32:35,652
Like everyone else.
592
00:32:36,151 --> 00:32:37,589
Speaking of which,
593
00:32:37,614 --> 00:32:40,580
You aughta hear what
this one can do.
594
00:32:43,697 --> 00:32:45,698
I didn't come here to perform.
595
00:32:46,062 --> 00:32:48,542
We're all performing darling.
596
00:33:05,205 --> 00:33:06,330
Lucy: Excuse me.
597
00:33:08,212 --> 00:33:12,859
(background chatter)
598
00:33:13,546 --> 00:33:15,079
(lucy sighs)
599
00:33:19,151 --> 00:33:20,673
♪ My life's
600
00:33:21,803 --> 00:33:24,937
♪ work has ended
601
00:33:24,973 --> 00:33:29,876
♪ and I face the rising sun
602
00:33:31,026 --> 00:33:36,508
♪ and that bright
and glorious morning
603
00:33:36,533 --> 00:33:42,198
♪ I shall see oh yes
604
00:33:43,207 --> 00:33:47,971
♪ I shall know him
605
00:33:48,280 --> 00:33:53,083
♪ I shall know ♪
606
00:33:53,108 --> 00:33:54,940
♪ him ♪
607
00:33:54,965 --> 00:34:00,049
♪ I've been redeemed
by the print
608
00:34:00,074 --> 00:34:05,043
♪ the prints of the
nails in his hands
609
00:34:06,542 --> 00:34:09,588
♪ oh, my soul
610
00:34:09,613 --> 00:34:12,547
♪ thrilling rapture
611
00:34:12,572 --> 00:34:18,049
♪ when I face the rising sun
612
00:34:18,345 --> 00:34:23,964
♪ and the lustrous
of his gleaming
613
00:34:24,285 --> 00:34:29,518
♪ gleaming eye oh yes
614
00:34:29,932 --> 00:34:35,596
♪ how my full, full
soul is gonna praise him
615
00:34:35,990 --> 00:34:41,174
♪ when I reach that other side
616
00:34:41,678 --> 00:34:47,345
♪ and his smile, oh,
will be the first
617
00:34:47,837 --> 00:34:55,830
♪ to welcome me ♪
618
00:34:58,440 --> 00:35:01,607
(cheers and applause)
619
00:35:01,643 --> 00:35:02,842
Wooo!
620
00:35:02,899 --> 00:35:10,899
(cheers and applause)
(soft dramatic music)
621
00:35:14,883 --> 00:35:17,716
(background chatter)
622
00:35:17,799 --> 00:35:19,143
Lucy: He gave me his card!
623
00:35:19,194 --> 00:35:20,860
- Who?
- Mr. Berlin!
624
00:35:20,885 --> 00:35:22,952
He said if I were ever in
new york to look him up.
625
00:35:22,977 --> 00:35:24,021
You see that.
626
00:35:24,081 --> 00:35:25,346
You were great.
627
00:35:25,371 --> 00:35:27,924
You are a wonder.
628
00:35:28,368 --> 00:35:29,412
Thank you.
629
00:35:29,437 --> 00:35:32,149
How on earth a drip
like splash landed you.
630
00:35:32,174 --> 00:35:33,973
Is a mystery for the ages.
631
00:35:34,466 --> 00:35:35,831
Splash?
632
00:35:37,914 --> 00:35:40,842
Let's just say it involves
a boarding school crush.
633
00:35:40,867 --> 00:35:42,042
On an older woman,
634
00:35:42,067 --> 00:35:44,994
A fumbling attempt to
consummate an awkward evening.
635
00:35:45,019 --> 00:35:48,665
That ended in a
young mr. Edwards.
636
00:35:48,690 --> 00:35:50,623
Peeing his best slacks in shame.
637
00:35:54,355 --> 00:35:55,588
(lucy laughs)
638
00:35:57,214 --> 00:35:59,180
But really splash,
639
00:36:00,198 --> 00:36:02,679
Don't you think this bright
young star you've caught.
640
00:36:02,704 --> 00:36:06,417
Deserves to have people
flocking here to adore her?
641
00:36:11,333 --> 00:36:12,830
Is that what you want?
642
00:36:13,519 --> 00:36:15,119
More than anything.
643
00:36:17,256 --> 00:36:18,831
Well then sawyer,
644
00:36:19,588 --> 00:36:21,187
You've got yourself a partner.
645
00:36:30,610 --> 00:36:32,417
Will you tell steven you know?
646
00:36:33,747 --> 00:36:36,471
He ain't the first black
man to pass as white.
647
00:36:37,013 --> 00:36:38,812
Definitely won't be the last.
648
00:36:39,510 --> 00:36:41,593
Feels strange knowing
what I did today.
649
00:36:41,618 --> 00:36:42,887
Helped him to keep his secret.
650
00:36:42,911 --> 00:36:44,143
Oh, hey!
651
00:36:44,168 --> 00:36:46,542
You should be proud of what
you did in there, marlene.
652
00:36:48,593 --> 00:36:50,126
You got a god-given gift.
653
00:36:50,484 --> 00:36:52,284
Look what you did for me.
654
00:36:57,273 --> 00:36:58,739
About new york, I.
655
00:36:58,764 --> 00:37:00,159
I-I-I should...
656
00:37:00,488 --> 00:37:01,878
Get going.
657
00:37:02,093 --> 00:37:04,767
Mrs. Watson's been
waiting for me for hours.
658
00:37:06,368 --> 00:37:08,182
That happens sometimes,
659
00:37:08,645 --> 00:37:10,128
When I'm with you.
660
00:37:10,204 --> 00:37:14,581
I lose track of where
I'm supposed to be.
661
00:37:30,792 --> 00:37:37,730
(muffled piano music)
662
00:37:37,766 --> 00:37:45,766
♪
663
00:37:48,076 --> 00:37:53,143
(tense dramatic music)
664
00:37:53,948 --> 00:37:58,799
(sawyer gasps) (eerie music)
665
00:37:58,824 --> 00:38:00,123
Sawyer: Pockets!
666
00:38:01,289 --> 00:38:02,355
(gasping) pockets.
667
00:38:02,490 --> 00:38:06,291
(suspenseful music swells)
668
00:38:06,328 --> 00:38:08,627
(sawyer sobs)
669
00:38:10,164 --> 00:38:12,564
(train chugging)
670
00:38:12,600 --> 00:38:19,617
(soft dramatic music)
671
00:38:19,641 --> 00:38:24,565
♪
672
00:38:24,590 --> 00:38:26,522
Drunk passenger: I
want another drink.
673
00:38:30,009 --> 00:38:36,947
(suspenseful jazz music)
674
00:38:37,321 --> 00:38:45,321
♪
675
00:38:47,369 --> 00:38:55,369
♪
676
00:38:57,412 --> 00:39:05,412
♪
677
00:40:07,367 --> 00:40:08,549
Thank you.
678
00:40:11,296 --> 00:40:12,594
(metal clinking)
679
00:40:22,943 --> 00:40:24,119
What's this?
680
00:40:28,636 --> 00:40:30,435
Where did you get these, junior?
681
00:40:36,181 --> 00:40:38,581
You don't need to think if
you're telling the truth!
682
00:40:42,784 --> 00:40:44,909
I am sick of all these secrets!
683
00:40:45,340 --> 00:40:46,589
First it's the piano,
684
00:40:46,787 --> 00:40:47,828
And then your hand,
685
00:40:47,853 --> 00:40:49,143
And now these damn cufflinks!
686
00:40:49,490 --> 00:40:50,789
Wanna talk about secrets?
687
00:40:51,719 --> 00:40:53,919
Why didn't you tell me
zeke took you to new york?
688
00:40:54,054 --> 00:40:56,065
Spend the night
with my wife, hm?
689
00:40:57,486 --> 00:40:59,104
Why didn't you take
me to new york?
690
00:40:59,602 --> 00:41:01,893
You knew how long I'd been
dreaming about that clinic.
691
00:41:02,133 --> 00:41:03,713
You knew what it meant to me!
692
00:41:03,738 --> 00:41:05,565
You still shoulda
said something.
693
00:41:05,590 --> 00:41:06,964
Marlene: No, no, no, no, no, no.
694
00:41:06,989 --> 00:41:08,747
Don't you dare crawl
up in this house.
695
00:41:08,772 --> 00:41:11,739
Expecting me to answer
for your best friend!
696
00:41:12,815 --> 00:41:14,358
What has zeke garrett ever done.
697
00:41:14,382 --> 00:41:17,149
Except for risk life and
limb standing by you?!
698
00:41:18,198 --> 00:41:19,655
Meanwhile you're
god knows where,
699
00:41:19,680 --> 00:41:20,790
With god knows who.
700
00:41:20,815 --> 00:41:23,167
Everything I do is
for business, marlene!
701
00:41:24,840 --> 00:41:26,276
It's for business.
702
00:41:31,300 --> 00:41:33,831
I don't know what you've
gotten yourself involved in,
703
00:41:35,547 --> 00:41:37,323
But I can't live like this.
704
00:41:40,230 --> 00:41:42,542
People I'm working with ain't
so easy to get away from.
705
00:42:00,127 --> 00:42:06,065
(tense dramatic music)
706
00:42:06,134 --> 00:42:08,868
♪
707
00:42:09,003 --> 00:42:13,517
(objects clattering)
708
00:42:13,541 --> 00:42:15,667
(suspenseful music)
709
00:42:15,692 --> 00:42:16,831
Hey!
710
00:42:17,303 --> 00:42:18,440
Who's in there?
711
00:42:20,041 --> 00:42:27,011
(suspenseful music)
712
00:42:27,322 --> 00:42:35,322
♪
713
00:42:41,807 --> 00:42:43,932
Are you in some kind
of trouble, son?
714
00:42:44,138 --> 00:42:49,975
(suspenseful music)
715
00:42:56,717 --> 00:43:01,417
(tense dramatic music)
716
00:43:01,487 --> 00:43:02,854
Zeke: Pastor haynes.
717
00:43:04,993 --> 00:43:07,385
Mrs. Campbell says you
was askin' after me.
718
00:43:08,554 --> 00:43:10,688
Apologies for just
showing up like this,
719
00:43:10,713 --> 00:43:12,646
But there's something
you need to know.
720
00:43:13,923 --> 00:43:15,073
Go on.
721
00:43:22,681 --> 00:43:24,013
Name's clay.
722
00:43:24,909 --> 00:43:26,523
I'm one of the thirty-five men.
723
00:43:26,547 --> 00:43:28,302
That the railroad
smuggled over the border.
724
00:43:28,327 --> 00:43:29,565
To be strikebreakers.
725
00:43:29,928 --> 00:43:34,252
(tense dramatic music)
726
00:43:34,277 --> 00:43:35,323
In effect,
727
00:43:35,348 --> 00:43:37,867
This expansion will make us
both an international railway,
728
00:43:37,892 --> 00:43:39,892
And a shipping conglomerate.
729
00:43:39,917 --> 00:43:42,828
With st. Kitt's being of
particular interest to us,
730
00:43:42,853 --> 00:43:45,920
Given its deep ports and its
proximity to the panama canal.
731
00:43:46,034 --> 00:43:47,399
This is impressive.
732
00:43:48,542 --> 00:43:50,343
But how do you plan
to manage the budget.
733
00:43:50,368 --> 00:43:52,276
That would accompany
this kind of expansion?
734
00:43:52,543 --> 00:43:54,495
Foreign labour, of course.
735
00:43:55,323 --> 00:43:56,753
Apologies for
keeping you waiting,
736
00:43:56,777 --> 00:43:57,884
Prime minister,
737
00:43:57,909 --> 00:43:59,545
I had a few pressing
matters on my desk.
738
00:43:59,570 --> 00:44:00,713
As I understand it,
739
00:44:00,738 --> 00:44:03,250
The labour strike chatter
grows louder by the day.
740
00:44:03,275 --> 00:44:05,176
Well, I've never let
unions get the best of me.
741
00:44:05,201 --> 00:44:06,549
And I won't start now.
742
00:44:07,120 --> 00:44:09,674
I've already made the
necessary arrangements.
743
00:44:12,393 --> 00:44:13,859
(loud chattering)
744
00:44:13,895 --> 00:44:15,194
Moschel: Settle down!
745
00:44:16,009 --> 00:44:17,308
Settle down!
746
00:44:17,745 --> 00:44:19,143
I said settle down!
747
00:44:20,326 --> 00:44:21,861
The strike has been called!
748
00:44:22,237 --> 00:44:23,470
Steel workers,
749
00:44:23,504 --> 00:44:24,581
Longshoremen,
750
00:44:24,605 --> 00:44:25,671
Cops, firemen.
751
00:44:25,696 --> 00:44:27,584
All unions are set to walk out.
752
00:44:27,608 --> 00:44:31,081
And what if we don't have jobs
to walk back to. When it's over?
753
00:44:31,240 --> 00:44:32,973
(crowd affirmations)
754
00:44:33,147 --> 00:44:34,721
Can you feed your family tommy?
755
00:44:34,746 --> 00:44:36,145
Can you pay your mortgage?
756
00:44:36,170 --> 00:44:39,315
If we don't stand together,
we all fall apart.
757
00:44:39,620 --> 00:44:42,542
(crowd chatters in agreement)
758
00:44:42,830 --> 00:44:44,077
I'll be back in a minute.
759
00:44:44,102 --> 00:44:45,157
Where are you going?
760
00:44:45,182 --> 00:44:46,798
Moschel: Just eat
your fucking cookie!
761
00:44:46,823 --> 00:44:48,205
(crowd protests angrily)
762
00:44:48,229 --> 00:44:49,306
Tommy: You see?
763
00:44:49,330 --> 00:44:51,096
This is exactly what
I'm talking about!
764
00:44:51,165 --> 00:44:53,098
(crowd protests angrily)
765
00:45:01,473 --> 00:45:02,807
(door opens)
766
00:45:03,444 --> 00:45:04,659
Mr. Moschel.
767
00:45:05,579 --> 00:45:07,221
I thought I made it clear,
768
00:45:07,296 --> 00:45:09,630
You need to handle
things in ottawa first.
769
00:45:09,655 --> 00:45:11,404
If my boys get wind I'm
even talking to you.
770
00:45:11,429 --> 00:45:12,962
Well, what if they got wind.
771
00:45:12,987 --> 00:45:15,440
Of a train car full of
strikebreakers from the states?
772
00:45:15,847 --> 00:45:16,870
Impossible.
773
00:45:17,288 --> 00:45:19,760
I wrote a letter to the
minister of immigration,
774
00:45:19,785 --> 00:45:21,972
He assured me that the
border measures in place.
775
00:45:21,996 --> 00:45:23,659
Would keep foreign labour out.
776
00:45:23,684 --> 00:45:26,150
Well what if I heard it
from a man who escaped?
777
00:45:26,501 --> 00:45:31,112
(solemn dramatic music)
778
00:45:31,373 --> 00:45:36,842
♪ Oh my soul thrilling rapture
779
00:45:37,007 --> 00:45:41,811
♪ when I face the rising sun
780
00:45:42,713 --> 00:45:47,549
♪ and the lustrous
of his beaming,
781
00:45:47,854 --> 00:45:50,721
♪ beaming eye oh ♪
782
00:45:50,746 --> 00:45:51,957
What are we doing here?
783
00:45:51,982 --> 00:45:53,352
I got a business
to take care of.
784
00:45:53,385 --> 00:45:55,237
Hey, just wait for it.
Wait for what?
785
00:45:56,073 --> 00:45:57,213
Wait for it.
786
00:45:59,870 --> 00:46:01,011
(loud fireworks bang)
787
00:46:01,035 --> 00:46:02,534
What the hell was?
788
00:46:06,240 --> 00:46:07,827
(distant train whistle)
789
00:46:07,852 --> 00:46:09,151
Come on.
790
00:46:15,755 --> 00:46:21,326
♪ I shall see my redeemer,
791
00:46:21,375 --> 00:46:27,111
♪ when I reach that other side
792
00:46:27,171 --> 00:46:33,140
♪ and his smile
will be the first
793
00:46:33,165 --> 00:46:37,265
♪ to welcome me
794
00:46:38,124 --> 00:46:43,569
♪ then I shall know him
795
00:46:45,139 --> 00:46:50,075
♪ I shall know him
796
00:46:51,161 --> 00:46:53,569
♪ I've been redeemed
797
00:46:54,014 --> 00:46:56,660
♪ and by his side
798
00:46:56,708 --> 00:47:03,223
♪ I shall stand oh yes
799
00:47:03,248 --> 00:47:07,890
♪ I shall know him
800
00:47:08,060 --> 00:47:14,522
♪ I shall know him
801
00:47:15,114 --> 00:47:20,084
♪ I've redeemed by the prints
802
00:47:20,109 --> 00:47:24,911
♪ the prints of the
nails in his hands ♪
51504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.