Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,594 --> 00:00:15,264
Pair off. I want a full sweep.
Those rebels must be found.
2
00:00:30,780 --> 00:00:32,365
What was that?
3
00:00:36,285 --> 00:00:37,495
What the...
4
00:00:38,371 --> 00:00:39,539
How you doin'?
5
00:01:10,236 --> 00:01:13,886
Plug in, Chop. We need prisoner logs
of all Imperial detention facilities.
6
00:01:22,665 --> 00:01:24,709
Hey! Keep it steady in there!
7
00:01:25,251 --> 00:01:26,586
Here, take this!
8
00:01:46,522 --> 00:01:48,941
Command. We have a rogue walker.
9
00:01:49,025 --> 00:01:51,277
Repeat, rogue walker in grid four.
10
00:01:53,446 --> 00:01:55,322
No connection? That's impossible.
11
00:01:55,406 --> 00:01:56,949
The entire system would have to be down.
12
00:01:57,033 --> 00:01:59,702
Well, they did blow up
their own comm tower.
13
00:02:00,369 --> 00:02:02,538
They must have taken down
their entire data network.
14
00:02:02,622 --> 00:02:04,957
How are we gonna find out
where they've got Kanan now?
15
00:02:05,041 --> 00:02:08,794
Walker 693, stand down.
Repeat, stand down.
16
00:02:14,634 --> 00:02:16,427
Spectre-2, we need a pickup.
17
00:02:16,552 --> 00:02:18,011
I read you, Spectre-5.
18
00:02:18,095 --> 00:02:20,095
Rendezvous at the town's western border.
19
00:02:20,890 --> 00:02:23,475
Hate to be the pessimist, Ezra,
but how do we even know...
20
00:02:23,559 --> 00:02:25,936
He's alive, Sabine. I know it.
21
00:02:34,987 --> 00:02:39,825
Now we will discover if you are
indeed the Jedi you claim to be.
22
00:02:39,909 --> 00:02:44,080
Well, Governor,
somebody's gotta keep you entertained.
23
00:02:58,427 --> 00:03:01,597
Ezra! I can't get a shot
if you keep running from them.
24
00:03:01,681 --> 00:03:04,266
- Use the rear cannon.
- There is no rear cannon!
25
00:03:04,350 --> 00:03:06,310
Hey, I'm doing the best I can!
26
00:03:11,982 --> 00:03:13,525
I can't see! Move!
27
00:03:13,609 --> 00:03:16,236
- Move? Move where?
- Anywhere!
28
00:03:16,320 --> 00:03:18,823
Just keep it walking in a straight line.
29
00:03:18,948 --> 00:03:20,825
Hera's incoming. Everyone up top!
30
00:03:20,950 --> 00:03:22,493
You, too, Chop. Let it go.
31
00:03:43,139 --> 00:03:44,222
Chopper!
32
00:03:44,306 --> 00:03:47,309
He's still searching for Kanan.
Go get him.
33
00:03:52,690 --> 00:03:54,775
Move, you stubborn junk pile!
34
00:03:54,859 --> 00:03:56,902
You're gonna get me fried!
35
00:04:15,087 --> 00:04:16,505
How'd it go?
36
00:04:17,173 --> 00:04:18,507
It didn't.
37
00:04:20,843 --> 00:04:23,721
Kanan knew the risks, accepted them.
38
00:04:23,846 --> 00:04:26,807
I'm sorry, but you must focus
on your next objective.
39
00:04:26,891 --> 00:04:30,268
But, Fulcrum, Kanan is our objective.
We can still find him.
40
00:04:30,352 --> 00:04:34,190
At what cost? You? Your unit?
The overall mission?
41
00:04:36,192 --> 00:04:37,818
There's something else, Hera.
42
00:04:37,902 --> 00:04:41,906
The transmission Ezra was able
to beam out has attracted attention,
43
00:04:42,031 --> 00:04:43,407
not just from civilians,
44
00:04:43,532 --> 00:04:45,450
but from the highest levels
of the Empire.
45
00:04:45,534 --> 00:04:48,328
It was Kanan's plan. I guess it worked.
46
00:04:48,412 --> 00:04:52,416
Your mission was to be unseen,
unnoticed, and now...
47
00:04:52,541 --> 00:04:55,502
Kanan wanted to inspire people.
He wanted to give them hope.
48
00:04:55,586 --> 00:04:57,755
Well, he was successful.
49
00:04:57,880 --> 00:05:02,843
But if you are caught, if Ezra is caught,
that hope will die.
50
00:05:02,927 --> 00:05:06,638
To protect your unit, to protect Ezra,
51
00:05:06,722 --> 00:05:10,726
you must stop your search for Kanan
and go into hiding.
52
00:05:18,067 --> 00:05:20,527
Odds are they've still got him
at the Imperial Complex.
53
00:05:20,611 --> 00:05:23,531
If they do,
we all know he's as good as gone.
54
00:05:26,784 --> 00:05:28,201
He's not gone.
55
00:05:28,285 --> 00:05:31,288
- And he's not in the Imperial Complex.
- How do you know that?
56
00:05:31,372 --> 00:05:32,414
I just know.
57
00:05:33,415 --> 00:05:35,667
We can't make a plan based on a feeling.
58
00:05:35,751 --> 00:05:37,962
Yes, we can. We do it all the time!
59
00:05:38,087 --> 00:05:39,922
Not this time.
60
00:05:41,423 --> 00:05:43,049
What are you talking about?
61
00:05:43,133 --> 00:05:45,677
We can't go after Kanan.
The Empire will be waiting with a trap.
62
00:05:45,761 --> 00:05:47,930
When has that ever stopped us?
63
00:05:48,055 --> 00:05:50,307
We can't risk it.
64
00:05:51,600 --> 00:05:54,144
Can't, or won't?
65
00:05:54,270 --> 00:05:57,147
Ezra, there's a bigger mission
you're not seeing.
66
00:05:57,273 --> 00:06:00,818
It can't be jeopardized for one soldier.
67
00:06:00,943 --> 00:06:03,320
"Soldier"? He's our friend, Hera.
68
00:06:03,445 --> 00:06:06,364
I can't just forget him.
And I can't believe you would either.
69
00:06:06,448 --> 00:06:08,325
He'd do whatever it took to protect us.
70
00:06:08,409 --> 00:06:11,703
He already did
when he sacrificed himself.
71
00:06:11,787 --> 00:06:15,291
Ezra, he'd want us
to honor the choice he made.
72
00:06:33,142 --> 00:06:34,476
Hey.
73
00:06:37,813 --> 00:06:40,983
Hey, hey, hey, it's okay. I miss him, too.
74
00:06:42,651 --> 00:06:45,112
But I have a plan to find him.
Wanna help?
75
00:06:52,286 --> 00:06:55,789
Why prepare to fight
if we're not even going after Kanan?
76
00:06:55,873 --> 00:06:58,709
You think he'll talk,
tell 'em what he knows about us?
77
00:06:59,710 --> 00:07:01,045
He doesn't know anything.
78
00:07:03,130 --> 00:07:07,759
Sabine, where are the power cells?
I need some for my lightsaber.
79
00:07:07,843 --> 00:07:09,427
Did you check the overheads?
80
00:07:09,511 --> 00:07:12,806
- First place I looked.
- Hold on. I know where to find some.
81
00:07:12,890 --> 00:07:14,475
Chopper, take over for me.
82
00:07:16,185 --> 00:07:18,478
You can help us look, too, Zeb.
83
00:07:18,562 --> 00:07:20,522
Really? Why do I need to...
84
00:07:26,862 --> 00:07:29,365
Just recalibrate
the targeting computer, will you?
85
00:07:35,162 --> 00:07:37,873
- Is Chopper in position?
- Yep. Let me in there.
86
00:07:39,041 --> 00:07:41,960
Wait, you're going to find Kanan.
87
00:07:42,044 --> 00:07:43,644
You're disobeying Hera's orders.
88
00:07:43,879 --> 00:07:46,590
Were they orders,
or more like her opinion?
89
00:07:46,715 --> 00:07:48,633
If we're gonna save him,
we don't have a choice.
90
00:07:48,717 --> 00:07:51,636
- You with us or not?
- Yeah, I'm with you.
91
00:07:51,720 --> 00:07:53,680
Good, because the plan's
in motion already.
92
00:07:53,764 --> 00:07:55,224
Just waiting for the signal.
93
00:07:56,558 --> 00:08:00,688
Chopper! I said the targeting computer.
You're overloading the internal comm!
94
00:08:02,564 --> 00:08:05,234
No! Don't turn it up!
95
00:08:08,612 --> 00:08:11,656
Okay. So, where are we going anyway?
96
00:08:11,740 --> 00:08:13,742
Our last resort.
97
00:08:23,419 --> 00:08:25,087
Will you just unplug?
98
00:08:29,925 --> 00:08:33,095
How is that my fault?
You plugged into the wrong system!
99
00:08:33,220 --> 00:08:35,820
Why don't you just go help Ezra
find his power cells?
100
00:08:40,978 --> 00:08:43,272
What are you up to?
101
00:08:48,110 --> 00:08:50,403
It's only a matter of time
before he breaks.
102
00:08:50,487 --> 00:08:52,781
You have wasted enough of my time.
103
00:09:04,126 --> 00:09:08,880
You are no doubt unaware that Jedi
are trained to resist mind probes.
104
00:09:08,964 --> 00:09:13,552
If he is the Jedi he claims to be,
I take it you have a solution?
105
00:09:14,636 --> 00:09:18,223
Pain. A Jedi still feels pain.
106
00:09:18,307 --> 00:09:22,061
And pain can break anyone.
107
00:09:26,565 --> 00:09:30,986
You will tell me
where to find your rebel friends.
108
00:09:31,111 --> 00:09:32,821
No.
109
00:09:32,946 --> 00:09:34,156
Ezra.
110
00:09:35,240 --> 00:09:38,660
Not him. Not him.
111
00:09:38,786 --> 00:09:40,788
What do you see?
112
00:09:41,997 --> 00:09:44,916
- I see...
- Go on.
113
00:09:45,000 --> 00:09:46,919
I see...
114
00:09:48,295 --> 00:09:49,754
you
115
00:09:49,838 --> 00:09:54,176
growing more and more frustrated.
116
00:09:56,178 --> 00:09:57,512
Perceptive.
117
00:09:57,596 --> 00:10:01,475
Perhaps you can help
alleviate my frustration.
118
00:10:25,707 --> 00:10:29,044
Well, this is unexpected.
119
00:10:29,128 --> 00:10:31,213
Looking for work?
120
00:10:31,338 --> 00:10:33,131
Or something else?
121
00:10:33,215 --> 00:10:35,133
My guess is you already
know why we're here.
122
00:10:35,217 --> 00:10:38,720
I don't know where your friend is.
I'm sorry.
123
00:10:38,846 --> 00:10:40,346
You must have heard something.
124
00:10:42,891 --> 00:10:47,812
Even if I did know something,
it would be of no use to you.
125
00:10:47,896 --> 00:10:50,065
The Empire is locking everything down.
126
00:10:50,149 --> 00:10:52,901
That's bad for you and bad for business.
127
00:10:53,026 --> 00:10:55,653
Well, if you want to change that,
you need to help us.
128
00:10:55,737 --> 00:10:58,073
I doubt that.
129
00:10:58,157 --> 00:11:01,910
In fact, I think your activities
got the Empire's attention
130
00:11:01,994 --> 00:11:04,245
and have made things
more difficult for me.
131
00:11:04,329 --> 00:11:07,082
Get out of here. You're bad luck.
132
00:11:07,166 --> 00:11:11,669
Ever wonder why the Empire
was so interested in Kanan,
133
00:11:11,753 --> 00:11:14,756
why they'd send an Inquisitor to Lothal?
134
00:11:15,549 --> 00:11:17,258
Ezra, don't.
135
00:11:17,342 --> 00:11:20,888
No, please do.
136
00:11:29,104 --> 00:11:30,939
Because Kanan is a Jedi.
137
00:11:45,287 --> 00:11:49,290
Kanan? A Jedi? You're funny, kid.
138
00:11:49,374 --> 00:11:52,920
That scoundrel couldn't be a Jedi
any more than you could.
139
00:12:12,981 --> 00:12:14,274
You?
140
00:12:15,317 --> 00:12:17,319
You are a Jedi?
141
00:12:17,444 --> 00:12:18,820
And so is Kanan.
142
00:12:18,946 --> 00:12:22,240
So what does this mean for Vizago?
143
00:12:22,324 --> 00:12:25,911
It means you help me, and you'll have
a Jedi owing you a favor.
144
00:12:27,829 --> 00:12:29,289
Whatever I ask?
145
00:12:29,831 --> 00:12:30,999
Within reason.
146
00:12:31,625 --> 00:12:33,252
No deal.
147
00:12:33,919 --> 00:12:37,422
Okay, okay, okay. Whatever you ask.
148
00:12:37,506 --> 00:12:41,468
All right, come with me, boy. Alone.
149
00:13:09,204 --> 00:13:12,624
- So start talkin'.
- First, the deal.
150
00:13:16,545 --> 00:13:18,713
Hey! What's the matter with you?
151
00:13:18,797 --> 00:13:20,882
I bow, you bow, then we have deal.
152
00:13:20,966 --> 00:13:23,468
Right. Yes, okay.
153
00:13:23,552 --> 00:13:27,222
Okay, okay, whatever.
You're overdoing it.
154
00:13:27,306 --> 00:13:30,391
Look, since you blew up
the Empire's comm tower...
155
00:13:30,475 --> 00:13:32,560
That wasn't us.
156
00:13:32,644 --> 00:13:36,356
Well, you probably know they have
no long-range communications,
157
00:13:36,440 --> 00:13:38,983
so they've started using these.
158
00:13:39,067 --> 00:13:40,985
Droid couriers.
159
00:13:41,069 --> 00:13:45,490
They take data from the city up
to their communications ship in orbit.
160
00:13:45,574 --> 00:13:46,866
What kind of data?
161
00:13:46,950 --> 00:13:51,537
Everything, you name it.
Personnel, weapons, deployments,
162
00:13:51,621 --> 00:13:53,874
- prisoners.
- Kanan?
163
00:13:54,624 --> 00:13:57,794
Possibly, but I can't guarantee that.
164
00:13:57,878 --> 00:13:59,462
That's pretty typical for you.
165
00:13:59,546 --> 00:14:01,631
Hey, a deal is a deal.
166
00:14:01,715 --> 00:14:04,593
A deal is a deal. So what do you need?
167
00:14:06,470 --> 00:14:08,554
Today, nothing.
168
00:14:08,638 --> 00:14:11,349
Tomorrow, who knows?
169
00:14:11,433 --> 00:14:13,643
I'll let you know when I want to collect.
170
00:14:20,484 --> 00:14:22,034
It's okay, guys. I have a lead.
171
00:14:25,238 --> 00:14:26,739
For what you just bargained,
172
00:14:26,823 --> 00:14:29,368
you better have something more
than just a lead.
173
00:14:32,454 --> 00:14:35,748
- Hera, I know you're mad, but...
- Mad? Try furious.
174
00:14:35,832 --> 00:14:37,709
You just put all our lives in jeopardy.
175
00:14:37,793 --> 00:14:40,795
I give you a direct order,
and you disobeyed me.
176
00:14:40,879 --> 00:14:44,299
Well, it paid off.
I know how to find out where Kanan is.
177
00:14:44,383 --> 00:14:45,800
- Maybe.
- Maybe?
178
00:14:45,884 --> 00:14:47,344
All that for "maybe"?
179
00:14:48,720 --> 00:14:51,889
Hera, none of us
want to give up on Kanan.
180
00:14:51,973 --> 00:14:53,641
And you think I do?
181
00:14:53,725 --> 00:14:56,186
No, I don't. That's why I took this risk.
182
00:15:02,943 --> 00:15:05,445
Okay. What did you learn?
183
00:15:05,529 --> 00:15:08,532
I have a plan, and it involves Chopper.
184
00:15:11,952 --> 00:15:13,870
I'm betting that's the shuttle
the Empire's using
185
00:15:13,954 --> 00:15:15,997
to get the courier droid
to their comm ship.
186
00:15:16,081 --> 00:15:19,250
Our only chance is to intercept the droid
before it boards the shuttle.
187
00:15:19,334 --> 00:15:22,378
The only way to be sure
is to grab the Imperial droid
188
00:15:22,462 --> 00:15:23,962
and send Chopper in its place.
189
00:15:25,507 --> 00:15:26,591
Come on, Chop.
190
00:15:26,675 --> 00:15:29,825
I'll give you a paint job.
The Empire won't know the difference.
191
00:15:30,637 --> 00:15:32,097
For Kanan.
192
00:15:40,313 --> 00:15:42,399
The Jedi is no good to me dead.
193
00:15:46,528 --> 00:15:50,239
His resistance is impressive.
194
00:15:50,323 --> 00:15:54,160
Yes. He does possess
the will of a Jedi of old.
195
00:15:54,244 --> 00:15:56,621
Is it possible
196
00:15:56,705 --> 00:16:00,584
he does not know
of any other rebels to speak of?
197
00:16:01,293 --> 00:16:02,502
Perhaps.
198
00:16:02,586 --> 00:16:06,339
I recommend we transfer him
from Lothal to another location.
199
00:16:06,423 --> 00:16:10,552
One that never fails
to extract a confession.
200
00:16:15,432 --> 00:16:17,851
- Behind you!
- I'm not gonna fall for...
201
00:16:30,572 --> 00:16:32,282
I know you can do this, Chopper.
202
00:16:40,248 --> 00:16:43,000
There's the courier. Where's his escort?
203
00:16:43,084 --> 00:16:45,753
Not our problem.
We're running late as it is.
204
00:16:45,837 --> 00:16:48,215
BN-749 to pilot. Courier is aboard.
205
00:17:07,025 --> 00:17:09,944
Shuttle Lagos requesting
permission to dock.
206
00:17:10,028 --> 00:17:13,114
Lagos, you are clear to proceed.
207
00:17:32,842 --> 00:17:34,719
Calm down, little guy.
We're not gonna hurt you.
208
00:17:34,803 --> 00:17:36,512
Do you have a lock on Chopper's beacon?
209
00:17:36,596 --> 00:17:38,346
Looks like he's aboard the cruiser.
210
00:17:39,015 --> 00:17:40,934
Come on, Chop, find Kanan.
211
00:17:42,435 --> 00:17:44,646
You're late, 264. Plug in.
212
00:17:50,610 --> 00:17:53,405
Where's the data?
I'm not seeing it on my monitor.
213
00:17:56,449 --> 00:17:59,536
Hold it. You're not authorized
to copy communication logs.
214
00:18:01,538 --> 00:18:05,083
- What's the problem here?
- This droid is malfunctioning, sir.
215
00:18:07,752 --> 00:18:09,462
There's the signal.
216
00:18:09,546 --> 00:18:12,996
- He must have found something.
- Positions, everyone! We're going in.
217
00:18:14,259 --> 00:18:16,594
- What about this guy?
- Take him with you.
218
00:18:16,678 --> 00:18:19,973
- Why me?
- Because you're intimidating.
219
00:18:21,558 --> 00:18:22,809
Can't argue with that.
220
00:18:23,852 --> 00:18:25,228
Come on, you.
221
00:18:28,106 --> 00:18:31,318
Looks like an older model.
You better check its encryption codes.
222
00:18:34,529 --> 00:18:36,531
We're under attack!
223
00:18:43,788 --> 00:18:46,583
Gonna make another pass.
Chopper better hurry.
224
00:18:56,384 --> 00:18:58,386
Zeb, I need some help!
225
00:18:58,470 --> 00:19:00,346
Keep their cannons busy!
226
00:19:00,430 --> 00:19:03,016
Karabast!
I'm the one who needs some help.
227
00:19:06,478 --> 00:19:10,023
Hey, I'm starting to like you
much better than our regular droid.
228
00:19:25,830 --> 00:19:28,457
I see him. Give me cover, Ezra.
229
00:19:28,541 --> 00:19:30,126
Okay, Chopper, hit it!
230
00:20:04,119 --> 00:20:05,954
That was amazing, Chopper!
231
00:20:06,705 --> 00:20:09,332
Not bad, not bad.
232
00:20:14,504 --> 00:20:16,672
He was actually a big help around here
233
00:20:16,756 --> 00:20:18,799
while you were off spying.
234
00:20:18,883 --> 00:20:21,219
I say we keep him.
235
00:20:33,606 --> 00:20:35,608
I should've seen that coming.
236
00:20:50,290 --> 00:20:53,168
I'm proud of you.
You stepped up and took the lead.
237
00:20:53,877 --> 00:20:55,336
Kanan has taught you well.
238
00:20:56,045 --> 00:20:57,088
So have you.
239
00:20:57,672 --> 00:20:59,048
I think we found something.
240
00:21:00,633 --> 00:21:03,886
Kanan is on Governor Tarkin's
Destroyer, the Sovereign.
241
00:21:03,970 --> 00:21:07,640
It's still here above Lothal,
but it's scheduled to leave soon.
242
00:21:07,724 --> 00:21:10,726
- Where to?
- The Mustafar system?
243
00:21:10,810 --> 00:21:12,896
I've never heard of it. Hera?
244
00:21:14,522 --> 00:21:17,817
I've only heard that name once.
From Kanan.
245
00:21:18,610 --> 00:21:21,613
He said Mustafar is where Jedi go to die.
18760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.