Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,503 --> 00:01:03,588
[ Explosion ]
2
00:01:14,641 --> 00:01:16,642
[ Coughing ]
3
00:01:17,519 --> 00:01:20,104
- What happened?
- Someone made a little mistake...
4
00:01:20,189 --> 00:01:22,190
and put some chlorine
and ammonia together.
5
00:01:22,274 --> 00:01:24,275
I don't think
she'll do it anymore.
6
00:01:24,359 --> 00:01:26,277
You again, Severns.
Are you all right?
7
00:01:26,361 --> 00:01:29,197
I think so, Miss Beck.
I didn't realize it was the ammonia.
8
00:01:29,281 --> 00:01:31,908
It's a good thing I was here.
She could've been hurt.
9
00:01:31,992 --> 00:01:34,076
What were you doing
in here, Jackson?
10
00:01:34,161 --> 00:01:37,455
Why aren't you on the ward
where you belong?
11
00:01:37,539 --> 00:01:41,250
Ah, now I see what happened.
12
00:01:41,335 --> 00:01:44,795
I don't give a damn what the two of you
do outside this hospital...
13
00:01:44,880 --> 00:01:47,840
but in here you're as bad
as the ammonia and chlorine.
14
00:01:47,925 --> 00:01:50,092
Now get out of here, Jackson!
15
00:01:52,054 --> 00:01:55,389
This is a hospital laboratory,
not a motel room.
16
00:01:55,474 --> 00:01:58,684
I don't wanna see you in here again.
Do you understand me?
17
00:02:01,563 --> 00:02:03,564
I think I do, Miss Beck.
18
00:02:07,402 --> 00:02:09,862
Evertyhing's all right.
Go back to your stations.
19
00:02:10,906 --> 00:02:13,199
As for you, Severns,
I'll deal with you later.
20
00:02:13,283 --> 00:02:15,451
You've already kept me overtime.
21
00:02:15,535 --> 00:02:18,287
I want you in my office
first thing tomorrow morning.
22
00:02:18,372 --> 00:02:20,122
I'm sorry, Miss Beck.
23
00:02:20,207 --> 00:02:23,668
You'll be a lot sorrier if you're
ever out of line with me again.
24
00:02:27,965 --> 00:02:31,467
- [ Dogs Barking ]
- [ Children Shouting ]
25
00:02:41,603 --> 00:02:44,981
[ Door Opens ]
26
00:02:45,065 --> 00:02:48,734
Hi, hon.
Jesus, it's clammy, huh?
27
00:02:48,819 --> 00:02:53,447
And it's only April. I hope you
got some beer in here. You're all out.
28
00:02:53,532 --> 00:02:56,409
I thought you were gonna
keep her at your place.
29
00:02:56,493 --> 00:02:59,078
Well, she said
she wanted to lie down...
30
00:02:59,162 --> 00:03:01,664
so I said, ‘‘Why don't you go
into my bedroom...
31
00:03:01,748 --> 00:03:03,708
and lie down
till Martha comes home?''
32
00:03:03,792 --> 00:03:06,002
Then I could do my housework.
But no.
33
00:03:06,086 --> 00:03:09,338
No. She had to lie down
in her own bedroom.
34
00:03:09,423 --> 00:03:11,716
I'm telling you,
she's the queen mother.
35
00:03:11,800 --> 00:03:15,261
Huh. God, she's a pain
in the ass.
36
00:03:15,345 --> 00:03:17,305
[ Martha ] She can't help it
if she's getting senile.
37
00:03:17,389 --> 00:03:20,391
- [ Sighs ] I'm all in.
- Oh, listen.
38
00:03:20,475 --> 00:03:24,854
I'd better give you your mail
before I forget it and walk off with it.
39
00:03:45,834 --> 00:03:47,835
Who sent this?
40
00:03:50,505 --> 00:03:53,382
Who sent this? I never
applied for anything like this.
41
00:03:53,467 --> 00:03:56,886
- What's the matter with you?
- Is it some kind of April Fools' Day joke?
42
00:03:56,970 --> 00:03:59,180
If it is, it stinks.
43
00:04:00,974 --> 00:04:02,975
I thought you
were goin' on a diet.
44
00:04:03,060 --> 00:04:06,270
What are you eatin' the pretzels for now?
You're gonna have supper soon.
45
00:04:06,355 --> 00:04:09,273
They're full of salt, and then
you start drinkin' like a fish.
46
00:04:09,358 --> 00:04:11,359
- You know how fattenin' that is?
- Leave me alone!
47
00:04:11,443 --> 00:04:12,860
I'm hungry! Do you mind?
48
00:04:14,696 --> 00:04:17,198
Jesus, Martha.
49
00:04:17,282 --> 00:04:18,949
I'm sorry.
50
00:04:21,787 --> 00:04:25,873
I never would've sent in your name
if I knew it would upset you like this.
51
00:04:26,583 --> 00:04:28,167
You sent it?
52
00:04:29,711 --> 00:04:33,964
Martha. What's the matter
with my little girl?
53
00:04:34,049 --> 00:04:36,675
Stop it, Mama!
I'm not your little girl.
54
00:04:39,638 --> 00:04:41,972
It isn't some man
you're mixed up with, is it?
55
00:04:42,057 --> 00:04:45,476
- Oh, Mama, please!
- Why don't you leave your daughter alone?
56
00:04:45,560 --> 00:04:48,854
Can't you see how upset she is?
57
00:04:48,939 --> 00:04:53,192
She's been mean to me all day long.
58
00:04:53,276 --> 00:04:57,279
Now I'm gonna lie down
in my own bed.
59
00:04:57,364 --> 00:05:02,034
That's a good idea, Mama.
I'll call you when supper's ready.
60
00:05:02,119 --> 00:05:04,412
Thanks for the April Fools' Day joke.
61
00:05:04,496 --> 00:05:06,664
Aw, come on, Martha.
62
00:05:06,748 --> 00:05:10,251
For Christ's sake, what kind
of a friend do you think I am?
63
00:05:10,335 --> 00:05:12,420
Sure, I sent in your name.
64
00:05:13,422 --> 00:05:16,966
- What'd you do it for?
- Will you just look at this?
65
00:05:19,928 --> 00:05:23,889
‘‘No more lonely nights
for these two lucky people.
66
00:05:23,974 --> 00:05:26,058
But was it really luck?
67
00:05:26,143 --> 00:05:29,395
No, it was Aunt Carrie
who brought them together.
68
00:05:29,479 --> 00:05:33,357
She can open the door
to exciting new friendships for you.
69
00:05:33,442 --> 00:05:38,446
Why not drop her a line?
It may change your lonely life.''
70
00:05:39,906 --> 00:05:42,491
Martha, you just need a man.
71
00:05:43,493 --> 00:05:45,870
Okay, honey,
you're a little on the heavy side...
72
00:05:45,954 --> 00:05:48,205
but you're not
an old bag, you know?
73
00:05:49,207 --> 00:05:52,585
You could be pretty sexy
with the right man.
74
00:05:52,669 --> 00:05:57,173
Come on. Let's fill it out.
What you got to lose?
75
00:05:57,257 --> 00:06:00,801
- Let's see it.
- Here, before you change your mind.
76
00:06:00,886 --> 00:06:03,429
I'll help you with it.
Where's a pen?
77
00:06:03,513 --> 00:06:05,514
In the cabinet.
78
00:06:06,600 --> 00:06:09,643
- You sure this is all right?
- What you got to lose?
79
00:06:10,562 --> 00:06:13,564
God, what questions.
Do I have to tell the truth?
80
00:06:13,648 --> 00:06:15,774
So, who's puttin' you
on the witness stand?
81
00:06:17,694 --> 00:06:19,820
I suppose there's no harm in it.
82
00:06:20,822 --> 00:06:22,907
Do you think someone
will really write to me?
83
00:06:22,991 --> 00:06:25,117
Well, there's only
one way to find out.
84
00:06:25,202 --> 00:06:27,328
And someday,
you might even thank me for this.
85
00:06:44,054 --> 00:06:46,180
Dear Martha...
86
00:06:48,391 --> 00:06:50,392
I hope you will
allow me the liberty...
87
00:06:50,477 --> 00:06:54,021
of addressing you
by your Christian name.
88
00:06:54,105 --> 00:06:57,274
To tell you the truth, I don't quite know
how to begin this letter to you.
89
00:06:57,359 --> 00:07:00,361
Because I must confess...
90
00:07:00,445 --> 00:07:04,657
this is the first letter of this sort
I have ever written.
91
00:07:04,741 --> 00:07:07,451
[ Man's Voice ] Would you liketo know a little bit about me?
92
00:07:07,536 --> 00:07:10,704
I'm 34, and I've been toldI'm not a bad-looking fellow.
93
00:07:10,789 --> 00:07:14,124
I am in the importing businessfrom Spain, my mother country.
94
00:07:14,209 --> 00:07:17,878
I live alone here in this apartment ―much too large for a bachelor ―
95
00:07:17,963 --> 00:07:20,923
but I hope somedayto share it with a wife.
96
00:07:21,007 --> 00:07:24,301
Why did I choose youfor my debut friendship letter?
97
00:07:24,386 --> 00:07:27,596
Because you are a nurse,and therefore I know have a full heart. . .
98
00:07:27,681 --> 00:07:30,766
and a great capacityfor comfort and love.
99
00:07:30,850 --> 00:07:33,435
Your friend,Raymond Fernandez.
100
00:07:40,735 --> 00:07:42,570
[ Raymond's Voice ]I must confess to you. . .
101
00:07:42,654 --> 00:07:45,489
your charming lettershave cheered my life.
102
00:07:45,574 --> 00:07:48,075
[ Martha's Voice ] Dear Raymond,Thanks for your picture.
103
00:07:48,159 --> 00:07:50,452
You are exactly as I imagined.
104
00:07:50,537 --> 00:07:53,247
Here is one of me,though it doesn't do me justice.
105
00:07:53,331 --> 00:07:55,124
I want you to call me Ray.
106
00:07:55,208 --> 00:07:57,293
Only one woman ever did that ―
107
00:07:57,377 --> 00:08:01,005
a childhood sweetheart long ago.
108
00:08:01,089 --> 00:08:03,549
The day I find a letter from you. . .
109
00:08:03,633 --> 00:08:05,593
always goes so much better.
110
00:08:05,677 --> 00:08:08,095
Send me a lock of your hair.
111
00:08:08,179 --> 00:08:11,181
Dearest, the scarfwas so beautiful!
112
00:08:11,266 --> 00:08:13,225
I will try to comeand see you and Mother.
113
00:08:13,310 --> 00:08:15,686
I can't wait till you arrive.
114
00:08:24,279 --> 00:08:26,488
[ Sighs ]
I still can't move.
115
00:08:26,573 --> 00:08:28,741
That was a wonderful dinner.
116
00:08:28,825 --> 00:08:30,826
I made the pecan pie.
117
00:08:30,910 --> 00:08:33,621
Oh, the very best part
of the meal, Mrs. Beck.
118
00:08:33,705 --> 00:08:35,247
[ Giggling ]
119
00:08:35,332 --> 00:08:38,584
- You want another drink, Mama?
- Another drink?
120
00:08:38,668 --> 00:08:41,170
You don't usually let me
have even one.
121
00:08:41,254 --> 00:08:44,214
- Well, this is a very special occasion.
- [ Giggling ]
122
00:08:44,299 --> 00:08:48,093
What about you, Martha?
You haven't even had your first.
123
00:08:48,178 --> 00:08:51,930
Oh, maybe just a little one.
I'm counting calories.
124
00:08:52,015 --> 00:08:54,725
I'll help you get it.
125
00:09:00,607 --> 00:09:03,400
I'm sorry Mother's such a nuisance.
126
00:09:03,485 --> 00:09:05,903
I think she's adorable.
127
00:09:05,987 --> 00:09:09,490
Would you think I was terrible
if I gave her a sleeping pill?
128
00:09:11,826 --> 00:09:15,496
No. I want to be alone too.
129
00:09:20,669 --> 00:09:23,754
Here, Mama.
You can take your vitamin pill.
130
00:09:23,838 --> 00:09:26,090
But I already had
my vitamin pill this morning.
131
00:09:26,174 --> 00:09:28,425
You know I forgot
to give it to you this morning.
132
00:09:28,510 --> 00:09:32,096
- This one looks different.
- It's the new kind I got at the hospital.
133
00:09:32,180 --> 00:09:34,223
How she babies me.
134
00:09:36,184 --> 00:09:38,352
Did you find your record, Mrs. Beck?
135
00:09:39,646 --> 00:09:43,357
Yes, I did. See? This is
the record I found for Raymond.
136
00:09:43,441 --> 00:09:45,943
I want you to play it
because I like him.
137
00:09:46,027 --> 00:09:49,571
He's the nicest beau
you ever had, Martha.
138
00:09:49,656 --> 00:09:53,534
[ Giggling ]
He's the Latin from Manhattan.
139
00:09:53,618 --> 00:09:55,661
Oh, Mama, that's not funny.
140
00:09:55,745 --> 00:09:59,164
No, I think it's charming ―
a record in my honor.
141
00:09:59,249 --> 00:10:01,834
- ♪♪ [ Latin Lounge ]
- Thank you, bella signora.
142
00:10:12,929 --> 00:10:14,930
Who wants to rumba with me?
143
00:10:15,014 --> 00:10:16,974
I do.
144
00:10:17,058 --> 00:10:19,059
I do.
145
00:10:21,730 --> 00:10:25,023
[ Martha ]
Do it yourself. We'll watch.
146
00:10:41,374 --> 00:10:43,375
She's asleep.
147
00:11:03,688 --> 00:11:05,689
Let's put her in the bedroom.
148
00:11:06,524 --> 00:11:09,526
No. She won't know a thing.
149
00:11:11,654 --> 00:11:14,364
Here. Give me your hand.
150
00:11:16,284 --> 00:11:18,702
Don't be a shy nurse.
151
00:11:26,211 --> 00:11:29,630
- Darling, please, don't cry again.
- [ Sobs ]
152
00:11:29,714 --> 00:11:32,758
I wouldn't be able
to get on the train.
153
00:11:32,842 --> 00:11:35,177
I can't help it.
154
00:11:35,261 --> 00:11:38,138
I didn't think
you'd be going so soon.
155
00:11:39,516 --> 00:11:42,601
If I'm not home
when those icons come COD...
156
00:11:42,685 --> 00:11:45,020
I'll have lost hundreds of dollars.
157
00:11:45,104 --> 00:11:48,065
I couldn't even have had today
if it weren't for your loan.
158
00:11:48,149 --> 00:11:51,443
I would have to be back in New York today
before the banks close.
159
00:12:17,220 --> 00:12:20,222
[ Thinking: ]♪♪ [ Record Player: Latin Lounge ]
160
00:12:28,147 --> 00:12:30,524
[ Doorbell Chimes ]
161
00:12:38,032 --> 00:12:40,951
- Yes?
- [ Man ] Special delivery for Miss Beck.
162
00:12:41,035 --> 00:12:44,121
I'm Miss Beck.
Thank you.
163
00:12:44,205 --> 00:12:46,623
♪♪ [ Man Whistling ]
164
00:13:01,931 --> 00:13:05,934
[ Thinking: ]♪♪ [ Record Player: Latin Lounge ]
165
00:13:10,523 --> 00:13:12,524
♪♪ [ Volume Increases ]
166
00:13:14,193 --> 00:13:16,570
Bunny?
167
00:13:16,654 --> 00:13:21,241
Bunny! Bunny!
Bunny, let me in! Bunny!
168
00:13:22,452 --> 00:13:24,453
What?
169
00:13:26,539 --> 00:13:28,540
I don't believe it.
170
00:13:30,084 --> 00:13:32,085
Were the police there?
171
00:13:33,546 --> 00:13:35,589
No, of course you shouldn't
call the police.
172
00:13:40,261 --> 00:13:42,262
You're wonderful, Bunny.
173
00:13:44,933 --> 00:13:46,934
She can't live without me?
174
00:13:51,147 --> 00:13:53,357
Can't I talk to the poor darling?
175
00:13:53,441 --> 00:13:56,151
Oh, no. She doesn't even know
I'm calling.
176
00:13:56,235 --> 00:13:58,612
I'm calling you
from my apartment.
177
00:13:58,696 --> 00:14:03,283
Oh, you don't know
how sick she is from all that gas.
178
00:14:03,368 --> 00:14:07,537
We can thank our lucky stars
that I got to her in time.
179
00:14:07,622 --> 00:14:10,624
What a story for the newspapers.
180
00:14:11,292 --> 00:14:12,876
What?
181
00:14:12,961 --> 00:14:16,421
Oh, get away from her.
Leave her alone.
182
00:14:16,506 --> 00:14:21,468
Ray? Um ― Oh, no.
That was my new little puppy.
183
00:14:21,552 --> 00:14:25,889
He was jumpin' all over Martha.
I was afraid he was gonna wake her up.
184
00:14:25,974 --> 00:14:28,809
Did I say that?
Oh, well, uh ―
185
00:14:28,893 --> 00:14:32,646
I'm just so nervous,
I don't know what I'm sayin'.
186
00:14:32,730 --> 00:14:36,233
Oh, no. She's here
in my apartment, in my bed.
187
00:14:36,317 --> 00:14:40,946
Oh, I wouldn't leave her alone.
I don't know what she'd do.
188
00:14:41,030 --> 00:14:43,073
Oh, no.
She-She can't talk to you.
189
00:14:43,157 --> 00:14:46,368
- She's unconscious.
- [ Moaning ]
190
00:14:46,452 --> 00:14:49,579
Ray. Ray.
191
00:14:49,664 --> 00:14:51,623
I wanna die.
192
00:14:51,708 --> 00:14:53,917
I wanna die.
193
00:14:54,002 --> 00:14:57,587
I can hear her.
Let me talk to her.
194
00:14:57,672 --> 00:15:01,299
- [ Moaning ]
- Now, Martha.
195
00:15:01,384 --> 00:15:04,970
Martha, look at me.
It's Bunny.
196
00:15:05,054 --> 00:15:08,140
Bunny.
Ray is on the phone.
197
00:15:08,224 --> 00:15:10,559
[ Moans ]
198
00:15:10,643 --> 00:15:12,686
No, Ray, she won't
come to the phone.
199
00:15:12,770 --> 00:15:15,939
She says you don't love her
and she wants to die.
200
00:15:16,024 --> 00:15:19,693
She says you'll read about it
in the papers when she kills herself.
201
00:15:19,777 --> 00:15:21,820
Tell her I love her.
202
00:15:24,323 --> 00:15:26,450
Wait a minute, Ray.
203
00:15:26,534 --> 00:15:28,785
He says he loves you.
204
00:15:29,787 --> 00:15:33,206
Ray, I think she'll
come to the phone now.
205
00:15:40,548 --> 00:15:43,842
Hello? Ray?
206
00:15:43,926 --> 00:15:46,344
Darling?
207
00:15:46,429 --> 00:15:48,638
I didn't mean it.
208
00:15:48,723 --> 00:15:51,892
Ray, listen.
You gotta come down here.
209
00:15:53,394 --> 00:15:56,021
If you don't,
I-I'll kill myself. I swear.
210
00:15:56,731 --> 00:16:00,067
Oh, I can't get away now,
sweetheart.
211
00:16:01,736 --> 00:16:06,156
Would you like to come up here
for a little visit?
212
00:16:10,495 --> 00:16:12,788
[ Raymond ]
You crazy little fool.
213
00:16:22,924 --> 00:16:26,218
[ Raymond ]
Now that you know evertyhing about me...
214
00:16:26,302 --> 00:16:28,845
do you still love me?
215
00:16:28,930 --> 00:16:30,931
Yes.
216
00:16:32,058 --> 00:16:35,852
You would still
commit suicide for me?
217
00:16:35,937 --> 00:16:37,938
Yes.
218
00:16:39,440 --> 00:16:42,859
You don't want to call the police?
You don't want to sue me?
219
00:16:42,944 --> 00:16:44,444
No.
220
00:16:51,536 --> 00:16:55,163
I have to go through
with the marriage to the Acker woman.
221
00:16:55,248 --> 00:16:57,874
Wait until after then.
222
00:16:57,959 --> 00:17:00,335
You've got to go back
to Mobile anyway.
223
00:17:00,419 --> 00:17:03,547
You can't leave your mother
with that woman forever.
224
00:17:03,631 --> 00:17:06,091
Go back to the hospital.
225
00:17:06,175 --> 00:17:07,968
How can I...
226
00:17:08,052 --> 00:17:10,554
knowing you're with another woman?
227
00:17:10,638 --> 00:17:13,098
I won't touch her.
I promise.
228
00:17:13,182 --> 00:17:16,685
I'll get evertyhing from her
before the wedding.
229
00:17:16,769 --> 00:17:18,895
There'll be no honeymoon?
230
00:17:18,980 --> 00:17:20,981
I'll dump her right away.
231
00:17:21,482 --> 00:17:23,316
It's not like this.
232
00:17:25,486 --> 00:17:28,238
Then you'll come back to Mobile.
233
00:17:28,322 --> 00:17:32,659
Yes. We'll work
our future out together.
234
00:17:35,997 --> 00:17:37,581
I promise.
235
00:17:47,175 --> 00:17:49,134
All right.
236
00:17:49,218 --> 00:17:52,596
After Mrs. Flynn called to say
you'd gone to New York...
237
00:17:52,680 --> 00:17:55,849
I came in here
to find the assignment chart.
238
00:17:55,933 --> 00:17:58,602
I'm afraid you left some of
your rather torrid correspondence...
239
00:17:58,686 --> 00:18:02,814
with a Mr. Fernandez in New York.
240
00:18:02,899 --> 00:18:04,900
I think you'd better
take it with you.
241
00:18:04,984 --> 00:18:07,944
I don't think our board of directors
would look kindly...
242
00:18:08,029 --> 00:18:12,991
on our supervisor of nurses
involved in a... lonely hearts scandal.
243
00:18:13,075 --> 00:18:15,911
How dare you
go through my desk!
244
00:18:15,995 --> 00:18:18,830
You ought to be
ashamed of yourself.
245
00:18:18,915 --> 00:18:23,126
I'm not so sure
Hitler wasn't right about you people.
246
00:18:23,211 --> 00:18:25,462
Mrs. Beck, get out of here...
247
00:18:25,546 --> 00:18:27,672
before I forget I'm a gentleman.
248
00:18:27,757 --> 00:18:30,508
You bet I'm getting out of here.
249
00:18:32,261 --> 00:18:36,223
And don't make that check
out to Martha Beck.
250
00:18:36,307 --> 00:18:40,435
Make it out to
Mrs. Raymond Fernandez.
251
00:18:40,519 --> 00:18:42,938
What do you think I am?
252
00:18:43,022 --> 00:18:44,981
I went to New York to be married.
253
00:18:48,236 --> 00:18:50,612
Two can live
as cheaply as one, darling.
254
00:18:50,696 --> 00:18:52,656
Let me congratulate the groom.
255
00:18:52,740 --> 00:18:54,866
Hi. This is Bunny, Ray.
256
00:18:54,951 --> 00:18:58,870
What do you mean stealin'
the best friend a girl ever had?
257
00:18:58,955 --> 00:19:03,959
Yeah. Listen, now that you two
have been spliced, I ―
258
00:19:04,043 --> 00:19:07,420
Spliced.
Married, Ray.
259
00:19:07,505 --> 00:19:10,632
Uh-huh. Now, don't you
be a stranger, hear?
260
00:19:10,716 --> 00:19:13,051
Okay. Here she is.
261
00:19:14,971 --> 00:19:17,889
- Hi.
- You told her we're married?
262
00:19:17,974 --> 00:19:20,600
Uh-huh. Mama too.
263
00:19:21,852 --> 00:19:26,147
Jesus, Martha! I go to New Jersey
next week to marry Doris Acker.
264
00:19:26,232 --> 00:19:29,192
How am I going to
bring her back here if you're here?
265
00:19:29,277 --> 00:19:32,404
It's impossible. You know
I've got to continue my business.
266
00:19:32,488 --> 00:19:35,031
- Don't worry. I'll think of something.
- [ Mama Sobbing ]
267
00:19:35,116 --> 00:19:38,868
- Now what's the matter?
- Oh, that's Mama.
268
00:19:38,953 --> 00:19:41,204
She doesn't wanna go to New York.
269
00:19:41,289 --> 00:19:44,708
Martha, that's completely
out of the question.
270
00:19:44,792 --> 00:19:46,418
I mean it.
271
00:19:46,502 --> 00:19:48,503
Look, you say
you love me. Okay.
272
00:19:48,587 --> 00:19:52,549
That you're going to kill yourself
if you can't come up here. Okay.
273
00:19:52,633 --> 00:19:55,218
But you can't bring the old lady.
274
00:19:55,303 --> 00:19:58,054
- [ Crying Continues ]
- What else am I gonna do with her?
275
00:19:58,139 --> 00:20:01,766
Get rid of her! Choke her! I don't care
what the hell you do with her!
276
00:20:01,851 --> 00:20:05,353
But you can't bring her up here!
You understand?
277
00:20:06,856 --> 00:20:08,857
Yeah, I understand.
278
00:20:11,319 --> 00:20:12,444
[ Receiver Slams Down In Cradle ]
279
00:20:12,528 --> 00:20:17,324
[ Woman ] I'll wait outside, Mrs. Fernandez,
while you say good-bye to her.
280
00:20:17,408 --> 00:20:21,828
- [ Martha ] I have to go now, Mama.
- Go.
281
00:20:21,912 --> 00:20:23,913
Go!
282
00:20:25,416 --> 00:20:27,792
I never want to see you again.
283
00:20:27,877 --> 00:20:32,422
- Mama, don't talk like that.
- You're leavin' me here to die.
284
00:20:32,506 --> 00:20:35,842
Now that you have a husband,
you want to be rid of me.
285
00:20:35,926 --> 00:20:39,387
I told you, Mama, I have to find a job
when I get to New York.
286
00:20:39,472 --> 00:20:41,598
Someone has to look after you.
287
00:20:41,682 --> 00:20:46,311
Don't worry. As soon as Ray and I
are settled, we'll come back for you.
288
00:20:46,395 --> 00:20:48,646
It's a lie.
289
00:20:48,731 --> 00:20:52,108
It's a lie.
You want to be rid of me.
290
00:20:52,193 --> 00:20:56,237
You're diggin' my grave, because you're
killin' me by leaving me here.
291
00:20:58,866 --> 00:21:02,118
[ Crying ]
292
00:21:02,203 --> 00:21:05,705
You're killin' me!
[ Sobbing ]
293
00:21:06,916 --> 00:21:10,460
- Good-bye, Mama.
- [ Door Closes ]
294
00:21:10,544 --> 00:21:14,172
Martha! Don't go.
I'm sorry for what I said.
295
00:21:14,256 --> 00:21:18,635
Take me with you.
I won't be any trouble. I promise you.
296
00:21:18,719 --> 00:21:20,720
Please don't leave me.
297
00:21:20,805 --> 00:21:24,307
I'm afraid, Martha!
Martha, don't go!
298
00:21:24,392 --> 00:21:27,560
It's too bad when they get senile.
299
00:21:27,645 --> 00:21:31,147
You can begin billing me at the first
of the month at the New York address.
300
00:21:31,232 --> 00:21:32,732
Good-bye.
301
00:21:34,402 --> 00:21:37,779
Goddamn you! Goddamn you!
302
00:21:37,863 --> 00:21:39,989
I hope you end up like this!
303
00:21:40,074 --> 00:21:44,285
[ Sobbing ]
I hope someone does this to you!
304
00:22:01,345 --> 00:22:04,097
[ Man ] And so by virtue
of the authority vested in me...
305
00:22:04,181 --> 00:22:08,101
as justice of the peace
of Morris County, New Jersey...
306
00:22:08,185 --> 00:22:11,855
I hereby pronounce you,
Doris Acker...
307
00:22:11,939 --> 00:22:15,191
and you,
Raymond Fer-Fernandez...
308
00:22:15,276 --> 00:22:17,569
man and wife.
309
00:22:17,653 --> 00:22:19,487
You may kiss the bride.
310
00:22:25,453 --> 00:22:28,455
Aren't you going
to congratulate me too, Mrs. Beck?
311
00:22:28,539 --> 00:22:30,832
Oh, I think you should
call my sister Martha.
312
00:22:30,916 --> 00:22:32,417
Martha.
313
00:22:32,501 --> 00:22:34,919
Your car drives
very well, Doris.
314
00:22:35,004 --> 00:22:36,921
Our car, darling.
315
00:22:41,135 --> 00:22:44,971
Good-bye, Morristown High School.
See you in the fall.
316
00:22:45,055 --> 00:22:47,891
I can't wait to see
the expression on my kids' faces...
317
00:22:47,975 --> 00:22:49,976
when I tell them.
318
00:22:50,060 --> 00:22:52,395
‘‘Boys and girls,
from now on...
319
00:22:52,480 --> 00:22:56,316
you are to address me
as Mrs. Fernandez.''
320
00:22:56,984 --> 00:23:00,153
Did they think you would
stay a spinster forever?
321
00:23:03,491 --> 00:23:07,035
Is there something wrong
with that word, darling?
322
00:23:07,119 --> 00:23:09,913
Oh. My English.
323
00:23:09,997 --> 00:23:13,166
Doesn't that mean ‘‘maiden''?
324
00:23:13,250 --> 00:23:18,171
[ Laughs ]
Oh! You are adorable.
325
00:23:19,340 --> 00:23:22,175
I just can't wait
to see our apartment.
326
00:23:22,259 --> 00:23:27,430
♪ O beautiful for spacious skies ♪
327
00:23:27,515 --> 00:23:31,935
♪ For amber waves of grain ♪
328
00:23:32,019 --> 00:23:36,105
♪ For purple mountains majesties ♪
329
00:23:36,190 --> 00:23:40,485
♪ Above the fruited plain ♪
330
00:23:40,569 --> 00:23:45,156
♪ America, America ♪
331
00:23:45,241 --> 00:23:49,702
♪ God shed his grace on thee ♪
332
00:23:49,787 --> 00:23:55,291
♪ And crown thy good with brotherhood ♪♪
333
00:23:55,376 --> 00:23:59,837
Ray? Darling?
Where are you?
334
00:23:59,922 --> 00:24:01,923
In the living room, Doris.
335
00:24:02,007 --> 00:24:04,342
Bring me a towel, love.
336
00:24:04,426 --> 00:24:06,844
Are you coming out now?
337
00:24:06,929 --> 00:24:11,266
No. The bride's going
to take a nice soak.
338
00:24:11,350 --> 00:24:15,103
But I miss you, sweetie.
Bring me a towel.
339
00:24:15,187 --> 00:24:17,188
We're married, you know.
340
00:24:33,914 --> 00:24:36,833
[ Doris Laughing ]
Oh, come on. I've seen it before.
341
00:24:36,917 --> 00:24:41,170
[ Doris Laughing, Moaning ]
342
00:24:41,255 --> 00:24:44,048
[ Quiet Commotion In Bathroom ]
343
00:24:48,095 --> 00:24:50,847
[ Doris Yelping, Laughing ]
344
00:25:01,191 --> 00:25:03,610
[ Doris ] I'll be out
in a little while, lover.
345
00:25:31,472 --> 00:25:35,600
[ Doris ]
♪ Glory, glory hallelujah ♪
346
00:25:35,684 --> 00:25:39,729
♪ Glory, glory hallelujah ♪
347
00:25:39,813 --> 00:25:43,232
♪ Glory, glory hallelujah ♪
348
00:25:43,317 --> 00:25:47,195
♪ His truth is marching on ♪♪
349
00:26:09,259 --> 00:26:11,594
Too quick.
Too quick!
350
00:26:11,679 --> 00:26:13,304
What's too quick?
351
00:26:13,389 --> 00:26:16,182
You shouldn't have taken
her things last night.
352
00:26:16,266 --> 00:26:19,977
You should have left them for me
to do later the way I always do.
353
00:26:20,062 --> 00:26:22,814
And now she wants them back.
354
00:26:22,898 --> 00:26:25,108
She's furious.
355
00:26:25,192 --> 00:26:27,193
Where is she?
356
00:26:27,277 --> 00:26:30,196
In the bedroom.
She's packing.
357
00:26:46,505 --> 00:26:48,631
[ Suitcases Slam ]
358
00:26:50,217 --> 00:26:52,802
- Good morning.
- I'm leaving!
359
00:26:52,886 --> 00:26:56,639
Already? That was
a pretty short honeymoon.
360
00:26:56,724 --> 00:26:58,349
Honeymoon?
361
00:26:58,434 --> 00:27:02,186
You ought to tell your brother
what's supposed to happen on a honeymoon.
362
00:27:02,271 --> 00:27:06,816
Before I go, I want my rings
and my money belt.
363
00:27:06,900 --> 00:27:08,401
Your what?
364
00:27:08,986 --> 00:27:10,820
My two rings...
365
00:27:10,904 --> 00:27:13,865
and my money belt
with the $2,000 in it.
366
00:27:13,949 --> 00:27:15,908
I don't know what you're talking about.
367
00:27:15,993 --> 00:27:18,202
Somebody took them.
368
00:27:18,287 --> 00:27:21,873
See here. Do you know what happens
to people who make false accusations?
369
00:27:21,957 --> 00:27:26,878
- They get sued.
- I want my rings and my money!
370
00:27:26,962 --> 00:27:29,797
You lower your voice.
You're not in your classroom now.
371
00:27:29,882 --> 00:27:33,384
You give me back my things,
or I'll make plenty of trouble for you.
372
00:27:33,469 --> 00:27:35,511
How dare you talk
to my brother like that?
373
00:27:35,596 --> 00:27:38,473
As for trouble, I wonder what
the principal of your school would say...
374
00:27:38,557 --> 00:27:40,641
if he saw some of those letters
you wrote to my brother.
375
00:27:40,726 --> 00:27:43,686
I was shocked to see such things
from a schoolteacher.
376
00:27:43,771 --> 00:27:46,481
Don't they have a PTA out there?
377
00:27:46,565 --> 00:27:51,068
I'm leaving now. I guess I'm lucky
I still have my car keys.
378
00:27:51,153 --> 00:27:53,529
So, who's stopping you?
379
00:27:53,614 --> 00:27:58,201
Why don't you
let your brother talk for himself?
380
00:27:58,285 --> 00:28:01,662
You act more like a mother
than a sister.
381
00:28:01,747 --> 00:28:04,957
Ray, you haven't said one word.
Are you afraid of her or something?
382
00:28:05,042 --> 00:28:07,877
- Get out of here!
- I'm going!
383
00:28:07,961 --> 00:28:11,297
This isn't the end.
You'll hear from my lawyer!
384
00:28:11,381 --> 00:28:13,382
Get the hell
out of here!
385
00:28:15,552 --> 00:28:16,719
[ Door Slams ]
386
00:28:18,055 --> 00:28:21,766
Boy, was she a slob. Took me
half an hour to clean up that bedroom.
387
00:28:21,850 --> 00:28:25,061
Think I'll put this on.
Might be cold on that boat.
388
00:28:26,063 --> 00:28:28,272
Oh, I'm finally gonna
get to see New York.
389
00:28:28,357 --> 00:28:31,150
And a boat ride
is the best way to do it.
390
00:28:31,235 --> 00:28:36,030
- Who's that to?
- A lady from Missouri ― Myrtle Young.
391
00:28:36,114 --> 00:28:38,282
Come on. Let's go.
Let's go. Let's go.
392
00:28:43,831 --> 00:28:46,165
What do you want
to write her for?
393
00:28:46,250 --> 00:28:49,085
Because she'll give me
$4,000 to marry her.
394
00:28:49,169 --> 00:28:51,170
- Isn't that a good enough reason?
- Hmm.
395
00:28:51,255 --> 00:28:53,840
Here. You can hold this
while I lock the door.
396
00:28:56,426 --> 00:28:59,303
‘‘Charles Martin''?
Where'd you think of that name?
397
00:28:59,388 --> 00:29:02,515
All she wants is a husband
around when her bambino is born...
398
00:29:02,599 --> 00:29:05,935
so her mother and father
won't disinherit her.
399
00:29:06,019 --> 00:29:07,520
She's through with men.
400
00:29:07,604 --> 00:29:10,231
They all say that
after they've been knocked up.
401
00:29:10,315 --> 00:29:12,525
- ‘‘Knocked up''?
- Pregnant.
402
00:29:12,609 --> 00:29:15,862
- Oh. [ Laughing ]
- You write her that you'll marry her.
403
00:29:17,865 --> 00:29:19,991
In your next letter,
you better tell her...
404
00:29:20,075 --> 00:29:24,579
that your married sister,
Mrs. Beck, is coming along with you.
405
00:29:25,664 --> 00:29:29,000
Excellent idea, Mrs. Beck.
406
00:29:36,675 --> 00:29:40,636
- [ Martha Sighs ]
- Well, this is it, kids.
407
00:29:40,721 --> 00:29:44,473
It's not Tara.
It's not even Little Rock.
408
00:29:45,642 --> 00:29:49,186
- Your parents have a nice place there?
- Oh, you bet.
409
00:29:49,271 --> 00:29:52,481
And if it wasn't for a certain
married son of a bitch down there...
410
00:29:52,566 --> 00:29:54,567
I would be home right now.
411
00:29:57,070 --> 00:29:59,238
Certainly is a small apartment.
412
00:29:59,323 --> 00:30:01,908
Well, it's the best I could do.
413
00:30:01,992 --> 00:30:04,744
I didn't know
you were comin' till last week.
414
00:30:06,371 --> 00:30:09,290
Well, I wish you'd gotten
a place with twin beds.
415
00:30:09,374 --> 00:30:11,918
I don't like sharing
a double bed anyhow.
416
00:30:12,002 --> 00:30:15,880
- Not with a woman.
- Well, you could always sleep in here.
417
00:30:15,964 --> 00:30:20,092
After all, Charles and I are married.
[ Chuckles ]
418
00:30:22,763 --> 00:30:27,350
You know, you are much cuter
than your picture.
419
00:30:27,434 --> 00:30:29,435
No, no, no, no, no.
Not cuter.
420
00:30:29,519 --> 00:30:31,687
Let's say, uh, sexier.
421
00:30:31,772 --> 00:30:33,397
[ Chuckles ]
422
00:30:33,482 --> 00:30:35,399
I thought you were
through with men.
423
00:30:35,484 --> 00:30:38,694
You sound just like my mama.
424
00:30:38,779 --> 00:30:43,783
Oh! Say, I think
I will phone Mama and Papa.
425
00:30:43,867 --> 00:30:45,868
Well, now that I can
produce a husband...
426
00:30:45,953 --> 00:30:48,871
I might just as well
start the reconciliation.
427
00:30:48,956 --> 00:30:53,292
- What reconciliation?
- Well, I'll give them the address.
428
00:30:53,377 --> 00:30:56,128
They still don't even know
where I am.
429
00:30:56,213 --> 00:31:00,758
Then I will introduce them
to their new son-in-law...
430
00:31:00,842 --> 00:31:04,053
right on the phone.
[ Giggles ]
431
00:31:04,137 --> 00:31:09,392
- My dark and handsome husband.
- [ Chuckling ]
432
00:31:09,476 --> 00:31:12,186
And little ol' sis, the nurse...
433
00:31:12,270 --> 00:31:15,731
who has come all the way
from New York...
434
00:31:15,816 --> 00:31:20,111
just to take care of me
while I have my baby.
435
00:31:20,195 --> 00:31:23,114
Wait till tomorrow, Myrtle.
436
00:31:23,198 --> 00:31:26,534
- I'm too tired to charm them.
- [ Giggling ] Oh.
437
00:31:26,618 --> 00:31:29,412
I think we should all
go to sleep now.
438
00:31:29,496 --> 00:31:31,831
Oh, wait. In that case,
I'll just run down...
439
00:31:31,915 --> 00:31:36,085
and lock up my new, uh,
second-hand car. [ Giggles ]
440
00:31:36,169 --> 00:31:39,672
I want to fetch up
somethin' for Charles anyway.
441
00:31:43,093 --> 00:31:45,136
I'll be right back, folks.
442
00:31:51,018 --> 00:31:53,561
- Was all the money in the envelope?
- Every cent.
443
00:31:53,645 --> 00:31:55,604
She was as good as her word.
444
00:31:55,689 --> 00:31:57,606
Well, now we ought to
get out of here.
445
00:31:57,691 --> 00:32:00,276
- Martha, that's not fair.
- Not fair?
446
00:32:00,360 --> 00:32:02,611
Why wait around till she
tells her parents about us?
447
00:32:02,696 --> 00:32:04,655
That wasn't part of the deal.
448
00:32:04,740 --> 00:32:06,991
I think we ought to get out
of here before something happens.
449
00:32:07,075 --> 00:32:09,577
I'll talk her out of that
in the morning.
450
00:32:09,661 --> 00:32:11,662
Well, I don't like her.
451
00:32:11,747 --> 00:32:15,875
Martha, we are exhausted.
At least let's stay the night.
452
00:32:15,959 --> 00:32:18,294
♪♪ [ Myrtle Scatting ]
453
00:32:18,378 --> 00:32:21,088
- God, here she comes.
- ♪♪ [ Scatting ]
454
00:32:22,174 --> 00:32:24,133
I don't know what
you two people are gonna do...
455
00:32:24,217 --> 00:32:26,218
but I'm gonna take a bath.
456
00:32:26,303 --> 00:32:28,304
Here, Charles.
457
00:32:28,388 --> 00:32:30,431
I brought you up
your wedding present.
458
00:32:30,515 --> 00:32:33,851
A present?
Oh, that wasn't necessary.
459
00:32:33,935 --> 00:32:38,647
Well, for whatever
the reason, we are married.
460
00:32:38,732 --> 00:32:41,484
All signed, sealed
and legal, right?
461
00:32:41,568 --> 00:32:43,319
Of course, of course.
462
00:32:43,403 --> 00:32:46,155
And I must say, you did keep
your part of the bargain.
463
00:32:46,239 --> 00:32:50,493
Mm-hmm. Open up your present.
I'm dyin' to see it on you.
464
00:32:50,577 --> 00:32:53,162
- Something to wear?
- Open it up. You'll see.
465
00:33:00,587 --> 00:33:04,840
Oh, darlin',
you look irresistible.
466
00:33:04,925 --> 00:33:07,843
- It's not bad, is it?
- It's all gone.
467
00:33:07,928 --> 00:33:10,679
Hmm. I wonder why
I never thought of that.
468
00:33:10,764 --> 00:33:14,517
- [ Chuckling ]
- What's going on in here?
469
00:33:14,601 --> 00:33:17,770
How do you like your brother
with his new little addition?
470
00:33:17,854 --> 00:33:20,773
- What, a wig?
- It's not a wig.
471
00:33:20,857 --> 00:33:24,193
That is a hairpiece, Martha.
472
00:33:24,277 --> 00:33:26,529
I think he looks divine in it.
473
00:33:26,613 --> 00:33:28,364
- Where did you get it?
- [ Myrtle ] I ―
474
00:33:28,448 --> 00:33:32,201
I, uh, bought it in New York
just before we left.
475
00:33:32,285 --> 00:33:36,205
I thought it would be amusing
to change my appearance a little.
476
00:33:39,209 --> 00:33:41,460
Well, it doesn't
look too bad.
477
00:33:41,545 --> 00:33:43,879
I'll just have to
get used to it, I guess.
478
00:33:43,964 --> 00:33:45,965
I think we should all
go to bed now.
479
00:33:46,049 --> 00:33:48,259
Myrtle, why don't you
take a nice hot bath?
480
00:33:48,343 --> 00:33:50,344
Well, now what is that
supposed to mean?
481
00:33:50,428 --> 00:33:52,721
- What, do I smell or something?
- No, no, no.
482
00:33:52,806 --> 00:33:54,765
My sister didn't mean anything.
483
00:33:54,850 --> 00:33:57,810
She's so used to
her hospital routine.
484
00:33:59,020 --> 00:34:03,232
Well, I am going
to make up my bed.
485
00:34:03,316 --> 00:34:05,651
Good night, ladies.
486
00:34:06,862 --> 00:34:08,863
I didn't mean that
the way it sounded.
487
00:34:08,947 --> 00:34:11,407
There's nothing better
than a good, hot soak.
488
00:34:11,491 --> 00:34:13,909
Really relaxes you.
Why don't you try it?
489
00:34:13,994 --> 00:34:15,578
Well, maybe I will.
490
00:34:15,662 --> 00:34:17,746
I do feel a little peaked.
491
00:34:24,337 --> 00:34:26,672
[ Water Running ]
492
00:34:34,014 --> 00:34:36,015
She's in the bathtub.
493
00:34:38,852 --> 00:34:40,853
Not now. I'm tired.
494
00:34:43,106 --> 00:34:45,816
She might come in.
495
00:34:45,901 --> 00:34:48,819
You didn't care with Doris Acker.
496
00:34:48,904 --> 00:34:51,697
We made plenty
of mistakes that night.
497
00:34:51,781 --> 00:34:54,992
Now go to bed.
Keep your hands off her things.
498
00:34:55,076 --> 00:34:58,913
This whole thing must be handled
with a little savoir faire...
499
00:34:58,997 --> 00:35:00,956
and you don't have it.
500
00:35:01,041 --> 00:35:03,250
- Do you understand?
- [ Door Closes ]
501
00:35:22,270 --> 00:35:23,938
Martha?
502
00:35:28,151 --> 00:35:30,152
Martha, are you up?
503
00:35:30,654 --> 00:35:32,154
No.
504
00:35:35,283 --> 00:35:37,284
[ Giggles ]
505
00:35:47,545 --> 00:35:50,547
[ Myrtle Laughing, Chattering ]
506
00:35:52,842 --> 00:35:55,719
[ Ray ]
Okay, now go to bed, my dear...
507
00:35:55,804 --> 00:35:58,138
and we'll talk
about our marriage in the morning.
508
00:36:11,444 --> 00:36:13,445
[ Sighs ]
509
00:36:23,164 --> 00:36:25,374
Tsk. Martha.
510
00:36:26,626 --> 00:36:30,421
- Martha, I told you ―
- Who's Martha? [ Giggling ]
511
00:36:30,505 --> 00:36:33,590
Oh, that's strange.
Why did I call you Martha?
512
00:36:33,675 --> 00:36:35,926
- Go back to bed now.
- I can't sleep.
513
00:36:36,011 --> 00:36:39,555
- I thought maybe we could talk.
- I told you we'll talk in the morning.
514
00:36:39,639 --> 00:36:43,267
- Okay, let's not talk.
- Uh-uh-uh.
515
00:36:43,351 --> 00:36:47,229
What's wrong?
Can't you see I'm crazy about you?
516
00:36:47,314 --> 00:36:51,692
- My sister's in the other ―
- Aw, she's fast asleep.
517
00:36:51,776 --> 00:36:55,738
Oh, come on, baby.
Why don't you explore a little bit?
518
00:36:55,822 --> 00:36:59,616
- [ Sighs ]
- Oh, come on. Don't be so shy.
519
00:36:59,701 --> 00:37:02,786
Besides, you can't get me
in any more trouble than I'm in...
520
00:37:02,871 --> 00:37:05,414
so let's have some fun.
[ Giggles ]
521
00:37:05,498 --> 00:37:07,833
- Not now.
- Oh, geez!
522
00:37:07,917 --> 00:37:12,046
- You act like a little ol' virgin boy.
- Shh!
523
00:37:12,130 --> 00:37:15,799
That sister of yours
mothers you too much.
524
00:37:15,884 --> 00:37:18,469
You want me to be
your little ol' southern mammy?
525
00:37:18,553 --> 00:37:20,763
Hmm? Come on, honey baby.
526
00:37:20,847 --> 00:37:22,848
Want some sugar? Hmm?
527
00:37:25,643 --> 00:37:27,603
- That's nice.
- [ Laughs ]
528
00:37:31,816 --> 00:37:34,943
[ Ray ] Okay.
Now go to sleep and stay there.
529
00:37:35,028 --> 00:37:37,029
Now promise me
you'll stay there.
530
00:37:37,113 --> 00:37:41,867
- Oh, you are a meanie-weanie.
- Okay?
531
00:37:41,951 --> 00:37:44,244
- Yeah, I promise.
- Okay. Go.
532
00:37:45,663 --> 00:37:47,664
[ Giggles ]
533
00:37:56,716 --> 00:37:59,134
What's the matter?
Can't you sleep? You woke me up.
534
00:37:59,219 --> 00:38:01,345
Oh, I'm sorry.
535
00:38:01,429 --> 00:38:04,181
I guess I'm just restless.
[ Sighs ]
536
00:38:04,265 --> 00:38:06,225
You want a sleeping pill?
I got some.
537
00:38:06,309 --> 00:38:09,144
- You have any other kind?
- What do you mean?
538
00:38:09,229 --> 00:38:11,313
Never mind.
539
00:38:11,398 --> 00:38:14,483
You wouldn't.
You're too square.
540
00:38:14,567 --> 00:38:16,693
[ Sighs ]
541
00:38:16,778 --> 00:38:19,488
You sigh a lot, don't you?
542
00:38:19,572 --> 00:38:23,534
In nursing school, they taught us
that people who sigh a lot are unstable.
543
00:38:23,618 --> 00:38:26,703
- Is that your problem?
- No.
544
00:38:26,788 --> 00:38:29,873
I was just thinking
about your brother...
545
00:38:29,958 --> 00:38:33,752
and how handsome he looks
in that toupee I gave him.
546
00:38:33,837 --> 00:38:36,547
He lied to you.
547
00:38:36,631 --> 00:38:38,674
I don't believe it.
He never lies to me.
548
00:38:38,758 --> 00:38:40,926
I think he's a little bit afraid of you.
549
00:38:41,010 --> 00:38:43,679
It's probably why he never married before.
550
00:38:43,763 --> 00:38:47,683
[ Giggling ] I bet I'm gonna
have to show him what to do.
551
00:38:47,767 --> 00:38:50,144
- [ Laughing ]
- You must think you're an authority.
552
00:38:50,228 --> 00:38:52,229
Well, I am pregnant.
553
00:38:52,313 --> 00:38:55,357
Not only are you pregnant,
you are disgusting!
554
00:38:55,442 --> 00:38:57,443
You're the hottest bitch
I've ever seen.
555
00:38:57,527 --> 00:38:59,570
And I don't have to take that from you.
556
00:38:59,654 --> 00:39:01,572
And let me tell you something.
557
00:39:01,656 --> 00:39:03,490
I'm in love with your brother...
558
00:39:03,575 --> 00:39:05,659
and if we decide to make
a go of this marriage ―
559
00:39:05,743 --> 00:39:08,370
which I think we'll do,
and sooner than you think ―
560
00:39:08,455 --> 00:39:11,039
we'll get out of here before
you can say Jack Robinson.
561
00:39:11,124 --> 00:39:13,125
We'll go to Little Rock.
562
00:39:13,209 --> 00:39:17,212
In fact, I will make all the arrangements
on the phone with my papa tomorrow.
563
00:39:17,297 --> 00:39:21,049
Charles will fit right in with us.
He has style.
564
00:39:21,134 --> 00:39:24,553
And you ― You can go right back
to that-that hospital of yours...
565
00:39:24,637 --> 00:39:26,889
where you can
boss everybody around.
566
00:39:26,973 --> 00:39:28,974
Now I'm going back to my husband.
567
00:39:29,976 --> 00:39:32,060
[ Door Closes ]
568
00:39:46,367 --> 00:39:48,619
Damn it, Martha. What have you
been saying to Myrtle?
569
00:39:48,703 --> 00:39:51,079
Well, we've been talking
about quite a few things.
570
00:39:51,164 --> 00:39:53,540
- Well, what?
- Mostly she's worried...
571
00:39:53,625 --> 00:39:55,417
about whether you can screw or not.
572
00:39:55,502 --> 00:39:58,128
She didn't talk about
anything like that.
573
00:39:58,213 --> 00:39:59,838
She certainly did.
574
00:39:59,923 --> 00:40:02,132
Goddamn it! Trouble again!
575
00:40:02,800 --> 00:40:04,760
You see?
You should have stayed in New York.
576
00:40:04,844 --> 00:40:06,762
I never should have let you come.
577
00:40:06,846 --> 00:40:08,805
Sure! Then you could do what she wants.
578
00:40:09,641 --> 00:40:11,683
I got one woman carrying on in there...
579
00:40:11,768 --> 00:40:14,102
another woman carrying on in here!
580
00:40:14,187 --> 00:40:17,356
Christ almighty,
I'm earning my 4,000 tonight.
581
00:40:18,691 --> 00:40:23,028
Now look, this is
the third time she came to me.
582
00:40:23,112 --> 00:40:26,782
If I wanted to screw her,
she would be satisfied by now.
583
00:40:27,450 --> 00:40:30,953
I want her to go to sleep.
584
00:40:31,037 --> 00:40:33,038
Is that all you want from her?
585
00:40:33,122 --> 00:40:36,041
That's all, for Christ's sakes.
586
00:40:38,586 --> 00:40:40,671
Then here.
Give her these.
587
00:40:40,755 --> 00:40:43,757
Tell her that they're the kind
of pills she was asking for.
588
00:40:45,593 --> 00:40:50,764
I ― I ― I don't feel
any better, Charles.
589
00:40:50,848 --> 00:40:54,476
Oh! Oh, I'm so sick.
590
00:40:54,561 --> 00:40:59,064
As-As soon as I took
all them pills, I ―
591
00:40:59,148 --> 00:41:01,942
- Once the bus starts, you'll go to sleep.
- [ Groans ]
592
00:41:02,026 --> 00:41:05,070
By the time you get to Little Rock,
oh, you'll feel much better.
593
00:41:05,154 --> 00:41:08,782
- Don't worry.
- What's the matter with me, Charles?
594
00:41:08,866 --> 00:41:11,034
What's the matter with me? Am I ―
595
00:41:11,119 --> 00:41:13,161
Am I gonna die from all those pills?
596
00:41:13,246 --> 00:41:17,499
- [ Groaning ]
- No. Myrtle, don't be silly.
597
00:41:17,584 --> 00:41:21,295
Relax. You must have
been allergic to them.
598
00:41:21,379 --> 00:41:24,548
Why are you puttin' me
all alone on the bus?
599
00:41:24,632 --> 00:41:26,842
I'm so sick, Charles.
600
00:41:26,926 --> 00:41:30,262
[ Whimpering ]
I don't wanna go by myself.
601
00:41:30,346 --> 00:41:33,348
- I told you. Now listen.
- I don't wanna go ―
602
00:41:33,433 --> 00:41:35,976
Listen. I'll call
your mother and father...
603
00:41:36,060 --> 00:41:38,353
and tell them to meet the bus.
604
00:41:38,438 --> 00:41:41,857
And then I'll drive your car down
with all the rest of your things.
605
00:41:41,941 --> 00:41:43,900
- Okay?
- [ Stammering Incoherently ]
606
00:41:43,985 --> 00:41:46,361
Don't bring her along.
I'm afraid of her.
607
00:41:46,446 --> 00:41:48,030
- Don't bring her ―
- No, no, no.
608
00:41:48,114 --> 00:41:50,365
She's going back to New York.
609
00:41:50,450 --> 00:41:53,577
I'll come all by myself.
Hmm? Just the two of us.
610
00:41:53,661 --> 00:41:55,662
- [ Sighing ]
- Okay?
611
00:41:55,747 --> 00:41:59,750
Oh. Oh, I'm so sick, Charles.
612
00:41:59,834 --> 00:42:03,128
Oh, I feel ― I feel so terrible.
613
00:42:03,212 --> 00:42:06,381
I ― I feel so terrible, Charles.
614
00:42:06,466 --> 00:42:08,550
Look, it's almost time now.
I gotta go.
615
00:42:08,635 --> 00:42:10,594
[ Whimpering ]
616
00:42:10,678 --> 00:42:12,387
Go to sleep, huh?
617
00:42:14,641 --> 00:42:16,683
Go to sleep.
618
00:42:16,768 --> 00:42:19,811
[ Whimpering ]
619
00:42:29,739 --> 00:42:31,823
[ Engine Starts ]
620
00:42:36,496 --> 00:42:39,790
Miss? What's the matter?
621
00:42:45,880 --> 00:42:48,256
Oh, my God.
She's dead.
622
00:42:53,846 --> 00:42:56,932
Hello. Operator?
623
00:42:57,016 --> 00:43:00,394
Yes, I'd like to make a collect call...
624
00:43:00,478 --> 00:43:03,355
to Miss Evelyn Long...
625
00:43:03,439 --> 00:43:06,983
205 Housatonic Street...
626
00:43:07,068 --> 00:43:09,069
uh, Pittsfield, Massachusetts.
627
00:43:09,904 --> 00:43:12,114
♪♪ [ Humming ]
628
00:43:16,327 --> 00:43:18,328
- [ Stumbles ]
- [ Coughs ]
629
00:43:24,252 --> 00:43:26,878
Be careful.
You'll strain yourself.
630
00:43:26,963 --> 00:43:28,296
Don't be silly.
631
00:43:28,381 --> 00:43:31,717
It's very nice here, but I wish
it was just the two of us.
632
00:43:33,344 --> 00:43:37,556
You told me the picture she sent you
of her was taken 20 years ago.
633
00:43:39,058 --> 00:43:42,811
[ Exhales ]
Yeah. Most of them do that.
634
00:43:42,895 --> 00:43:44,896
How did I know
she was gonna be different?
635
00:43:44,981 --> 00:43:48,650
You didn't tell me I'd have to stay
at a motel all by myself.
636
00:43:48,735 --> 00:43:52,070
I didn't know that her house
was going to be full of guests...
637
00:43:52,155 --> 00:43:54,322
for the music concerts.
638
00:43:54,407 --> 00:43:56,783
Well, why can't you stay
at the motel too?
639
00:43:56,868 --> 00:43:59,661
Come on, Martha.
How would that look?
640
00:43:59,746 --> 00:44:02,664
Well, anyway, you're not
gonna marry her. You promised.
641
00:44:03,666 --> 00:44:07,836
We'll go back to New York and find
a nice little house in the suburbs. Okay?
642
00:44:07,920 --> 00:44:09,254
Uh-huh.
643
00:44:13,176 --> 00:44:15,969
You also didn't know, when she
sent you that picture of her mansion...
644
00:44:16,053 --> 00:44:18,013
it was only just
a boardinghouse, did you?
645
00:44:18,097 --> 00:44:20,098
Okay, Martha!
646
00:44:20,183 --> 00:44:22,976
Well, what the hell
are you complaining about?
647
00:44:23,060 --> 00:44:25,020
People who have houses
in the suburbs...
648
00:44:25,104 --> 00:44:27,522
are supposed to take
summer vacations.
649
00:44:27,607 --> 00:44:29,441
So, we're having ours.
650
00:44:29,525 --> 00:44:32,194
What kind of a vacation
is it for me?
651
00:44:32,278 --> 00:44:35,655
I'm not going back
to the hot city yet.
652
00:45:01,891 --> 00:45:03,975
Here comes lunch.
[ Laughing ]
653
00:45:04,060 --> 00:45:06,061
Uh!
654
00:45:06,145 --> 00:45:08,772
[ Sighs ] I should've let
your brother help me get it.
655
00:45:08,856 --> 00:45:11,358
I didn't realize
it was so heavy.
656
00:45:11,442 --> 00:45:13,443
[ Sighs ]
Mm.
657
00:45:14,695 --> 00:45:17,823
Well, I'm hot.
I think I'll join Ray.
658
00:45:18,491 --> 00:45:20,116
Will you come?
659
00:45:20,827 --> 00:45:22,327
Later.
660
00:45:22,411 --> 00:45:25,664
- [ Water Splashing ]
- Here I come, ready or not.
661
00:45:29,252 --> 00:45:30,836
- Come on.
- [ Screeches ]
662
00:45:30,920 --> 00:45:33,755
It's nice, huh?
[ Laughs ]
663
00:45:33,840 --> 00:45:38,426
- [ Laughing ]
- Come on. [ Laughing ]
664
00:45:38,511 --> 00:45:42,931
Oh! Whoa!
[ Whooping ]
665
00:45:43,015 --> 00:45:45,934
[ Screeching, Laughing ]
666
00:45:46,018 --> 00:45:49,646
[ Laughing, Chattering ]
667
00:45:52,525 --> 00:45:56,444
That was wonderful, Martha.
You should really try it.
668
00:45:56,529 --> 00:45:58,530
Yeah, maybe I will.
669
00:45:59,866 --> 00:46:03,076
- [ Sighs ]
- Oh!
670
00:46:03,160 --> 00:46:06,788
Martha, I don't think
you're having a very good time.
671
00:46:06,873 --> 00:46:09,040
Well, since you asked...
672
00:46:09,125 --> 00:46:12,627
I don't like staying
at that motel by myself.
673
00:46:13,629 --> 00:46:16,715
I know, and I do feel terrible.
674
00:46:16,799 --> 00:46:19,217
But this is the last week
of Tanglewood...
675
00:46:19,302 --> 00:46:22,679
and then everybody will go home,
and then I'll have room for you too.
676
00:46:22,763 --> 00:46:25,891
I was lucky I even had
room enough for Ray.
677
00:46:25,975 --> 00:46:30,103
Well, I have slept in the same room
as my brother before.
678
00:46:30,187 --> 00:46:33,023
That was long ago
when we were still children.
679
00:46:35,526 --> 00:46:37,903
[ Laughs ]
680
00:46:39,322 --> 00:46:41,281
Well, shall we have our picnic?
681
00:46:41,365 --> 00:46:44,034
- I'm starved.
- Well, I'm hot.
682
00:46:45,411 --> 00:46:47,412
I think I'll go in and cool off.
683
00:46:47,496 --> 00:46:49,706
Yeah, good.
Go ahead, Martha.
684
00:46:49,790 --> 00:46:52,918
Evelyn and I
will get the picnic ready.
685
00:46:59,091 --> 00:47:03,261
I'm really sorry. She doesn't seem
to be having a very good time.
686
00:47:03,346 --> 00:47:04,846
Don't be silly.
687
00:47:04,931 --> 00:47:07,390
I wish I could do something
to please her.
688
00:47:07,475 --> 00:47:11,478
She's moody.
It's not your fault.
689
00:47:14,273 --> 00:47:16,858
See? Hey, she's enjoying the water.
690
00:47:30,957 --> 00:47:33,458
- You want to know something?
- What?
691
00:47:34,710 --> 00:47:39,297
If you lie down here...
no one can see you.
692
00:47:39,382 --> 00:47:41,508
My, that's a fascinating
piece of information.
693
00:47:41,592 --> 00:47:44,219
What's that supposed to mean?
694
00:47:44,303 --> 00:47:47,430
Why don't you try it and find out?
695
00:47:49,392 --> 00:47:51,643
All right, I will.
696
00:47:55,231 --> 00:47:57,649
[ Laughing ]
697
00:48:00,653 --> 00:48:02,612
You promised!
698
00:48:02,697 --> 00:48:04,864
- [ Ray ] What is it?
- She saw us.
699
00:48:05,700 --> 00:48:06,950
Look.
700
00:48:07,034 --> 00:48:09,035
You promised!
701
00:48:14,709 --> 00:48:16,710
Martha! Come back!
702
00:48:16,794 --> 00:48:19,629
Where's she going?
Ray, make her come back.
703
00:48:19,714 --> 00:48:22,007
Martha! Please come back.
704
00:48:26,762 --> 00:48:30,015
What's the matter with her? Ray, I can't
understand what's the matter with her.
705
00:48:30,099 --> 00:48:32,100
Martha, please!
Please come back!
706
00:48:32,184 --> 00:48:34,644
She's out too far.
She-She doesn't swim that well.
707
00:48:39,734 --> 00:48:41,568
Oh, my God. Martha!
708
00:48:42,570 --> 00:48:44,195
Martha!
709
00:48:45,990 --> 00:48:49,367
[ Mama's Voice ] Martha.What's the matter with my little girl?
710
00:48:49,452 --> 00:48:52,954
- [ Martha's Voice ] Oh, stop it, Mama.- He's the Latin from Manhattan.
711
00:48:53,039 --> 00:48:54,998
[ Ray's Voice ]Get rid of her. Choke her!
712
00:48:55,082 --> 00:48:57,125
[ Mama's Voice ]Goddamn you! Goddamn you!
713
00:48:57,209 --> 00:49:00,295
[ Gasping ]
But, Mama!
714
00:49:00,379 --> 00:49:02,881
Mama!
[ Sobbing ]
715
00:49:02,965 --> 00:49:04,966
[ Martha Gasping ]
716
00:49:05,051 --> 00:49:07,886
Mam ―
717
00:49:09,889 --> 00:49:14,142
[ Martha's Voice ]I went to New York to be married.
718
00:49:14,226 --> 00:49:16,644
[ Myrtle's Voice ]Little ol' sis, the nurse.
719
00:49:16,729 --> 00:49:20,982
[ Ray's Voice ] Okay, Martha.I'm not going back to the hot city yet.
720
00:49:21,067 --> 00:49:22,984
[ Evelyn's Voice ]Here I come, ready or not.
721
00:49:23,069 --> 00:49:25,028
[ Echoing ]Here I come, ready or not.
722
00:49:25,112 --> 00:49:28,698
Here I come, ready or not.Here I come, ready or not.
723
00:49:28,783 --> 00:49:30,992
[ Gasping ]
724
00:49:31,077 --> 00:49:33,661
You crazy little fool.
725
00:49:33,746 --> 00:49:37,123
- You crazy fool.
- [ Sobbing ]
726
00:49:37,208 --> 00:49:39,250
I didn't mean it.
727
00:49:39,335 --> 00:49:42,337
I didn't mean it.
728
00:49:42,421 --> 00:49:45,590
[ Ray ] Are you all right?
Are you all right?
729
00:49:45,674 --> 00:49:50,261
- [ Martha Sobbing, Gasping ]
- [ Ray ] Here, hold on to me. Hold on.
730
00:49:50,346 --> 00:49:52,931
[ Martha Whimpering ]
731
00:49:53,015 --> 00:49:55,517
[ Gasping ]
732
00:50:05,778 --> 00:50:08,113
- You crazy fool.
- [ Crying, Whimpering ]
733
00:50:08,197 --> 00:50:11,908
You crazy fool.
I didn't mean it.
734
00:50:11,992 --> 00:50:13,993
I didn't mean it.
735
00:50:42,815 --> 00:50:44,816
You crazy little fool.
736
00:51:06,589 --> 00:51:09,174
We're in New York State.
737
00:51:14,930 --> 00:51:16,931
Don't be angry with me.
738
00:51:19,518 --> 00:51:22,687
And I'm the one
who should be angry.
739
00:51:24,106 --> 00:51:26,691
Do you realize that
with your stupid jealousy...
740
00:51:26,775 --> 00:51:28,818
you could have gotten me
into trouble?
741
00:51:29,445 --> 00:51:32,780
Huh? You want me to go to jail?
742
00:51:32,865 --> 00:51:36,659
I'd rather see you in jail than on that
blanket making love to another woman.
743
00:51:36,744 --> 00:51:40,705
[ Scoffs ] You know,
you'd go to jail too. Hmm.
744
00:51:43,167 --> 00:51:46,461
Knowing that you were locked up
away from other women, I'd go too.
745
00:51:49,465 --> 00:51:53,092
Well, I think we'd better
get you that house in the suburbs.
746
00:51:57,473 --> 00:52:00,642
Hello. Lucy?
Janet. Did I wake you?
747
00:52:01,560 --> 00:52:03,561
I'm so excited. Listen.
748
00:52:03,646 --> 00:52:05,688
I finally got a letter.
749
00:52:06,815 --> 00:52:10,151
No, you don't understand. The club.
750
00:52:10,236 --> 00:52:13,154
Ah. Charles Martin.
751
00:52:13,239 --> 00:52:14,739
Isn't that cute?
752
00:52:16,575 --> 00:52:19,869
Well, that's the only thing.
He's a little on the young side.
753
00:52:21,288 --> 00:52:23,289
Well, 45, Lucy.
754
00:52:23,374 --> 00:52:27,335
Oh, dear, and I lied
and gave him my age as 56.
755
00:52:27,419 --> 00:52:29,921
But it's such a sweet letter.
756
00:52:31,715 --> 00:52:33,883
Oh, well, now listen, Lucy.
757
00:52:33,968 --> 00:52:35,969
He lives with his sister...
758
00:52:36,053 --> 00:52:38,721
and she picked my name
out of the list.
759
00:52:38,806 --> 00:52:40,807
She told him to write me.
760
00:52:41,892 --> 00:52:43,893
No, dear, his sister.
761
00:52:45,938 --> 00:52:49,023
Oh, no.
They don't live in Albany.
762
00:52:50,651 --> 00:52:52,652
Oh, wait a minute.
763
00:52:54,280 --> 00:52:57,031
Valley Stream, Long Island.
764
00:52:57,116 --> 00:53:00,493
That's a suburb of New York City.
765
00:53:00,577 --> 00:53:03,454
He even sent me
a picture of the house.
766
00:53:05,958 --> 00:53:08,710
Yes, well, remember, Lucy...
767
00:53:08,794 --> 00:53:12,588
not a word about all this
to Albert and Sarah.
768
00:53:12,673 --> 00:53:15,675
I promised I'd forget
the Friendship Club...
769
00:53:15,759 --> 00:53:18,344
but there's no harm
in writing to somebody...
770
00:53:18,429 --> 00:53:21,389
who's so gentle and ―
and refined...
771
00:53:21,473 --> 00:53:23,641
and whose sister's a nurse.
772
00:53:24,935 --> 00:53:26,936
Mm.
773
00:53:28,272 --> 00:53:30,857
Yes, don't they sound wonderful?
774
00:53:30,941 --> 00:53:32,900
Well, of course
I'm going to answer.
775
00:53:32,985 --> 00:53:36,112
This is his first letter
through the club ― and to me.
776
00:53:36,196 --> 00:53:39,991
He's so cute.
He calls it his debut letter.
777
00:53:43,037 --> 00:53:46,164
All right.
What's your advice?
778
00:53:51,253 --> 00:53:53,921
Oh, you're right.
779
00:53:54,006 --> 00:53:56,841
I was gonna answer right away.
780
00:53:58,427 --> 00:54:00,845
You don't think a week's too long?
781
00:54:00,929 --> 00:54:03,639
I wouldn't want to hurt his feelings...
782
00:54:03,724 --> 00:54:05,725
not for the world.
783
00:54:22,034 --> 00:54:25,203
- [ Ray ] The answer from Fay?
- No. Just bills.
784
00:54:27,039 --> 00:54:30,458
Her name has been on that list
for as long as I can remember.
785
00:54:30,542 --> 00:54:35,004
You'd think the old fool would jump
when she finally got a nibble.
786
00:54:35,089 --> 00:54:38,216
You should've let me
write the letter by myself.
787
00:54:38,300 --> 00:54:40,802
Maybe it wasn't convincing enough.
788
00:54:40,886 --> 00:54:44,639
We haven't paid December
for my mother. They're getting nasty.
789
00:54:44,723 --> 00:54:48,101
Oh, God.
How we could use her 10,000.
790
00:54:48,185 --> 00:54:50,186
She's out of town.
She'll answer.
791
00:54:50,270 --> 00:54:52,397
Eh, maybe.
792
00:54:55,067 --> 00:54:57,902
I'd better get back in touch
with the Downing woman.
793
00:54:57,986 --> 00:55:01,030
No. I'm not going to Michigan.
794
00:55:01,115 --> 00:55:03,991
- Besides, she's too young.
- What do you mean too young?
795
00:55:04,076 --> 00:55:05,576
You know what I mean.
796
00:55:06,120 --> 00:55:08,329
Don't eat candy
at 10:00 in the morning.
797
00:55:08,414 --> 00:55:10,331
It's because
you're making me nervous!
798
00:55:11,166 --> 00:55:12,667
You're nervous?
799
00:55:12,751 --> 00:55:16,087
How do you think I feel
sitting around here day after day?
800
00:55:16,171 --> 00:55:19,841
Now I've even taken to reading
these stupid magazines of yours!
801
00:55:19,925 --> 00:55:21,884
I thought this is
what you wanted.
802
00:55:21,969 --> 00:55:25,012
What I wanted?
You wanted this house.
803
00:55:25,097 --> 00:55:27,515
You almost drowned yourself to get it.
804
00:55:27,599 --> 00:55:30,476
I suppose the next thing you'll do
is cut your wrists...
805
00:55:30,561 --> 00:55:32,478
so I'll go out and get a job.
806
00:55:32,563 --> 00:55:33,521
Stop it!
807
00:55:33,605 --> 00:55:35,982
Or turn on the gas,
like the first time.
808
00:55:36,066 --> 00:55:39,152
Stop it!
Maybe you want me dead!
809
00:55:39,236 --> 00:55:42,822
Dead? I'm dead! Finished!
810
00:55:46,285 --> 00:55:49,662
They call this place Valley Stream.
[ Scoffs ]
811
00:55:49,746 --> 00:55:51,706
What a joke.
812
00:55:51,790 --> 00:55:53,791
One little jail after another...
813
00:55:53,876 --> 00:55:56,752
with 10 feet of grass
between them.
814
00:55:56,837 --> 00:56:00,256
Valley Stream.
I hate it here.
815
00:56:00,340 --> 00:56:02,383
We could go someplace else.
816
00:56:02,468 --> 00:56:04,927
Where could we go?
817
00:56:05,012 --> 00:56:08,055
We can't even afford to pay
for this rotten little house.
818
00:56:08,140 --> 00:56:10,766
I could go back to nursing.
819
00:56:10,851 --> 00:56:13,644
How are we gonna live on that?
820
00:56:13,729 --> 00:56:16,606
Besides, no woman's
going to support me.
821
00:56:16,690 --> 00:56:19,734
No! I have to go
back to work...
822
00:56:19,818 --> 00:56:24,113
and I can't invest evertyhing
in one old lady you choose for me.
823
00:56:24,198 --> 00:56:27,200
Besides, I detest old ladies.
824
00:56:27,868 --> 00:56:30,786
I'm going to write
to Delphine Downing today.
825
00:56:35,667 --> 00:56:37,335
Look, I told you.
826
00:56:38,670 --> 00:56:41,130
When we get enough money,
we can get married...
827
00:56:41,215 --> 00:56:45,885
and go someplace
far away from here and settle down.
828
00:56:45,969 --> 00:56:50,264
Someplace nice.
Not Valley Stream.
829
00:56:50,349 --> 00:56:51,849
When?
830
00:56:53,143 --> 00:56:55,770
If you do as I say,
it could be soon.
831
00:57:00,567 --> 00:57:03,277
Maybe Fay will answer.
832
00:57:03,362 --> 00:57:05,363
Yeah, maybe.
833
00:57:06,698 --> 00:57:09,951
But if not,
we go to Michigan.
834
00:57:12,746 --> 00:57:14,872
If you love me, you'll do it.
835
00:57:40,440 --> 00:57:42,483
I want to meet her alone
this afternoon.
836
00:57:42,568 --> 00:57:46,279
I don't want to bring you into the picture
until I see how I'm going to work it.
837
00:57:46,363 --> 00:57:48,906
- You understand?
- [ Martha ] Yes.
838
00:57:49,908 --> 00:57:53,160
I'll tell her that you're tired
from the trip and that you are resting.
839
00:57:53,245 --> 00:57:55,413
You think of the 10,000
while I'm gone.
840
00:57:55,497 --> 00:57:58,332
That'll help pass the time
more quickly.
841
00:57:58,417 --> 00:58:02,295
And then tonight, we'll celebrate
the New Year. Just the two of us.
842
00:58:02,379 --> 00:58:05,464
We'll go someplace nice, okay?
843
00:58:05,549 --> 00:58:08,884
- What are you doing in there?
- You'll see.
844
00:58:10,679 --> 00:58:13,389
Here I come.
845
00:58:13,473 --> 00:58:16,350
All set.
846
00:58:16,435 --> 00:58:18,728
- How do I look?
- Mm, a little too old for me...
847
00:58:18,812 --> 00:58:20,938
but good enough to eat.
848
00:58:21,023 --> 00:58:23,024
Mmm.
849
00:58:25,611 --> 00:58:28,904
You know, I think
I will rest. I'm tired.
850
00:58:28,989 --> 00:58:32,450
Wish me luck,
and think of that 10,000.
851
00:58:36,705 --> 00:58:39,123
[ Door Opens, Closes ]
852
00:59:13,575 --> 00:59:16,118
- [ Door Opens ]
- What happened?
853
00:59:16,203 --> 00:59:18,204
First I gotta pee.
I'm dying.
854
00:59:18,288 --> 00:59:20,331
What were you holding it in for?
855
00:59:20,415 --> 00:59:22,416
Where do you
find a bathroom in a church?
856
00:59:22,501 --> 00:59:24,919
- [ Urinating ]
- What were you doing in a church?
857
00:59:25,003 --> 00:59:26,754
We went to pray together...
858
00:59:26,838 --> 00:59:30,591
and we lit a candle
for the dear departed Mr. Fay...
859
00:59:30,676 --> 00:59:33,594
whose loving spirit
brought us together.
860
00:59:34,429 --> 00:59:36,847
- She sounds senile.
- [ Toilet Flushes ]
861
00:59:36,932 --> 00:59:39,058
She's getting near that age.
862
00:59:39,142 --> 00:59:42,687
She is at least
10 years older than she said ―
863
00:59:42,771 --> 00:59:44,855
65 if she's a day.
864
00:59:44,940 --> 00:59:46,899
She didn't think
you were too young for her?
865
00:59:46,983 --> 00:59:48,442
Not at all.
866
00:59:48,527 --> 00:59:53,114
I remind her of the late and lamented
Mr. Fay when they were married.
867
00:59:53,198 --> 00:59:56,659
She doesn't seem to realize
how long ago that must have been.
868
00:59:56,743 --> 00:59:59,578
She says we have so much
in common...
869
00:59:59,663 --> 01:00:02,957
that our ‘‘little difference of age''
doesn't matter.
870
01:00:03,041 --> 01:00:05,668
You should have
seen her face when I said...
871
01:00:05,752 --> 01:00:08,421
- I was also a Catholic. [ Laughing ]
- [ Laughing ]
872
01:00:08,505 --> 01:00:10,506
- You know who she reminds me of?
- Who?
873
01:00:10,590 --> 01:00:13,342
- Your mother.
- My mother's not Catholic.
874
01:00:13,427 --> 01:00:17,596
Well, you'd better be tomorrow
when you meet Janet.
875
01:00:17,681 --> 01:00:20,474
-Tomorrow?
-Yes, we're spending the day with her...
876
01:00:20,559 --> 01:00:22,977
to celebrate the New Year.
877
01:00:23,061 --> 01:00:24,562
What about the 10,000?
878
01:00:25,480 --> 01:00:28,816
She's got it.
And she can't stop talking about it.
879
01:00:28,900 --> 01:00:32,737
She tells me evertyhing.
It's in cash and in three banks.
880
01:00:32,821 --> 01:00:36,782
And don't you worry,
I'll get it from the silly old bitch.
881
01:00:36,867 --> 01:00:39,160
- Gotta work fast though.
- Very good!
882
01:00:39,244 --> 01:00:41,954
Who we've gotta watch out for
is the daughter and her husband.
883
01:00:42,038 --> 01:00:44,415
Yes.
884
01:00:44,499 --> 01:00:47,960
And now, what would you
like to do most...
885
01:00:48,044 --> 01:00:50,671
for the last time in the old year?
886
01:00:50,756 --> 01:00:52,256
Guess.
887
01:00:52,340 --> 01:00:56,719
I'm not too old for you?
A man of 45?
888
01:00:56,803 --> 01:00:59,513
No. You're not.
889
01:01:03,393 --> 01:01:09,064
Fifty nurses under your supervision!
Martha, I don't know how you do it.
890
01:01:09,149 --> 01:01:14,069
Isn't she wonderful, Lucy?
So much responsibility and so young.
891
01:01:14,154 --> 01:01:15,696
I should say so.
892
01:01:15,781 --> 01:01:17,740
I don't know how the hospital...
893
01:01:17,824 --> 01:01:20,868
can do without you
for a whole month, Mrs. Beck.
894
01:01:20,952 --> 01:01:25,122
Well, I just had to come up and spend
some time with my successful brother.
895
01:01:25,207 --> 01:01:28,209
When he wrote me about that new house
he was buying, I said to myself...
896
01:01:28,293 --> 01:01:31,337
‘‘I've got to go up there
and talk him out of the idea.''
897
01:01:31,421 --> 01:01:33,464
At least if he was married ―
898
01:01:33,548 --> 01:01:37,092
He's my older brother,
but he can be impractical.
899
01:01:37,177 --> 01:01:40,888
I guess that's because of your
European upbringing, Charles.
900
01:01:40,972 --> 01:01:42,097
Yes, Janet.
901
01:01:42,182 --> 01:01:44,892
My sister was fortunate
being brought up in America...
902
01:01:44,976 --> 01:01:47,394
although the separation
was terrible for us.
903
01:01:47,479 --> 01:01:52,483
Well, I'm glad.
You're so... debonair.
904
01:01:52,567 --> 01:01:55,569
- So, sort of cute with your little accent.
- [ Chuckling ]
905
01:01:55,654 --> 01:01:57,738
And even though you
speak differently...
906
01:01:57,823 --> 01:02:01,408
I'd know you were brother
and sister anywhere, wouldn't you, Janet?
907
01:02:01,493 --> 01:02:03,786
Oh, yes.
They're like two peas in a pod.
908
01:02:03,870 --> 01:02:06,413
I'm having such a good time
with these people.
909
01:02:06,498 --> 01:02:10,751
I hate to go, but I know
the three of you have lots to do.
910
01:02:10,836 --> 01:02:13,587
Can I tell her, Charles?
911
01:02:13,672 --> 01:02:15,589
Go ahead.
912
01:02:15,674 --> 01:02:18,259
Lucy, Charles and I
are going to be married.
913
01:02:18,343 --> 01:02:21,929
Janet, that's wonderful!
I can't believe it!
914
01:02:22,013 --> 01:02:25,641
You're the first to know.
Except for Martha, of course.
915
01:02:25,725 --> 01:02:29,770
It's like a dream. I can't believe it.
After all these years.
916
01:02:29,855 --> 01:02:32,022
Well, it's not a dream,
and you're right...
917
01:02:32,107 --> 01:02:34,149
the three of us
have a lot to discuss.
918
01:02:34,234 --> 01:02:37,611
So I'd better run along. Of course,
I'll phone you later this evening.
919
01:02:37,696 --> 01:02:41,657
I won't be here. Tonight I'm taking
Charles and Martha to dinner.
920
01:02:41,741 --> 01:02:43,075
Oh, how nice.
921
01:02:43,159 --> 01:02:46,704
Call me early tomorrow morning
before Mass, huh?
922
01:02:46,788 --> 01:02:50,249
Good-bye, you two.
It's been a treat meeting you.
923
01:02:50,333 --> 01:02:54,545
Congratulations.
And happy New Year.
924
01:02:57,215 --> 01:03:02,136
Well, how did you like
the hat she had on? I made it.
925
01:03:02,220 --> 01:03:04,722
[ Ray ] I know, dear.
You wrote me all about them.
926
01:03:04,806 --> 01:03:07,516
Would you like to see a new one
I just made for myself?
927
01:03:07,601 --> 01:03:09,560
- [ Martha ] Oh, I'd love to, Janet.
- Yes, indeed.
928
01:03:09,644 --> 01:03:12,563
All right.
I'll model it for you.
929
01:03:17,819 --> 01:03:19,695
Oh!
930
01:03:20,822 --> 01:03:22,948
[ Martha ]
Oh, it's beautiful, Janet.
931
01:03:23,033 --> 01:03:25,492
And I made it myself.
932
01:03:25,577 --> 01:03:27,745
Don't you think it's cute?
933
01:03:28,747 --> 01:03:31,832
I do think it's adorable.
934
01:03:37,088 --> 01:03:41,675
Janet, with a talent like that,
you are missing a golden opportunity.
935
01:03:41,760 --> 01:03:46,221
Of course. If you had
a little shop in New York.
936
01:03:46,306 --> 01:03:48,599
It would have to be
in an inexpensive neighborhood.
937
01:03:48,683 --> 01:03:51,852
Where the rent would be reasonable,
like, uh, Valley Stream.
938
01:03:51,937 --> 01:03:54,688
Oh, Janet, what a business
you could have for yourself.
939
01:03:54,773 --> 01:03:56,106
A business?
940
01:03:56,191 --> 01:03:58,192
She'd just rake in the money,
wouldn't she?
941
01:03:58,276 --> 01:04:03,697
She would indeed. Of course, she would
need some capital to get started.
942
01:04:03,782 --> 01:04:06,200
Mm. How much money do you think
she'd need, Charles?
943
01:04:06,284 --> 01:04:09,703
Oh, I'd say about, uh, $10,000.
944
01:04:09,788 --> 01:04:13,832
Janet, if you decide to do this,
don't worry about money.
945
01:04:13,917 --> 01:04:15,834
I have a little savings at home.
946
01:04:15,919 --> 01:04:19,630
What better use could I put it to
than to help you get started.
947
01:04:19,714 --> 01:04:22,549
Oh, Martha, how sweet.
948
01:04:22,634 --> 01:04:27,137
How sweet you are, dear.
But I don't need it.
949
01:04:27,222 --> 01:04:31,600
She doesn't know I have the money,
does she, Charles?
950
01:04:31,685 --> 01:04:33,936
How wonderful, Janet.
951
01:04:39,818 --> 01:04:44,655
Now, you two, just help yourselves
to whatever your hearts desire.
952
01:04:44,739 --> 01:04:46,323
It's my treat.
953
01:04:47,242 --> 01:04:50,953
My! $1.85 for a veal cutlet.
954
01:04:52,455 --> 01:04:55,332
I think I'll have a pork chop.
It's a better buy.
955
01:04:55,417 --> 01:04:57,459
Pork chop, please.
956
01:04:57,544 --> 01:04:59,503
But have whatever you want, Charles.
957
01:04:59,587 --> 01:05:02,923
Don't let me influence you.
You too, Martha.
958
01:05:03,008 --> 01:05:05,175
I'll have the pork chop also, please.
959
01:05:05,260 --> 01:05:09,013
And don't skimp on his potatoes
like you did on mine.
960
01:05:09,097 --> 01:05:11,598
What will you have, Martha dear?
961
01:05:11,683 --> 01:05:15,728
I'll have the veal cutlet.
I don't care for pork chops.
962
01:05:15,812 --> 01:05:18,439
Veal cutlet for her.
963
01:05:18,523 --> 01:05:22,693
And go easy on the gravy.
It looks starchy. Full of flour.
964
01:05:22,777 --> 01:05:26,363
I know this place.
I eat here all the time.
965
01:05:26,448 --> 01:05:28,574
No!
966
01:05:28,658 --> 01:05:30,659
No, that's not the dessert.
967
01:05:30,744 --> 01:05:33,162
They're over this way.
Come along.
968
01:05:35,206 --> 01:05:39,126
I wish I had known you were
going to sweep me off my feet...
969
01:05:39,210 --> 01:05:41,795
and take me
to New York with you.
970
01:05:41,880 --> 01:05:42,963
Why, dear?
971
01:05:43,048 --> 01:05:46,550
Because I never would have paid
the hotel for January.
972
01:05:46,634 --> 01:05:51,764
Here it is only the first.
I'll be checking out on Monday.
973
01:05:51,848 --> 01:05:54,141
I think I'll get me
another cup of coffee.
974
01:05:54,225 --> 01:05:56,769
Oh, here, dear,
let me give you the dime.
975
01:05:56,853 --> 01:05:59,688
Forget it, Janet.
I might want something else.
976
01:06:00,899 --> 01:06:03,525
That girl eats too much.
977
01:06:03,610 --> 01:06:06,320
Well, she always
had a healthy appetite.
978
01:06:08,031 --> 01:06:09,990
We could've left
first thing tomorrow...
979
01:06:10,075 --> 01:06:12,242
but you want to go to Mass.
980
01:06:12,327 --> 01:06:13,494
Oh, yes.
981
01:06:13,578 --> 01:06:16,455
And you do want to take
your money out of the banks...
982
01:06:16,539 --> 01:06:18,165
first thing Monday morning.
983
01:06:18,249 --> 01:06:21,543
You might need some
for a deposit at the hat shop.
984
01:06:21,628 --> 01:06:24,338
And as I told you,
you get a much better interest rate...
985
01:06:24,422 --> 01:06:26,548
at my bank in Valley Stream.
986
01:06:26,633 --> 01:06:29,093
[ Chuckles ]
Yes, of course.
987
01:06:29,177 --> 01:06:33,889
And then we leave immediately
for your new home.
988
01:06:33,973 --> 01:06:36,850
[ Both Chucking ]
989
01:06:40,438 --> 01:06:42,689
Well, I'm afraid
we're not going to make it...
990
01:06:42,774 --> 01:06:45,442
to Valley Stream
before the banks close.
991
01:06:45,527 --> 01:06:50,405
You see. We shouldn't have stopped
all that time for that big lunch.
992
01:06:50,490 --> 01:06:53,534
Wasn't necessary.
Not at all.
993
01:06:53,618 --> 01:06:57,454
I told you, Janet. I get nauseous
riding on an empty stomach.
994
01:06:57,539 --> 01:07:00,165
- Did you want me to throw up?
- Oh, dear.
995
01:07:00,250 --> 01:07:02,543
Besides, you took
an awfully long time at the bank.
996
01:07:02,627 --> 01:07:05,963
It would've been quicker if you had
taken the money out in cash.
997
01:07:06,047 --> 01:07:09,341
And ride around with $10,000?
[ Scoffs ]
998
01:07:09,425 --> 01:07:11,510
That's cute.
999
01:07:11,594 --> 01:07:14,888
Really, Martha, you don't have
as much common sense as I thought.
1000
01:07:14,973 --> 01:07:20,227
I want my two best girls
to stop arguing this very minute.
1001
01:07:21,813 --> 01:07:25,983
I think I'll look at
my beautiful pictures for a while.
1002
01:07:28,736 --> 01:07:31,321
You're sure there's
a nice place for them?
1003
01:07:31,406 --> 01:07:34,408
Oh, yes, of course.
We'll hang them up this evening.
1004
01:07:34,492 --> 01:07:39,413
Good. That's the only thing
in Albany I'll miss.
1005
01:07:39,497 --> 01:07:44,501
My lovely church. Evertyhing I have
goes to them, you know.
1006
01:07:44,586 --> 01:07:48,088
There's a nice Catholic church
in Valley Stream too.
1007
01:07:48,173 --> 01:07:49,840
I'm sure you'll like it.
1008
01:07:49,924 --> 01:07:51,967
I know I will.
1009
01:07:52,051 --> 01:07:54,136
But I'll miss St. Agnes.
1010
01:07:55,722 --> 01:07:59,766
And of course I'll miss
Albert and Sarah too.
1011
01:07:59,851 --> 01:08:02,352
Do you really think it was right
leaving like this...
1012
01:08:02,437 --> 01:08:04,104
without telling them a word?
1013
01:08:04,189 --> 01:08:06,023
Sure.
1014
01:08:06,107 --> 01:08:08,609
Think of the exciting surprise
it will be tomorrow...
1015
01:08:08,693 --> 01:08:10,652
when you call them and tell them...
1016
01:08:10,737 --> 01:08:13,780
‘‘I am now Mrs. Charles Martin.''
1017
01:08:13,865 --> 01:08:18,827
[ Laughs ]
‘‘Mrs. Charles Martin.''
1018
01:08:18,912 --> 01:08:21,371
Martin's Hat Shop.
1019
01:08:21,456 --> 01:08:23,457
Isn't that cute?
1020
01:08:40,225 --> 01:08:44,144
There they are, safe and sound
in your new home.
1021
01:08:44,229 --> 01:08:47,147
That was a delicious supper, Martha.
1022
01:08:47,232 --> 01:08:48,899
Are you sure I can't help you...
1023
01:08:48,983 --> 01:08:50,651
now that we have the pictures up?
1024
01:08:50,735 --> 01:08:53,654
No, dear. You and Charles
have business to attend to.
1025
01:08:53,738 --> 01:08:57,157
Go ahead and use the table if you like.
I'll clean up in the kitchen.
1026
01:08:57,242 --> 01:09:00,327
That's a good idea.
Janet, why don't you get your purse?
1027
01:09:00,411 --> 01:09:03,080
We can go over
evertyhing together right now.
1028
01:09:03,164 --> 01:09:05,040
All right.
1029
01:09:07,669 --> 01:09:09,253
[ Ray ]
Fine.
1030
01:09:09,337 --> 01:09:13,507
I suggest you deposit it
in one lump sum in my bank.
1031
01:09:13,591 --> 01:09:16,218
But you better keep
a thousand in cash...
1032
01:09:16,302 --> 01:09:18,679
in case we find
a nice store for you.
1033
01:09:18,763 --> 01:09:20,722
They might not take a check.
1034
01:09:20,807 --> 01:09:23,892
Even with your references?
1035
01:09:23,977 --> 01:09:26,979
I don't know everyone
in Valley Stream, darling.
1036
01:09:27,689 --> 01:09:29,189
All right.
1037
01:09:29,274 --> 01:09:32,442
[ Janet ] But the jewelry
goes in a safe-deposit box.
1038
01:09:32,527 --> 01:09:36,113
[ Ray ]
Ah. Not until after the wedding.
1039
01:09:36,197 --> 01:09:39,658
I want my bride
to look her very loveliest.
1040
01:09:39,742 --> 01:09:44,413
[ Janet, Laughing ]
Oh, yes. Of course.
1041
01:09:52,171 --> 01:09:55,590
Now what are you writing
on those sheets of paper?
1042
01:09:55,675 --> 01:09:58,302
I have a marvelous idea.
1043
01:09:58,386 --> 01:09:59,720
‘‘Surprise''?
1044
01:09:59,804 --> 01:10:02,472
Just sign your name
at the bottom of the page.
1045
01:10:02,557 --> 01:10:04,474
And then what happens?
1046
01:10:04,559 --> 01:10:07,686
And then I take them
out tonight and I mail them.
1047
01:10:07,770 --> 01:10:10,731
One to your daughter Sarah, one to Lucy...
1048
01:10:10,815 --> 01:10:13,358
and one to Father Nicholas at St. Agnes.
1049
01:10:13,443 --> 01:10:15,402
They get them tomorrow morning.
1050
01:10:15,486 --> 01:10:17,571
‘‘What's this from Janet?'' they say.
1051
01:10:17,655 --> 01:10:20,115
‘‘‘Surprise'? What does that mean?''
1052
01:10:20,199 --> 01:10:23,160
Then they ring each other up
on the telephone.
1053
01:10:23,244 --> 01:10:26,079
‘‘‘Surprise'? What's the surprise?''
1054
01:10:26,164 --> 01:10:29,166
And then first thing tomorrow morning...
1055
01:10:29,250 --> 01:10:31,835
we print up
some wedding announcements.
1056
01:10:32,670 --> 01:10:34,921
Mr. and Mrs. Charles Martin...
1057
01:10:35,006 --> 01:10:37,549
take pleasure
in announcing their marriage...
1058
01:10:37,633 --> 01:10:41,595
January 3rd in Valley Stream, Long Island.
1059
01:10:41,679 --> 01:10:45,265
Mrs. Martin is the former Janet Fay...
1060
01:10:45,350 --> 01:10:47,517
of Albany, New York.
1061
01:10:47,602 --> 01:10:50,604
After a wedding trip to Miami, Florida...
1062
01:10:50,688 --> 01:10:52,773
they will make their home...
1063
01:10:52,857 --> 01:10:56,234
in Valley Stream, Long Island, New York.
1064
01:10:56,319 --> 01:10:58,195
A wedding trip?
1065
01:10:58,946 --> 01:11:01,948
To Miami, Florida?
1066
01:11:02,492 --> 01:11:05,118
I might as well tell you now.
1067
01:11:05,203 --> 01:11:08,121
That was my surprise for you.
1068
01:11:08,790 --> 01:11:12,417
Oh. Oh, Charles!
1069
01:11:17,048 --> 01:11:20,550
How wonderful!
[ Chuckling ]
1070
01:11:22,220 --> 01:11:24,513
‘‘Surprise''.
[ Laughs ]
1071
01:11:27,433 --> 01:11:30,185
What a cute idea.
1072
01:11:34,732 --> 01:11:37,317
[ Ray ] While you have
your fountain pen in hand...
1073
01:11:37,402 --> 01:11:40,153
- why don't you endorse the checks?
- Endorse them tonight?
1074
01:11:40,238 --> 01:11:43,615
[ Ray ] I have to be out of the house
very early in the morning...
1075
01:11:43,699 --> 01:11:46,076
to get the wedding announcements
printed in time.
1076
01:11:46,160 --> 01:11:49,830
I could stop at the bank first thing
and put them in for you.
1077
01:11:55,378 --> 01:11:58,213
Oh, Charles,
you better hide them.
1078
01:11:58,297 --> 01:12:03,176
Oh, yes. I have
a nice secret place in the cellar.
1079
01:12:03,261 --> 01:12:06,763
I'll take them down there
this very minute.
1080
01:12:08,433 --> 01:12:13,145
And now, why don't you address
the envelopes for the surprise letters...
1081
01:12:13,229 --> 01:12:17,357
so I can mail them
when I come back up?
1082
01:12:17,442 --> 01:12:21,903
We need another surprise letter
for my nephew in Utica.
1083
01:12:21,988 --> 01:12:24,531
Fine. Do a few more.
1084
01:12:24,615 --> 01:12:27,284
We can always use
an extra one or two.
1085
01:12:29,287 --> 01:12:32,831
Martha, you'd better
come down the cellar with me.
1086
01:12:32,915 --> 01:12:34,875
You can help me hide Janet's checks.
1087
01:12:34,959 --> 01:12:37,377
[ Janet ]
Don't you want me to help, dear?
1088
01:12:37,462 --> 01:12:41,381
No, darling. It's very dark down there.
You might hurt yourself on the stairs.
1089
01:12:41,466 --> 01:12:44,217
You finish addressing
your letters while we do it.
1090
01:12:44,302 --> 01:12:46,261
All right.
1091
01:12:54,479 --> 01:12:56,563
If I didn't see it,
I wouldn't believe it.
1092
01:12:56,647 --> 01:12:59,399
What do you mean,
you wouldn't believe it? You saw.
1093
01:12:59,484 --> 01:13:03,111
That is what you get for being kind
to a woman and giving her affection.
1094
01:13:07,408 --> 01:13:10,160
I bolted the door
from the inside.
1095
01:13:12,622 --> 01:13:14,539
[ Door Rattles ]
1096
01:13:14,624 --> 01:13:17,667
[ Janet ] Charles, what's the matter?
I can't open the door.
1097
01:13:19,754 --> 01:13:21,963
Are you all right down there?
1098
01:13:22,048 --> 01:13:25,091
One minute, Janet.
I'll be right up.
1099
01:13:26,886 --> 01:13:28,887
I'll be right back.
1100
01:13:34,852 --> 01:13:36,811
[ Door Rattling ]
1101
01:13:39,857 --> 01:13:42,609
[ Ray ] The catch slipped.
We're locked in down here.
1102
01:13:42,693 --> 01:13:46,905
Oh, dear God.
Can't I open it from this side?
1103
01:13:48,032 --> 01:13:50,575
Oh, Janet, it won't open.
1104
01:13:50,660 --> 01:13:52,911
My goodness.
Shall I get help?
1105
01:13:52,995 --> 01:13:56,790
No, no. There's an outside entrance
down here from the backyard.
1106
01:13:56,874 --> 01:14:01,628
But it's locked also, and it's gonna
take me some time to get it open, dear.
1107
01:14:01,712 --> 01:14:04,839
You might as well
get ready for bed in the meantime.
1108
01:14:04,924 --> 01:14:09,386
Oh, poor Martha.
She's so tired.
1109
01:14:09,470 --> 01:14:11,805
Oh, she's fine.
1110
01:14:12,890 --> 01:14:15,892
Martha doesn't mind a bit.
1111
01:14:50,845 --> 01:14:52,887
What's the matter?
Can't you sleep?
1112
01:14:52,972 --> 01:14:58,852
No, I'm terribly restless. I guess
I'm not used to a strange bedroom.
1113
01:14:58,936 --> 01:15:01,730
- Do you want a sleeping pill?
- No.
1114
01:15:01,814 --> 01:15:04,691
No, I never take pills.
Not even aspirin.
1115
01:15:04,775 --> 01:15:06,693
That's too bad.
1116
01:15:06,777 --> 01:15:09,863
Oh, I'm keeping you up.
I'm sorry.
1117
01:15:09,947 --> 01:15:13,617
You must be tired, locked up
in the cellar for over an hour.
1118
01:15:13,701 --> 01:15:15,702
Janet, what's worrying you?
1119
01:15:15,786 --> 01:15:19,289
Well, the outside cellar door ―
1120
01:15:19,373 --> 01:15:21,916
the one you and Charles got out of ―
1121
01:15:22,001 --> 01:15:24,794
do you recall whether you
locked that behind you?
1122
01:15:24,879 --> 01:15:27,213
We have quite a bit of money
here in the house...
1123
01:15:27,298 --> 01:15:29,382
to be sleeping
with a door unlocked.
1124
01:15:29,467 --> 01:15:32,218
All the doors
are locked tight.
1125
01:15:32,303 --> 01:15:35,555
Now go back to sleep.
You have a big day tomorrow.
1126
01:15:36,807 --> 01:15:38,475
I'll try.
1127
01:15:40,311 --> 01:15:43,605
Do you think poor Charles is all right
on that little couch in there?
1128
01:15:43,689 --> 01:15:47,317
He's fine. Do you have any more
questions, or can I go to sleep?
1129
01:15:47,401 --> 01:15:49,444
Well, if you weren't so tired...
1130
01:15:49,528 --> 01:15:52,155
I would like to have
a little talk with you.
1131
01:15:52,239 --> 01:15:54,199
About what?
1132
01:15:54,283 --> 01:15:58,662
Well, about your brother.
And about you too, I suppose.
1133
01:15:59,664 --> 01:16:01,164
What about us?
1134
01:16:01,248 --> 01:16:04,501
Well, here I am sleeping
under the same roof with you...
1135
01:16:04,585 --> 01:16:07,170
and I hardly know you.
1136
01:16:07,254 --> 01:16:09,422
What do you want to know about us?
1137
01:16:09,507 --> 01:16:13,093
Well, I really know hardly
anything about Charles.
1138
01:16:13,177 --> 01:16:15,470
Well, about his past, for instance.
1139
01:16:15,554 --> 01:16:18,765
Don't you think 2:00 in the morning
is a little late for family histories?
1140
01:16:18,849 --> 01:16:21,101
Well, here I've endorsed
all my checks...
1141
01:16:21,185 --> 01:16:23,353
and now I don't even know
where they are.
1142
01:16:23,437 --> 01:16:27,607
For God's sakes, Janet. You asked him
to hide them for you in the cellar.
1143
01:16:27,692 --> 01:16:30,610
I know. But now I don't
even know where they are.
1144
01:16:30,695 --> 01:16:32,987
And you were down there
such a long time.
1145
01:16:33,072 --> 01:16:36,116
- We were locked in!
- I know.
1146
01:16:36,200 --> 01:16:39,411
But right after you came up,
Charles went out to mail my letters...
1147
01:16:39,495 --> 01:16:42,789
and you and I came to bed,
and nobody told me where you put them.
1148
01:16:42,873 --> 01:16:45,458
Do you want me to take you
down there and show them to you?
1149
01:16:45,543 --> 01:16:47,585
- [ Janet ] Yes.
- [ Martha ] I'm not going to.
1150
01:16:47,670 --> 01:16:50,171
The door from the kitchen is stuck,
or don't you remember?
1151
01:16:50,256 --> 01:16:53,967
[ Janet ] Maybe Charles isn't asleep yet.
Maybe he'll show them to me.
1152
01:16:54,051 --> 01:16:57,929
I wouldn't repeat to my brother
some of the things you just said to me.
1153
01:16:58,013 --> 01:17:00,890
I don't think he'd want to marry
a woman who doesn't trust him.
1154
01:17:00,975 --> 01:17:03,351
Now you get back into bed...
1155
01:17:03,436 --> 01:17:08,815
and go to sleep, and I won't
tell him about this conversation.
1156
01:17:24,290 --> 01:17:28,251
I can't sleep.
I'm very upset.
1157
01:17:30,421 --> 01:17:32,338
What are you upset about now?
1158
01:17:32,423 --> 01:17:34,591
I should have called Albert and Sarah.
1159
01:17:34,675 --> 01:17:37,010
I should have told them
what I was doing.
1160
01:17:37,094 --> 01:17:40,138
They probably phoned the hotel
and were told I checked out.
1161
01:17:40,222 --> 01:17:43,016
They're probably worried to death
about me right this minute.
1162
01:17:43,100 --> 01:17:46,144
They'll get the surprise letters
in the morning.
1163
01:17:46,228 --> 01:17:47,937
How do you know about the letters?
1164
01:17:48,022 --> 01:17:50,356
You weren't even in the room
when we did them.
1165
01:17:50,441 --> 01:17:52,692
I overheard you from the kitchen.
1166
01:17:52,777 --> 01:17:55,403
Why were you eavesdropping on us?
1167
01:17:56,655 --> 01:17:58,531
Janet, what's the matter with you?
1168
01:17:58,616 --> 01:18:00,700
I wish you'd let me
give you a sleeping pill.
1169
01:18:00,785 --> 01:18:02,869
You're getting yourself
all upset over nothing.
1170
01:18:02,953 --> 01:18:04,454
No. I wanna use the telephone.
1171
01:18:04,538 --> 01:18:06,581
- Where is it?
- What do you want the phone for?
1172
01:18:06,665 --> 01:18:09,918
[ Janet ] I wanna speak to Albert
and Sarah, tell them where I am.
1173
01:18:10,002 --> 01:18:12,212
[ Martha ] You can't.
The phone is in the living room...
1174
01:18:12,296 --> 01:18:14,214
and you're not gonna
wake my brother.
1175
01:18:14,298 --> 01:18:17,717
- You can do it in the morning.
- [ Janet ] No. I wanna do it now.
1176
01:18:17,802 --> 01:18:21,054
I want Sarah's advice about those checks
I signed over to your brother.
1177
01:18:21,138 --> 01:18:24,474
You get back into bed,
and we'll settle it all in the morning.
1178
01:18:24,558 --> 01:18:27,393
- Why can't I call her now?
- Because it's late, that's why.
1179
01:18:27,478 --> 01:18:28,937
You'll upset her.
1180
01:18:29,021 --> 01:18:31,105
She won't be upset.
She'll be glad to hear from me.
1181
01:18:31,190 --> 01:18:34,275
[ Martha ] I said you can
call her in the morning.
1182
01:18:34,360 --> 01:18:36,903
Now get back into bed.
1183
01:18:36,987 --> 01:18:40,573
Janet, I'm going to give you
a few sleeping pills.
1184
01:18:40,658 --> 01:18:44,786
[ Janet ] No. No pills.
Don't push me like that!
1185
01:18:44,870 --> 01:18:47,205
No! I want to call this minute.
1186
01:18:47,289 --> 01:18:49,290
- [ Hand Slaps ]
- [ Whimpering ]
1187
01:18:50,501 --> 01:18:52,961
For God's sakes, Ray,
give this woman back her checks.
1188
01:18:53,045 --> 01:18:55,588
Take her to the train
and send her back to Albany.
1189
01:18:55,673 --> 01:18:58,883
Ray? Ray? Who's Ray?
1190
01:18:58,968 --> 01:19:01,886
Who's R ―
I want to call my daughter!
1191
01:19:01,971 --> 01:19:05,139
She won't let me.
She slapped me.
1192
01:19:06,308 --> 01:19:09,185
Why is she calling you ‘‘Ray''?
1193
01:19:09,270 --> 01:19:11,354
[ Crying ]
I'm frightened.
1194
01:19:11,438 --> 01:19:13,565
She wants her checks back.
1195
01:19:14,567 --> 01:19:16,067
I heard.
1196
01:19:16,944 --> 01:19:20,947
Oh, no.
I don't want them back, Charles.
1197
01:19:21,031 --> 01:19:23,032
I just want to call Sarah.
1198
01:19:23,117 --> 01:19:27,620
I don't want her to worry about me,
that's all. Can't I call her?
1199
01:19:27,705 --> 01:19:30,123
Please, Charles, can't I call her?
1200
01:19:30,207 --> 01:19:33,376
I'll call her
and surprise her now, all right?
1201
01:19:33,460 --> 01:19:38,464
She's worried about me.
Please, let me call her!
1202
01:19:40,759 --> 01:19:43,803
First, let Martha
give you a few pills.
1203
01:19:43,888 --> 01:19:48,516
You're very upset.
They'll help calm you down.
1204
01:19:48,601 --> 01:19:50,768
And then you can
call your daughter!
1205
01:19:50,853 --> 01:19:53,521
No! No pills.
1206
01:19:53,606 --> 01:19:56,649
Why do you want to give me pills?
I'm afraid of pills!
1207
01:19:56,734 --> 01:19:58,776
Ray, what are
we gonna do with her?
1208
01:19:58,861 --> 01:20:00,987
Ray? Ray?
1209
01:20:01,071 --> 01:20:04,741
I-I don't want the checks back.
No, I don't want them back.
1210
01:20:04,825 --> 01:20:07,535
A-A-And I'm not
going to call Sarah.
1211
01:20:07,620 --> 01:20:09,829
All right?
All right, Ray?
1212
01:20:09,914 --> 01:20:13,666
I just wanna go for a little walk
by myself and think things over.
1213
01:20:13,751 --> 01:20:17,795
I just want to get a little fresh air,
and then I'll be right back.
1214
01:20:17,880 --> 01:20:19,505
I don't want the checks.
1215
01:20:19,590 --> 01:20:22,383
Leave them in the cellar
where you hid them.
1216
01:20:22,468 --> 01:20:26,304
Please, go to bed!
I'll be right back.
1217
01:20:26,388 --> 01:20:30,224
I'll just take my jewelry out of
this trunk, put it in my overcoat.
1218
01:20:30,976 --> 01:20:32,977
Where is it?
Oh, where is it?
1219
01:20:33,062 --> 01:20:35,647
I can't find it!
It isn't in here!
1220
01:20:35,731 --> 01:20:38,274
Somebody took my jewelry.
1221
01:20:38,359 --> 01:20:40,610
Where is it?
I can't find it.
1222
01:20:40,694 --> 01:20:43,029
It isn't in here.
I don't want it.
1223
01:20:43,113 --> 01:20:46,366
- You've got to do it.
- No, I don't want to.
1224
01:20:46,450 --> 01:20:49,160
If you love me, you'll do it.
1225
01:20:49,995 --> 01:20:52,080
I won't take anything with me!
Nothing at all!
1226
01:20:52,164 --> 01:20:54,874
- I won't even get dressed.
- [ Ray ] No!
1227
01:20:54,959 --> 01:20:56,668
[ Janet Screams ]
1228
01:20:57,670 --> 01:21:01,047
[ Whimpering ]
1229
01:21:05,511 --> 01:21:07,512
Hit her again!
1230
01:21:07,596 --> 01:21:10,473
- [ Gags ]
- Finish her!
1231
01:21:17,314 --> 01:21:19,315
[ Shouting, Straining ]
1232
01:21:23,988 --> 01:21:26,823
Here. Tie it on
and let her have it.
1233
01:21:31,996 --> 01:21:35,581
- And get her off the rug.
- [ Groaning ]
1234
01:21:35,666 --> 01:21:37,667
[ Gasping ]
1235
01:21:39,253 --> 01:21:41,879
[ Whimpers ]
1236
01:21:44,758 --> 01:21:48,469
- Here. Use this as a tourniquet.
- Help me.
1237
01:22:06,405 --> 01:22:08,740
[ Straining ]
1238
01:22:22,379 --> 01:22:26,007
- Oh, God!
- You're shivering. Do you have a fever?
1239
01:22:28,761 --> 01:22:32,055
- What's the matter?
- Nothing. It's just that you're sweating so.
1240
01:22:32,139 --> 01:22:34,974
[ Breathing Heavily ]
1241
01:22:37,895 --> 01:22:42,148
Take off your top. It's wet.
You'll catch a cold.
1242
01:22:52,618 --> 01:22:55,161
For God's sake, Martha,
put out the light!
1243
01:22:55,245 --> 01:22:58,790
Be calm.
Nobody knows what happened.
1244
01:22:58,874 --> 01:23:00,875
Only you and me.
1245
01:23:03,087 --> 01:23:05,922
[ Ray ]
I want to go lie down for a while.
1246
01:23:08,133 --> 01:23:10,134
I need a drink.
1247
01:24:11,613 --> 01:24:14,699
Do you want the light on or off?
1248
01:24:14,783 --> 01:24:18,828
Leave it on.
I want to make love.
1249
01:24:45,856 --> 01:24:48,399
[ Ray ]‘‘Dear Sarah and Albert ―''
1250
01:24:48,483 --> 01:24:50,693
[ Typing ]
1251
01:24:53,363 --> 01:24:57,200
‘‘By the time youreceive this letter. . .
1252
01:25:03,498 --> 01:25:07,251
I will be Mrs. Charles Martin ―
1253
01:25:07,336 --> 01:25:09,337
[ Typing ]
1254
01:25:14,635 --> 01:25:17,637
on my way to Florida...
1255
01:25:17,721 --> 01:25:20,932
where I will livewith my new husband.''
1256
01:25:49,002 --> 01:25:53,130
Wait a minute. She always takes these
with her wherever she goes.
1257
01:25:53,215 --> 01:25:55,091
[ Objects Clattering ]
1258
01:25:56,218 --> 01:25:58,219
Now isn't that cute?
1259
01:26:02,516 --> 01:26:06,852
‘‘Dear Charles, Thank you
for your thoughtful Christmas greetings.
1260
01:26:06,937 --> 01:26:10,064
Christmas gives me
an empty, lonely feeling.
1261
01:26:10,148 --> 01:26:13,693
Rainelle finally got a tricycle
for Christmas.
1262
01:26:13,777 --> 01:26:16,404
She just can't wait
for spring to use it.
1263
01:26:16,488 --> 01:26:19,198
She is anxious
to meet her Uncle Charles...
1264
01:26:19,283 --> 01:26:23,869
and was very happy when I told her
that you and Aunt Martha...
1265
01:26:23,954 --> 01:26:27,498
were thinking of coming out here
for a visit.''
1266
01:26:28,875 --> 01:26:32,503
‘‘And so, boys and girls,
on the 15th of April...
1267
01:26:32,587 --> 01:26:36,424
in the year 1865,
Abraham Lincoln...
1268
01:26:36,508 --> 01:26:40,803
the 16th president
of the United Sates of America, died.
1269
01:26:40,887 --> 01:26:45,433
Each year
on February the 12th, his birthday...
1270
01:26:45,517 --> 01:26:50,062
a grateful country celebrates
the hero who saved the Union.''
1271
01:26:50,147 --> 01:26:52,565
What's ‘‘celebrates,'' Mommy?
1272
01:26:52,649 --> 01:26:57,320
Well, ‘‘celebrates'' is what we did today
for Lincoln's Birthday, sweetheart.
1273
01:26:57,404 --> 01:27:00,072
You stayed home
from nursery school, didn't you?
1274
01:27:00,157 --> 01:27:02,450
And we had flags
at the supper table.
1275
01:27:02,534 --> 01:27:05,745
And we even had a birthday cake
for President Lincoln.
1276
01:27:05,829 --> 01:27:06,996
Right.
1277
01:27:07,080 --> 01:27:09,498
What a bad man
who shot President Lincoln.
1278
01:27:09,583 --> 01:27:12,793
Oh, well, I guess
he was sorry for what he did.
1279
01:27:12,878 --> 01:27:16,464
Is Daddy in heaven a hero
like President Lincoln?
1280
01:27:16,548 --> 01:27:20,593
Yes, darling. And now
Mommy's gonna put you to bed.
1281
01:27:20,677 --> 01:27:23,512
Go kiss Uncle Charles
and Aunt Martha good night.
1282
01:27:24,556 --> 01:27:26,640
Ah!
1283
01:27:31,355 --> 01:27:35,274
Why, Rainelle,
what's the matter with you?
1284
01:27:35,359 --> 01:27:38,027
She'll never forgive me
for swabbing her throat.
1285
01:27:38,111 --> 01:27:42,615
But she had that cold
three weeks ago. Tsk. Tsk. Tsk.
1286
01:27:42,699 --> 01:27:44,867
Oh, Rainelle,
and Aunt Martha was going...
1287
01:27:44,951 --> 01:27:48,329
to buy you that puppy
that you want so badly.
1288
01:27:49,790 --> 01:27:52,291
All right, young lady, come to bed.
1289
01:27:52,376 --> 01:27:54,794
You're overtired, I guess.
1290
01:27:54,878 --> 01:27:58,089
I'll just take her upstairs and put her
to bed. I'll be right down.
1291
01:27:58,173 --> 01:28:00,383
Now, Rainelle,
why did you do that?
1292
01:28:00,467 --> 01:28:02,802
[ Continues, Indistinct ]
1293
01:28:05,263 --> 01:28:09,308
A birthday party for President Lincoln.
Now I've seen evertyhing.
1294
01:28:09,393 --> 01:28:11,310
Shh. She'll hear you.
1295
01:28:11,395 --> 01:28:16,232
If we stay here much longer, she'll
have me sewing flags like Betsy Ross.
1296
01:28:16,316 --> 01:28:19,402
- Who's Betsy Ross?
- Oh, never mind.
1297
01:28:19,486 --> 01:28:21,737
Come into the den
where we can talk.
1298
01:28:32,249 --> 01:28:36,419
I'm sick of her
and that goddamn health food.
1299
01:28:36,503 --> 01:28:39,839
I'm hungry all the time.
And in more than one way.
1300
01:28:41,258 --> 01:28:45,094
We're going to Grand Rapids tomorrow,
hmm, for a shopping trip.
1301
01:28:45,178 --> 01:28:47,680
Just you and me.
1302
01:28:47,764 --> 01:28:50,141
I'm as hungry as you, darling.
1303
01:28:50,225 --> 01:28:52,768
Be patient a little while longer.
1304
01:28:52,853 --> 01:28:55,146
You've been saying that
for three weeks.
1305
01:28:55,230 --> 01:28:59,608
No. She told me this afternoon
she's very close to a deal...
1306
01:28:59,693 --> 01:29:01,986
on the property
on Muskegon Street.
1307
01:29:02,070 --> 01:29:04,029
I thought you were
her financial adviser.
1308
01:29:04,114 --> 01:29:07,616
I am. But, you know,
she's not stupid.
1309
01:29:07,701 --> 01:29:11,203
So I've got to take it slow
and easy with her.
1310
01:29:11,288 --> 01:29:14,248
Listen, she's got even more
than we thought.
1311
01:29:14,332 --> 01:29:16,250
He had plenty of insurance.
1312
01:29:16,334 --> 01:29:19,670
She never wrote me the half of it. Huh?
1313
01:29:19,754 --> 01:29:23,215
That's why it's taking time
to turn evertyhing into cash.
1314
01:29:23,300 --> 01:29:26,051
- And then?
- Ah, and then...
1315
01:29:26,136 --> 01:29:30,598
she thinks we're driving
to New York where I marry her.
1316
01:29:30,682 --> 01:29:34,059
But we get rid of her
and the kid on the way.
1317
01:29:34,144 --> 01:29:37,354
She's in love with you.
I can tell.
1318
01:29:38,190 --> 01:29:39,690
So what?
1319
01:29:44,404 --> 01:29:49,200
It's perfect, if you'll just
be patient for a little while longer.
1320
01:29:49,284 --> 01:29:53,287
And after that, no more letters
and no more meetings.
1321
01:29:53,371 --> 01:29:55,498
No more. I promise.
1322
01:29:56,333 --> 01:30:00,252
We get married. Okay?
1323
01:30:20,232 --> 01:30:23,984
Charles, it's funny
you should always come in here.
1324
01:30:24,069 --> 01:30:26,153
Why do you say that, Delphine?
1325
01:30:26,238 --> 01:30:30,449
Well, because John
always preferred coming in here...
1326
01:30:30,534 --> 01:30:32,535
instead of sitting in the living room.
1327
01:30:32,619 --> 01:30:34,912
He used to say it was more cozy.
1328
01:30:34,996 --> 01:30:38,207
You know, that is funny.
Because I feel the same way.
1329
01:30:38,291 --> 01:30:40,292
[ Laughs ]
1330
01:30:40,377 --> 01:30:44,755
Well, guess what we celebrate
day after tomorrow.
1331
01:30:47,592 --> 01:30:50,803
- President Washington's birthday?
- Oh, no, dear.
1332
01:30:50,887 --> 01:30:53,430
- That's not until the 22nd.
- Oh.
1333
01:30:53,515 --> 01:30:56,058
But at least you got it
in the right month.
1334
01:30:56,142 --> 01:30:58,310
Charles is pulling your leg, Delphine.
1335
01:30:58,395 --> 01:31:01,939
As a matter of fact, he just asked me
to drive into Grand Rapids...
1336
01:31:02,023 --> 01:31:05,818
tomorrow afternoon to help pick out
your Valentine's Day present.
1337
01:31:05,902 --> 01:31:10,114
[ Delphine ] Oh, Charles.
Oh, that's sweet of you.
1338
01:31:13,159 --> 01:31:17,830
I wonder if Rainelle found her puppy.
They should be back by now.
1339
01:31:19,291 --> 01:31:22,585
My goodness,
how that child needs a father.
1340
01:31:24,087 --> 01:31:26,922
She's really taken to Charles.
Don't you think so?
1341
01:31:27,007 --> 01:31:29,800
I suppose so. But if you ask me,
you've spoiled her.
1342
01:31:29,884 --> 01:31:32,886
You fuss too much over her.
Like this morning.
1343
01:31:32,971 --> 01:31:34,888
She could have gone
to nursery school.
1344
01:31:34,973 --> 01:31:37,808
I told you there was nothing wrong
with her stomach.
1345
01:31:37,892 --> 01:31:41,270
You got yourself so upset over her
that now you're the one who's sick.
1346
01:31:41,354 --> 01:31:44,940
I guess we just didn't want you
to go to Grand Rapids today.
1347
01:31:45,025 --> 01:31:48,193
Rainelle wanted Charles
to buy the puppy and...
1348
01:31:48,278 --> 01:31:50,362
I wanted to be
here alone with you.
1349
01:31:50,447 --> 01:31:51,864
What for?
1350
01:31:51,948 --> 01:31:55,117
I have to talk to you, Martha.
It's important.
1351
01:31:55,201 --> 01:31:57,369
I'm afraid I need your advice.
1352
01:31:57,454 --> 01:31:59,496
What's the matter?
1353
01:31:59,581 --> 01:32:02,374
May I be completely open
and frank with you?
1354
01:32:02,459 --> 01:32:03,834
Of course. What is it?
1355
01:32:03,918 --> 01:32:07,630
I want to marry your brother right away,
before we go to New York.
1356
01:32:07,714 --> 01:32:09,632
Why do you want to do that?
1357
01:32:09,716 --> 01:32:12,217
Because I'm pregnant, that's why.
1358
01:32:18,725 --> 01:32:23,103
Martha, Charles and I
really do love each other.
1359
01:32:23,188 --> 01:32:26,231
We intended to marry
almost from the start.
1360
01:32:26,316 --> 01:32:29,526
I guess we just
got carried away, that's all.
1361
01:32:29,611 --> 01:32:31,403
But you see, the thing is...
1362
01:32:31,488 --> 01:32:34,573
I don't want him to know about this
until after we're married.
1363
01:32:34,658 --> 01:32:37,409
I don't want the fact
that I'm going to have his child...
1364
01:32:37,494 --> 01:32:39,495
have anything to do with it.
1365
01:32:40,538 --> 01:32:42,748
That's why I need your help.
1366
01:32:43,917 --> 01:32:46,418
Well, after all, you'll be my sister.
1367
01:32:47,420 --> 01:32:49,421
I never had a sister.
1368
01:32:51,299 --> 01:32:53,300
What do you want me
to do, Delphine?
1369
01:32:53,385 --> 01:32:57,137
I want you to suggest
that we get married here, right away.
1370
01:32:57,222 --> 01:33:00,724
Tomorrow.
On Valentine's Day.
1371
01:33:01,393 --> 01:33:03,394
[ Martha ]
He promised me.
1372
01:33:03,478 --> 01:33:05,938
Look, I know you're upset.
1373
01:33:08,149 --> 01:33:11,110
He wanted to be so sure
that you wouldn't find out...
1374
01:33:11,194 --> 01:33:14,029
that there was anything
going on between us.
1375
01:33:15,156 --> 01:33:18,867
I think you're wonderful, Martha,
with your old-fashioned values.
1376
01:33:18,952 --> 01:33:22,121
Charles does too,
and he's just frightened to death...
1377
01:33:22,205 --> 01:33:24,373
that you'd find out
we've been sleeping together...
1378
01:33:24,457 --> 01:33:26,458
whenever you left the house.
1379
01:33:30,380 --> 01:33:34,216
But we love each other so much,
we just couldn't stop ourselves.
1380
01:33:35,427 --> 01:33:38,595
You can understand that, can't you?
1381
01:33:38,680 --> 01:33:40,806
Yes, I understand.
1382
01:33:40,890 --> 01:33:43,016
Martha, why are you crying?
1383
01:33:43,101 --> 01:33:46,478
I'm crying because
I feel so sorry for you.
1384
01:33:46,563 --> 01:33:48,647
Sorry for me? W-Why?
1385
01:33:48,732 --> 01:33:50,649
Why should you feel sorry for me?
1386
01:33:50,734 --> 01:33:54,319
I'm sorry for you because my brother
will never marry you now. That's why.
1387
01:33:54,404 --> 01:33:57,156
- What do you mean?
- You'll find out when you tell him...
1388
01:33:57,240 --> 01:33:59,700
he has to marry you
because he's knocked you up.
1389
01:33:59,784 --> 01:34:03,328
- You make it sound so awful.
- Well, that's the situation, isn't it?
1390
01:34:03,413 --> 01:34:06,665
Well, then you've got to help me,
Martha. He mustn't know.
1391
01:34:06,750 --> 01:34:10,377
You want me to lie
to my own brother? Never.
1392
01:34:10,462 --> 01:34:12,504
You've ruined evertyhing.
1393
01:34:12,589 --> 01:34:16,675
Oh, God.
Oh, what am I gonna do?
1394
01:34:16,760 --> 01:34:20,012
- [ Crying ]
- You're in quite a spot, aren't you?
1395
01:34:20,096 --> 01:34:23,682
Besides losing Charles,
you'll be pregnant without a husband.
1396
01:34:23,767 --> 01:34:25,267
Oh.
1397
01:34:27,812 --> 01:34:30,439
All right, I'll help you.
1398
01:34:30,523 --> 01:34:34,109
But you've got to do
exactly as I tell you.
1399
01:34:34,194 --> 01:34:37,529
Get into bed.
I'll be right back.
1400
01:34:47,207 --> 01:34:48,707
[ Door Opens ]
1401
01:34:50,794 --> 01:34:52,461
[ Water Running ]
1402
01:34:53,254 --> 01:34:54,755
[ Bottle Cap Clatters ]
1403
01:34:56,341 --> 01:34:59,009
- Here, take these.
- What are they?
1404
01:34:59,093 --> 01:35:02,513
They're allergy pills, but if you take
enough of them, they'll abort the baby.
1405
01:35:02,597 --> 01:35:05,390
- No, I don't want to do that.
- Delphine, don't be stupid.
1406
01:35:05,475 --> 01:35:08,685
You'll have another child after you're married.
This'll solve the problem.
1407
01:35:08,770 --> 01:35:10,354
They won't make me sick, will they?
1408
01:35:10,438 --> 01:35:12,481
Would I give them to you
if I thought they would?
1409
01:35:12,565 --> 01:35:14,566
Now hurry up
before I change my mind.
1410
01:35:19,113 --> 01:35:21,657
Here, you have to take more.
You need more than those.
1411
01:35:23,243 --> 01:35:26,745
Uh-oh. I think I have to go
into the bathroom for a minute.
1412
01:35:28,623 --> 01:35:31,667
Swallow them!
Swallow them, stupid!
1413
01:35:43,012 --> 01:35:46,098
- Here, take some more.
- I don't have to. [ Giggles ]
1414
01:35:46,182 --> 01:35:49,309
It was a false alarm.
Oh, my goodness.
1415
01:35:49,394 --> 01:35:53,021
I feel woozy.
I think I'd better get into bed.
1416
01:35:53,106 --> 01:35:56,441
Oh. Oh, Martha.
1417
01:35:57,277 --> 01:35:59,528
I don't feel good.
1418
01:35:59,612 --> 01:36:02,072
[ Screams, Grunts ]
1419
01:36:04,534 --> 01:36:06,451
[ Door Opens ]
1420
01:36:10,206 --> 01:36:14,334
Mommy! Mommy!
Look at the puppy!
1421
01:36:14,419 --> 01:36:17,129
- [ Screams ]
- Shut up, Rainelle!
1422
01:36:17,213 --> 01:36:19,256
- [ Delphine ] Run!
- What the hell's going on here?
1423
01:36:19,340 --> 01:36:21,341
Watch her. I'll be right back.
1424
01:36:25,054 --> 01:36:28,807
Help me. Help me.
1425
01:36:33,062 --> 01:36:35,355
[ Footsteps Approaching ]
1426
01:36:36,691 --> 01:36:39,318
[ Martha ] I put the kid
in the bedroom closet.
1427
01:36:39,402 --> 01:36:43,030
- [ Ray ] What happened to her?
- She found out evertyhing.
1428
01:36:43,114 --> 01:36:46,325
- What! How?
- How the hell do I know, Ray?
1429
01:36:46,409 --> 01:36:48,493
She was gonna call the police.
1430
01:36:48,578 --> 01:36:51,663
- You gave her the pills?
- But I couldn't get enough down her.
1431
01:36:51,748 --> 01:36:53,916
What are you gonna do with her?
1432
01:36:54,000 --> 01:36:56,418
She keeps a gun
in that drawer. Get it.
1433
01:36:57,420 --> 01:37:00,756
[ Footsteps ]
1434
01:37:00,840 --> 01:37:03,675
[ Drawer Opening, Closing ]
1435
01:37:03,760 --> 01:37:06,261
[ Footsteps ]
1436
01:37:10,350 --> 01:37:11,934
[ Gunshot ]
1437
01:37:14,270 --> 01:37:16,271
[ Rainelle Crying ]
1438
01:37:16,356 --> 01:37:20,525
While I take care of her,
think of a way to get rid of that kid.
1439
01:37:20,610 --> 01:37:22,069
- How?
- How do I know?
1440
01:37:22,153 --> 01:37:24,321
- Take her to a children's home.
- Are you kidding?
1441
01:37:24,405 --> 01:37:27,366
They'd ask millions of questions,
and she's no baby.
1442
01:37:27,450 --> 01:37:29,743
So put a pillow over her face.
Uh, smother her.
1443
01:37:29,827 --> 01:37:32,329
I don't care what you do,
but get rid of her.
1444
01:37:32,413 --> 01:37:35,082
[ Crying Continues ]
1445
01:37:42,465 --> 01:37:44,466
[ Water Running ]
1446
01:37:47,053 --> 01:37:49,554
You might as well come upstairs.
1447
01:37:49,639 --> 01:37:52,099
There's no point in digging twice.
1448
01:37:52,183 --> 01:37:56,228
[ Martha ] See? I told you
she wasn't in her bed anymore.
1449
01:37:56,312 --> 01:37:59,648
Now take off your coat,
and I'll leave it on the bed.
1450
01:38:00,733 --> 01:38:03,902
[ Footsteps Approaching ]
1451
01:38:03,987 --> 01:38:07,572
Mommy's all right now. We were
only playing a game to fool you.
1452
01:38:07,657 --> 01:38:11,159
[ Rainelle ] I want my mommy.
I want my mommy.
1453
01:38:11,244 --> 01:38:13,745
[ Martha ] She's in the cellar
with the nice little puppy...
1454
01:38:13,830 --> 01:38:16,248
that Uncle Charles
bought for you.
1455
01:38:16,332 --> 01:38:20,794
You remember, she said the puppy would
have to stay in the cellar, didn't she?
1456
01:38:20,878 --> 01:38:24,756
Shall we go down to see Mommy
playing with the puppy in the cellar?
1457
01:38:36,394 --> 01:38:39,604
Come on, Rainelle.
Hurry up. Let's go see Mommy.
1458
01:38:39,689 --> 01:38:41,690
[ Water Running ]
1459
01:38:46,571 --> 01:38:48,572
[ Footsteps ]
1460
01:39:02,545 --> 01:39:05,797
- [ Rainelle Screams ]
- [ Water Splashes ]
1461
01:39:18,394 --> 01:39:21,104
[ Footsteps Approaching ]
1462
01:39:34,160 --> 01:39:35,660
[ Stair Creaking ]
1463
01:39:48,257 --> 01:39:52,094
You can go down now.
Evertyhing's taken care of.
1464
01:39:53,763 --> 01:39:56,765
Go upstairs and pack
while I finish up down ―
1465
01:39:56,849 --> 01:39:58,850
We better get out of here fast.
1466
01:40:00,603 --> 01:40:02,813
Where are we going now, Ray?
1467
01:40:05,650 --> 01:40:09,778
I can arrange a meeting
with a very nice woman in New Orleans.
1468
01:40:09,862 --> 01:40:12,531
We can stay there
right through the Mardi Gras.
1469
01:40:12,615 --> 01:40:14,866
Wouldn't you like that, sweetheart?
1470
01:40:14,951 --> 01:40:17,119
Yes, darling, I'd like that.
1471
01:40:18,287 --> 01:40:19,788
Hold me.
1472
01:40:27,380 --> 01:40:30,882
- And you won't make love to her?
- [ Scoffs ]
1473
01:40:30,967 --> 01:40:33,051
Do you have to ask that again?
1474
01:40:33,136 --> 01:40:37,722
Didn't I promise?
I didn't touch Delphine, did I?
1475
01:40:37,807 --> 01:40:41,143
After a whole month,
I never laid a hand on her.
1476
01:40:41,227 --> 01:40:43,520
Don't you trust me?
1477
01:40:43,604 --> 01:40:45,939
Yes, I trust you, my darling.
1478
01:40:50,862 --> 01:40:54,614
We'll spend the rest of the winter
in New Orleans.
1479
01:40:54,699 --> 01:40:58,994
This one will be
the absolute last. I promise.
1480
01:40:59,829 --> 01:41:01,955
And then in the spring ―
1481
01:41:06,627 --> 01:41:08,545
Huh.
1482
01:41:19,182 --> 01:41:21,558
[ Dialing ]
1483
01:41:25,062 --> 01:41:27,105
Get me the police.
1484
01:41:29,275 --> 01:41:31,443
Hello, is this the police?
1485
01:41:33,029 --> 01:41:37,073
This is a neighbor
of Mrs. Delphine Downing...
1486
01:41:37,158 --> 01:41:41,870
3435 Byron Center Road.
1487
01:41:41,954 --> 01:41:44,873
Something's wrong over there.
1488
01:41:44,957 --> 01:41:49,628
How do I know?
I heard a shot. That's how I know.
1489
01:41:49,712 --> 01:41:53,548
And now something peculiar
is going on in the cellar.
1490
01:41:53,633 --> 01:41:56,509
3435.
1491
01:41:56,594 --> 01:41:58,220
That's right.
1492
01:41:59,222 --> 01:42:03,225
Never mind who I am.
Just get over there.
1493
01:42:06,520 --> 01:42:08,730
[ Sighs ]
1494
01:42:24,789 --> 01:42:26,790
[ Doorbell Chimes ]
1495
01:42:33,256 --> 01:42:36,424
[ Footsteps Approaching ]
1496
01:42:38,219 --> 01:42:39,844
Who is it?
1497
01:42:39,929 --> 01:42:42,472
Just one of her neighbors,
I expect.
1498
01:42:42,556 --> 01:42:45,225
Well, get rid of them!
And finish packing!
1499
01:42:58,781 --> 01:43:01,241
You won't need that now.
1500
01:43:01,325 --> 01:43:04,786
Besides, I never
liked it on you anyway.
1501
01:43:05,663 --> 01:43:08,707
[ Doorbell Chiming ]
1502
01:43:08,791 --> 01:43:16,791
Go downstairs.
I'll take care of evertyhing.
1503
01:44:34,126 --> 01:44:37,087
- Hello, Martha.
- Time to go to court?
1504
01:44:38,547 --> 01:44:41,007
- Are you nervous?
- Yeah.
1505
01:44:41,092 --> 01:44:44,052
Well, first day's the worst.
1506
01:44:44,136 --> 01:44:48,264
It's going to be a long trial.
You'll get used to it.
1507
01:44:48,349 --> 01:44:52,560
At least I'll see Ray again.
It's been four months now.
1508
01:44:53,229 --> 01:44:55,480
They tell me
he still loves me, but ―
1509
01:44:56,482 --> 01:44:59,818
They've been telling me so many lies,
I don't know who to believe anymore.
1510
01:44:59,902 --> 01:45:02,278
Well, then I have
something nice for you.
1511
01:45:02,363 --> 01:45:05,782
It's a letter from him.
They're allowing me to give it to you.
1512
01:45:12,748 --> 01:45:15,125
Can I be alone with it, please?
1513
01:45:15,209 --> 01:45:18,211
I'll... wait for you
over there by the window.
1514
01:45:28,556 --> 01:45:31,474
[ Ray's Voice ]Dear Martha. . .
1515
01:45:31,559 --> 01:45:35,270
I would like to shoutmy love for you to the world.
1516
01:45:36,814 --> 01:45:40,608
Perhaps somedaywhen we are old and gray...
1517
01:45:40,693 --> 01:45:44,154
we shall have a little timeto spend together.
1518
01:45:48,492 --> 01:45:51,953
But no matter what happens to us. . .
1519
01:45:52,037 --> 01:45:54,664
I want you to remember one thing.
1520
01:45:55,791 --> 01:45:57,959
You and you alone...
1521
01:45:58,043 --> 01:46:01,671
are the one and only womanI have ever loved.
1522
01:46:02,756 --> 01:46:06,134
You are the one and only womanI will ever love.
1523
01:46:07,136 --> 01:46:10,221
Now and beyond the grave.
1524
01:46:12,016 --> 01:46:20,016
Ray.
121594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.