All language subtitles for The Walking Dead 1111 Rogue Element By _44
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:00,460 --> 00:00:03,160
- [GRUNTS]
- Thanks, partner.
3
00:00:03,160 --> 00:00:05,020
Previously on "The Walking Dead"...
4
00:00:05,020 --> 00:00:07,970
- What do you want from me?
- I have a friend who's waiting for surgery
5
00:00:07,980 --> 00:00:10,480
and I need you to get him
to the front of the line.
6
00:00:10,480 --> 00:00:14,110
- That guy looks so familiar.
- Yeah, I kicked his ass in the train car.
7
00:00:14,110 --> 00:00:16,110
Why is he serving food?
8
00:00:16,120 --> 00:00:18,240
I need the name of your
town and how to get there.
9
00:00:19,470 --> 00:00:21,640
This place is like a city from before.
10
00:00:21,640 --> 00:00:23,900
Where people who can't
fit in get cast out.
11
00:00:23,910 --> 00:00:28,790
♪
12
00:00:31,090 --> 00:00:34,000
[BIRDS CHIRPING]
13
00:00:34,000 --> 00:00:40,140
♪
14
00:00:40,140 --> 00:00:46,190
♪
15
00:00:46,190 --> 00:00:48,400
What in the name of little
billy goats are you doing?
16
00:00:48,400 --> 00:00:50,410
I woke up early and I
couldn't go back to sleep,
17
00:00:50,410 --> 00:00:53,370
so I started reading your novel.
18
00:00:53,370 --> 00:00:57,160
Hold on. I'm almost finished.
19
00:00:57,160 --> 00:01:00,420
Well, I-I on the other hand
am nowhere near finished.
20
00:01:05,820 --> 00:01:09,650
Um, you know, several early scenes
21
00:01:09,650 --> 00:01:11,170
lack context intentionally,
22
00:01:11,170 --> 00:01:13,950
which will be made
clear in the subsequent
23
00:01:13,960 --> 00:01:16,260
- and as-of-now-unwritten chapters...
- Shh!
24
00:01:16,260 --> 00:01:20,570
♪
25
00:01:20,570 --> 00:01:22,430
I'm merely just trying to retroactively
26
00:01:22,440 --> 00:01:24,360
manage your expectations is all.
27
00:01:24,360 --> 00:01:31,950
♪
28
00:01:31,950 --> 00:01:33,780
I love it.
29
00:01:33,780 --> 00:01:35,480
And I'm really proud of you.
30
00:01:35,480 --> 00:01:37,820
Oh.
31
00:01:37,820 --> 00:01:40,020
Oh, I'm gonna be late for work.
32
00:01:40,030 --> 00:01:41,980
[CHUCKLES]
33
00:01:41,980 --> 00:01:50,250
♪
34
00:01:50,250 --> 00:01:54,210
You know, uh, I was
thinking about you yesterday
35
00:01:54,210 --> 00:01:56,080
while I was getting my
knives sharpened, and...
36
00:01:56,090 --> 00:01:58,520
Should I be alarmed here?
37
00:01:58,520 --> 00:02:00,780
Uh, no. The thought which sprang to mind
38
00:02:00,780 --> 00:02:04,700
was decidedly not homicidal.
39
00:02:04,700 --> 00:02:07,050
At any rate, this particular cutler
40
00:02:07,050 --> 00:02:08,920
also happens to be a key cutter.
41
00:02:08,920 --> 00:02:18,410
♪
42
00:02:18,410 --> 00:02:22,460
I want to very much see more of you.
43
00:02:22,460 --> 00:02:25,760
And with your job taking up so
much of your time as of late,
44
00:02:25,770 --> 00:02:28,770
I just figured this might make
things a little bit easier.
45
00:02:28,770 --> 00:02:32,550
In case it is not clear,
it is a key to my apartment.
46
00:02:32,560 --> 00:02:37,340
♪
47
00:02:37,340 --> 00:02:40,210
Stephanie,
48
00:02:40,220 --> 00:02:41,950
I love you.
49
00:02:41,960 --> 00:02:48,480
♪
50
00:02:48,490 --> 00:02:50,090
I love you, too.
51
00:02:50,090 --> 00:02:57,140
♪
52
00:02:57,150 --> 00:03:04,240
♪
53
00:03:04,240 --> 00:03:11,290
♪
54
00:03:11,290 --> 00:03:12,680
So, things went well?
55
00:03:12,680 --> 00:03:15,250
Well, to put it bluntly, [CLEARS THROAT]
56
00:03:15,250 --> 00:03:17,290
I'm meeting her for ice cream at 17:{\c}30,
57
00:03:17,300 --> 00:03:20,600
and I'm still uncertain
as to my follow-up move.
58
00:03:20,600 --> 00:03:23,390
But I can recognize that what transpired
59
00:03:23,390 --> 00:03:25,690
was a positive outcome.
60
00:03:25,700 --> 00:03:27,520
I have so little frame of reference,
61
00:03:27,520 --> 00:03:30,390
I cannot hold it
conceivable what comes next.
62
00:03:30,400 --> 00:03:31,530
Do you love her?
63
00:03:31,530 --> 00:03:33,440
A strong affirmative.
64
00:03:33,440 --> 00:03:35,310
And she has said that she reciprocates.
65
00:03:35,310 --> 00:03:37,530
Then relax.
66
00:03:37,530 --> 00:03:38,840
I'm serious.
67
00:03:38,840 --> 00:03:41,320
When a woman tells
you that she loves you,
68
00:03:41,320 --> 00:03:42,800
believe her.
69
00:03:42,800 --> 00:03:46,370
[INDISTINCT MUSIC PLAYING ON RADIO]
70
00:03:46,370 --> 00:03:49,330
[ROMANTIC MUSIC PLAYS]
71
00:03:49,330 --> 00:03:58,510
♪
72
00:03:58,510 --> 00:04:07,690
♪
73
00:04:07,690 --> 00:04:16,880
♪
74
00:04:16,880 --> 00:04:26,060
♪
75
00:04:26,060 --> 00:04:29,060
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
76
00:04:29,060 --> 00:04:35,070
♪
77
00:04:35,070 --> 00:04:41,120
♪
78
00:04:41,120 --> 00:04:42,640
[DOORBELL RINGS]
79
00:04:42,640 --> 00:04:50,520
♪
80
00:04:50,520 --> 00:04:52,820
[DOORBELL RINGS]
81
00:04:52,830 --> 00:04:58,270
♪
82
00:04:59,270 --> 00:05:07,620
♪
83
00:05:07,620 --> 00:05:09,060
[KNOCKING ON DOOR]
84
00:05:09,060 --> 00:05:11,580
Stephanie. It's Eugene.
85
00:05:11,580 --> 00:05:15,150
[KNOCKING CONTINUES]
86
00:05:15,150 --> 00:05:16,720
Are you there?
87
00:05:16,720 --> 00:05:20,330
♪
88
00:05:20,330 --> 00:05:21,900
Stephanie!
89
00:05:21,900 --> 00:05:25,420
♪
90
00:05:25,430 --> 00:05:27,430
[KNOCKING CONTINUES]
91
00:05:27,430 --> 00:05:30,040
Stephanie!
92
00:05:30,040 --> 00:05:31,340
Stephanie, it's Eugene.
93
00:05:31,340 --> 00:05:32,950
Are you there?
94
00:05:32,950 --> 00:05:34,690
♪
95
00:05:34,690 --> 00:05:37,520
[KNOCKING CONTINUES]
96
00:05:37,520 --> 00:05:44,920
♪
97
00:05:44,920 --> 00:05:47,530
Stephanie!
98
00:05:47,530 --> 00:05:48,920
It's Eugene.
99
00:05:48,930 --> 00:05:50,710
[RUSTLING]
100
00:05:50,710 --> 00:05:58,800
♪
101
00:05:58,810 --> 00:06:00,590
Are you in there, Stephanie?
102
00:06:00,590 --> 00:06:08,470
♪
103
00:06:08,470 --> 00:06:16,300
♪
104
00:06:16,300 --> 00:06:24,130
♪
105
00:06:24,130 --> 00:06:31,970
♪
106
00:06:52,120 --> 00:06:53,730
Looks good. Put it to bed.
107
00:06:53,730 --> 00:07:00,700
♪
108
00:07:00,700 --> 00:07:03,490
Hold on.
109
00:07:03,490 --> 00:07:05,350
She says it doesn't look good.
110
00:07:05,350 --> 00:07:07,520
Yeah, I got that one.
111
00:07:07,530 --> 00:07:10,960
[SIGHS]
112
00:07:10,970 --> 00:07:15,750
"Trooper Davis has a story to tell.
113
00:07:15,760 --> 00:07:17,400
He wouldn't risk getting kicked out
114
00:07:17,410 --> 00:07:19,840
of Commonwealth for no reason."
115
00:07:19,840 --> 00:07:21,420
That's right. He didn't.
116
00:07:21,430 --> 00:07:22,930
We have a statement from his doctors
117
00:07:22,930 --> 00:07:25,320
backing up his PTSD claim.
118
00:07:25,330 --> 00:07:27,070
"Come on.
119
00:07:27,070 --> 00:07:29,550
I don't trust the
military doctors any more
120
00:07:29,550 --> 00:07:32,770
than I trust the military command.
121
00:07:32,770 --> 00:07:36,940
Something happened to Tyler Davis.
122
00:07:36,950 --> 00:07:40,910
Something that he blames
Governor Milton for.
123
00:07:40,910 --> 00:07:45,750
Something worth confronting
her in public over.
124
00:07:45,750 --> 00:07:48,610
And they clearly have a reason
for suppressing the truth."
125
00:07:48,610 --> 00:07:50,570
That's one interpretation.
126
00:07:50,570 --> 00:07:53,050
The other is that Tyler Davis
had a mental-health crisis.
127
00:07:53,050 --> 00:07:54,700
And only one of those interpretations
128
00:07:54,700 --> 00:07:56,360
has the facts to support it.
129
00:07:56,360 --> 00:08:00,450
♪
130
00:08:00,450 --> 00:08:03,750
"He spoke of thousands more like him.
131
00:08:03,760 --> 00:08:07,150
What does that mean?
132
00:08:07,150 --> 00:08:09,060
We should be..."
133
00:08:09,070 --> 00:08:17,590
♪
134
00:08:17,600 --> 00:08:26,170
♪
135
00:08:26,170 --> 00:08:28,870
"We should be printing
what really happened
136
00:08:28,870 --> 00:08:31,130
at the masquerade ball.
137
00:08:31,130 --> 00:08:33,350
But, instead, you want to paraphrase
138
00:08:33,350 --> 00:08:35,480
what Governor Milton said
in her press release."
139
00:08:35,480 --> 00:08:36,610
No, Connie.
140
00:08:36,620 --> 00:08:37,880
I want you to paraphrase
141
00:08:37,880 --> 00:08:39,270
Governor Milton's press release
142
00:08:39,270 --> 00:08:41,620
so that the next time, I don't have to.
143
00:08:41,620 --> 00:08:47,490
♪
144
00:08:47,490 --> 00:08:49,630
Well, if no one's seen her
and no one's talked to her,
145
00:08:49,630 --> 00:08:51,410
how can she have called in sick?
146
00:08:51,410 --> 00:08:52,670
I never said she did.
147
00:08:52,680 --> 00:08:54,070
All I know is, I was told to be here
148
00:08:54,070 --> 00:08:56,760
because she didn't show up.
149
00:08:56,770 --> 00:08:58,420
You mind?
150
00:08:58,420 --> 00:09:05,690
♪
151
00:09:05,690 --> 00:09:08,650
[CONVERSING IN AMERICAN SIGN LANGUAGE]
152
00:09:08,650 --> 00:09:16,740
♪
153
00:09:16,740 --> 00:09:24,840
♪
154
00:09:24,840 --> 00:09:32,890
♪
155
00:09:32,890 --> 00:09:34,500
This is a private room.
156
00:09:34,500 --> 00:09:37,760
♪
157
00:09:37,760 --> 00:09:41,640
"Tyler Davis... does he have a lawyer?
158
00:09:41,640 --> 00:09:43,550
What are the charges against him?"
159
00:09:43,550 --> 00:09:48,990
♪
160
00:09:48,990 --> 00:09:54,130
♪
161
00:09:54,130 --> 00:09:55,210
This is C.A.
162
00:09:55,210 --> 00:09:57,390
We've been asked to
perform a wellness check.
163
00:09:57,390 --> 00:10:00,050
♪
164
00:10:00,050 --> 00:10:01,870
Please open the door.
165
00:10:01,870 --> 00:10:07,620
♪
166
00:10:07,620 --> 00:10:10,230
[KEYS JINGLE]
167
00:10:10,230 --> 00:10:14,420
♪
168
00:10:14,430 --> 00:10:17,470
She's not there.
169
00:10:17,470 --> 00:10:19,910
Then I'd like to make
a statement immediately,
170
00:10:19,910 --> 00:10:22,460
recount the details of her
last-knowns on the record now
171
00:10:22,460 --> 00:10:24,460
while this is still fresh in my mind.
172
00:10:24,460 --> 00:10:26,160
Sure. Come down to the station.
173
00:10:26,160 --> 00:10:28,070
I'll help you fill out the paperwork.
174
00:10:28,080 --> 00:10:37,520
♪
175
00:10:37,520 --> 00:10:47,010
♪
176
00:10:50,030 --> 00:10:53,440
[GROWLING]
177
00:10:53,450 --> 00:11:02,190
♪
178
00:11:02,200 --> 00:11:10,850
♪
179
00:11:10,860 --> 00:11:13,510
How often do you take trips like this?
180
00:11:13,510 --> 00:11:16,560
Not as often as I'd like.
181
00:11:16,560 --> 00:11:19,710
This probably sounds
crazy, but I feel like
182
00:11:19,720 --> 00:11:22,310
I'm better out here
than I am in the city.
183
00:11:22,320 --> 00:11:25,910
It doesn't sound crazy at all.
184
00:11:25,910 --> 00:11:28,480
A lot of my people feel that way, too.
185
00:11:28,480 --> 00:11:31,190
You still see this as
your people and my people.
186
00:11:31,190 --> 00:11:32,920
I want you to see how this place works,
187
00:11:32,920 --> 00:11:38,200
because I want you to be a part of it.
188
00:11:38,200 --> 00:11:41,850
I've done fairly well,
all things considered,
189
00:11:41,860 --> 00:11:45,280
but let's just say I
didn't start out on the top.
190
00:11:45,280 --> 00:11:48,490
Is that where you are now?
191
00:11:48,490 --> 00:11:49,960
Hardly.
192
00:11:49,960 --> 00:11:53,050
Governor Milton runs the city.
193
00:11:53,050 --> 00:11:56,010
But I know how it runs.
194
00:11:56,010 --> 00:11:58,710
Because you started out at the bottom.
195
00:11:58,710 --> 00:12:03,370
I proved myself to the
Milton family a long time ago.
196
00:12:03,370 --> 00:12:06,040
If you're in with the
right people, Carol,
197
00:12:06,040 --> 00:12:08,500
the sky's the limit.
198
00:12:08,500 --> 00:12:11,220
And one of the things you learn
as you're climbing your way up
199
00:12:11,220 --> 00:12:14,350
is that there are two types
of people in any organization.
200
00:12:14,360 --> 00:12:16,440
On the one hand, you've
got the mercenaries.
201
00:12:16,440 --> 00:12:18,880
They're in it for the money
and whatever psychological itch
202
00:12:18,880 --> 00:12:22,100
their position allows them to scratch.
203
00:12:22,100 --> 00:12:26,320
And on the other, you have the patriots,
204
00:12:26,320 --> 00:12:29,550
the true believers, the
ones who want to do good.
205
00:12:29,550 --> 00:12:31,460
And whether they are or
not might be up to debate,
206
00:12:31,460 --> 00:12:32,890
but in their hearts, they're there
207
00:12:32,890 --> 00:12:36,550
because they believe
in the organization.
208
00:12:36,550 --> 00:12:38,030
Is that why I'm here?
209
00:12:38,030 --> 00:12:40,680
You want to make a
true believer out of me?
210
00:12:40,690 --> 00:12:41,740
I read your file.
211
00:12:41,740 --> 00:12:43,370
You're here because you're smart.
212
00:12:43,370 --> 00:12:44,730
I think you'll be able to help me
213
00:12:44,730 --> 00:12:47,470
deal with this asshole.
214
00:12:47,470 --> 00:12:49,390
What you get out of it is up to you.
215
00:12:49,390 --> 00:12:56,740
♪
216
00:12:56,750 --> 00:13:04,060
♪
217
00:13:04,060 --> 00:13:11,410
♪
218
00:13:11,410 --> 00:13:14,410
[DOG BARKING IN DISTANCE]
219
00:13:14,410 --> 00:13:20,850
♪
220
00:13:20,860 --> 00:13:27,300
♪
221
00:13:27,300 --> 00:13:28,560
What are we?
222
00:13:28,560 --> 00:13:30,080
Drug dealers or smugglers?
223
00:13:30,080 --> 00:13:32,600
♪
224
00:13:32,610 --> 00:13:34,040
We're smugglers.
225
00:13:34,040 --> 00:13:36,940
But it's not what you think.
226
00:13:36,940 --> 00:13:39,310
This place is not exactly
a part of the Commonwealth,
227
00:13:39,310 --> 00:13:42,480
but they need us, and we need them.
228
00:13:42,490 --> 00:13:45,620
We use the poppies to make
opium for the hospital.
229
00:13:45,620 --> 00:13:48,770
Things will start looking
pretty bleak there if we run out.
230
00:13:48,770 --> 00:13:50,640
I make sure that doesn't happen.
231
00:13:50,640 --> 00:13:53,100
But, sometimes, that means
dealing with guys like Moto.
232
00:13:53,110 --> 00:13:55,450
I told you what was gonna happen.
233
00:13:55,460 --> 00:13:57,710
♪
234
00:13:57,710 --> 00:13:59,240
And I asked you to manage it.
235
00:13:59,240 --> 00:14:01,980
I talked him into
processing this last batch.
236
00:14:01,980 --> 00:14:03,420
Best I could do.
237
00:14:03,420 --> 00:14:06,160
I told you they're gonna
hold the harvest hostage.
238
00:14:06,160 --> 00:14:07,600
They want a raise.
239
00:14:07,600 --> 00:14:09,560
They swear they'll
let it rot without one.
240
00:14:09,560 --> 00:14:11,600
♪
241
00:14:11,600 --> 00:14:16,080
Well, [SIGHS] let's see what we can do.
242
00:14:16,090 --> 00:14:21,310
♪
243
00:14:21,310 --> 00:14:26,480
♪
244
00:14:26,490 --> 00:14:27,960
Hey.
245
00:14:27,970 --> 00:14:30,620
We're with the Tribune.
246
00:14:30,620 --> 00:14:33,140
You're in number 2.
247
00:14:33,150 --> 00:14:37,190
♪
248
00:14:37,190 --> 00:14:40,150
MAN: Yeah, he said wait for recon to burn.
249
00:14:40,150 --> 00:14:42,780
Alright.
250
00:14:42,780 --> 00:14:44,680
MAN #2: Alright, let's march it down.
251
00:14:44,680 --> 00:14:48,380
♪
252
00:14:48,380 --> 00:14:50,330
MAN #3: There's still some room over here.
253
00:14:50,340 --> 00:14:57,080
♪
254
00:14:57,080 --> 00:14:58,780
MAN #4: Let me know when we're ready.
255
00:14:58,780 --> 00:15:06,480
♪
256
00:15:06,480 --> 00:15:14,190
♪
257
00:15:14,190 --> 00:15:16,710
- [ENGINE STARTS]
- Alright.
258
00:15:16,710 --> 00:15:18,060
♪
259
00:15:18,060 --> 00:15:20,630
- Let's roll.
- [KNOCK ON DOOR]
260
00:15:20,630 --> 00:15:27,760
♪
261
00:15:27,760 --> 00:15:29,160
PRINCESS: Hey.
262
00:15:29,160 --> 00:15:31,710
I haven't seen you around.
263
00:15:31,720 --> 00:15:33,280
How are you holding up?
264
00:15:33,280 --> 00:15:36,210
I'm functioning within
to-be-expected parameters.
265
00:15:36,210 --> 00:15:37,600
Yeah, no, I can see that.
266
00:15:37,600 --> 00:15:38,950
Uh, so can you let me in?
267
00:15:38,950 --> 00:15:40,560
I brought lasagna.
268
00:15:54,100 --> 00:15:56,450
[SIGHS]
269
00:16:00,930 --> 00:16:02,750
This is an empty dish.
270
00:16:02,760 --> 00:16:04,970
Oh, yeah, sorry.
271
00:16:04,980 --> 00:16:06,420
I didn't make lasagna.
272
00:16:06,430 --> 00:16:10,870
People just always have to let
you in if you're carrying food.
273
00:16:10,870 --> 00:16:14,850
So, what's up?
274
00:16:14,860 --> 00:16:19,770
♪
275
00:16:19,770 --> 00:16:21,560
When the C.A. gave up the search,
276
00:16:21,560 --> 00:16:22,780
I decided to investigate
277
00:16:22,780 --> 00:16:24,780
Stephanie's disappearance myself.
278
00:16:24,780 --> 00:16:30,040
♪
279
00:16:30,040 --> 00:16:32,960
Truth be told, as the hours tick by
280
00:16:32,960 --> 00:16:35,530
with nary a bread crumb to be found,
281
00:16:35,530 --> 00:16:37,620
I let my despair get the best of me.
282
00:16:37,620 --> 00:16:40,360
[URINATING]
283
00:16:40,360 --> 00:16:43,100
That is, until a chance
encounter put me on the trail.
284
00:16:43,100 --> 00:16:49,800
♪
285
00:16:49,800 --> 00:16:56,460
♪
286
00:16:56,460 --> 00:16:58,810
Sir. Sir.
287
00:16:58,810 --> 00:17:00,810
♪
288
00:17:00,810 --> 00:17:04,160
Sir, I need to talk to you.
289
00:17:04,170 --> 00:17:06,470
Please, I need to talk...
290
00:17:06,470 --> 00:17:11,910
♪
291
00:17:11,910 --> 00:17:15,350
1634 Racine.
292
00:17:15,350 --> 00:17:18,000
It's an apartment building
in Residential One.
293
00:17:18,010 --> 00:17:20,880
Three days ago, you were seen...
294
00:17:20,880 --> 00:17:24,010
At 7:{\c}00 in the p.m., you were
seen coming down the stairs.
295
00:17:24,010 --> 00:17:25,620
- I don't remember this.
- Uh, wait.
296
00:17:25,620 --> 00:17:27,230
Uh, sir, sir.
297
00:17:27,230 --> 00:17:28,840
Sir, please.
298
00:17:28,840 --> 00:17:31,850
♪
299
00:17:31,850 --> 00:17:33,990
Someone near and dear
to me has gone missing,
300
00:17:33,990 --> 00:17:37,020
and you may have seen something
that might help me find her.
301
00:17:37,020 --> 00:17:39,840
♪
302
00:17:39,840 --> 00:17:41,880
Where was this?
303
00:17:41,890 --> 00:17:44,410
Residential One.
304
00:17:44,410 --> 00:17:49,110
Three days ago, at
approximately 7:{\c}00 in the p.m.
305
00:17:49,110 --> 00:17:50,630
Yeah.
306
00:17:50,640 --> 00:17:51,820
At Residential One.
307
00:17:51,820 --> 00:17:53,400
I remember that now.
308
00:17:53,400 --> 00:17:56,210
I got called in to fix a clogged sink.
309
00:17:56,220 --> 00:18:00,440
What... Do... Do you
remember seeing her there?
310
00:18:00,440 --> 00:18:04,220
♪
311
00:18:04,230 --> 00:18:07,750
Do you remember seeing her there?
312
00:18:07,750 --> 00:18:09,130
Or anything suspicious
313
00:18:09,130 --> 00:18:13,210
in or around the premises that night?
314
00:18:13,220 --> 00:18:14,830
No.
315
00:18:14,830 --> 00:18:16,660
We done?
316
00:18:16,660 --> 00:18:19,190
I sincerely apologize
for having troubled you.
317
00:18:19,200 --> 00:18:21,680
If there's a better time
in which we could talk...
318
00:18:21,680 --> 00:18:24,100
♪
319
00:18:24,100 --> 00:18:26,070
Needless to say, I greeted his story
320
00:18:26,070 --> 00:18:28,320
with a great deal of skepticism.
321
00:18:28,330 --> 00:18:30,730
There were no city service
carts on the street that night,
322
00:18:30,730 --> 00:18:33,210
nor was he wearing any
sort of identifying uniform
323
00:18:33,210 --> 00:18:34,560
or carrying any tools.
324
00:18:34,560 --> 00:18:36,170
I found it very peculiar
325
00:18:36,170 --> 00:18:37,870
that the one person I knew was there
326
00:18:37,870 --> 00:18:39,430
the night she disappeared
happened to have
327
00:18:39,440 --> 00:18:40,910
such a flimsy alibi.
328
00:18:40,920 --> 00:18:44,920
♪
329
00:18:44,920 --> 00:18:46,310
So I started following him.
330
00:18:46,310 --> 00:18:52,140
♪
331
00:18:52,140 --> 00:18:54,930
So, like, what's this plumber's deal?
332
00:18:54,930 --> 00:18:58,760
♪
333
00:18:58,760 --> 00:19:02,110
To start with, his
name is Roman Calhoun.
334
00:19:02,110 --> 00:19:05,200
♪
335
00:19:05,200 --> 00:19:07,770
And he is most definitely not a plumber.
336
00:19:12,540 --> 00:19:15,670
He mostly conducts
his business at night.
337
00:19:15,680 --> 00:19:19,170
His base of operations is a building
338
00:19:19,170 --> 00:19:20,360
in the warehouse district,
339
00:19:20,370 --> 00:19:22,590
which purports to be a
purveyor of plumbing services
340
00:19:22,590 --> 00:19:25,390
and which, on the surface,
appears to be legitimate.
341
00:19:25,390 --> 00:19:28,920
However, they never receive any mail.
342
00:19:28,930 --> 00:19:31,660
There's lights on at odd hours,
when they're ostensibly closed.
343
00:19:31,660 --> 00:19:32,920
And while people go in and out
344
00:19:32,920 --> 00:19:34,400
with a fair degree of regularity,
345
00:19:34,400 --> 00:19:37,270
it's usually just the same
four people over and over.
346
00:19:37,270 --> 00:19:40,010
They usually arrive alone
and depart shortly thereafter
347
00:19:40,020 --> 00:19:41,670
and frequently meeting in groups of two.
348
00:19:41,670 --> 00:19:43,580
And on the one occasion
they were all together,
349
00:19:43,590 --> 00:19:46,850
they were also met by a fifth,
350
00:19:46,850 --> 00:19:51,290
who I also believe
to be the head honcho,
351
00:19:51,290 --> 00:19:53,550
the mastermind of some
sort of rogue element
352
00:19:53,550 --> 00:19:56,470
within the government that
Stephanie somehow ran afoul of.
353
00:19:56,470 --> 00:19:58,290
♪
354
00:19:58,300 --> 00:19:59,510
Rogue element?
355
00:19:59,510 --> 00:20:01,730
Like, you think she was kidnapped
356
00:20:01,740 --> 00:20:03,690
by the government or something?
357
00:20:03,690 --> 00:20:05,350
Shortly after I began my search,
358
00:20:05,350 --> 00:20:07,040
the man who later became known to me
359
00:20:07,040 --> 00:20:10,260
as Co-Conspirator Number
Two, a.k.a. "Beanie Hat Man,"
360
00:20:10,260 --> 00:20:12,480
showed up to Stephanie's apartment
361
00:20:12,490 --> 00:20:15,700
with a team of movers,
collected all her belongings,
362
00:20:15,710 --> 00:20:18,180
and took them to an unknown location.
363
00:20:18,190 --> 00:20:22,880
Then, that same day, this was found
364
00:20:22,890 --> 00:20:26,060
in Stephanie's file at Union Station.
365
00:20:26,060 --> 00:20:28,710
It's a work-transfer
request signed by Stephanie
366
00:20:28,720 --> 00:20:31,190
on the day of her disappearance.
367
00:20:31,190 --> 00:20:33,290
The man who filled in
for her at the radio room
368
00:20:33,290 --> 00:20:36,250
that day told me she
gave no notice whatsoever.
369
00:20:36,250 --> 00:20:39,030
Such orders could not be
falsified or fabricated
370
00:20:39,030 --> 00:20:42,510
without direct influence from
within the halls of power.
371
00:20:42,510 --> 00:20:44,860
She knew they were coming for her.
372
00:20:44,860 --> 00:20:47,080
When she eluded them,
they filed that false
373
00:20:47,080 --> 00:20:50,300
work transfer to cover
up her disappearance.
374
00:20:50,300 --> 00:20:52,390
They took all her belongings to recover
375
00:20:52,390 --> 00:20:53,960
any evidence she may have gathered,
376
00:20:53,960 --> 00:20:57,090
and now silencing her is the last step
377
00:20:57,090 --> 00:20:58,700
in repairing that leak.
378
00:20:58,710 --> 00:21:03,050
♪
379
00:21:03,060 --> 00:21:06,580
If I'm right,
380
00:21:06,580 --> 00:21:09,190
her only hope is for me to expose them
381
00:21:09,190 --> 00:21:10,710
before they find her.
382
00:21:10,720 --> 00:21:13,410
♪
383
00:21:13,420 --> 00:21:15,890
[BIRDS CHIRPING]
384
00:21:15,900 --> 00:21:17,330
Good hatches this year?
385
00:21:17,330 --> 00:21:18,690
Yes, sir.
386
00:21:18,690 --> 00:21:21,090
We catch enough that I can
actually just do it for fun.
387
00:21:21,090 --> 00:21:24,340
It's nice when your hobby
is also an apocalypse skill.
388
00:21:24,340 --> 00:21:27,590
Amen to that.
389
00:21:27,590 --> 00:21:29,550
So, I can't give them what they want,
390
00:21:29,550 --> 00:21:31,300
but maybe we can meet halfway.
391
00:21:31,300 --> 00:21:34,390
They get a raise, but they earn it.
392
00:21:34,390 --> 00:21:35,780
Incentives.
393
00:21:35,780 --> 00:21:37,870
Produce more,
394
00:21:37,870 --> 00:21:39,270
make more.
395
00:21:41,100 --> 00:21:42,850
Best I can do.
396
00:21:47,060 --> 00:21:52,410
♪
397
00:21:52,410 --> 00:21:57,760
♪
398
00:21:57,760 --> 00:21:59,280
[REEL WHIRS]
399
00:21:59,290 --> 00:22:01,900
[LURE SPLASHES]
400
00:22:01,900 --> 00:22:04,900
[WALKERS GROWLING]
401
00:22:04,900 --> 00:22:13,430
♪
402
00:22:13,430 --> 00:22:21,960
♪
403
00:22:21,960 --> 00:22:30,450
♪
404
00:22:30,450 --> 00:22:38,980
♪
405
00:22:38,980 --> 00:22:47,460
♪
406
00:22:47,470 --> 00:22:56,040
♪
407
00:22:56,040 --> 00:22:58,000
[SLICING]
408
00:22:58,000 --> 00:23:07,180
♪
409
00:23:07,180 --> 00:23:09,830
[MAN PANTING]
410
00:23:09,840 --> 00:23:11,530
♪
411
00:23:11,530 --> 00:23:15,060
[FLIES BUZZING]
412
00:23:31,210 --> 00:23:32,860
See what you need to see?
413
00:23:36,850 --> 00:23:39,240
"More than enough."
414
00:23:39,240 --> 00:23:40,870
Then this is the part where you ask me
415
00:23:40,870 --> 00:23:42,780
the questions they sent you.
416
00:23:56,180 --> 00:23:58,640
"It's been a month since
former trooper Tyler Davis
417
00:23:58,650 --> 00:24:01,990
has been in the hospital
under armed guard.
418
00:24:02,000 --> 00:24:05,650
What is he being charged with?"
419
00:24:05,650 --> 00:24:07,440
That's not one of the questions.
420
00:24:09,100 --> 00:24:10,940
"Does it have anything
to do with the fact
421
00:24:10,940 --> 00:24:15,150
that the woman he took
hostage was your sister?"
422
00:24:15,150 --> 00:24:17,810
I was wondering when you
were gonna figure that out.
423
00:24:20,950 --> 00:24:23,860
For the record, the answer is,
424
00:24:23,870 --> 00:24:26,480
my sister don't have a
goddamn thing to do with it.
425
00:24:30,320 --> 00:24:32,320
"He was loyal,
426
00:24:32,320 --> 00:24:35,370
recommended for early promotion...
427
00:24:35,370 --> 00:24:37,460
By you.
428
00:24:37,460 --> 00:24:40,580
And he wound up feeling
like the military
429
00:24:40,580 --> 00:24:43,270
was being manipulated
by the politicians."
430
00:24:43,280 --> 00:24:45,540
♪
431
00:24:45,540 --> 00:24:49,500
"If I was you, I would
be really interested
432
00:24:49,500 --> 00:24:53,110
in who I was risking my life for."
433
00:24:53,110 --> 00:24:56,680
And if I were you, I might
wonder why I'm out here
434
00:24:56,680 --> 00:24:58,420
digging for answers that we both know
435
00:24:58,420 --> 00:25:00,290
will never see the light of day.
436
00:25:00,290 --> 00:25:08,470
♪
437
00:25:08,480 --> 00:25:16,700
♪
438
00:25:17,960 --> 00:25:21,270
Hey, Eugene,
439
00:25:21,270 --> 00:25:26,540
it's really cool, you know?
440
00:25:26,540 --> 00:25:28,150
You doing so much for her.
441
00:25:28,150 --> 00:25:32,060
Strike that. Reverse that.
442
00:25:32,060 --> 00:25:34,890
I'm merely trying to repay what I owe.
443
00:25:40,210 --> 00:25:42,120
Mm.
444
00:25:42,130 --> 00:25:44,270
I made a promise to
myself in those early days,
445
00:25:44,270 --> 00:25:46,600
back when we thought this would
all blow over in a few weeks,
446
00:25:46,600 --> 00:25:48,860
that if I lived through this,
447
00:25:48,860 --> 00:25:51,910
I'd pursue my dream of becoming
a science-fiction author.
448
00:25:56,260 --> 00:25:58,610
I have jokingly related
that story to Stephanie
449
00:25:58,610 --> 00:26:01,120
over the radio.
450
00:26:01,120 --> 00:26:04,730
And she told me,
451
00:26:04,740 --> 00:26:07,010
"You can't wait till after
you've lived through it,
452
00:26:07,010 --> 00:26:11,450
'cause ready or not, right
now is all we've got."
453
00:26:16,330 --> 00:26:18,070
She gave me the courage to do something
454
00:26:18,070 --> 00:26:19,500
I've always wanted to do,
455
00:26:19,500 --> 00:26:21,460
and when someone can
do that for you, well...
456
00:26:23,550 --> 00:26:26,770
...words like love seem insufficient.
457
00:26:26,770 --> 00:26:29,950
[DOOR OPENS]
458
00:26:29,950 --> 00:26:31,380
♪
459
00:26:31,390 --> 00:26:33,120
Mm.
460
00:26:33,130 --> 00:26:42,390
♪
461
00:26:42,400 --> 00:26:44,350
Shit.
462
00:26:44,350 --> 00:26:48,360
♪
463
00:26:48,360 --> 00:26:50,010
Let's go.
464
00:26:50,010 --> 00:26:51,820
You want to break into his apartment?
465
00:26:51,820 --> 00:26:53,430
Yeah.
466
00:26:53,430 --> 00:26:55,150
I don't want to get in trouble, Eugene.
467
00:26:55,150 --> 00:26:57,410
I got a little job. I got a little bed.
468
00:26:57,410 --> 00:27:00,500
I might get a little cat.
469
00:27:00,500 --> 00:27:02,020
This is so bad.
470
00:27:02,020 --> 00:27:03,720
His Tuesday 10-mile is ironclad.
471
00:27:03,720 --> 00:27:07,320
He'll be gone for 90 minutes.
472
00:27:07,320 --> 00:27:08,620
Please.
473
00:27:08,630 --> 00:27:11,310
Princess, he's the key
474
00:27:11,310 --> 00:27:12,770
to cracking this whole thing wide open.
475
00:27:12,770 --> 00:27:14,250
I just know it.
476
00:27:14,250 --> 00:27:15,470
♪
477
00:27:15,470 --> 00:27:16,860
[SIGHS]
478
00:27:16,860 --> 00:27:20,880
♪
479
00:27:24,370 --> 00:27:26,280
Sorry we can't stay for the fish fry.
480
00:27:26,280 --> 00:27:27,640
Next time, my friend.
481
00:27:27,650 --> 00:27:29,270
Yeah, deal.
482
00:27:29,270 --> 00:27:37,500
♪
483
00:27:37,510 --> 00:27:40,510
Well, what do you think?
484
00:27:40,510 --> 00:27:44,640
♪
485
00:27:44,640 --> 00:27:46,950
He's robbing them.
486
00:27:46,950 --> 00:27:49,850
I talked to one of the lieutenants.
487
00:27:49,850 --> 00:27:52,310
He's pocketing the money
that you give them for raises
488
00:27:52,310 --> 00:27:54,580
and beating them to keep quiet about it.
489
00:27:54,580 --> 00:27:56,770
He went too far the other night,
490
00:27:56,770 --> 00:27:58,470
and that's why they're on strike.
491
00:27:58,470 --> 00:28:04,430
♪
492
00:28:04,430 --> 00:28:06,300
They'll get their money back
493
00:28:06,310 --> 00:28:09,870
and the raise I just promised them.
494
00:28:09,880 --> 00:28:12,350
What about Moto?
495
00:28:12,350 --> 00:28:15,880
Well, I'm not gonna go
fishing with him anymore,
496
00:28:15,880 --> 00:28:17,490
that's for sure.
497
00:28:17,490 --> 00:28:20,750
♪
498
00:28:20,750 --> 00:28:22,320
Take him into custody now.
499
00:28:22,320 --> 00:28:29,980
♪
500
00:28:29,980 --> 00:28:31,590
Hey! What... What the hell?
501
00:28:31,590 --> 00:28:33,550
Get your hands off of me.
502
00:28:33,550 --> 00:28:35,420
Hornsby!
503
00:28:35,430 --> 00:28:37,120
You mother-pussbucket!
504
00:28:37,120 --> 00:28:39,030
♪
505
00:28:39,030 --> 00:28:41,690
[DOGS BARKING]
506
00:28:41,690 --> 00:28:50,260
♪
507
00:28:51,960 --> 00:28:54,220
[RATTLING]
508
00:29:08,460 --> 00:29:11,540
[THUNDER RUMBLES]
509
00:29:14,160 --> 00:29:17,160
[RAIN FALLING]
510
00:29:17,160 --> 00:29:18,900
Hey, Eugene?
511
00:29:18,900 --> 00:29:21,140
What's this guy do when it
rains on his 10-mile run?
512
00:29:21,140 --> 00:29:22,950
EUGENE: Well, given our
recent lack of precipitation,
513
00:29:22,950 --> 00:29:25,320
I've not yet gathered that data.
514
00:29:25,330 --> 00:29:27,760
Well, you have now. He's here.
515
00:29:27,760 --> 00:29:30,550
We have to get out of here.
516
00:29:30,550 --> 00:29:32,250
Count off his range.
517
00:29:32,250 --> 00:29:33,610
What?
518
00:29:33,610 --> 00:29:36,740
His range... 50, 40, 30.
519
00:29:36,740 --> 00:29:38,050
I'm not good at that.
520
00:29:38,050 --> 00:29:40,100
Just tell me how much time I have.
521
00:29:40,100 --> 00:29:42,310
Dude, I am telling you
how much time you have,
522
00:29:42,310 --> 00:29:43,840
and you have no time.
523
00:29:43,840 --> 00:29:46,880
[THUNDER RUMBLES]
524
00:29:46,890 --> 00:29:55,670
♪
525
00:29:55,680 --> 00:30:04,510
♪
526
00:30:04,510 --> 00:30:06,250
WOMAN: I saw them on the ladder outside.
527
00:30:06,250 --> 00:30:07,820
Couldn't have gotten that far.
528
00:30:07,820 --> 00:30:10,080
Hey! There they are! That's them!
529
00:30:10,080 --> 00:30:18,040
♪
530
00:30:18,050 --> 00:30:21,100
[MONITORS BEEPING]
531
00:30:33,850 --> 00:30:35,580
NURSE: General Mercer,
how can I help you?
532
00:30:35,580 --> 00:30:37,670
Where is the patient who was in M-33
533
00:30:37,670 --> 00:30:39,980
and the soldiers that were with him?
534
00:30:39,980 --> 00:30:42,940
There's no one in M-33.
535
00:30:42,940 --> 00:30:45,900
I realize that.
536
00:30:45,900 --> 00:30:49,680
I want to know what happened
to the man who was in there.
537
00:30:49,690 --> 00:30:52,990
He can't be moved
without my authorization.
538
00:30:52,990 --> 00:30:54,950
I'm sorry, but, apparently, he can.
539
00:30:54,950 --> 00:31:04,000
♪
540
00:31:04,000 --> 00:31:07,220
I'm truly sorry that I manipulated you
541
00:31:07,230 --> 00:31:09,660
into accompanying me on this
lame-brained misadventure.
542
00:31:09,660 --> 00:31:11,750
I fully intend to make
known that you had no role
543
00:31:11,750 --> 00:31:15,320
in planning my scheme and no
witting part in its execution.
544
00:31:15,320 --> 00:31:22,720
♪
545
00:31:22,720 --> 00:31:23,890
Hey.
546
00:31:23,900 --> 00:31:25,590
I just got back in town.
547
00:31:28,590 --> 00:31:31,340
What the hell, you two?
548
00:31:31,340 --> 00:31:36,030
Well, Roman Calhoun is
exactly who he says he is.
549
00:31:36,040 --> 00:31:37,730
He's a plumber at Ruby's.
550
00:31:39,610 --> 00:31:41,820
They've been a little
lazy with the paperwork,
551
00:31:41,820 --> 00:31:44,170
but they do have a
contract with the city.
552
00:31:44,180 --> 00:31:47,960
And, according to this
invoice, Mr. Calhoun was sent
553
00:31:47,960 --> 00:31:49,660
to Stephanie's building on the night
554
00:31:49,660 --> 00:31:55,230
you saw him there to fix
a sink in a work area.
555
00:31:55,230 --> 00:31:58,840
But what about the kidnap
kit we found in his closet?
556
00:31:58,840 --> 00:32:00,580
Those weapons are illegal.
557
00:32:00,580 --> 00:32:01,970
For you.
558
00:32:01,980 --> 00:32:03,980
He's a full citizen. He has a license.
559
00:32:03,980 --> 00:32:05,370
A lot of us have go bags,
560
00:32:05,370 --> 00:32:08,420
even people who have
been here for years.
561
00:32:08,420 --> 00:32:11,640
[CHAIR SCRAPES FLOOR]
562
00:32:11,640 --> 00:32:14,160
[SIGHS]
563
00:32:14,160 --> 00:32:15,810
I told Calhoun your story,
564
00:32:15,820 --> 00:32:17,550
told him about Stephanie,
565
00:32:17,560 --> 00:32:19,380
explained everything
you've been through,
566
00:32:19,390 --> 00:32:21,860
the mental anguish that it's caused you,
567
00:32:21,860 --> 00:32:25,950
and he has agreed to not press charges.
568
00:32:25,960 --> 00:32:29,350
But you have to leave him alone.
569
00:32:29,350 --> 00:32:32,570
Oh, and sign that.
570
00:32:32,570 --> 00:32:35,830
It states you were
emotionally distraught
571
00:32:35,840 --> 00:32:37,400
and in a paranoid state
572
00:32:37,400 --> 00:32:39,760
following the disappearance
of your girlfriend.
573
00:32:39,760 --> 00:32:42,720
I'm sorry this didn't lead
where you thought it would.
574
00:32:42,720 --> 00:32:45,480
You were wrong about Calhoun,
and you need to accept that,
575
00:32:45,480 --> 00:32:49,360
because if you don't, I'm
not gonna be able to help.
576
00:33:17,790 --> 00:33:23,580
♪
577
00:33:23,580 --> 00:33:25,430
EUGENE: I should have known.
578
00:33:25,440 --> 00:33:27,650
The conspiracy goes deeper
than I initially thought.
579
00:33:27,650 --> 00:33:29,450
Dude, none of this is happening!
580
00:33:29,460 --> 00:33:31,980
Stephanie broke up with you.
581
00:33:31,980 --> 00:33:34,370
[SCOFFS]
582
00:33:34,370 --> 00:33:35,760
That's utterly absurd.
583
00:33:35,760 --> 00:33:37,240
Look, I've been thinking
it, but, you know,
584
00:33:37,250 --> 00:33:39,510
what if you were right
about this Calhoun guy?
585
00:33:39,510 --> 00:33:42,470
But the dude is a plumber, Euge.
586
00:33:42,470 --> 00:33:44,720
You've got... Mira.
587
00:33:44,720 --> 00:33:47,510
You've got Stephanie's
work-transfer order.
588
00:33:47,520 --> 00:33:52,300
Moving guys literally came
and took her furniture.
589
00:33:52,300 --> 00:33:56,170
Maybe it's not that complicated.
590
00:33:56,180 --> 00:33:58,130
But the first bit of
advice you gave me was,
591
00:33:58,140 --> 00:34:00,700
"When a woman tells you
she loves you, believe her."
592
00:34:00,700 --> 00:34:04,270
Yeah, well, when a woman quits her job
593
00:34:04,270 --> 00:34:06,530
and moves away without telling you,
594
00:34:06,530 --> 00:34:08,800
maybe you should believe that, too.
595
00:34:08,800 --> 00:34:15,450
♪
596
00:34:15,460 --> 00:34:22,070
♪
597
00:34:22,070 --> 00:34:26,810
The day my dad had enough,
598
00:34:26,820 --> 00:34:29,340
my man just split.
599
00:34:29,340 --> 00:34:33,170
And I thought that it was because
600
00:34:33,170 --> 00:34:36,560
I smoked his cigarettes.
601
00:34:36,570 --> 00:34:40,000
And I never saw him again.
602
00:34:40,000 --> 00:34:43,710
So, who knows?
603
00:34:43,710 --> 00:34:45,700
Maybe that was it.
604
00:34:45,710 --> 00:34:47,440
♪
605
00:34:47,450 --> 00:34:51,530
I mean, you can think you know someone
606
00:34:51,540 --> 00:34:56,710
and then find out you
never even met them.
607
00:34:56,720 --> 00:34:59,240
♪
608
00:34:59,240 --> 00:35:01,020
Yeah, it sucks, man.
609
00:35:01,020 --> 00:35:03,590
♪
610
00:35:03,590 --> 00:35:05,810
But it happens all the time.
611
00:35:05,810 --> 00:35:09,990
♪
612
00:35:09,990 --> 00:35:14,120
I can appreciate how you
might reach that conclusion.
613
00:35:14,130 --> 00:35:19,340
However, I'm privy to one
piece of data that you are not.
614
00:35:19,350 --> 00:35:22,390
[BIRDS CHIRPING]
615
00:35:25,570 --> 00:35:27,180
I know how it felt.
616
00:35:27,180 --> 00:35:32,230
♪
617
00:35:32,230 --> 00:35:34,140
Okay.
618
00:35:34,150 --> 00:35:37,410
Well, it was just a theory.
619
00:35:37,410 --> 00:35:44,670
♪
620
00:35:44,680 --> 00:35:51,900
♪
621
00:35:51,900 --> 00:35:55,600
[DOOR OPENS, CLOSES]
622
00:35:55,600 --> 00:36:03,520
♪
623
00:36:03,520 --> 00:36:11,530
♪
624
00:36:15,770 --> 00:36:25,240
♪
625
00:36:25,240 --> 00:36:28,240
[CONVERSING IN AMERICAN SIGN LANGUAGE]
626
00:36:28,240 --> 00:36:37,820
♪
627
00:36:37,820 --> 00:36:47,390
♪
628
00:36:47,390 --> 00:36:56,960
♪
629
00:36:56,970 --> 00:37:06,500
♪
630
00:37:06,500 --> 00:37:16,160
♪
631
00:37:16,160 --> 00:37:25,690
♪
632
00:37:25,690 --> 00:37:35,350
♪
633
00:37:35,350 --> 00:37:44,880
♪
634
00:37:44,880 --> 00:37:54,460
♪
635
00:37:54,460 --> 00:38:04,030
♪
636
00:38:04,030 --> 00:38:07,080
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
637
00:38:07,080 --> 00:38:16,220
♪
638
00:38:16,220 --> 00:38:18,610
[DOOR OPENS]
639
00:38:18,610 --> 00:38:20,400
[DOOR CLOSES]
640
00:38:20,400 --> 00:38:27,750
♪
641
00:38:27,750 --> 00:38:35,190
♪
642
00:38:35,190 --> 00:38:37,080
MAN: Hey!
643
00:38:37,080 --> 00:38:38,410
[SPRAYING]
644
00:38:38,420 --> 00:38:40,630
Aah!
645
00:38:40,630 --> 00:38:43,030
[EUGENE GRUNTS]
646
00:38:43,030 --> 00:38:44,860
I told you I heard something.
647
00:38:44,860 --> 00:38:47,680
[GASPING]
648
00:38:47,690 --> 00:38:56,690
♪
649
00:38:56,690 --> 00:39:05,660
♪
650
00:39:05,660 --> 00:39:07,310
I'll handle it.
651
00:39:07,310 --> 00:39:09,490
♪
652
00:39:09,490 --> 00:39:11,140
[CRYING]
653
00:39:11,140 --> 00:39:17,890
♪
654
00:39:17,890 --> 00:39:24,680
♪
655
00:39:24,680 --> 00:39:25,940
You played me.
656
00:39:25,940 --> 00:39:30,250
♪
657
00:39:30,250 --> 00:39:32,730
I knew.
658
00:39:32,730 --> 00:39:36,210
You corroborated Calhoun's bogus alibi,
659
00:39:36,210 --> 00:39:38,560
I was certain you were
involved with covering up
660
00:39:38,560 --> 00:39:40,340
Stephanie's disappearance.
661
00:39:40,350 --> 00:39:42,700
♪
662
00:39:42,700 --> 00:39:47,610
But now I realize the
depths of my self-delusion,
663
00:39:47,610 --> 00:39:50,830
because Occam's razor should
have led me to this conclusion
664
00:39:50,840 --> 00:39:53,710
before a well-placed kick
to the belly ever did.
665
00:40:01,540 --> 00:40:04,280
There was never any Stephanie.
666
00:40:06,370 --> 00:40:08,810
Who is she?
667
00:40:08,810 --> 00:40:10,770
Is she an undercover agent?
668
00:40:12,990 --> 00:40:14,550
A con artist that owes you a favor?
669
00:40:14,550 --> 00:40:16,430
Well, she was very convincing.
670
00:40:19,130 --> 00:40:22,610
You used her to pull at my heartstrings
671
00:40:22,610 --> 00:40:24,220
and to trick me into telling you
672
00:40:24,220 --> 00:40:26,610
everything you wanted to
know about our communities.
673
00:40:26,610 --> 00:40:28,310
Well, it worked.
674
00:40:30,570 --> 00:40:32,920
She led me to the train yard,
675
00:40:32,920 --> 00:40:34,970
where we were captured by you!
676
00:40:38,060 --> 00:40:40,540
You thought I wa... You
thought I was an easy mark,
677
00:40:40,540 --> 00:40:42,580
the most trusting of
the police, so you...
678
00:40:42,580 --> 00:40:44,410
You split off my friends one at a time,
679
00:40:44,410 --> 00:40:47,630
thinking I'd break, but I didn't break.
680
00:40:47,630 --> 00:40:49,500
Then she led me to
the... The radio room,
681
00:40:49,500 --> 00:40:51,850
where we were captured again.
682
00:40:51,850 --> 00:40:54,720
Oh, and you certainly got
your money's worth there.
683
00:40:54,730 --> 00:40:58,550
I actually fell for that one twice!
684
00:40:58,560 --> 00:41:00,820
She's the one that
told me I can trust you!
685
00:41:00,820 --> 00:41:03,560
♪
686
00:41:03,560 --> 00:41:07,170
And I did.
687
00:41:07,170 --> 00:41:10,780
She even read my book
so that she could get
688
00:41:10,780 --> 00:41:13,790
any helpful autobiographical information
689
00:41:13,790 --> 00:41:15,880
that might serve your needs!
690
00:41:15,880 --> 00:41:19,270
♪
691
00:41:19,270 --> 00:41:22,840
But now that you've gotten
everything you wanted, what?!
692
00:41:22,840 --> 00:41:25,490
No need to continue the ruse?!
693
00:41:25,500 --> 00:41:26,710
Is that it?!
694
00:41:26,710 --> 00:41:30,190
♪
695
00:41:30,200 --> 00:41:34,100
But you didn't see this twist.
696
00:41:34,100 --> 00:41:35,980
I am gonna make absolutely certain
697
00:41:35,980 --> 00:41:40,730
that everybody knows
exactly who and what you are.
698
00:41:40,730 --> 00:41:46,130
♪
699
00:41:46,130 --> 00:41:49,480
Okay.
700
00:41:49,480 --> 00:41:52,790
And who or what is that, exactly?
701
00:41:52,790 --> 00:41:55,530
The villain?
702
00:41:55,530 --> 00:41:58,710
The boogeyman?
703
00:41:58,710 --> 00:42:01,880
Or the best goddamn thing
that ever happened to you?
704
00:42:01,880 --> 00:42:04,660
♪
705
00:42:04,670 --> 00:42:07,060
You're right, Eugene.
706
00:42:07,060 --> 00:42:09,350
I did lie to you.
707
00:42:09,350 --> 00:42:11,050
Just like you and your friends
708
00:42:11,050 --> 00:42:13,500
lied through your teeth
to get inside these walls.
709
00:42:13,500 --> 00:42:15,070
No. No.
710
00:42:15,070 --> 00:42:17,500
But who's keeping score, right?
711
00:42:17,500 --> 00:42:19,850
So, I did what I had
to do to get you here.
712
00:42:19,850 --> 00:42:22,900
And you know what? You
should be thanking me for it.
713
00:42:22,900 --> 00:42:25,030
It's not my fault you
people are too stupid to know
714
00:42:25,030 --> 00:42:28,690
a good thing when it
landed in your laps.
715
00:42:28,690 --> 00:42:31,340
You're just... you're just admitting it?
716
00:42:31,340 --> 00:42:35,170
♪
717
00:42:35,170 --> 00:42:38,790
I fell in love, and everything
I know about her is a fiction!
718
00:42:38,790 --> 00:42:40,520
Look, we tried to rip the Band-Aid off
719
00:42:40,530 --> 00:42:41,990
when we saw it was getting serious,
720
00:42:41,990 --> 00:42:44,570
and I did everything I could to
get you to stop looking for her,
721
00:42:44,570 --> 00:42:46,840
but you wouldn't.
722
00:42:46,840 --> 00:42:48,450
And here we are.
723
00:42:48,450 --> 00:42:50,840
♪
724
00:42:50,840 --> 00:42:52,840
At least you can stop now, right?
725
00:42:52,840 --> 00:42:55,760
♪
726
00:42:55,760 --> 00:42:59,460
It wasn't gonna get better
for your people, Eugene.
727
00:42:59,460 --> 00:43:01,280
They were about to starve.
728
00:43:01,290 --> 00:43:03,370
♪
729
00:43:03,380 --> 00:43:04,720
And now you're here
730
00:43:04,730 --> 00:43:06,680
and your community is getting fixed
731
00:43:06,680 --> 00:43:07,940
and you've got everything,
732
00:43:07,950 --> 00:43:11,120
from concerts to cancer surgery.
733
00:43:11,120 --> 00:43:13,990
And literally the only thing
we've ever asked of you all
734
00:43:14,000 --> 00:43:17,910
in return is to be productive
members of society here
735
00:43:17,910 --> 00:43:20,520
for as long as you choose to stay.
736
00:43:20,520 --> 00:43:22,740
♪
737
00:43:22,740 --> 00:43:25,400
So, tell them whatever you want.
738
00:43:25,400 --> 00:43:28,700
The statement you
signed to get out of jail
739
00:43:28,710 --> 00:43:31,010
says you were suffering from paranoia
740
00:43:31,010 --> 00:43:33,580
as a result of nervous strain.
741
00:43:33,580 --> 00:43:36,760
♪
742
00:43:36,760 --> 00:43:39,450
Remember?
743
00:43:39,460 --> 00:43:44,110
I mean, look at you, Eugene.
744
00:43:44,110 --> 00:43:48,850
This has obviously taken a toll.
745
00:43:48,860 --> 00:43:51,730
Am I sorry your heart got broken?
746
00:43:51,730 --> 00:43:53,820
Absolutely.
747
00:43:53,820 --> 00:43:55,770
And I'm sure your
friends will be very sad
748
00:43:55,780 --> 00:43:57,650
to hear about it, too.
749
00:43:57,650 --> 00:44:01,390
But in the balance of things,
750
00:44:01,390 --> 00:44:04,740
I still think it worked
out in everyone's favor.
751
00:44:04,740 --> 00:44:06,440
And they probably would, too.
752
00:44:06,440 --> 00:44:16,360
♪
753
00:44:16,360 --> 00:44:18,280
Oh.
754
00:44:18,280 --> 00:44:21,080
By the way,
755
00:44:21,080 --> 00:44:24,480
Stephanie's real name is Shira.
756
00:44:24,480 --> 00:44:26,740
And she hates Iron Maiden.
757
00:44:26,740 --> 00:44:29,720
But she genuinely enjoyed your book.
758
00:44:29,720 --> 00:44:32,240
♪
759
00:44:32,240 --> 00:44:34,120
You should stick with it.
760
00:44:34,120 --> 00:44:42,260
♪
761
00:44:42,260 --> 00:44:50,390
♪
762
00:44:50,400 --> 00:44:58,490
♪
763
00:44:58,490 --> 00:45:01,320
[FIRE CRACKLING]
764
00:45:01,320 --> 00:45:10,110
♪
765
00:45:10,110 --> 00:45:18,900
♪
766
00:45:18,900 --> 00:45:27,690
♪
767
00:45:27,690 --> 00:45:36,170
♪
768
00:45:36,180 --> 00:45:38,920
WOMAN: Eugene?
769
00:45:38,920 --> 00:45:40,480
Are you alright?
770
00:45:40,490 --> 00:45:42,700
♪
771
00:45:42,700 --> 00:45:44,840
Eugene, I need to talk to you.
772
00:45:44,840 --> 00:45:49,970
♪
773
00:45:49,980 --> 00:45:51,720
Tater Bug.
774
00:45:51,720 --> 00:45:53,500
This is Blue Weevil to Tater Bug.
775
00:45:53,500 --> 00:45:56,030
Please come back.
776
00:45:56,030 --> 00:46:02,200
♪
777
00:46:02,210 --> 00:46:08,320
♪
778
00:46:08,320 --> 00:46:10,040
Who are you?
779
00:46:10,040 --> 00:46:12,390
♪
780
00:46:12,400 --> 00:46:14,040
It's me.
781
00:46:14,050 --> 00:46:17,750
♪
782
00:46:17,750 --> 00:46:20,480
I'm the one you were
talking to on the radio.
783
00:46:20,490 --> 00:46:27,410
♪
784
00:46:29,420 --> 00:46:32,020
I'm not convinced we need to
stretch our resources like this.
785
00:46:32,020 --> 00:46:33,720
♪
786
00:46:33,720 --> 00:46:35,880
HORNSBY: You and I are
in the same sinking boat.
787
00:46:35,890 --> 00:46:37,070
♪
788
00:46:37,070 --> 00:46:40,160
So if Maggie says no,
Alexandria is cut off.
789
00:46:40,160 --> 00:46:42,510
[GUNSHOT]
790
00:46:42,510 --> 00:46:44,050
Why do you trust these people?
791
00:46:44,050 --> 00:46:46,250
DARYL: Who says we do?
792
00:46:46,250 --> 00:46:48,600
EUGENE: Do you regret coming here?
793
00:46:48,600 --> 00:46:50,210
- Do you?
- [WALKER GROWLS]
794
00:46:50,210 --> 00:46:51,690
MERCER: Don't get too comfortable.
795
00:46:51,690 --> 00:46:53,560
Remember, they're always watching.
796
00:46:59,650 --> 00:47:03,920
♪
797
00:47:03,920 --> 00:47:05,920
What's this plumber's deal?
798
00:47:05,920 --> 00:47:09,430
To start with, his
name is Roman Calhoun.
799
00:47:12,060 --> 00:47:15,580
And he is most definitely not a plumber.
800
00:47:15,580 --> 00:47:18,760
We were really leaning into
the idea that this episode
801
00:47:18,760 --> 00:47:21,070
should feel kind of like a neo-noir,
802
00:47:21,070 --> 00:47:23,330
and that there's things that are hidden
803
00:47:23,330 --> 00:47:24,760
and that are out of sight,
804
00:47:24,770 --> 00:47:27,510
that it's frustrating to find the truth.
805
00:47:27,510 --> 00:47:31,380
The vibe of the Commonwealth is
that there's the surface story
806
00:47:31,380 --> 00:47:33,510
and then there's what lies beneath.
807
00:47:33,510 --> 00:47:36,780
"We should be printing
what really happened
808
00:47:36,780 --> 00:47:39,590
at the masquerade ball,
but instead, you want to
809
00:47:39,590 --> 00:47:42,610
paraphrase what Governor Milton
said in her press release."
810
00:47:42,610 --> 00:47:44,440
No, Connie, I want you to
811
00:47:44,440 --> 00:47:46,440
paraphrase Governor
Milton's press releases
812
00:47:46,440 --> 00:47:49,220
so that the next time, I don't have to.
813
00:47:49,230 --> 00:47:51,790
Connie is the type of
character that is like,
814
00:47:51,790 --> 00:47:55,880
I can't stand not having the
things that are in the dark
815
00:47:55,890 --> 00:47:59,890
being brought out to the public
so that we all have transparency
816
00:47:59,890 --> 00:48:02,590
and we all know what is really going on.
817
00:48:02,590 --> 00:48:05,020
What is the real story,
so that we can understand
818
00:48:05,030 --> 00:48:06,850
and we can make our
decisions accordingly.
819
00:48:06,850 --> 00:48:09,550
And so she is finding that
there's a sense of, like,
820
00:48:09,550 --> 00:48:10,900
something is off.
821
00:48:10,900 --> 00:48:12,770
People are hiding things.
822
00:48:12,770 --> 00:48:14,250
See what you needed to see?
823
00:48:14,250 --> 00:48:16,450
And that brings her into
conflict with Mercer.
824
00:48:16,460 --> 00:48:18,950
He is frustrated, 'cause part of his job
825
00:48:18,950 --> 00:48:22,780
is to toe the party line
and to make sure that
826
00:48:22,780 --> 00:48:25,220
the image of the Commonwealth
is protected at all times.
827
00:48:25,220 --> 00:48:28,610
If I was you, I would
be really interested
828
00:48:28,610 --> 00:48:31,090
in who I was risking my life for.
829
00:48:31,090 --> 00:48:36,450
He's actually taken by surprise
by Connie, but it does kind of
830
00:48:36,450 --> 00:48:39,800
send his mind kind of going
in some different directions,
831
00:48:39,800 --> 00:48:42,580
and I think Mercer is someone
who's deeply conflicted,
832
00:48:42,580 --> 00:48:44,240
but he's a good soldier,
833
00:48:44,240 --> 00:48:46,070
especially at this point in the story.
834
00:48:46,070 --> 00:48:48,410
[THUD]
835
00:48:48,420 --> 00:48:51,720
Stephanie...
836
00:48:51,720 --> 00:48:53,070
I love you.
837
00:48:53,070 --> 00:48:56,330
Eugene tends to be enmeshed in
838
00:48:56,330 --> 00:48:59,850
a lot of fear or sometimes drama,
839
00:48:59,850 --> 00:49:03,080
at times, lies, feels unlucky in love.
840
00:49:03,080 --> 00:49:08,610
This is definitely happy, happy,
satisfied, at peace Eugene.
841
00:49:08,610 --> 00:49:11,090
But of course, we can't let
anybody be happy on this show,
842
00:49:11,090 --> 00:49:13,000
so that's ripped away pretty quickly.
843
00:49:13,010 --> 00:49:14,270
Sir. Sir!
844
00:49:14,270 --> 00:49:17,050
Sir, please.
845
00:49:17,050 --> 00:49:18,970
Someone near and dear
to me has gone missing,
846
00:49:18,970 --> 00:49:21,970
and you may have seen something
that might help me find her.
847
00:49:21,970 --> 00:49:24,720
His state of mind is very, very bad,
848
00:49:24,720 --> 00:49:28,280
'cause he just cannot
understand what has happened.
849
00:49:28,280 --> 00:49:31,590
Eugene as a character
is very, very logical,
850
00:49:31,590 --> 00:49:34,460
and I think he's had to kind of work on
851
00:49:34,460 --> 00:49:36,070
his emotional expression.
852
00:49:36,070 --> 00:49:38,510
But his head is spinning,
and he's like, well,
853
00:49:38,510 --> 00:49:41,950
the only logical explanation
I can possibly come up with
854
00:49:41,950 --> 00:49:43,690
is that there's a vast conspiracy,
855
00:49:43,690 --> 00:49:45,300
and he's right.
856
00:49:45,300 --> 00:49:47,950
That's the thing that's
the nuttiest about it all,
857
00:49:47,950 --> 00:49:49,470
is that he's actually right.
858
00:49:49,480 --> 00:49:50,740
There is a conspiracy.
859
00:49:50,740 --> 00:49:52,300
It's just not the same conspiracy
860
00:49:52,310 --> 00:49:53,870
that he thought it was.
861
00:49:53,870 --> 00:49:58,920
It's really cool, you know?
862
00:49:58,920 --> 00:50:01,010
You doing so much for her.
863
00:50:01,010 --> 00:50:02,660
I think for Princess,
864
00:50:02,660 --> 00:50:05,140
she's looking at the situation
very, very differently.
865
00:50:05,150 --> 00:50:08,970
She wants to help him,
but when she walks in,
866
00:50:08,980 --> 00:50:11,110
she's concerned about his state of mind.
867
00:50:11,110 --> 00:50:12,450
[EXHALES DEEPLY]
868
00:50:12,460 --> 00:50:14,110
So...
869
00:50:14,110 --> 00:50:15,670
what's up?
870
00:50:15,680 --> 00:50:18,590
She doesn't want to put
her life at risk here,
871
00:50:18,590 --> 00:50:19,850
because it's good.
872
00:50:19,860 --> 00:50:21,330
She got what she wanted.
873
00:50:21,340 --> 00:50:22,990
You want to break into his apartment?
874
00:50:22,990 --> 00:50:24,780
Yeah.
875
00:50:24,780 --> 00:50:26,420
I don't want to get in trouble, Eugene.
876
00:50:26,430 --> 00:50:28,650
I got a little job, I got a little bed.
877
00:50:28,650 --> 00:50:30,340
I might get a little cat.
878
00:50:30,340 --> 00:50:33,690
But that doesn't mean
she's blind to the fact that
879
00:50:33,690 --> 00:50:35,390
there's other things going on.
880
00:50:35,390 --> 00:50:38,780
It's just that for her,
it's like, "This is not bad."
881
00:50:38,790 --> 00:50:41,700
Like, there's a way to make this work.
882
00:50:41,700 --> 00:50:44,140
What the hell, you two?
883
00:50:44,140 --> 00:50:46,490
I think what we really learn about Lance
884
00:50:46,490 --> 00:50:51,300
is that there is an incredible
duality to this character.
885
00:50:51,310 --> 00:50:55,670
And I think in some ways,
both sides of him are true.
886
00:50:55,670 --> 00:50:59,240
I think that he believes
he is doing something good.
887
00:50:59,240 --> 00:51:02,590
It's just that he wants
to be recognized for it.
888
00:51:02,590 --> 00:51:05,680
Am I sorry your heart got broken?
889
00:51:05,680 --> 00:51:07,890
Absolutely.
890
00:51:07,900 --> 00:51:09,420
And I'm sure your friends will be
891
00:51:09,430 --> 00:51:11,690
very sad to hear about it, too.
892
00:51:11,690 --> 00:51:15,300
But in a balance of things,
893
00:51:15,300 --> 00:51:17,950
I still think it worked
out in everyone's favor.
894
00:51:17,960 --> 00:51:21,050
I think in this conversation,
you're getting the true Hornsby,
895
00:51:21,050 --> 00:51:25,180
and I think the fact that
he shrugs off Eugene's pain,
896
00:51:25,180 --> 00:51:28,570
that's, for us, the key to
understanding this character.
897
00:51:28,580 --> 00:51:30,230
He doesn't let it get to him,
898
00:51:30,230 --> 00:51:33,490
'cause he is so certain
that the path that he is on
899
00:51:33,490 --> 00:51:35,630
is the right path and
that it's gonna work out.
900
00:51:35,630 --> 00:51:37,630
♪
901
00:51:37,630 --> 00:51:40,370
You still see this as
your people and my people.
902
00:51:40,370 --> 00:51:42,200
I want you to see how this place works,
903
00:51:42,200 --> 00:51:46,200
because I want you to be a part of it.
904
00:51:46,200 --> 00:51:48,900
Carol and Hornsby are kind
of feeling each other out,
905
00:51:48,900 --> 00:51:51,470
but really more from
Carol's side towards Hornsby.
906
00:51:51,470 --> 00:51:54,630
She's trying to figure
out what make him tick.
907
00:51:54,630 --> 00:51:57,210
I didn't start out on the top.
908
00:51:57,210 --> 00:51:59,170
Is that where you are now?
909
00:51:59,170 --> 00:52:00,950
[SCOFFS] Hardly.
910
00:52:00,960 --> 00:52:03,910
I think Carol, being a very,
very good judge of character,
911
00:52:03,920 --> 00:52:07,480
goes into this job that
she's been offered going like,
912
00:52:07,480 --> 00:52:09,090
"Well, I can probably get
913
00:52:09,090 --> 00:52:10,880
something out of it for my people,"
914
00:52:10,880 --> 00:52:13,320
and she's the one that made
the first overture to him,
915
00:52:13,320 --> 00:52:15,230
knowing this is the guy
916
00:52:15,230 --> 00:52:17,880
that actually makes the trains run here.
917
00:52:17,890 --> 00:52:19,150
Incentives.
918
00:52:19,150 --> 00:52:23,020
Produce more... make more.
919
00:52:23,020 --> 00:52:24,460
Best I could do.
920
00:52:24,460 --> 00:52:26,200
He's the one who knows how to
921
00:52:26,200 --> 00:52:27,980
get the things that are hard to get,
922
00:52:27,980 --> 00:52:30,900
and she's 100% right.
923
00:52:30,900 --> 00:52:33,070
He's robbing them.
924
00:52:33,070 --> 00:52:36,210
I talked to one of the lieutenants.
925
00:52:36,210 --> 00:52:38,990
He's pocketing the money
that you give them for raises
926
00:52:38,990 --> 00:52:40,780
and beating them to keep quiet about it.
927
00:52:40,780 --> 00:52:43,820
All of it is about, how
do I gain any kind of
928
00:52:43,820 --> 00:52:45,520
knowledge or advantage for my people,
929
00:52:45,520 --> 00:52:48,200
so for her, this is a very
transactional relationship.
930
00:52:48,200 --> 00:52:49,920
Take him into custody, now.
931
00:52:49,920 --> 00:52:52,530
♪
932
00:52:52,530 --> 00:52:54,140
Hornsby!
933
00:52:54,140 --> 00:52:56,570
You mother-pussbucket!
934
00:52:56,580 --> 00:53:00,030
♪
69836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.