Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:12,303
Hera, shouldn't we be firing back?
2
00:00:12,428 --> 00:00:14,639
Stay calm. It's all part of the plan.
3
00:00:17,642 --> 00:00:20,478
Is getting blasted out of the sky
part of the plan too?
4
00:00:20,603 --> 00:00:22,855
Because if it is,
then the plan's going great.
5
00:00:22,939 --> 00:00:24,732
Ezra, you should know better.
6
00:00:31,656 --> 00:00:35,451
There isn't a pilot in the Imperial fleet
that can outrun me.
7
00:00:35,576 --> 00:00:38,912
Yeah. So, how 'bout teaching me
some of those high-flyin' moves?
8
00:00:38,996 --> 00:00:41,457
You? Fly my ship?
9
00:00:41,582 --> 00:00:44,919
I don't know, Ezra.
You really think you're ready?
10
00:00:47,129 --> 00:00:48,756
Not ready. Not ready!
11
00:01:08,609 --> 00:01:11,445
Well, we've gotten ourselves
into another fine mess.
12
00:01:11,529 --> 00:01:14,824
I admit it's a little messier
than our intel indicated.
13
00:01:14,949 --> 00:01:16,783
Yeah.
That's been happening a lot lately.
14
00:01:16,867 --> 00:01:19,537
Where, may I ask,
does this intel come from?
15
00:01:19,662 --> 00:01:20,997
You may ask.
16
00:01:25,835 --> 00:01:27,085
Excuse me. Sorry to interrupt,
17
00:01:27,169 --> 00:01:29,839
but could we maybe focus
a little more on not dying?
18
00:01:29,964 --> 00:01:31,215
Hang on!
19
00:01:44,979 --> 00:01:46,063
It's okay.
20
00:01:46,188 --> 00:01:48,607
Paint might be a little scratched,
but no real damage.
21
00:01:48,691 --> 00:01:50,526
There's damage. Steering's off.
22
00:01:50,651 --> 00:01:53,654
- Not what this says.
- It's what I say, and I know my ship.
23
00:01:56,240 --> 00:01:59,826
Hey, I'm all for sticking it to the
Empire, but what was in that convoy?
24
00:01:59,910 --> 00:02:02,496
You never told us
why the mission was so important.
25
00:02:02,580 --> 00:02:06,959
I've told you before, Fulcrum's intel
is on a need-to-know basis.
26
00:02:07,043 --> 00:02:10,504
And I told you before,
I need to know more.
27
00:02:52,338 --> 00:02:53,422
Everyone okay?
28
00:02:53,506 --> 00:02:56,174
We're fine,
but I scraped the Phantom's underbelly.
29
00:02:56,258 --> 00:02:57,927
You?
30
00:02:58,052 --> 00:03:01,263
It was somewhat unavoidable,
once your plan went south.
31
00:03:01,389 --> 00:03:04,516
There we go. Knew there had to be
a way this was my fault.
32
00:03:04,600 --> 00:03:06,769
And you were right, dear.
33
00:03:06,894 --> 00:03:09,438
Zeb, I'll need the Phantom ready
to pick up the supplies from Fulcrum.
34
00:03:09,522 --> 00:03:11,607
Adjust the steering and run a diagnostic.
35
00:03:11,691 --> 00:03:14,610
Chopper and Ezra will help you
fix any problems you find.
36
00:03:14,694 --> 00:03:16,194
Really? Have you met them?
37
00:03:16,278 --> 00:03:17,446
Hey!
38
00:03:17,530 --> 00:03:19,448
And I'm leaving soon, so get to it.
39
00:03:35,464 --> 00:03:36,664
What happened out there?
40
00:03:36,757 --> 00:03:40,052
- Well, we took out the target.
- Yeah. I got that part.
41
00:03:40,136 --> 00:03:42,304
Fulcrum was right about
the timing and route,
42
00:03:42,388 --> 00:03:45,724
but underestimated the Imperial defenses.
43
00:03:45,808 --> 00:03:49,258
It's getting harder to anticipate
the Empire's moves. That's for sure.
44
00:03:49,979 --> 00:03:51,229
Yeah, about that,
45
00:03:51,313 --> 00:03:55,067
I'd like to know why we're relying on
intel from this Fulcrum, whoever he is.
46
00:03:55,151 --> 00:03:56,652
It's Hera's job to find missions
47
00:03:56,736 --> 00:03:59,738
that create problems for the Empire
and profit for us.
48
00:03:59,822 --> 00:04:03,825
If she trusts the contact,
I trust the contact. No questions asked.
49
00:04:03,909 --> 00:04:05,577
At the Imperial Academy,
50
00:04:05,661 --> 00:04:07,913
they didn't want me to
ask questions either.
51
00:04:07,997 --> 00:04:10,999
That didn't work for me.
That's why I ended up here.
52
00:04:11,083 --> 00:04:13,335
And we're glad to have you.
53
00:04:13,419 --> 00:04:15,587
You are so frustrating.
54
00:04:15,671 --> 00:04:17,173
Yeah, I've heard that before.
55
00:04:18,466 --> 00:04:20,592
Fine. I'm done asking questions.
56
00:04:20,676 --> 00:04:24,262
I'm telling you. I'm coming
on your run to meet Fulcrum.
57
00:04:24,346 --> 00:04:27,015
You know,
you can be pretty frustrating too.
58
00:04:27,099 --> 00:04:29,018
Learned from the best.
59
00:04:31,520 --> 00:04:35,190
This diagnostic's taking forever.
How's it going in there?
60
00:04:35,274 --> 00:04:37,901
Hera was right.
Steering's definitely out of whack.
61
00:04:37,985 --> 00:04:39,695
But I almost got it fixed.
62
00:04:40,279 --> 00:04:44,199
There we go.
Life support filters need cleansing.
63
00:04:44,283 --> 00:04:47,495
Chopper, as soon as Ezra's
out of the repair duct, purge 'em.
64
00:04:50,206 --> 00:04:51,248
All fixed!
65
00:04:56,170 --> 00:04:57,421
Hey!
66
00:04:57,505 --> 00:05:01,466
Perfect. Steering and life support
are back in working order.
67
00:05:01,550 --> 00:05:03,093
Nice work.
68
00:05:05,971 --> 00:05:09,266
Sorry, kid.
I told him to wait till you were out.
69
00:05:13,312 --> 00:05:14,688
Not funny.
70
00:05:15,940 --> 00:05:19,276
Hold it. We're not done here.
The diagnostic's still running.
71
00:05:19,360 --> 00:05:22,260
You can run a diagnostic on Chopper
when I'm done with him.
72
00:05:36,210 --> 00:05:38,295
Come back here, you little monongs!
73
00:05:39,380 --> 00:05:40,673
Gotcha.
74
00:05:43,634 --> 00:05:45,719
I take it you've finished the repairs?
75
00:05:45,803 --> 00:05:49,807
You were right.
The steering needed fixing, which I did.
76
00:05:51,267 --> 00:05:55,271
And life support filters needed purging,
which we also did.
77
00:05:59,441 --> 00:06:00,734
Chopper!
78
00:06:00,818 --> 00:06:02,402
I'm gonna "dismantalate" that nut bucket!
79
00:06:02,486 --> 00:06:03,863
Leave a few bolts for me.
80
00:06:05,698 --> 00:06:07,157
Let's go.
81
00:06:17,626 --> 00:06:18,919
So what's the deal?
82
00:06:19,003 --> 00:06:21,630
Is Fulcrum just another smuggler
like Vizago?
83
00:06:21,714 --> 00:06:23,298
Why all the secrecy?
84
00:06:23,382 --> 00:06:25,801
It's no secret
we're fighting against the Empire.
85
00:06:25,885 --> 00:06:28,053
We need as many allies as we can get.
86
00:06:28,137 --> 00:06:31,431
How do you find a way of answering
questions without giving any answers?
87
00:06:31,515 --> 00:06:34,226
Do you really want me to answer that?
88
00:06:35,185 --> 00:06:37,270
Phantom, this is Fulcrum. Come in.
89
00:06:37,354 --> 00:06:40,524
- This is Spectre-2, Fulcrum.
- Why don't I talk to him?
90
00:06:40,608 --> 00:06:42,234
Don't you dare.
91
00:06:42,318 --> 00:06:44,069
Already at the rendezvous, Spectre-2.
92
00:06:44,153 --> 00:06:46,988
Supplies are unloaded and ready.
Should I wait?
93
00:06:47,072 --> 00:06:48,281
Yeah, stick around.
94
00:06:48,365 --> 00:06:50,992
Spectre-2 and I
would love to talk to you.
95
00:06:51,076 --> 00:06:53,328
Spectre-2, what's the problem?
96
00:06:53,412 --> 00:06:54,788
No problem, Fulcrum.
97
00:06:54,872 --> 00:06:58,542
Spectre-5 decided to help
with the supply run.
98
00:06:59,335 --> 00:07:01,921
Understood. Fulcrum out.
99
00:07:03,339 --> 00:07:05,674
You know, an outburst like that
is not appreciated.
100
00:07:05,758 --> 00:07:07,885
Neither is all this secrecy.
101
00:07:33,327 --> 00:07:35,912
So, where's the mystery man?
102
00:07:35,996 --> 00:07:39,040
I don't know.
Maybe Fulcrum didn't like your attitude.
103
00:07:39,124 --> 00:07:40,960
I know I didn't.
104
00:07:48,801 --> 00:07:50,594
I'll take that one.
105
00:08:04,733 --> 00:08:07,152
Look, Hera, I'm sorry for the attitude.
106
00:08:07,236 --> 00:08:10,697
It's just things seem to be
getting more dangerous every day,
107
00:08:10,781 --> 00:08:13,783
and I need to know
that you and Kanan can trust me.
108
00:08:13,867 --> 00:08:17,537
We trust you, Sabine.
We just can't tell you everything.
109
00:08:17,621 --> 00:08:19,414
It's for the safety of the whole crew.
110
00:08:19,498 --> 00:08:22,459
If captured,
you can't reveal what you don't know.
111
00:08:22,543 --> 00:08:24,127
You think I'd talk?
112
00:08:24,211 --> 00:08:28,423
I think, we think,
the Imperials can make anyone talk.
113
00:08:28,507 --> 00:08:30,342
You've seen what they're capable of.
114
00:08:30,426 --> 00:08:33,678
Yeah, I have. That's why I need to know.
115
00:08:33,762 --> 00:08:37,557
You already know exactly
what you need to know and no more.
116
00:08:37,641 --> 00:08:39,810
I need you to trust me now.
117
00:08:40,769 --> 00:08:43,021
And that's supposed
to make me feel better?
118
00:08:43,105 --> 00:08:45,106
Hera, you know what happened
119
00:08:45,190 --> 00:08:48,151
when I was a cadet at
the Imperial Academy on Mandalore.
120
00:08:48,235 --> 00:08:54,533
I trusted the Empire, followed its orders
blindly, and it was a nightmare.
121
00:08:58,954 --> 00:09:02,624
I want to believe we're doing good,
making a difference.
122
00:09:02,708 --> 00:09:07,754
But sometimes it seems like the harder
we fight, the harder things get out there.
123
00:09:07,838 --> 00:09:11,257
I feel like we can't
take down the Empire on our own.
124
00:09:11,341 --> 00:09:14,052
That's why I need to know
this isn't all for nothing.
125
00:09:14,136 --> 00:09:17,430
I need to know that I am not
walking into another nightmare here.
126
00:09:17,514 --> 00:09:19,766
What you need is faith.
127
00:09:19,850 --> 00:09:23,561
Faith that there is a long-term plan
that's bigger than you or me,
128
00:09:23,645 --> 00:09:27,149
bigger than Lothal,
bigger than the entire Outer Rim.
129
00:09:28,233 --> 00:09:30,694
Have faith in that and in us.
130
00:09:30,778 --> 00:09:35,615
We... Kanan...
He knows what he's doing.
131
00:09:35,699 --> 00:09:36,950
Hera.
132
00:09:38,911 --> 00:09:39,953
Look.
133
00:09:45,042 --> 00:09:47,792
There were more crates,
but someone's dragged them away.
134
00:09:49,046 --> 00:09:50,797
- Maybe he's still here.
- Who?
135
00:09:50,881 --> 00:09:52,340
- Fulcrum?
- No.
136
00:09:52,424 --> 00:09:54,968
- Well, who else knows about this place?
- Not sure.
137
00:09:55,052 --> 00:09:58,054
This base was abandoned years ago,
after the Clone Wars.
138
00:09:58,138 --> 00:10:01,600
Besides, why drag them?
Why not use the anti-grav?
139
00:10:06,271 --> 00:10:08,732
Sunrise comes along fast in these parts.
140
00:10:08,816 --> 00:10:10,416
Let's see what else comes along.
141
00:10:28,210 --> 00:10:31,546
Whoever did this must have been
pretty eager to get what was inside.
142
00:10:31,630 --> 00:10:34,675
Too eager to just flip the latch
and open them? Who would...
143
00:10:37,010 --> 00:10:39,972
We're not dealing with a who.
More like a what.
144
00:10:46,311 --> 00:10:47,645
That's comforting.
145
00:10:47,729 --> 00:10:50,329
You don't happen to know why
this base was abandoned?
146
00:10:52,776 --> 00:10:55,154
I'm starting to have my suspicions.
147
00:11:22,097 --> 00:11:23,557
Sabine, run!
148
00:12:00,636 --> 00:12:02,971
Whatever those creatures are,
they can't take the sun.
149
00:12:03,055 --> 00:12:05,890
Good, but do you see
the size of that asteroid?
150
00:12:05,974 --> 00:12:08,393
That's going to block out the sun
for a long time.
151
00:12:08,477 --> 00:12:10,478
- How long?
- I don't know.
152
00:12:10,562 --> 00:12:12,272
Long enough for us to become lunch.
153
00:12:12,356 --> 00:12:16,109
Luckily we weren't planning on staying.
All right. Let's get to work.
154
00:12:19,154 --> 00:12:20,321
Last one.
155
00:12:20,405 --> 00:12:21,990
Good. Let's go.
156
00:12:28,330 --> 00:12:29,873
No, no, no, no, no!
157
00:12:29,957 --> 00:12:33,107
We had nearly a full tank
when we landed. Now we're out of fuel?
158
00:12:38,799 --> 00:12:41,218
Hera's not here to save you now.
159
00:12:48,350 --> 00:12:49,518
That's it!
160
00:12:51,645 --> 00:12:55,816
Spectre-2 to Spectre-4. Come in.
Spectre-2 to Spectre-4. Come in!
161
00:12:59,278 --> 00:13:01,279
Go ahead, Spectre-2.
162
00:13:01,363 --> 00:13:04,199
You did run a full diagnostic
on the Phantom, correct?
163
00:13:04,324 --> 00:13:07,202
- Of course.
- And you checked the results?
164
00:13:19,381 --> 00:13:24,553
Spectre-2, there might be
a small problem with the fuel line.
165
00:13:24,678 --> 00:13:28,223
Small problem?
Guys, we have a situation.
166
00:13:28,348 --> 00:13:30,892
This is your fault, you and Chopper!
167
00:13:31,018 --> 00:13:32,644
You were the one running the diagnostic.
168
00:13:32,728 --> 00:13:33,978
You should have checked.
169
00:13:34,062 --> 00:13:35,897
I'll check you into the wall.
170
00:13:36,023 --> 00:13:39,150
We have to tell Kanan.
But don't tell him it's our fault.
171
00:13:39,234 --> 00:13:40,402
Okay.
172
00:13:41,236 --> 00:13:43,238
- Kanan.
- Kanan.
173
00:13:43,363 --> 00:13:45,156
Hera and Sabine are in danger.
174
00:13:45,240 --> 00:13:48,159
How could you tell?
Could you sense it?
175
00:13:48,243 --> 00:13:51,747
No. I could hear you two
yelling outside the door.
176
00:13:52,998 --> 00:13:54,583
We're on our way. Ghost out.
177
00:13:54,708 --> 00:13:58,086
No way they get here before
that asteroid blocks the sun and...
178
00:14:03,008 --> 00:14:05,009
I guess we could hole up in the Phantom?
179
00:14:05,093 --> 00:14:07,262
Judging by the torn-up shuttle in there,
180
00:14:07,346 --> 00:14:10,098
locking ourselves in the Phantom
won't protect us.
181
00:14:10,182 --> 00:14:12,267
Could get grim.
182
00:14:12,392 --> 00:14:14,770
Well, I'll take grim right now.
183
00:14:18,940 --> 00:14:21,568
Thought I recognized these markings.
184
00:14:25,113 --> 00:14:26,364
Allow me to introduce you
185
00:14:26,448 --> 00:14:30,702
to one of my oldest
and most explosive friends, rhydonium.
186
00:14:30,786 --> 00:14:33,705
It's good to have friends.
So what's your plan?
187
00:14:33,789 --> 00:14:36,958
Since we don't know how many
of those creatures are in there,
188
00:14:37,042 --> 00:14:38,543
we can set up groups of canisters
189
00:14:38,627 --> 00:14:41,462
and create explosions
that take them out a wave at a time.
190
00:14:41,546 --> 00:14:43,172
How will you get the creatures
close enough
191
00:14:43,256 --> 00:14:44,799
to the rhydonium to be effective?
192
00:14:44,883 --> 00:14:47,885
- Well, we're gonna need bait.
- Where do we get that?
193
00:14:47,969 --> 00:14:50,138
We don't get it. We are it.
194
00:15:19,126 --> 00:15:20,919
Wave one. Move.
195
00:15:47,028 --> 00:15:48,196
A lot of 'em.
196
00:15:48,280 --> 00:15:50,532
Steady now. Follow the plan.
197
00:15:59,833 --> 00:16:01,668
Fall back! Wave two.
198
00:16:07,382 --> 00:16:08,884
Wait for 'em.
199
00:16:14,681 --> 00:16:15,765
Now!
200
00:16:20,854 --> 00:16:23,064
It worked. We just might survive this.
201
00:16:23,190 --> 00:16:25,483
- Wait. You doubted your own plan?
- Never.
202
00:16:25,567 --> 00:16:27,235
- Good, 'cause I sure did.
- Hey!
203
00:16:30,030 --> 00:16:32,782
Come on. They're closing in.
Wave three.
204
00:16:46,546 --> 00:16:48,423
Wave four. Incoming!
205
00:16:49,925 --> 00:16:51,775
Did I mention there are a lot of 'em?
206
00:16:52,385 --> 00:16:53,595
Sounds familiar.
207
00:17:06,566 --> 00:17:08,109
Light it up.
208
00:17:21,790 --> 00:17:23,625
Coming in from both sides.
209
00:17:23,750 --> 00:17:25,042
What about wave five?
210
00:17:25,126 --> 00:17:27,504
We didn't have a plan for wave five.
211
00:17:27,629 --> 00:17:29,380
Afraid of that. The Phantom?
212
00:17:29,464 --> 00:17:31,424
Not inside. Go up top.
213
00:17:39,516 --> 00:17:41,142
They just keep coming!
214
00:17:43,144 --> 00:17:44,896
Tell me something I don't know.
215
00:17:44,980 --> 00:17:47,774
- We're going to die.
- That's no secret.
216
00:18:15,760 --> 00:18:18,410
- The light's not hurting them.
- Then we better move.
217
00:18:26,187 --> 00:18:28,690
Sabine! I got your back.
218
00:18:34,529 --> 00:18:36,197
These guys aren't so tough.
219
00:18:44,539 --> 00:18:45,624
Karabast!
220
00:18:56,968 --> 00:18:58,470
Kid, come on!
221
00:19:01,097 --> 00:19:02,849
Nice moves out there, champ.
222
00:19:12,651 --> 00:19:13,860
Chopper! Close her up!
223
00:19:22,535 --> 00:19:24,120
No hitchhikers!
224
00:19:30,960 --> 00:19:32,253
Kanan, we're all aboard.
225
00:19:32,337 --> 00:19:34,672
Something's wrong.
She's not responding.
226
00:19:34,756 --> 00:19:37,509
Rerouting auxiliary power to the hull.
227
00:19:42,180 --> 00:19:43,556
Didn't know the Ghost could do that.
228
00:19:43,640 --> 00:19:45,641
There's a lot you don't know
about my ship.
229
00:19:45,725 --> 00:19:47,675
Chopper, reroute coolant to the engine.
230
00:19:49,604 --> 00:19:51,063
Thanks for saving me back there.
231
00:19:51,147 --> 00:19:53,650
Don't read too much into it, kid.
232
00:19:58,405 --> 00:19:59,656
Engaging magnetic lock.
233
00:20:21,094 --> 00:20:25,097
Look, Hera, I'm sorry about
not checking the diagnostic.
234
00:20:25,181 --> 00:20:27,517
We're all sorry. Right, Chopper?
235
00:20:29,936 --> 00:20:32,938
- Anyway, we'll fix the Phantom.
- Don't even worry about it.
236
00:20:33,022 --> 00:20:35,066
Now, why would I worry?
237
00:20:35,150 --> 00:20:37,693
Maybe because
the last time they "fixed" it,
238
00:20:37,777 --> 00:20:39,862
we nearly wound up as lunch?
239
00:20:39,946 --> 00:20:41,698
Right. That's why.
240
00:20:50,999 --> 00:20:55,920
Sabine, I know you have questions,
questions I can't answer right now.
241
00:20:56,004 --> 00:20:57,797
But know that I trust you.
242
00:20:57,881 --> 00:21:00,257
I just trusted you
with my life down there.
243
00:21:00,341 --> 00:21:02,886
I know. I know you do.
244
00:21:04,012 --> 00:21:07,056
Good.
We are making a difference, Sabine.
245
00:21:07,140 --> 00:21:11,102
And I promise, we won't always
be fighting this battle alone.
246
00:21:11,186 --> 00:21:12,645
Do you think you can trust me?
247
00:21:12,729 --> 00:21:14,939
I think I can try.
19337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.