All language subtitles for Star Wars Rebels - Season 01 - Episode 05 [Breaking Ranks]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,562 --> 00:00:23,773 And halt! 2 00:00:24,232 --> 00:00:28,735 Squad LRC-077 for your inspection, sir! 3 00:00:28,819 --> 00:00:32,739 Cadets, you entered this facility as children. 4 00:00:32,823 --> 00:00:37,119 And in a few short weeks, you will leave as soldiers. 5 00:00:37,370 --> 00:00:39,997 By the time you complete your training, 6 00:00:40,122 --> 00:00:43,083 you will be prepared to serve your Emperor. 7 00:00:43,167 --> 00:00:47,672 Today, we will test your strength and resolve. 8 00:00:47,797 --> 00:00:50,382 Are you ready to become stormtroopers? 9 00:00:50,466 --> 00:00:51,801 Sir, yes, sir! 10 00:00:51,968 --> 00:00:53,219 At ease. 11 00:01:10,319 --> 00:01:11,821 Dev. 12 00:01:12,238 --> 00:01:14,198 Hey, Dev. Dev. 13 00:01:14,824 --> 00:01:16,701 - What? - Dev Morgan, you in there? 14 00:01:17,326 --> 00:01:19,620 Yeah. Dev Morgan's in here, all right. 15 00:01:19,704 --> 00:01:21,663 - That's me. - Wow. 16 00:01:21,747 --> 00:01:23,123 You must really be feeling the pressure. 17 00:01:23,207 --> 00:01:25,250 Sorry, Jai. Who's under pressure? 18 00:01:25,334 --> 00:01:27,085 Not the guy who's won every assessment. 19 00:01:27,169 --> 00:01:28,921 Yeah, but today I can taste victory. 20 00:01:29,005 --> 00:01:32,008 You said that yesterday and went hungry. 21 00:01:35,052 --> 00:01:38,764 Cadets, you are descending into the Well 22 00:01:38,848 --> 00:01:42,101 and must climb out with all deliberate speed. 23 00:01:43,436 --> 00:01:47,898 You will be given the honor of serving as aides in Imperial Headquarters. 24 00:01:48,024 --> 00:01:52,069 Those who lose will be serving Taskmaster Grint 25 00:01:52,194 --> 00:01:55,030 and wish they'd stayed at the bottom of that well. 26 00:01:55,114 --> 00:01:57,866 - I'm taking that prize. - Not today, Kell. 27 00:01:57,950 --> 00:02:00,118 - Back off, Oleg. - You too, Morgan. 28 00:02:00,202 --> 00:02:01,620 You're both going down. 29 00:02:01,704 --> 00:02:03,873 Actually, we're going up. 30 00:02:06,042 --> 00:02:09,962 The assessment begins in four, 31 00:02:10,087 --> 00:02:12,673 three, two... 32 00:02:12,757 --> 00:02:14,716 How exactly are we going up? 33 00:02:14,800 --> 00:02:15,926 One! 34 00:02:28,564 --> 00:02:30,149 There's your answer, Jai. 35 00:02:35,738 --> 00:02:37,156 See ya at the top! 36 00:02:38,240 --> 00:02:39,575 Yes, you will. 37 00:02:40,826 --> 00:02:42,119 From below! 38 00:02:56,509 --> 00:02:59,177 Failure is not acceptable. 39 00:02:59,261 --> 00:03:02,181 This Empire has no use for weakness. 40 00:03:11,774 --> 00:03:13,525 Morgan, how do you do it? 41 00:03:13,609 --> 00:03:15,861 It's like you know the platforms are coming before they're there. 42 00:03:15,945 --> 00:03:18,155 What can I say? It's a gift! 43 00:03:20,950 --> 00:03:22,576 Morgan is impressive. 44 00:03:22,660 --> 00:03:25,621 Perhaps too impressive. Make a note of that. 45 00:03:32,336 --> 00:03:34,964 - You lose, Morgan. - Jai, look out! 46 00:03:45,558 --> 00:03:46,892 First again. 47 00:03:47,810 --> 00:03:49,895 Yeah. Well, I'll get you tomorrow. 48 00:03:50,521 --> 00:03:51,980 You said that yesterday too. 49 00:03:52,064 --> 00:03:54,024 Quite a finish, cadets. 50 00:03:54,150 --> 00:03:56,694 It seems this trial was too easy. 51 00:03:56,819 --> 00:04:00,239 Morgan, Kell, you both set course records. 52 00:04:01,157 --> 00:04:04,702 - And is it Leonis? - Sir, yes, sir! 53 00:04:04,827 --> 00:04:07,371 You three are today's winners. 54 00:04:07,496 --> 00:04:11,958 But rest assured, your next trial will be a great challenge. 55 00:04:12,042 --> 00:04:13,335 Follow. 56 00:04:47,369 --> 00:04:48,787 Spectre-5 to Ghost. 57 00:04:48,871 --> 00:04:50,664 Looks like the kid passed the first test. 58 00:04:50,748 --> 00:04:52,416 He's inside Imperial HQ. 59 00:04:52,541 --> 00:04:54,710 Roger, Spectre-5. Ghost standing by. 60 00:04:57,713 --> 00:05:00,257 We've been standing by for weeks. I'm sick of this. 61 00:05:00,382 --> 00:05:01,633 You're worried about Ezra. 62 00:05:01,717 --> 00:05:04,720 I'm not worried about the kid. I'm worried about the op. 63 00:05:05,721 --> 00:05:07,556 What were we thinking, putting him undercover? 64 00:05:07,640 --> 00:05:10,016 What were we thinking? This was your idea. 65 00:05:10,100 --> 00:05:13,019 He's just not ready. And if he gets caught... 66 00:05:13,103 --> 00:05:14,772 He hasn't gotten caught so far. 67 00:05:14,897 --> 00:05:18,066 The minute he gets that decoder, Zeb yanks him out of there. 68 00:05:18,150 --> 00:05:20,778 - That's the plan. - I should've done this myself. 69 00:05:21,070 --> 00:05:23,948 Yeah. You'd make quite a cadet. 70 00:05:42,591 --> 00:05:44,926 Excuse me, sir. I have your new datapad. 71 00:05:45,010 --> 00:05:47,847 - I can leave it on your desk. - No. I'll take it now. 72 00:06:15,124 --> 00:06:17,042 One decoder, as ordered. 73 00:06:27,011 --> 00:06:28,637 What do you think you're doing? 74 00:06:46,822 --> 00:06:48,490 Hey, get outta there! 75 00:06:48,991 --> 00:06:51,827 - Figured it would be something like this. - It's not what you think. 76 00:06:51,911 --> 00:06:56,040 I think this device has a built-in sensor, which would trigger that. 77 00:06:56,165 --> 00:06:59,584 You try walking out with this thing, the whole facility goes on lockdown. 78 00:06:59,668 --> 00:07:02,004 Wait. Are you trying to help me? 79 00:07:02,171 --> 00:07:04,371 You really want to discuss this here and now? 80 00:07:05,007 --> 00:07:06,508 Not so much. 81 00:07:18,854 --> 00:07:21,314 Spectre-5 to Ghost. Something went wrong. 82 00:07:21,398 --> 00:07:23,316 The kid didn't get the device, and he didn't come out. 83 00:07:23,400 --> 00:07:26,195 Copy that, Spectre-5. Give him one more day. 84 00:07:26,695 --> 00:07:28,321 This decoder better be worth this risk. 85 00:07:28,405 --> 00:07:29,614 What's the alternative? 86 00:07:29,698 --> 00:07:32,200 Do you want to stop that kyber shipment or not? 87 00:07:32,284 --> 00:07:34,786 You know what the Empire could do with that crystal. 88 00:07:34,870 --> 00:07:37,957 - Nothing good. - So we give Ezra one more day. 89 00:07:51,929 --> 00:07:53,179 What do you need that decoder for? 90 00:07:53,263 --> 00:07:55,557 My friends need it to stop an Imperial shipment. 91 00:07:55,641 --> 00:07:59,144 - How'd you know about the sensors? - From my sister, Dhara. 92 00:07:59,228 --> 00:08:00,729 She was the star cadet in this place. 93 00:08:00,813 --> 00:08:03,815 She knew the entire Imperial complex backwards and forwards. 94 00:08:03,899 --> 00:08:06,151 - What happened to her? - Well, they told us she ran off. 95 00:08:06,235 --> 00:08:07,694 But I don't believe it. 96 00:08:07,778 --> 00:08:09,738 What were you doing breaking into Kallus' office? 97 00:08:09,822 --> 00:08:11,031 That's a great way to get shot. 98 00:08:11,115 --> 00:08:13,658 Long story, but I need that decoder. 99 00:08:13,742 --> 00:08:15,702 And I could use a partner who knows his way around. 100 00:08:15,786 --> 00:08:16,870 What's in it for me? 101 00:08:16,954 --> 00:08:19,504 Do you really need a reason to mess with the Empire? 102 00:08:20,624 --> 00:08:21,834 No, I don't. 103 00:08:23,293 --> 00:08:24,628 Good. 104 00:08:24,753 --> 00:08:26,087 We have to finish in the top three tomorrow 105 00:08:26,171 --> 00:08:28,173 if we're gonna get back inside Imperial HQ. 106 00:08:28,257 --> 00:08:30,884 Then let's do it. I'm Zare, by the way. Zare Leonis. 107 00:08:30,968 --> 00:08:33,303 - And you're Dev, right? - Yeah. 108 00:08:33,429 --> 00:08:34,972 Yeah, that's me. 109 00:08:39,435 --> 00:08:43,272 Today's assessment will be a little more challenging. 110 00:08:44,606 --> 00:08:46,483 You will need to shoot the targets 111 00:08:46,608 --> 00:08:49,862 to activate the panels necessary to climb out. 112 00:08:50,279 --> 00:08:52,948 Three, two, one! 113 00:09:11,967 --> 00:09:15,637 Oleg seems to have taken your correction to heart, Mr. Grint. 114 00:09:25,522 --> 00:09:26,732 I'm not gonna make it! 115 00:09:29,359 --> 00:09:30,569 Sorry, Jai. 116 00:09:41,497 --> 00:09:44,082 Cadets, follow Morgan's example. 117 00:09:44,166 --> 00:09:46,584 There is no friendship in war. 118 00:09:46,668 --> 00:09:49,754 The only thing that matters is victory. 119 00:09:49,838 --> 00:09:52,091 Victory at any cost. 120 00:09:52,216 --> 00:09:55,886 Tomorrow's final trial will push all of you to your limits. 121 00:09:56,011 --> 00:09:58,304 The reward for success will be 122 00:09:58,388 --> 00:10:01,391 a training session aboard an Imperial walker. 123 00:10:05,020 --> 00:10:06,772 Dev, you sabotaged me! 124 00:10:06,897 --> 00:10:08,732 I did what I had to do. 125 00:10:09,942 --> 00:10:11,193 Good to know. 126 00:10:22,454 --> 00:10:24,539 How are you gonna reach anything from up there? 127 00:10:24,623 --> 00:10:26,791 Don't worry. I've been training to be a Jedi. 128 00:10:26,875 --> 00:10:28,919 Yeah, right. Who isn't? 129 00:10:31,296 --> 00:10:32,714 You'll see. 130 00:10:50,941 --> 00:10:52,025 Come. 131 00:10:52,109 --> 00:10:53,902 Sir, your Podracer parts have been delivered. 132 00:10:53,986 --> 00:10:56,386 If you'll just sign off here, I'll bring them up. 133 00:10:59,324 --> 00:11:01,618 Obviously, there's been a mistake. 134 00:11:01,743 --> 00:11:04,121 What would I want with Podracer parts? 135 00:11:04,413 --> 00:11:05,663 No mistake, sir. 136 00:11:05,747 --> 00:11:07,373 It says right here 137 00:11:07,457 --> 00:11:10,502 two crates of second-hand Podracer parts 138 00:11:10,586 --> 00:11:13,255 for Agent Kallus. 139 00:11:15,924 --> 00:11:18,177 I enjoy a good Podrace myself, sir. 140 00:11:33,775 --> 00:11:36,569 So were you gonna sign it? 141 00:11:36,653 --> 00:11:38,738 Cadet, are you ignorant? 142 00:11:38,822 --> 00:11:40,865 I said this is a mistake. 143 00:11:40,949 --> 00:11:42,951 Sir, yes, sir! Sorry, sir. 144 00:11:45,287 --> 00:11:49,625 As usual, the assessments have proven quite illuminating. 145 00:11:50,959 --> 00:11:55,588 I believe we've identified two cadets, Morgan and Kell, 146 00:11:55,672 --> 00:11:59,717 that meet your special criteria, Inquisitor. 147 00:11:59,801 --> 00:12:01,178 Excellent, Commandant. 148 00:12:01,303 --> 00:12:04,722 Tomorrow, I will arrive on Lothal to test them myself 149 00:12:04,806 --> 00:12:08,477 if the tests are conclusive, I will take them into custody. 150 00:12:15,025 --> 00:12:16,225 Did you get the decoder? 151 00:12:18,320 --> 00:12:19,988 Good. Where's Ezra? 152 00:12:21,156 --> 00:12:23,616 What? What do you mean he went back to the Academy? 153 00:12:23,700 --> 00:12:26,786 Guys, I know you're expecting me, but I have to stay at the Academy. 154 00:12:26,870 --> 00:12:28,454 There's this kid there, Jai Kell. 155 00:12:28,538 --> 00:12:30,748 And he'll get scooped up by the Inquisitor if I don't help him. 156 00:12:30,832 --> 00:12:34,211 Wait. The Inquisitor? Is Ezra out of his... 157 00:12:34,336 --> 00:12:36,838 You probably think I've lost my mind. And you're probably right. 158 00:12:36,922 --> 00:12:39,966 But it's your fault. The old me never stuck his neck out for a stranger. 159 00:12:40,050 --> 00:12:43,095 Clearly, I've spent way too long with you heroes. 160 00:12:43,345 --> 00:12:46,139 Decode the hyperspace coordinates and get them to Spectre-1. 161 00:12:46,223 --> 00:12:49,642 And if you're not too busy, attack the Academy tomorrow at noon. 162 00:12:49,726 --> 00:12:53,272 I could use the diversion so I can get out of here. Spectre-6 out. 163 00:12:57,609 --> 00:12:58,818 Spectre-5 to Ghost. 164 00:12:58,902 --> 00:13:01,071 Sending coordinates for Imperial jump route. 165 00:13:01,196 --> 00:13:03,531 If you leave now, you should still be able to intercept. 166 00:13:03,615 --> 00:13:05,575 Coordinates received. We're heading out. 167 00:13:05,701 --> 00:13:08,453 Good work, Spectre-5, and you too, Spectre-6. 168 00:13:08,537 --> 00:13:10,788 Spectre-6 isn't with us. 169 00:13:10,872 --> 00:13:12,207 What? Where is he? 170 00:13:14,793 --> 00:13:16,920 Spectre-5, repeat! Where's Spectre-6? 171 00:13:17,045 --> 00:13:18,713 Kanan, we're out of range. 172 00:13:18,797 --> 00:13:20,715 All we can do now is complete the mission 173 00:13:20,799 --> 00:13:22,884 and get back as soon as possible. 174 00:13:26,221 --> 00:13:27,556 Come with me. 175 00:13:28,056 --> 00:13:29,933 Jai, trust me. Please. 176 00:13:35,647 --> 00:13:38,191 And that's why you need to come with us and leave tomorrow. 177 00:13:38,275 --> 00:13:40,944 No. No way. This is just another dirty trick. 178 00:13:41,069 --> 00:13:43,321 You're trying to get me busted out of the Academy. 179 00:13:43,405 --> 00:13:45,991 Yeah. But not the way you think. The Inquisitor... 180 00:13:46,116 --> 00:13:48,660 Please. I don't believe this Inquisitor exists. 181 00:13:48,744 --> 00:13:50,828 And even if he does, then maybe it's a good thing. 182 00:13:50,912 --> 00:13:53,748 The Inquisitor trains me. I get a top rank in the Empire. 183 00:13:53,832 --> 00:13:55,167 Kell, you got a family? 184 00:13:56,418 --> 00:13:57,752 It's just me and my mother. 185 00:13:57,836 --> 00:14:00,171 And how would she feel if she never saw you again? 186 00:14:00,255 --> 00:14:02,466 My sister disappeared from this place. 187 00:14:02,591 --> 00:14:04,884 And I'm betting it was the Inquisitor who took her away. 188 00:14:04,968 --> 00:14:08,180 So unless you're ready to say bye to Mom forever... 189 00:14:11,433 --> 00:14:13,184 Okay. What's the plan? 190 00:14:13,268 --> 00:14:15,687 Simple. The three of us have to win tomorrow's challenge. 191 00:14:15,771 --> 00:14:18,856 - Not so simple. - How's that gonna get us out of here? 192 00:14:18,940 --> 00:14:21,109 Because it gets us inside that walker. 193 00:14:29,117 --> 00:14:31,452 Kanan, there are three ships. 194 00:14:31,536 --> 00:14:33,079 And we'll only get one shot at this. 195 00:14:33,163 --> 00:14:35,499 The kyber crystal resonates with the Force. 196 00:14:42,464 --> 00:14:44,341 - It's in the middle ship. - You sure? 197 00:14:44,466 --> 00:14:45,801 I'm sure. 198 00:15:02,984 --> 00:15:04,319 Come on. Keep up! 199 00:15:08,865 --> 00:15:10,492 Jai, look out! 200 00:15:12,077 --> 00:15:13,203 Dev! 201 00:15:14,079 --> 00:15:15,205 Keep going. 202 00:15:23,004 --> 00:15:24,088 Well, well. 203 00:15:24,172 --> 00:15:29,594 Cadets Kell, Leonis and Oleg win the day and the prize. 204 00:15:32,764 --> 00:15:35,266 You were supposed to be on the walker with us. Now what? 205 00:15:35,350 --> 00:15:37,850 Stick to the plan. I'll find a way to get on board. 206 00:15:41,690 --> 00:15:43,233 Come on, boys. Take the bait. 207 00:15:47,195 --> 00:15:49,364 - Hera, you're good to go. - Copy that. 208 00:16:06,381 --> 00:16:09,634 So these control movement and this fires the cannons. 209 00:16:09,718 --> 00:16:12,554 - But what are these? - Gyroscopics. Here, I'll show you. 210 00:16:31,156 --> 00:16:32,449 We're under attack! 211 00:16:32,574 --> 00:16:34,743 - What was that? - My signal. 212 00:16:35,744 --> 00:16:36,995 What are you doing? 213 00:16:42,626 --> 00:16:45,670 - Guess there's no turning back now. - No. 214 00:16:57,933 --> 00:16:59,725 Calculate the jump to hyperspace. 215 00:16:59,809 --> 00:17:02,437 Have every remaining ship buy us the time we need. 216 00:17:11,112 --> 00:17:13,490 We are under attack. Repeat, under attack. 217 00:17:13,615 --> 00:17:14,783 Lower the blast doors! 218 00:17:18,119 --> 00:17:19,829 Look! Do something! 219 00:17:27,212 --> 00:17:31,048 Commandant! Whoever's controlling that walker is part of the attack! 220 00:17:31,132 --> 00:17:32,967 This is LRC-01. 221 00:17:33,051 --> 00:17:35,303 A rogue walker is loose in the Academy. 222 00:17:35,387 --> 00:17:36,972 Advance and destroy. 223 00:17:43,728 --> 00:17:46,064 - Fire back! - I'm trying! 224 00:17:50,485 --> 00:17:53,946 Hera, that transport's gonna be gone any second and the cargo along with it. 225 00:17:54,030 --> 00:17:55,156 Take your shot! 226 00:18:02,581 --> 00:18:05,375 - Calculations complete. - Commence hyperspace jump. 227 00:18:23,059 --> 00:18:25,061 - Hera! - I see it! Come on! 228 00:18:56,801 --> 00:18:58,469 - Let me in! - Look! 229 00:18:58,553 --> 00:19:02,390 Morgan's attempting to fight off the insurgents single-handed! 230 00:19:12,275 --> 00:19:13,568 Hold on! 231 00:19:30,585 --> 00:19:32,504 - Thanks. - Don't mention it. 232 00:19:39,678 --> 00:19:41,346 Help me! We gotta get 'em out. 233 00:19:43,932 --> 00:19:46,225 - You guys okay? - Yeah. Let's just get out of here. 234 00:19:46,309 --> 00:19:49,395 - Wait. Give me that blaster. - Sure. Why? 235 00:19:49,479 --> 00:19:51,523 - Because I'm staying. - What? 236 00:19:51,648 --> 00:19:53,232 It's the only way I'll ever find my sister. 237 00:19:53,316 --> 00:19:54,943 We got bucketheads inbound! 238 00:19:56,444 --> 00:19:57,946 I'll keep in touch. 239 00:20:03,159 --> 00:20:04,369 Get in! 240 00:20:20,468 --> 00:20:23,137 This is a black mark, Commandant. 241 00:20:23,221 --> 00:20:27,266 I do not know this boy, but this one I know. 242 00:20:27,350 --> 00:20:30,269 This is the Padawan I encountered on Stygeon Prime. 243 00:20:30,353 --> 00:20:33,939 That is Morgan. The other was Kell. 244 00:20:34,023 --> 00:20:38,069 Cadet Zare Leonis here came very close to stopping the escape. 245 00:20:38,153 --> 00:20:41,072 He was part of the traitor's squad and knew them well, 246 00:20:41,156 --> 00:20:42,782 or thought so. 247 00:20:42,866 --> 00:20:44,492 How admirable. 248 00:20:45,076 --> 00:20:48,329 Well, Leonis, let's take a walk, shall we? 249 00:20:48,413 --> 00:20:52,167 I want to know everything about your former friends. 250 00:20:56,588 --> 00:21:00,257 Jai, we'll take you to your mother, but you'll both have to go into hiding. 251 00:21:00,341 --> 00:21:02,843 Yeah, from the Empire. No problem. 252 00:21:02,927 --> 00:21:04,512 We'll help with that, too. 253 00:21:09,559 --> 00:21:10,852 So how was it, kid? 254 00:21:11,519 --> 00:21:13,604 Forgot what it was like to be on my own. 255 00:21:13,688 --> 00:21:14,980 You miss it? 256 00:21:15,064 --> 00:21:20,737 No grumpy robots, no smelly Lasats. It's good to be back. 257 00:21:21,696 --> 00:21:23,031 At ease, cadet. 258 00:21:23,698 --> 00:21:25,200 Sir, yes, sir. 19832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.