All language subtitles for Star Wars Rebels - Season 01 - Episode 09 [Path of the Jedi]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,922 --> 00:00:08,382 Ezra. Ezra, you in there? 2 00:00:09,592 --> 00:00:11,761 Nope. No Ezras in here. 3 00:00:35,117 --> 00:00:38,246 Hey, Kanan. Sorry I'm late. I was with Sabine. 4 00:00:38,955 --> 00:00:40,581 So, you gonna invite me in? 5 00:00:40,665 --> 00:00:44,126 You didn't knock, so what makes you think you need an invite? 6 00:00:44,210 --> 00:00:45,294 I'm sorry. 7 00:00:45,378 --> 00:00:47,838 Then you should knock first. 8 00:00:47,922 --> 00:00:50,424 Not for that. For missing training. 9 00:00:50,508 --> 00:00:53,358 It's all the same thing. The fact that you don't see it... 10 00:00:55,763 --> 00:00:57,931 Ezra, when we were on that asteroid, 11 00:00:58,015 --> 00:01:01,310 you made a dangerous connection through the Force. 12 00:01:01,394 --> 00:01:05,147 Now I have to know if you are ready. 13 00:01:05,231 --> 00:01:08,192 I am ready. Wait. Ready for what? 14 00:01:08,276 --> 00:01:10,736 For a test, a real challenge, 15 00:01:10,820 --> 00:01:13,570 one that could determine if you're meant to be a Jedi... 16 00:01:13,990 --> 00:01:15,616 or not. 17 00:01:22,832 --> 00:01:25,709 But you said I was a Jedi. Why else would you be training me? 18 00:01:25,793 --> 00:01:27,503 I never said you were a Jedi. 19 00:01:27,587 --> 00:01:29,796 I said you had the potential to become one. 20 00:01:29,880 --> 00:01:32,090 But you lack discipline, focus. 21 00:01:32,174 --> 00:01:35,928 Come on. You know how I grew up. I'm not used to all these rules. 22 00:01:36,012 --> 00:01:38,680 Kanan, I want to become the Jedi you see in me, 23 00:01:38,764 --> 00:01:41,058 the one I don't always see in myself. 24 00:01:41,559 --> 00:01:44,811 You're lucky I'm not my Master. She'd never let you get away with... 25 00:01:44,895 --> 00:01:46,563 All the things you tried to get away with? 26 00:01:46,647 --> 00:01:48,247 You want a second chance or not? 27 00:01:49,066 --> 00:01:50,943 I mean, if you want to give me one. 28 00:01:51,027 --> 00:01:52,570 I'm not giving you anything. 29 00:01:53,946 --> 00:01:55,280 Now go prep the Phantom. 30 00:01:55,364 --> 00:01:57,158 As you say, Master. 31 00:02:02,580 --> 00:02:04,957 - I might regret this. - You have to do this, Kanan. 32 00:02:05,041 --> 00:02:08,752 After what happened on the asteroid, you have to help him. 33 00:02:08,836 --> 00:02:11,422 - I hope I can. - I know you can. 34 00:02:23,059 --> 00:02:24,935 So, where are we headed for this test? 35 00:02:25,019 --> 00:02:27,521 That's what you're gonna tell me. 36 00:02:31,484 --> 00:02:32,568 When I was your age, 37 00:02:32,652 --> 00:02:35,821 there were around 10,000 Jedi Knights defending the galaxy. 38 00:02:35,905 --> 00:02:37,864 Now, we are few. 39 00:02:37,948 --> 00:02:40,951 But in those days, we had small outposts, 40 00:02:41,035 --> 00:02:42,869 temples spread throughout the stars. 41 00:02:42,953 --> 00:02:46,331 The Empire sought out these temples and destroyed many of them, 42 00:02:46,415 --> 00:02:47,541 but not all. 43 00:02:47,625 --> 00:02:51,587 I want you to meditate, let the Force guide you to one of them. 44 00:02:51,671 --> 00:02:54,381 - What if I can't find it? - That's part of the test. 45 00:02:54,465 --> 00:02:57,093 Trust yourself. Trust the Force. 46 00:03:13,359 --> 00:03:15,569 So, did you take this test at my age? 47 00:03:15,653 --> 00:03:20,240 It was different for me, Ezra. Everything was different back then. 48 00:03:20,324 --> 00:03:21,992 All that remains now is the Force. 49 00:03:22,076 --> 00:03:24,911 And only my connection to the Force can lead me to the temple. 50 00:03:24,995 --> 00:03:27,456 He can be taught. 51 00:03:35,005 --> 00:03:39,426 There's a massive stone, with a tunnel, I think, 52 00:03:39,510 --> 00:03:41,887 and a bright star inside of it. 53 00:03:43,806 --> 00:03:46,600 - And it's right here, on Lothal. - You sure? 54 00:03:46,684 --> 00:03:49,311 I can't give you the coordinates, but I can direct us there. 55 00:03:49,395 --> 00:03:50,896 I know I can. 56 00:04:02,658 --> 00:04:04,284 The stone from my vision. 57 00:04:04,368 --> 00:04:06,996 - Autopilot disengaged. - You already knew. 58 00:04:13,711 --> 00:04:15,587 I checked the holocron back in my cabin. 59 00:04:15,671 --> 00:04:18,048 And it told you there was a Jedi temple on Lothal? 60 00:04:18,132 --> 00:04:19,883 The holocron holds extensive star maps, 61 00:04:19,967 --> 00:04:23,804 but I was as surprised as you that there was a temple here. 62 00:04:29,852 --> 00:04:31,978 Course, I couldn't be sure this is where you were meant to be, 63 00:04:32,062 --> 00:04:34,272 but it makes sense. 64 00:04:34,356 --> 00:04:35,691 This is your home. 65 00:04:39,695 --> 00:04:43,490 You better figure out how we get inside. And don't take too long. 66 00:04:43,574 --> 00:04:46,785 Remember, the Empire has access to all the old Jedi records. 67 00:04:46,869 --> 00:04:50,372 They may know about this temple and have it under surveillance. 68 00:05:16,106 --> 00:05:19,776 Nothing. No sign of an entrance. Not even a crack. 69 00:05:19,860 --> 00:05:22,571 But I know this is the place. I feel it. 70 00:05:22,655 --> 00:05:24,573 Seriously, can't you give me a hint? 71 00:05:24,657 --> 00:05:26,491 Don't look. Listen. 72 00:05:26,575 --> 00:05:29,703 Use the Force to hear the stone and its story. 73 00:05:36,126 --> 00:05:39,713 The stone. The temple. It... 74 00:05:39,797 --> 00:05:41,840 It wants to admit me. 75 00:05:41,924 --> 00:05:44,301 No. Wait, not me. 76 00:05:44,385 --> 00:05:47,554 Us. Master and Padawan. 77 00:05:47,638 --> 00:05:49,347 Together. 78 00:05:49,431 --> 00:05:51,559 Then together it shall be. 79 00:06:22,423 --> 00:06:23,882 Don't lose focus. 80 00:06:23,966 --> 00:06:27,052 We don't want this thing crashing down on us. 81 00:07:05,257 --> 00:07:06,591 You lost focus. 82 00:07:06,675 --> 00:07:08,677 Well, dead guys are distracting. 83 00:07:08,761 --> 00:07:11,847 In here, you'll have to face your worst fears and overcome them. 84 00:07:11,931 --> 00:07:13,849 And there's no guarantee of success. 85 00:07:13,933 --> 00:07:17,310 I have plenty of faith. Faith you'll keep me on track. 86 00:07:17,394 --> 00:07:18,436 I'm not going with you. 87 00:07:18,520 --> 00:07:20,689 What? Where are you gonna be? 88 00:07:20,773 --> 00:07:22,566 Right here, with them, 89 00:07:22,650 --> 00:07:24,776 Masters whose Padawans never returned. 90 00:07:24,860 --> 00:07:27,279 You're putting your life in my hands? 91 00:07:27,363 --> 00:07:29,448 You put your training in mine. 92 00:07:34,203 --> 00:07:35,287 Good luck. 93 00:07:38,123 --> 00:07:40,000 Wait. What exactly am I looking for? 94 00:07:40,084 --> 00:07:42,085 Nothing and everything. 95 00:07:42,169 --> 00:07:44,296 - That doesn't help. - I know. 96 00:07:45,965 --> 00:07:47,800 But that's what my Master told me. 97 00:08:02,481 --> 00:08:05,066 Great. Should've brought the holocron. 98 00:08:05,150 --> 00:08:08,945 Loth-rat, Loth-cat, Loth-wolf, run. Pick a path and all is done. 99 00:08:09,029 --> 00:08:12,282 Really? That's how you're choosing? What happened to using the Force? 100 00:08:12,366 --> 00:08:13,867 What happened to having faith in me? 101 00:08:13,951 --> 00:08:15,703 Second thoughts, fortunately. 102 00:08:16,328 --> 00:08:17,871 Come on. 103 00:08:20,290 --> 00:08:21,708 Kanan! Slow down. 104 00:08:21,792 --> 00:08:25,170 I told you. We might not have much time. The Empire could... 105 00:08:26,630 --> 00:08:28,132 Kanan? Kanan! 106 00:08:36,724 --> 00:08:38,850 The Inquisitor. 107 00:08:38,934 --> 00:08:41,061 I felt a disturbance in the Force, 108 00:08:41,145 --> 00:08:44,105 the moment the Jedi decided to bring you here, Padawan. 109 00:08:44,189 --> 00:08:46,191 No. 110 00:08:46,275 --> 00:08:48,527 Now, who dies first? 111 00:08:51,321 --> 00:08:52,822 No! 112 00:08:52,906 --> 00:08:54,950 I'll die before I let you harm the boy. 113 00:08:55,034 --> 00:08:56,535 How reasonable. 114 00:10:00,057 --> 00:10:01,517 Kanan, no! 115 00:10:05,395 --> 00:10:06,479 Kanan. 116 00:10:06,563 --> 00:10:09,315 So he called himself "Kanan," did he? 117 00:10:09,399 --> 00:10:12,194 Well, it hardly matters now. Your turn. 118 00:10:14,029 --> 00:10:17,366 I'll make you pay. I swear you'll pay! 119 00:10:24,289 --> 00:10:28,418 Apparently someone's not quite ready to become a Jedi... 120 00:10:29,128 --> 00:10:30,879 and never will be. 121 00:11:03,328 --> 00:11:05,028 How do you figure the kid's doing? 122 00:11:06,456 --> 00:11:09,417 I gotta agree with Chop. I don't think Ezra was ready. 123 00:11:09,501 --> 00:11:13,046 I don't think we'll be seeing him again, which is too bad. 124 00:11:13,130 --> 00:11:16,758 Really? 'Cause I'll be happy just to get my cabin back to myself. 125 00:11:16,842 --> 00:11:20,303 It's too bad because he had skills that were useful to our cause. 126 00:11:20,387 --> 00:11:24,557 Knew there was a reason you were being so nice to him. 127 00:11:24,641 --> 00:11:26,142 That's pretty cold, guys. 128 00:11:26,226 --> 00:11:29,938 After all, he's just a little kid, scared, alone. 129 00:11:30,022 --> 00:11:32,024 Me? I pity him. 130 00:11:34,693 --> 00:11:37,529 Well, look who's here. 131 00:11:37,613 --> 00:11:39,280 How long do you think he was listening? 132 00:11:39,364 --> 00:11:40,782 Long enough. 133 00:11:41,783 --> 00:11:42,992 Nothing personal, kid. 134 00:11:43,076 --> 00:11:47,956 No. This isn't you talking. I'm not back on the Ghost. I couldn't be. 135 00:11:48,040 --> 00:11:51,126 Well, that's just crazy talk. You're standing here, aren't you? 136 00:11:51,210 --> 00:11:53,003 No. I'm back in the temple... 137 00:11:54,588 --> 00:11:56,798 No. No, this isn't real. 138 00:12:00,177 --> 00:12:02,930 Ezra. Wait! Help us! 139 00:12:30,040 --> 00:12:31,416 No! 140 00:12:37,589 --> 00:12:40,884 That's right. I'm in the temple. I knew it. 141 00:12:43,262 --> 00:12:45,763 Kanan? Kanan, where are you? 142 00:12:45,847 --> 00:12:49,184 No. He died! The Inquisitor killed him! 143 00:12:49,851 --> 00:12:52,270 Or was that an illusion, too? 144 00:12:52,354 --> 00:12:56,149 Either way, I'm trapped. No way I get this open on my own. 145 00:12:57,234 --> 00:13:01,238 I'm alone, abandoned again. 146 00:13:01,989 --> 00:13:03,907 Again. 147 00:13:03,991 --> 00:13:07,202 Yeah. Been alone before. Survived. 148 00:13:07,286 --> 00:13:09,370 I can survive this. 149 00:13:09,454 --> 00:13:12,415 Maybe Kanan's not dead. Maybe he's just injured. 150 00:13:12,499 --> 00:13:14,049 He might need my help in there. 151 00:13:20,173 --> 00:13:21,758 How perceptive. 152 00:13:23,927 --> 00:13:25,261 No, no, no, no, no, no! 153 00:13:25,345 --> 00:13:26,930 You were on the Ghost, 154 00:13:27,014 --> 00:13:30,016 and that, all that, that was definitely an illusion. 155 00:13:30,100 --> 00:13:35,063 It may have been, but I assure you, I am not. 156 00:13:38,483 --> 00:13:39,943 No way out, Padawan. 157 00:13:40,027 --> 00:13:42,570 There's always a way out, 158 00:13:42,654 --> 00:13:44,530 if I follow my training. 159 00:13:44,614 --> 00:13:48,910 Ready to die, boy, or are you afraid to face your demise? 160 00:13:48,994 --> 00:13:52,163 No. Afraid of being alone again? Sure. 161 00:13:52,247 --> 00:13:54,832 Afraid of letting down my Master? Absolutely. 162 00:13:54,916 --> 00:13:58,878 Your Master lies dead and rotting in a forgotten tunnel. 163 00:13:58,962 --> 00:14:01,923 You could hardly have let him down more. 164 00:14:02,674 --> 00:14:04,259 I'm not afraid. 165 00:14:23,737 --> 00:14:27,532 Big fears have you faced, young one. 166 00:14:27,616 --> 00:14:29,201 Yes. 167 00:14:30,452 --> 00:14:33,705 For what lies ahead, ready are you? 168 00:14:35,040 --> 00:14:36,457 I am. 169 00:14:36,541 --> 00:14:42,297 Come. See more clearly what you could not see before. 170 00:14:42,381 --> 00:14:45,092 - Who are you? - A guide. 171 00:15:10,992 --> 00:15:12,494 The kid's taking too long. 172 00:15:13,495 --> 00:15:17,207 Patience. Remember you nothing of your own training? 173 00:15:17,332 --> 00:15:18,458 Master Yoda. 174 00:15:18,542 --> 00:15:21,586 It can't be. I'm losing it. 175 00:15:21,670 --> 00:15:24,130 Losing? Lost. Yes. 176 00:15:24,214 --> 00:15:26,799 But what loss? 177 00:15:26,883 --> 00:15:28,468 The question, that is. 178 00:15:28,552 --> 00:15:31,888 Master? How... How can this be? 179 00:15:32,013 --> 00:15:34,349 Be not concerned with how. 180 00:15:34,433 --> 00:15:39,396 Know I am here because you are here. 181 00:15:39,521 --> 00:15:40,772 Thank you, Master. 182 00:15:40,856 --> 00:15:44,401 Thank you? Nothing have I done. 183 00:15:45,861 --> 00:15:49,155 See you, I can. Before, I could not. 184 00:15:49,239 --> 00:15:52,242 Changed, something has. 185 00:15:52,367 --> 00:15:53,993 I've taken on an apprentice. 186 00:15:54,077 --> 00:15:55,954 Apprentice? 187 00:15:56,621 --> 00:15:59,124 And now Master are you? 188 00:16:01,376 --> 00:16:05,130 Of this decision, honest you must be. 189 00:16:06,548 --> 00:16:09,384 It's true. I'm not sure of my decision to train Ezra. 190 00:16:09,468 --> 00:16:12,553 Not because of him or his abilities, 191 00:16:12,637 --> 00:16:15,432 because of me, because of who I am. 192 00:16:25,734 --> 00:16:27,611 Which way is the right way? 193 00:16:27,736 --> 00:16:30,113 The wrong question, that is. 194 00:16:30,238 --> 00:16:32,740 I'm sorry. I don't understand. 195 00:16:32,824 --> 00:16:35,374 To be honest, I don't even know what I'm doing here. 196 00:16:35,994 --> 00:16:37,621 A better question, that is. 197 00:16:37,746 --> 00:16:41,874 Kanan said I was gonna be tested, but he never said what for or why. 198 00:16:41,958 --> 00:16:44,752 And your Master, tell you everything, must he? 199 00:16:44,836 --> 00:16:47,046 Well... No. 200 00:16:47,130 --> 00:16:50,592 Your path you must decide. 201 00:17:00,602 --> 00:17:04,856 A dangerous time this is for your apprentice, for you. 202 00:17:04,940 --> 00:17:07,608 I know. I can sense it. 203 00:17:07,692 --> 00:17:11,529 I feel as if his abilities are growing faster than I can teach him. 204 00:17:11,613 --> 00:17:13,823 You sense, or you fear? 205 00:17:14,866 --> 00:17:16,617 I lost my way for a long time, 206 00:17:16,701 --> 00:17:19,829 but now I have a chance to change things. 207 00:17:21,623 --> 00:17:23,500 Last chance. 208 00:17:23,625 --> 00:17:27,045 I won't let him lose his way, not like I did. 209 00:17:38,807 --> 00:17:41,559 Tell me. Why must you become Jedi? 210 00:17:41,643 --> 00:17:44,479 I don't know. I guess because Kanan believes I can. 211 00:17:45,689 --> 00:17:47,691 Kanan thinks you can. 212 00:17:48,817 --> 00:17:50,067 And you? 213 00:17:50,151 --> 00:17:52,404 Well, I'll become stronger, powerful. 214 00:17:53,572 --> 00:17:54,906 Power you seek. 215 00:17:54,990 --> 00:17:57,658 I'd make the Empire suffer for everything it did, 216 00:17:57,742 --> 00:18:00,495 for everything it took, for my parents. 217 00:18:00,579 --> 00:18:03,206 I... I wouldn't be helpless anymore! 218 00:18:04,332 --> 00:18:08,127 Jedi way is revenge? Teach you this, your Master did? 219 00:18:08,211 --> 00:18:12,882 No. Kanan would never. He's a good Master, a great Master. 220 00:18:13,008 --> 00:18:15,635 - Then why seek you revenge? - I don't. 221 00:18:17,012 --> 00:18:21,140 Inside you much anger, much fear. 222 00:18:21,224 --> 00:18:23,809 I just want to protect myself and my friends. 223 00:18:23,893 --> 00:18:26,062 And this is why you must be Jedi? 224 00:18:26,187 --> 00:18:28,105 Yes, and not just them. 225 00:18:28,189 --> 00:18:30,900 Everyone. I'll protect everyone. 226 00:18:31,026 --> 00:18:33,986 Before I met Kanan, I only ever thought of myself, 227 00:18:34,070 --> 00:18:37,032 but Kanan and the rest, they don't think like that. 228 00:18:37,157 --> 00:18:40,535 They help people, they give everything away, and I see it. 229 00:18:40,660 --> 00:18:42,370 I see how it makes people feel. 230 00:18:42,495 --> 00:18:45,332 Feel, yes. How? 231 00:18:46,541 --> 00:18:48,418 Alive. 232 00:18:48,543 --> 00:18:51,128 They feel alive, like I do now. 233 00:18:51,212 --> 00:18:54,173 Good. Good. 234 00:18:54,257 --> 00:18:57,802 Ahead of you a difficult path there is, Padawan. 235 00:18:57,886 --> 00:19:01,222 A Jedi you may yet be. 236 00:19:33,630 --> 00:19:37,341 - How are you? - Different, but the same. 237 00:19:37,425 --> 00:19:39,385 I know what you mean. 238 00:19:39,469 --> 00:19:41,554 I found this. 239 00:19:41,638 --> 00:19:43,139 I don't believe it. 240 00:19:43,264 --> 00:19:45,016 What is it? It's good, right? 241 00:19:45,100 --> 00:19:47,769 Ezra, that's a kyber crystal. 242 00:19:50,897 --> 00:19:53,733 - What's a kyber crystal? - It's a lightsaber crystal. 243 00:19:55,485 --> 00:19:56,569 I have to admit, 244 00:19:56,653 --> 00:19:58,654 when I brought you here, I didn't see this happening. 245 00:19:58,738 --> 00:20:00,838 Getting a lightsaber crystal is a big step. 246 00:20:05,995 --> 00:20:08,331 It's strange that it's just here. 247 00:20:08,456 --> 00:20:10,249 And it will be, for now, 248 00:20:10,333 --> 00:20:13,461 and hopefully it'll be here long after you and I are gone. 249 00:20:13,586 --> 00:20:16,881 I was just thinking, shouldn't we use it as a base or something? 250 00:20:16,965 --> 00:20:18,549 Who knows what else is in there? 251 00:20:18,633 --> 00:20:20,426 I know what's in there. 252 00:20:20,510 --> 00:20:21,845 The past. 253 00:20:41,156 --> 00:20:43,491 He's been working on that thing for weeks. 254 00:20:43,616 --> 00:20:45,618 What kind of lightsaber could he possibly build 255 00:20:45,702 --> 00:20:47,453 with the junk we have laying around? 256 00:20:47,537 --> 00:20:49,914 Well, I had a few spare parts I found over the years. 257 00:20:49,998 --> 00:20:52,124 And I had some bits and pieces that might work, 258 00:20:52,208 --> 00:20:54,460 modulation circuits, an energy gate. 259 00:20:54,544 --> 00:20:56,244 Chopper even donated a power cell. 260 00:20:57,297 --> 00:20:58,881 I gave him some additional tech. 261 00:20:58,965 --> 00:21:01,565 He was pretty specific about what he was looking for. 262 00:21:09,142 --> 00:21:11,192 I thought I'd let you check it out first. 263 00:21:15,648 --> 00:21:17,983 Well, it's different. 264 00:21:18,067 --> 00:21:20,528 But that seems about right for you. 265 00:21:20,653 --> 00:21:22,030 Go for it. 20045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.