All language subtitles for Perfume.E29-E30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,975 --> 00:00:08,805 (Episode 29) 2 00:01:02,094 --> 00:01:03,264 What just happened? 3 00:01:05,265 --> 00:01:06,535 Min Jae Hee? 4 00:01:16,144 --> 00:01:19,044 What are you doing here? 5 00:01:23,485 --> 00:01:24,684 This is crazy. 6 00:01:25,614 --> 00:01:26,955 I finally caught her. 7 00:01:41,564 --> 00:01:42,774 Give that to me! 8 00:01:46,474 --> 00:01:48,804 This is my phone. Why are you butting in? 9 00:01:48,844 --> 00:01:50,744 Jo Soo Yun! Where are you going? 10 00:02:01,625 --> 00:02:03,154 What am I going to do with him? 11 00:02:04,924 --> 00:02:06,794 I better report him to the police. 12 00:02:08,364 --> 00:02:09,595 No, turn it off. No. 13 00:02:11,064 --> 00:02:14,564 What if he tells the police that Min Ye Rin... 14 00:02:14,605 --> 00:02:15,804 is his wife? 15 00:02:16,475 --> 00:02:19,274 If they check her fingerprints, 16 00:02:19,374 --> 00:02:21,344 Ye Rin's identity will be revealed. 17 00:02:21,674 --> 00:02:23,915 Am I crazy? I can't do that. 18 00:02:25,214 --> 00:02:27,344 What do I do with him? 19 00:02:42,735 --> 00:02:44,594 Am I being delusional again? 20 00:02:44,595 --> 00:02:47,635 Or, have I really gone crazy this time? 21 00:02:47,864 --> 00:02:49,034 It doesn't make any sense. 22 00:02:49,105 --> 00:02:52,304 It's unscientific and supernatural. 23 00:02:52,774 --> 00:02:55,575 This must be a hallucination. 24 00:03:09,424 --> 00:03:13,164 What happened? Why am I in E Do's car... 25 00:03:13,165 --> 00:03:14,994 looking like this? 26 00:03:15,195 --> 00:03:17,594 Earlier, I was... 27 00:03:17,695 --> 00:03:19,404 Do you want to die? 28 00:03:23,704 --> 00:03:26,774 Kim Tae Joon, that psycho. What did he do? 29 00:03:27,904 --> 00:03:30,175 Did E Do see my body change? 30 00:03:31,144 --> 00:03:33,985 Did he faint from the shock? 31 00:03:37,614 --> 00:03:40,085 Min Jae Hee, I'm very... 32 00:03:40,124 --> 00:03:41,585 stunned right now. 33 00:03:42,054 --> 00:03:44,325 I don't know how to take this. 34 00:03:45,024 --> 00:03:48,594 Why are you here right now? 35 00:03:49,894 --> 00:03:52,034 How is this possible? 36 00:03:53,704 --> 00:03:56,934 That's because I'm Min Ye Rin... 37 00:03:57,235 --> 00:03:58,934 and Min Jae Hee at the same time. 38 00:04:02,505 --> 00:04:06,075 Are you really Ye Rin? 39 00:04:06,885 --> 00:04:10,814 Are Ye Rin and Jae Hee really the same person? 40 00:04:13,624 --> 00:04:14,885 Then, 41 00:04:16,654 --> 00:04:18,395 have you been lying to me all this time? 42 00:04:31,535 --> 00:04:33,173 I'm sorry. I'm sorry! 43 00:04:33,174 --> 00:04:35,645 I'm sorry! I'm really sorry! 44 00:04:35,674 --> 00:04:37,714 What? Where are you going? 45 00:05:00,004 --> 00:05:01,565 Ye Rin? 46 00:05:02,535 --> 00:05:04,705 Did you change again? 47 00:05:12,114 --> 00:05:13,914 - Go. Go. Hurry. - Go? 48 00:05:13,915 --> 00:05:15,245 Okay, okay. 49 00:05:19,054 --> 00:05:20,253 Min Jae Hee! 50 00:05:20,254 --> 00:05:21,524 Min Jae Hee! 51 00:05:43,475 --> 00:05:45,945 Hey... 52 00:05:48,384 --> 00:05:50,755 You're Min Ye Rin, right? 53 00:05:54,054 --> 00:05:57,455 Yes, Min Suk. 54 00:05:59,465 --> 00:06:01,065 I'm Ye Rin. 55 00:06:01,994 --> 00:06:03,565 I knew it. 56 00:06:04,194 --> 00:06:07,363 What you said last time really bothered me, 57 00:06:07,364 --> 00:06:09,904 so I was on my way to see you. 58 00:06:10,335 --> 00:06:12,904 How did you turn into this lady again? 59 00:06:14,405 --> 00:06:15,544 Ma'am? 60 00:06:16,674 --> 00:06:18,544 I'll explain everything later. 61 00:06:19,244 --> 00:06:20,685 I'm really sorry, 62 00:06:20,785 --> 00:06:23,955 but could you drive me to the model agency? 63 00:06:47,545 --> 00:06:48,945 The perfume's gone. 64 00:06:50,345 --> 00:06:52,245 Tae Joon, that jerk. 65 00:06:52,674 --> 00:06:54,284 Did he steal it again? 66 00:06:58,485 --> 00:06:59,825 What do I do now? 67 00:07:01,424 --> 00:07:03,794 E Do must be in shock. 68 00:07:15,965 --> 00:07:17,335 Does running away fix everything? 69 00:07:17,775 --> 00:07:18,875 How are you... 70 00:07:19,304 --> 00:07:20,875 so irresponsible? 71 00:07:30,915 --> 00:07:32,714 - Where are you? - I'm home. 72 00:07:32,715 --> 00:07:35,423 Is Ye Rin with you right now? 73 00:07:35,424 --> 00:07:36,524 No! 74 00:07:36,694 --> 00:07:40,123 I found someone to fix the glass door... 75 00:07:40,124 --> 00:07:42,524 for the model house that you broke. 76 00:07:42,525 --> 00:07:45,464 I silenced the security office. 77 00:07:45,465 --> 00:07:48,205 There shouldn't be a problem, so don't worry. 78 00:07:49,134 --> 00:07:50,234 But... 79 00:07:50,735 --> 00:07:53,303 you don't know where Ye Rin is right now, 80 00:07:53,304 --> 00:07:54,503 do you? 81 00:07:54,504 --> 00:07:55,644 I don't! 82 00:07:55,645 --> 00:07:57,945 Do you know where she may have gone? 83 00:07:58,374 --> 00:08:01,114 Hello? CEO Seo... 84 00:08:02,444 --> 00:08:03,555 He hung up. 85 00:08:08,785 --> 00:08:11,354 He didn't see her... 86 00:08:11,624 --> 00:08:13,825 transform, did he? 87 00:08:18,295 --> 00:08:21,835 Anyway, I have her perfume and her phone. 88 00:08:22,035 --> 00:08:24,205 Where did she go? 89 00:08:33,085 --> 00:08:34,185 Ye Rin. 90 00:08:37,114 --> 00:08:38,714 You haven't changed. 91 00:08:39,185 --> 00:08:41,585 How does it work? 92 00:08:41,955 --> 00:08:44,854 Will you return to being Ye Rin if we just wait? 93 00:08:45,925 --> 00:08:47,025 Ma'am? 94 00:08:49,565 --> 00:08:50,665 That's right. 95 00:08:50,764 --> 00:08:53,604 Soon, I'll turn into Ye Rin. 96 00:08:54,835 --> 00:08:56,234 Thank goodness. 97 00:08:58,605 --> 00:09:01,244 I need to go somewhere. 98 00:09:01,705 --> 00:09:04,775 Don't worry about me, and go. 99 00:09:17,325 --> 00:09:19,925 You wouldn't even talk to me for months. 100 00:09:20,565 --> 00:09:21,964 Why did you follow me home? 101 00:09:21,965 --> 00:09:23,695 Please delete the video... 102 00:09:24,264 --> 00:09:25,464 that you took earlier. 103 00:09:28,105 --> 00:09:32,305 I've been treated like a psycho all this time because of Min Ye Rin. 104 00:09:32,774 --> 00:09:35,143 I have proof that she's a transforming monster. 105 00:09:35,144 --> 00:09:36,614 Why should I delete it? 106 00:09:36,815 --> 00:09:38,074 Over my dead body. 107 00:09:38,075 --> 00:09:39,214 Delete it. 108 00:09:39,215 --> 00:09:40,844 What's it to you? 109 00:09:44,315 --> 00:09:45,614 It matters to me. 110 00:09:47,384 --> 00:09:48,655 Because Min Ye Rin... 111 00:09:49,284 --> 00:09:50,793 is my mom. 112 00:09:50,794 --> 00:09:52,955 What? Your mom? 113 00:09:55,565 --> 00:09:57,464 What are you babbling about? You've lost your mind. 114 00:09:57,465 --> 00:09:59,494 Ye Rin really is my mom. 115 00:10:00,634 --> 00:10:02,134 I found out that today. 116 00:10:03,705 --> 00:10:05,403 So please delete the video. 117 00:10:05,404 --> 00:10:08,205 No way. That makes no sense. 118 00:10:10,975 --> 00:10:12,075 Hey. 119 00:10:12,914 --> 00:10:15,384 That's more of a reason why I can't delete it. 120 00:10:15,414 --> 00:10:17,984 I should post it online and shame her. 121 00:10:18,485 --> 00:10:19,925 I'm not the bad one here. 122 00:10:19,955 --> 00:10:22,585 She's married, but she went around playing with multiple guys. 123 00:10:22,585 --> 00:10:24,354 Your mom's the bad one. 124 00:10:34,305 --> 00:10:36,464 You're an evil human being. 125 00:10:38,004 --> 00:10:40,545 You too. You're also an evil human being. 126 00:10:40,874 --> 00:10:43,275 You dumped me. Cruelly. 127 00:10:43,614 --> 00:10:45,613 And you didn't recognize me for 29 years, 128 00:10:45,614 --> 00:10:48,285 and then eventually dumped me. Ruthlessly! 129 00:10:56,925 --> 00:10:58,425 Over the past six months, 130 00:10:58,855 --> 00:11:00,624 I was dumped by two women one after the other. 131 00:11:00,864 --> 00:11:02,363 Do you know how miserable I was? 132 00:11:02,364 --> 00:11:03,694 Do you know how hurt I was? 133 00:11:03,695 --> 00:11:05,094 Those two women... 134 00:11:06,435 --> 00:11:07,564 were one person. 135 00:11:07,565 --> 00:11:10,175 Isn't that just a bit too much? 136 00:11:10,774 --> 00:11:12,405 Min Ye Rin. No. 137 00:11:12,675 --> 00:11:14,244 Min Jae Hee. 138 00:11:15,144 --> 00:11:16,714 I won't forgive you. 139 00:11:32,595 --> 00:11:35,594 He must resent me a lot right now. 140 00:11:39,394 --> 00:11:42,165 I hope he won't develop a serious illness from the shock. 141 00:11:42,565 --> 00:11:43,905 I should go back, and... 142 00:11:49,845 --> 00:11:51,915 What's the use in going back? 143 00:11:54,085 --> 00:11:55,815 My life... 144 00:11:57,085 --> 00:11:58,955 will be over soon anyway. 145 00:12:15,664 --> 00:12:17,234 You evil monster. 146 00:12:19,105 --> 00:12:21,045 You're like harmful fine dust. 147 00:12:22,175 --> 00:12:24,144 You're like cyanide. 148 00:12:33,154 --> 00:12:34,254 Who is it? 149 00:12:39,325 --> 00:12:40,425 You... 150 00:12:41,994 --> 00:12:43,165 You're Jae Hee, right? 151 00:12:44,794 --> 00:12:45,964 Yes. 152 00:12:49,004 --> 00:12:50,435 It's Jae Hee. 153 00:12:51,904 --> 00:12:53,775 And Ye Rin at the same time. 154 00:12:54,404 --> 00:12:55,575 That's right. 155 00:12:58,244 --> 00:13:00,045 I'm Jae Hee... 156 00:13:02,514 --> 00:13:04,185 and Ye Rin. 157 00:13:05,585 --> 00:13:06,785 Why did you... 158 00:13:08,185 --> 00:13:09,825 lie to me all this time? 159 00:13:11,124 --> 00:13:14,025 An unbelievable miracle happened to me. 160 00:13:15,764 --> 00:13:18,295 It was just too incredible. 161 00:13:20,634 --> 00:13:23,535 I couldn't help but lie to you. I'm sorry. 162 00:13:27,945 --> 00:13:29,705 And thank you. 163 00:13:30,914 --> 00:13:33,384 Thanks to the memories you created for me, 164 00:13:33,884 --> 00:13:37,155 I can be happy during the time I have left. 165 00:13:38,085 --> 00:13:39,254 Happily? 166 00:13:39,555 --> 00:13:41,484 Were you happy toying with me... 167 00:13:41,485 --> 00:13:42,925 all this time? 168 00:13:43,394 --> 00:13:44,924 Was it fun watching me... 169 00:13:44,925 --> 00:13:46,124 being clueless and duped? 170 00:13:46,425 --> 00:13:48,165 How are you so cruel? 171 00:13:48,425 --> 00:13:49,695 Am I a toy? 172 00:13:49,935 --> 00:13:51,064 What was I to you? 173 00:13:51,065 --> 00:13:52,665 I loved you. 174 00:13:54,935 --> 00:13:56,035 What? 175 00:13:57,235 --> 00:13:58,335 Love? 176 00:14:00,144 --> 00:14:02,545 What kind of love is that? 177 00:14:03,414 --> 00:14:05,945 I'm sorry I couldn't love you... 178 00:14:08,345 --> 00:14:09,785 much more. 179 00:14:12,055 --> 00:14:13,525 Take care of yourself. 180 00:14:14,624 --> 00:14:16,854 What do you... What do you mean? 181 00:14:17,325 --> 00:14:19,655 - Where are you now? - E Do. 182 00:14:21,394 --> 00:14:22,565 Goodbye. 183 00:14:56,595 --> 00:14:57,695 Jae Hee. 184 00:15:00,634 --> 00:15:01,805 Jae Hee. 185 00:15:06,705 --> 00:15:08,405 I'm sorry for lying to you. 186 00:15:10,345 --> 00:15:11,915 I'm sorry... 187 00:15:12,815 --> 00:15:14,014 for hurting you. 188 00:15:19,955 --> 00:15:21,325 I love you. 189 00:15:24,394 --> 00:15:25,494 Jae Hee. 190 00:15:37,594 --> 00:15:42,594 [Kocowa Ver] KBS2 E29 'Perfume' "Jae Hee Disappears" -♥ Ruo Xi ♥- 191 00:15:54,654 --> 00:15:56,354 I shouldn't have said that. 192 00:15:58,555 --> 00:15:59,955 I shouldn't have been... 193 00:16:02,794 --> 00:16:04,264 so mean. 194 00:16:15,644 --> 00:16:17,315 Come this way. 195 00:16:17,374 --> 00:16:20,383 The floor sleeves are thick so you won't hear... 196 00:16:20,384 --> 00:16:21,643 any noise from your neighbors, 197 00:16:21,644 --> 00:16:23,753 guaranteeing a pleasant environment. 198 00:16:23,754 --> 00:16:25,455 It's nice, isn't it? 199 00:16:25,614 --> 00:16:27,383 - Yes, it is nice. - Hello? Hello? 200 00:16:27,384 --> 00:16:29,484 - Hey! - Wait, what is that sound? 201 00:16:29,485 --> 00:16:31,555 Help! Help! 202 00:16:32,294 --> 00:16:33,793 Help! Please untie me. 203 00:16:33,794 --> 00:16:35,594 - What? - What is going on? 204 00:16:35,965 --> 00:16:37,094 What happened? 205 00:16:37,994 --> 00:16:39,935 - Who are you? - Who is he? 206 00:16:51,945 --> 00:16:53,275 I'm aching all over. 207 00:16:56,685 --> 00:16:57,815 What? 208 00:17:04,195 --> 00:17:06,854 What? Look who is here! 209 00:17:08,095 --> 00:17:09,995 Were you here? 210 00:17:11,064 --> 00:17:13,434 I'm glad to see you, Jae Hee. 211 00:17:13,935 --> 00:17:15,235 Where's Seo E Do? 212 00:17:16,975 --> 00:17:19,075 I said, where is he? 213 00:17:20,034 --> 00:17:21,404 - Let go. - "Let go"? 214 00:17:22,344 --> 00:17:24,215 How dare you? 215 00:17:25,314 --> 00:17:27,215 Do you want to die? 216 00:17:27,645 --> 00:17:29,785 What? What will you do by glaring at me? 217 00:17:29,945 --> 00:17:32,414 Do you want to die? Stop looking at me like that. 218 00:17:33,215 --> 00:17:35,424 I've had it with you, jerk. 219 00:17:39,195 --> 00:17:41,823 Why do you people keep on hitting me? 220 00:17:41,824 --> 00:17:43,934 I was hit here before too. 221 00:17:45,794 --> 00:17:48,104 These documents prove your embezzlement. 222 00:17:51,875 --> 00:17:53,474 Why do you have these? 223 00:17:53,475 --> 00:17:56,374 I have the original ones, so there's no point in getting rid of them. 224 00:17:57,145 --> 00:17:59,315 I wanted to expose you to the world, 225 00:17:59,344 --> 00:18:02,184 but you should be thankful I don't have much time to live. 226 00:18:02,185 --> 00:18:04,914 It's not like you're dying. 227 00:18:04,915 --> 00:18:07,055 Yes, I am. 228 00:18:07,284 --> 00:18:09,985 So just shut your mouth and sign the divorce paper. 229 00:18:10,524 --> 00:18:13,154 Looking at how oily your face is, 230 00:18:13,155 --> 00:18:15,565 I bet you'll live another 100 years. 231 00:18:17,534 --> 00:18:20,265 I don't want to remain as your wife even when I'm dead. 232 00:18:22,665 --> 00:18:25,075 That's why I'm trying so hard to divorce you. 233 00:18:25,604 --> 00:18:27,273 Remaining as your wife... 234 00:18:27,274 --> 00:18:29,545 would be the worst nightmare of my life. 235 00:19:10,915 --> 00:19:12,315 A shocking report. 236 00:19:12,985 --> 00:19:15,285 Min Ye Rin turning into the Hulk. 237 00:19:15,385 --> 00:19:16,654 How scary. 238 00:19:17,725 --> 00:19:19,995 (A Shocking Report: Min Ye Rin Turning into the Hulk) 239 00:19:36,744 --> 00:19:37,975 Where's Ye Rin? 240 00:19:39,514 --> 00:19:40,743 The reporters are here... 241 00:19:40,744 --> 00:19:42,414 to interview her before the final mission. 242 00:19:43,044 --> 00:19:44,214 Why isn't she here? 243 00:19:44,215 --> 00:19:47,783 Proceed without her today. Make up an excuse for the reporters. 244 00:19:47,784 --> 00:19:50,353 What? Where is she right now? 245 00:19:50,354 --> 00:19:51,725 No matter where she is, 246 00:19:51,725 --> 00:19:53,694 she'll be back before the final mission. 247 00:19:55,564 --> 00:19:57,025 I'll make sure she will be back. 248 00:20:03,165 --> 00:20:04,335 All right. 249 00:20:06,135 --> 00:20:08,573 I called for an emergency meeting because the theme... 250 00:20:08,574 --> 00:20:09,904 for World Fashion Week has suddenly changed. 251 00:20:10,475 --> 00:20:12,374 CEO Seo, the event is just around the corner. 252 00:20:12,375 --> 00:20:14,344 What do you mean the theme has changed? 253 00:20:14,685 --> 00:20:16,815 I'll only change about 10 pieces of clothing, 254 00:20:17,215 --> 00:20:18,485 so don't worry too much. 255 00:20:19,514 --> 00:20:21,124 - We're changing the theme now? - Really? 256 00:20:21,284 --> 00:20:23,184 Isn't it too last minute? 257 00:20:23,185 --> 00:20:25,194 It's too late to change our theme. 258 00:20:58,824 --> 00:21:01,325 Something happened? 259 00:21:02,425 --> 00:21:03,934 Something great. 260 00:21:06,435 --> 00:21:08,035 Something... 261 00:21:09,764 --> 00:21:13,604 that made my heart feel full in my life. 262 00:21:43,365 --> 00:21:44,535 Jin Kyung. 263 00:21:47,405 --> 00:21:49,404 I'm so sorry. 264 00:21:56,415 --> 00:21:57,914 Goodbye, E Do. 265 00:22:02,485 --> 00:22:04,194 Please be happy. 266 00:22:11,034 --> 00:22:13,335 At least the final six months of my life... 267 00:22:18,074 --> 00:22:20,575 were pretty good. 268 00:22:44,494 --> 00:22:45,735 Come back. 269 00:22:59,544 --> 00:23:01,344 Come back, Jae Hee. 270 00:23:02,814 --> 00:23:03,985 Seo E Do! 271 00:23:07,324 --> 00:23:09,124 Have I reached the afterlife already? 272 00:23:16,725 --> 00:23:18,694 No, I'm still on earth. 273 00:23:22,104 --> 00:23:23,934 (World Fashion Week, Mini Round-table) 274 00:23:23,935 --> 00:23:28,745 Each day, the world produces over 100 billion clothes. 275 00:23:29,304 --> 00:23:31,015 Most consumers... 276 00:23:31,215 --> 00:23:34,384 wear their clothes 7 or 8 times before throwing them out. 277 00:23:34,514 --> 00:23:38,414 Each year, in Korea alone, 74,000 tons of clothing... 278 00:23:38,455 --> 00:23:39,914 are disposed of. 279 00:23:40,625 --> 00:23:42,485 That's why E-do Collection's theme... 280 00:23:42,685 --> 00:23:44,225 for World Fashion Week... 281 00:23:49,824 --> 00:23:51,735 is "Eco and Liberty". 282 00:23:53,965 --> 00:23:55,033 Mother Nature is wrestling... 283 00:23:55,034 --> 00:23:56,204 against the environmental destruction. 284 00:23:56,435 --> 00:23:58,604 I'll give freedom to women... 285 00:23:58,905 --> 00:24:00,745 who are suffering prejudices. 286 00:24:01,304 --> 00:24:02,545 First, "Eco". 287 00:24:02,705 --> 00:24:05,513 We'll use eco-friendly materials to make sustainable clothes. 288 00:24:05,514 --> 00:24:08,214 That means, they're clothing that will remain with you... 289 00:24:08,215 --> 00:24:09,644 for a long time like a soulmate. 290 00:24:10,284 --> 00:24:11,515 Now, "Liberty". 291 00:24:11,814 --> 00:24:13,654 This line will have a slouchy look with a relaxed fit. 292 00:24:13,655 --> 00:24:15,053 Regardless of your body shape, 293 00:24:15,054 --> 00:24:18,055 everyone will be able to wear it with confidence, and look beautiful. 294 00:24:18,155 --> 00:24:19,825 This is the type of clothes we'll present. 295 00:24:30,064 --> 00:24:32,735 - Isn't Seo E Do really cool today? - He's very cool. 296 00:24:33,034 --> 00:24:34,245 Totally. 297 00:24:34,405 --> 00:24:37,104 - He's so good. - He's so cool. 298 00:24:39,915 --> 00:24:43,285 Is there a reason why you changed the theme of your fashion show? 299 00:24:49,885 --> 00:24:51,025 Do you remember? 300 00:24:52,494 --> 00:24:53,825 I told you, didn't I? 301 00:24:55,024 --> 00:24:56,594 I need you... 302 00:24:57,635 --> 00:24:59,594 to complete my designs. 303 00:25:00,465 --> 00:25:01,805 Please come back. 304 00:25:03,564 --> 00:25:05,434 What are you saying? 305 00:25:05,975 --> 00:25:07,604 - My question is... - Jae Hee. 306 00:25:08,004 --> 00:25:09,174 Come back. 307 00:25:10,175 --> 00:25:12,414 We waited for 29 years for this dream. 308 00:25:12,715 --> 00:25:14,114 Let's... 309 00:25:16,145 --> 00:25:17,454 complete it together. 310 00:25:39,135 --> 00:25:41,775 - Ask them to match this. Make sure. - Okay. 311 00:25:45,615 --> 00:25:46,815 Ma'am! 312 00:25:47,344 --> 00:25:48,515 Mr. Park. 313 00:25:48,715 --> 00:25:51,285 We couldn't reach you. What happened? Where were you? 314 00:25:51,554 --> 00:25:52,715 I was... 315 00:25:54,385 --> 00:25:57,124 Let's go somewhere quiet to talk. 316 00:25:57,594 --> 00:25:59,225 Just follow me naturally. 317 00:26:08,804 --> 00:26:11,303 CEO Seo saw me transform. 318 00:26:11,304 --> 00:26:12,604 He saw that? 319 00:26:14,475 --> 00:26:16,644 At the model house? 320 00:26:16,675 --> 00:26:18,745 I only have a sad ending left in my life, 321 00:26:18,875 --> 00:26:21,015 so I wanted to disappear quietly. 322 00:26:24,485 --> 00:26:26,315 I thought I should tell CEO Seo... 323 00:26:28,554 --> 00:26:30,484 that I can't be his model anymore. 324 00:26:30,485 --> 00:26:32,624 That's why I came. 325 00:26:34,924 --> 00:26:36,825 I lost my perfume. 326 00:26:37,295 --> 00:26:40,064 No, no. I have the perfume. 327 00:26:40,065 --> 00:26:41,935 I was holding it for you. 328 00:26:42,235 --> 00:26:43,335 Here. 329 00:26:49,305 --> 00:26:51,615 I thought my ex-husband stole it. 330 00:26:52,575 --> 00:26:54,514 He kept denying it, 331 00:26:55,644 --> 00:26:58,085 so I thought I had lost it for real. 332 00:27:09,664 --> 00:27:11,895 Your ex-husband? 333 00:27:11,995 --> 00:27:13,895 Did you finally get a divorce? 334 00:27:37,485 --> 00:27:38,754 What is that? 335 00:28:08,654 --> 00:28:10,724 My gosh. Goodness. 336 00:28:11,154 --> 00:28:13,155 I know about it, but it's still shocking. 337 00:28:21,005 --> 00:28:22,204 CEO Seo. 338 00:28:22,864 --> 00:28:24,405 I won't ask anything. 339 00:28:24,975 --> 00:28:26,405 It's okay now that you're back. 340 00:28:34,684 --> 00:28:36,484 Sorry for lying to you. 341 00:28:38,585 --> 00:28:40,155 Sorry... 342 00:28:41,624 --> 00:28:42,825 for hurting you. 343 00:28:43,384 --> 00:28:45,325 I resented you for being so cruel. 344 00:28:45,854 --> 00:28:46,954 But... 345 00:28:47,725 --> 00:28:49,365 that was fleeting. 346 00:28:49,725 --> 00:28:50,825 I missed you, 347 00:28:51,664 --> 00:28:53,534 and that trumped the rage. 348 00:29:05,144 --> 00:29:07,514 I don't mean to split you up, 349 00:29:07,715 --> 00:29:10,714 but it's time for the final mission to begin. 350 00:29:17,154 --> 00:29:18,254 But... 351 00:29:30,434 --> 00:29:33,274 First candidate, Kim Jin Kyung. 352 00:29:33,934 --> 00:29:35,774 The final mission for Produce Runway... 353 00:29:35,775 --> 00:29:37,714 is to express perfectly... 354 00:29:37,715 --> 00:29:39,575 E-Do's collection items... 355 00:29:39,745 --> 00:29:42,915 that are being shown at World Fashion Week. 356 00:29:43,944 --> 00:29:45,814 Please judge the models... 357 00:29:45,815 --> 00:29:47,824 based on whether or not they understand the design. 358 00:29:47,825 --> 00:29:49,724 Please focus on their expressions as you judge them. 359 00:29:53,394 --> 00:29:56,595 Second candidate, Son Mi Yoo. 360 00:30:10,344 --> 00:30:11,645 I'm sorry. 361 00:30:14,844 --> 00:30:16,085 Change quickly. 362 00:30:27,295 --> 00:30:28,494 Jin Kyung. 363 00:30:28,495 --> 00:30:31,095 Congratulations on finally getting a divorce from Dad... 364 00:30:31,394 --> 00:30:32,494 as you wanted so badly. 365 00:30:34,035 --> 00:30:36,264 When did you find out? 366 00:30:36,265 --> 00:30:37,365 What? 367 00:30:37,775 --> 00:30:39,274 The truth about my mom? 368 00:30:41,404 --> 00:30:42,944 Sorry for lying to you. 369 00:30:43,144 --> 00:30:44,544 I'll explain everything later. 370 00:30:44,545 --> 00:30:46,915 Now? After you've been caught? 371 00:30:48,045 --> 00:30:49,145 Forget it. 372 00:30:49,315 --> 00:30:50,415 Wait. 373 00:30:50,785 --> 00:30:52,155 Jin Kyung. 374 00:30:53,255 --> 00:30:55,425 Mom and Dad got divorced, 375 00:30:55,854 --> 00:30:57,325 but you're still my daughter, 376 00:30:57,454 --> 00:30:59,593 and I'm still your mom. Nothing will ever change that. 377 00:30:59,594 --> 00:31:00,754 You wouldn't tell me anything. 378 00:31:00,755 --> 00:31:02,524 How could you say nothing changed? 379 00:31:02,995 --> 00:31:04,633 I don't need Dad... 380 00:31:04,634 --> 00:31:06,194 and I don't need you, 381 00:31:06,434 --> 00:31:08,165 so stay out of my life. 382 00:31:10,005 --> 00:31:11,204 Jin Kyung. 383 00:31:11,575 --> 00:31:12,935 Where are you going this time? 384 00:31:13,134 --> 00:31:14,645 It's almost your turn. 385 00:31:34,424 --> 00:31:36,925 The final candidate for the final mission... 386 00:31:37,265 --> 00:31:38,534 for Produce Runway. 387 00:31:43,805 --> 00:31:45,935 Min Ye Rin. 388 00:32:02,184 --> 00:32:05,284 (Episode 30 will air shortly.) 389 00:32:05,945 --> 00:32:08,145 Min Ye Rin. 390 00:33:00,175 --> 00:33:03,244 Thank goodness. She got here just in time. 391 00:33:03,885 --> 00:33:05,015 Come with me. 392 00:33:13,625 --> 00:33:16,365 Did you know everything? 393 00:33:17,444 --> 00:33:20,085 How could you deceive me too? 394 00:33:20,714 --> 00:33:22,085 I'm sorry, sir. 395 00:33:22,315 --> 00:33:25,825 Ye Rin asked me to keep it a secret from you. 396 00:33:26,554 --> 00:33:28,654 Even still, you're my assistant. 397 00:33:28,824 --> 00:33:30,754 How could you keep a secret from me? 398 00:33:31,694 --> 00:33:34,594 I had no choice because of the sin I had committed. 399 00:33:35,294 --> 00:33:36,965 I'm a murderer... 400 00:33:37,494 --> 00:33:39,835 who chopped Ye Rin's life in half. 401 00:33:39,835 --> 00:33:41,165 What are you babbling about? 402 00:33:41,265 --> 00:33:42,575 Are you feeling sick? 403 00:33:47,005 --> 00:33:50,115 Ye Rin may die. That's why I hid the truth. 404 00:33:52,244 --> 00:33:53,445 She may die? 405 00:33:54,485 --> 00:33:55,784 Why would she die? 406 00:33:57,085 --> 00:34:00,355 I spilled half of the perfume. 407 00:34:00,755 --> 00:34:02,495 That's why her life... 408 00:34:03,794 --> 00:34:05,665 was cut in half. 409 00:34:06,425 --> 00:34:07,665 Wait, so... 410 00:34:08,464 --> 00:34:09,894 once she uses up the perfume... 411 00:34:10,934 --> 00:34:13,334 Once she uses up the perfume, she dies? That makes no sense. 412 00:34:13,335 --> 00:34:14,634 Does it make sense that she gets younger... 413 00:34:14,635 --> 00:34:16,004 by putting on the perfume? 414 00:34:17,205 --> 00:34:19,973 Ye Rin has been throwing up blood as a side effect, 415 00:34:19,974 --> 00:34:22,444 which is why she lied about leaving for the US. 416 00:34:22,445 --> 00:34:24,175 That's why she decided... 417 00:34:24,874 --> 00:34:27,685 to disappear from your life before she dies. 418 00:34:29,314 --> 00:34:30,455 What? 419 00:34:40,425 --> 00:34:43,965 You disappear without a word and suddenly reappear. 420 00:34:45,064 --> 00:34:48,664 What is going on in your life? 421 00:34:49,434 --> 00:34:50,805 The thing is... 422 00:34:52,404 --> 00:34:55,104 It's full of confusing and nonsensical things, 423 00:34:55,714 --> 00:34:58,373 so I don't know how to explain or where to begin. 424 00:34:58,374 --> 00:34:59,545 What? 425 00:35:03,314 --> 00:35:04,555 Let's go. 426 00:35:04,985 --> 00:35:06,354 I'm not done yet. 427 00:35:06,355 --> 00:35:09,455 I'll explain everything later. 428 00:35:23,474 --> 00:35:24,974 So you were Min Jae Hee. 429 00:35:25,775 --> 00:35:27,775 I never knew that the person I waited for 29 years... 430 00:35:28,045 --> 00:35:29,544 was right by my side. 431 00:35:30,245 --> 00:35:31,274 Of course. 432 00:35:31,275 --> 00:35:34,944 I wasn't a cheater indeed. 433 00:35:35,115 --> 00:35:37,383 I lived a life as pure as morning dew. 434 00:35:37,384 --> 00:35:39,484 I would never cheat. 435 00:35:39,624 --> 00:35:40,924 Right. 436 00:35:41,425 --> 00:35:43,754 How could a man that owns the world... 437 00:35:44,055 --> 00:35:45,865 and lacks nothing... 438 00:35:46,365 --> 00:35:47,865 wait for 29 years... 439 00:35:47,965 --> 00:35:49,565 just for me? 440 00:35:50,194 --> 00:35:51,935 It feels so unreal. 441 00:35:52,865 --> 00:35:54,535 I wanted to have you. 442 00:35:54,865 --> 00:35:57,174 I wanted to be a man that fits you. 443 00:35:57,235 --> 00:35:58,805 So I worked hard with my life. 444 00:35:59,205 --> 00:36:01,245 That's how I gained so many other things. 445 00:36:02,874 --> 00:36:04,514 I'm not worth that. 446 00:36:05,444 --> 00:36:06,645 It's because... 447 00:36:07,914 --> 00:36:09,254 you're Min Jae Hee. 448 00:36:12,015 --> 00:36:13,125 Jae Hee. 449 00:36:15,154 --> 00:36:16,495 CEO Seo. 450 00:36:16,895 --> 00:36:18,354 Call me by my name. 451 00:36:19,025 --> 00:36:20,565 I waited for a long time... 452 00:36:20,925 --> 00:36:22,765 to hear you call my name. 453 00:36:26,865 --> 00:36:29,575 Seo E Do. 454 00:36:31,435 --> 00:36:32,705 Call me friendlier. 455 00:36:33,305 --> 00:36:34,945 Call me like we're closer. 456 00:36:37,475 --> 00:36:38,645 E Do. 457 00:36:40,214 --> 00:36:41,414 Jae Hee. 458 00:36:54,095 --> 00:36:55,294 Ye Rin. 459 00:36:58,035 --> 00:37:00,304 You've safely come back to being Ye Rin. 460 00:37:04,235 --> 00:37:05,633 Did you know about it too? 461 00:37:05,634 --> 00:37:07,844 Did all 7.7 billion people on earth except me... 462 00:37:07,845 --> 00:37:10,213 know about Min Jae Hee's secret? 463 00:37:10,214 --> 00:37:11,844 No, it's not like that. 464 00:37:11,845 --> 00:37:13,885 Min Suk is a victim here. 465 00:37:14,115 --> 00:37:18,013 He happened to see me transform into my usual self. 466 00:37:18,014 --> 00:37:20,354 Do you know how much our baby was shocked? 467 00:37:20,524 --> 00:37:22,854 Will you continue to call this disgusting thing a baby? 468 00:37:22,855 --> 00:37:25,854 I get completely sick every time you do that. 469 00:37:26,064 --> 00:37:27,164 Wait. 470 00:37:27,425 --> 00:37:29,294 Transforming into your usual self? 471 00:37:29,394 --> 00:37:30,494 What do you mean by that? 472 00:37:30,495 --> 00:37:32,195 Well, Min Suk. 473 00:37:33,334 --> 00:37:34,564 To be honest, 474 00:37:35,064 --> 00:37:36,734 I'm not Min Ye Rin. 475 00:37:36,834 --> 00:37:38,104 I'm Min Jae Hee. 476 00:37:39,374 --> 00:37:41,344 - What? - I'm 40 years old. 477 00:37:41,345 --> 00:37:42,914 No, let me explain again. 478 00:37:43,415 --> 00:37:45,544 That old lady you met... 479 00:37:46,144 --> 00:37:47,785 is my real self. 480 00:37:49,954 --> 00:37:51,713 What? 481 00:37:51,714 --> 00:37:53,325 On top of that, 482 00:37:54,485 --> 00:37:55,885 Min Jae Hee... 483 00:37:56,254 --> 00:37:58,195 is my first love. 484 00:38:21,685 --> 00:38:23,155 Don't use that perfume. 485 00:38:32,964 --> 00:38:34,494 If you feel like you're dying... 486 00:38:34,595 --> 00:38:36,664 because of that perfume, 487 00:38:36,795 --> 00:38:38,835 you can just not use it ever again. 488 00:38:39,264 --> 00:38:40,364 Then... 489 00:38:40,865 --> 00:38:42,564 won't you be able to live? 490 00:38:43,834 --> 00:38:45,775 I want to participate in World Fashion Week as a model. 491 00:38:46,204 --> 00:38:47,674 It's our common dream... 492 00:38:47,845 --> 00:38:49,314 that connected us. 493 00:38:51,745 --> 00:38:53,044 Until now, 494 00:38:53,384 --> 00:38:55,914 I made clothes thinking only about you. 495 00:38:56,415 --> 00:38:59,054 I kept waiting for you... 496 00:38:59,115 --> 00:39:00,924 to complete my dreams and art. 497 00:39:03,595 --> 00:39:06,265 But you're more important to me... 498 00:39:07,865 --> 00:39:09,265 than clothes. 499 00:39:10,435 --> 00:39:11,835 CEO Seo. 500 00:39:11,964 --> 00:39:13,203 Are you calling me that again? 501 00:39:13,204 --> 00:39:14,804 Call me casually. 502 00:39:16,704 --> 00:39:18,275 You're older than me. 503 00:39:19,074 --> 00:39:20,943 You denied that before. 504 00:39:20,944 --> 00:39:22,374 Come on. 505 00:39:22,874 --> 00:39:23,974 What? 506 00:39:32,355 --> 00:39:36,054 You're more important to me... 507 00:39:36,894 --> 00:39:38,494 than any art in this world. 508 00:39:39,964 --> 00:39:41,294 As long as you stay with me, 509 00:39:41,365 --> 00:39:43,195 I don't care about anything else. 510 00:39:44,834 --> 00:39:45,934 Jae Hee. 511 00:39:51,334 --> 00:39:52,604 E Do. 512 00:39:53,374 --> 00:39:55,075 If you must be a model, 513 00:39:55,374 --> 00:39:57,244 I'll look into the perfume. 514 00:39:57,714 --> 00:40:00,515 You must not use that perfume... 515 00:40:01,014 --> 00:40:02,414 until we discover its secrets. 516 00:40:02,855 --> 00:40:04,015 Promise me. 517 00:40:05,415 --> 00:40:06,955 I promise. 518 00:40:18,495 --> 00:40:19,604 I... 519 00:40:19,764 --> 00:40:21,535 I think I'll transform right now. 520 00:40:21,805 --> 00:40:22,905 Just a moment. 521 00:40:25,774 --> 00:40:26,874 Okay. 522 00:40:28,374 --> 00:40:29,814 Make yourself comfortable. 523 00:41:02,204 --> 00:41:04,145 We should eat. 524 00:41:04,145 --> 00:41:06,584 What should we eat? 525 00:41:14,525 --> 00:41:15,625 What should we eat? 526 00:41:25,094 --> 00:41:26,434 Well... 527 00:41:27,265 --> 00:41:28,735 You should eat first. 528 00:41:45,385 --> 00:41:46,625 Thank you. 529 00:41:50,795 --> 00:41:52,924 It must be uncomfortable for you... 530 00:41:54,425 --> 00:41:55,463 to see me in a different form. 531 00:41:55,464 --> 00:41:57,594 No, it's not like that. 532 00:41:58,435 --> 00:42:00,365 You told me to speak casually to you. 533 00:42:01,334 --> 00:42:03,674 The great Seo E Do who's always rude... 534 00:42:03,675 --> 00:42:05,574 is speaking carefully. 535 00:42:05,635 --> 00:42:06,875 It's... 536 00:42:07,574 --> 00:42:08,844 not like that. 537 00:42:23,224 --> 00:42:25,755 I'm sorry for being awkward. 538 00:42:26,194 --> 00:42:27,294 It's okay. 539 00:42:27,864 --> 00:42:29,093 There's no need to apologize. 540 00:42:29,094 --> 00:42:32,035 I lived for months with you when you were Min Ye Rin, 541 00:42:32,864 --> 00:42:34,333 but it's my first time to be with you as Min Jae Hee... 542 00:42:34,334 --> 00:42:35,564 in the same place. 543 00:42:36,175 --> 00:42:37,834 I got nervous because it felt unfamiliar. 544 00:42:38,005 --> 00:42:40,005 It's not because I don't like this. 545 00:42:40,545 --> 00:42:41,975 I'll get used to it soon. 546 00:42:44,915 --> 00:42:46,645 - Eat up. - You too. 547 00:42:55,354 --> 00:42:56,823 Here. It was in the living room. 548 00:42:56,824 --> 00:42:58,355 Okay. Thanks. 549 00:42:59,125 --> 00:43:00,225 How do I look? 550 00:43:01,765 --> 00:43:03,635 You look great, Seo E Do. 551 00:43:11,234 --> 00:43:12,375 Shall we... 552 00:43:13,505 --> 00:43:14,944 eat outside for dinner tonight? 553 00:43:15,474 --> 00:43:16,574 No. 554 00:43:17,114 --> 00:43:18,775 I'm more comfortable at home. 555 00:43:19,744 --> 00:43:21,184 Do you know how to tie a tie? 556 00:43:22,714 --> 00:43:23,814 Tie it for me. 557 00:43:24,354 --> 00:43:26,355 I always wanted to try things like this. 558 00:43:48,474 --> 00:43:50,374 Oh, hello. 559 00:43:50,375 --> 00:43:51,644 - Hello. - Hello. 560 00:43:51,645 --> 00:43:54,483 CEO Seo called so early in the morning... 561 00:43:54,484 --> 00:43:56,755 desperately in search for his mother. 562 00:44:03,795 --> 00:44:05,995 The product was made from natural materials. 563 00:44:06,025 --> 00:44:08,424 There was nothing special in the components. 564 00:44:08,464 --> 00:44:10,093 What was special about that... 565 00:44:10,094 --> 00:44:12,063 was that the perfume was extracted by enfleurage. 566 00:44:12,064 --> 00:44:13,164 It used a classic method... 567 00:44:13,165 --> 00:44:15,334 like what is shown in the movie, "Perfume". 568 00:44:15,964 --> 00:44:18,504 Could you use the same materials and the same method... 569 00:44:18,505 --> 00:44:20,544 to make an identical perfume? 570 00:44:20,545 --> 00:44:22,344 I'm not sure. In Korea, 571 00:44:22,444 --> 00:44:23,443 there are no perfumers... 572 00:44:23,444 --> 00:44:25,914 that make perfumes by using enfleurage. 573 00:44:31,614 --> 00:44:32,714 Everyone. 574 00:44:33,785 --> 00:44:35,184 Hello. 575 00:44:46,505 --> 00:44:48,434 Why are you suddenly interested in perfumes? 576 00:44:50,805 --> 00:44:51,874 Is this all? 577 00:44:51,875 --> 00:44:55,044 I brought all of the rare perfumes I had. 578 00:44:56,175 --> 00:44:57,544 What is it? 579 00:44:58,214 --> 00:44:59,583 You have to tell me what this is about... 580 00:44:59,584 --> 00:45:00,985 so I can help you. 581 00:45:04,984 --> 00:45:07,824 I'm looking for something identical to this. 582 00:45:13,690 --> 00:45:14,989 It's unique. 583 00:45:15,050 --> 00:45:17,719 I've never seen this bottle in my 60 years... 584 00:45:17,989 --> 00:45:19,560 as a perfume lover. 585 00:45:19,860 --> 00:45:22,028 Look carefully. I need to find it. 586 00:45:22,029 --> 00:45:24,030 Why? What's going on? 587 00:45:25,999 --> 00:45:29,129 Don't ask any questions. Just help me. 588 00:45:31,340 --> 00:45:32,440 Please. 589 00:45:33,570 --> 00:45:34,739 Mom. 590 00:45:38,039 --> 00:45:39,580 Okay, my baby. 591 00:45:39,749 --> 00:45:41,410 Mommy will help you. 592 00:45:43,879 --> 00:45:46,988 Please don't say such frightening things. 593 00:45:46,989 --> 00:45:48,488 Things are complicated and difficult already. 594 00:45:48,489 --> 00:45:49,619 You're making it worse. 595 00:46:24,584 --> 00:46:29,584 [Kocowa Ver] KBS2 E30 'Perfume' "Miraculous Perfume" -♥ Ruo Xi ♥- 596 00:47:04,200 --> 00:47:05,300 What are you doing? 597 00:47:06,869 --> 00:47:08,969 - Hey. You're home. - Yes, I'm home. 598 00:47:10,700 --> 00:47:12,440 Were you home all day? 599 00:47:13,239 --> 00:47:14,639 You must have been bored. 600 00:47:15,539 --> 00:47:16,879 Not at all. 601 00:47:16,980 --> 00:47:19,680 I was busy all day. It was hectic for me too. 602 00:47:21,509 --> 00:47:22,710 It's 7 p.m. 603 00:47:23,019 --> 00:47:25,379 Has it been a day since you used the perfume? 604 00:47:25,649 --> 00:47:27,550 How do you feel? Do you feel okay? 605 00:47:28,019 --> 00:47:30,660 Well, I'm a little dizzy, 606 00:47:31,190 --> 00:47:33,259 but I'm fine. It'll get better. 607 00:47:34,989 --> 00:47:37,700 I couldn't find the perfume. 608 00:47:38,830 --> 00:47:42,769 I may be unable to find it. 609 00:47:47,239 --> 00:47:49,979 I don't think you'll be able to. 610 00:47:51,279 --> 00:47:54,378 It's a miraculous perfume that turns a person... 611 00:47:54,379 --> 00:47:55,810 into her young self. 612 00:47:57,749 --> 00:48:00,119 How could there be another? 613 00:48:01,450 --> 00:48:03,290 Still, I'll keep looking. 614 00:48:03,659 --> 00:48:05,320 I want to get it for you. 615 00:48:10,600 --> 00:48:12,999 Wait. Stand right there. 616 00:48:22,269 --> 00:48:23,509 What is it? 617 00:48:25,180 --> 00:48:26,580 What are you doing? 618 00:48:29,350 --> 00:48:32,680 I'm inscribing your image... 619 00:48:34,050 --> 00:48:35,420 in my heart. 620 00:48:37,519 --> 00:48:39,759 I want to get used 621 00:48:40,360 --> 00:48:41,960 to this look more. 622 00:48:43,700 --> 00:48:45,359 In light of that, 623 00:48:47,499 --> 00:48:49,099 give me a hug. 624 00:49:05,350 --> 00:49:07,690 You don't have to try so hard. 625 00:49:08,519 --> 00:49:11,319 It's hard even for me to like how I look. 626 00:49:18,860 --> 00:49:20,269 I like it. 627 00:49:20,500 --> 00:49:22,630 Whether you're Jae Hee or Ye Rin, 628 00:49:23,100 --> 00:49:24,440 it doesn't matter to me. 629 00:49:29,939 --> 00:49:31,309 I'm sorry... 630 00:49:32,909 --> 00:49:36,920 for fainting like that the other time. 631 00:49:38,379 --> 00:49:39,680 No. 632 00:49:39,889 --> 00:49:41,249 It's okay. 633 00:49:53,429 --> 00:49:56,329 Jae Hee. Are you okay? What's wrong? 634 00:49:56,899 --> 00:49:58,140 Jae Hee! 635 00:50:00,340 --> 00:50:01,640 Jae Hee! 636 00:50:18,320 --> 00:50:19,519 What is it? 637 00:50:19,659 --> 00:50:20,890 Hey. 638 00:50:23,360 --> 00:50:25,229 I didn't post the video. 639 00:50:27,330 --> 00:50:29,600 Will you believe me if I get rid of my phone in front of you? 640 00:50:34,510 --> 00:50:37,309 Just delete the video. Why would you throw away your phone? 641 00:50:38,939 --> 00:50:40,948 I may change my mind later... 642 00:50:40,949 --> 00:50:43,420 and bring it to a repair shop to have the video restored. 643 00:50:44,280 --> 00:50:46,079 I need a new phone anyway. 644 00:50:54,389 --> 00:50:56,130 Sorry for harassing your mom. 645 00:50:58,159 --> 00:50:59,630 It's okay. 646 00:51:04,969 --> 00:51:08,610 I couldn't accept my mom completely either. 647 00:51:09,709 --> 00:51:11,710 I feel bad for my mom, 648 00:51:11,780 --> 00:51:14,110 and I wish she'd finally be happy, 649 00:51:15,010 --> 00:51:16,950 but I'm hurt... 650 00:51:17,280 --> 00:51:19,319 and I feel like we'll become strangers. 651 00:51:21,189 --> 00:51:22,789 My emotions are all jumbled. 652 00:51:22,889 --> 00:51:26,489 I'm sure. Your mom has the ability to transform. 653 00:51:26,990 --> 00:51:28,789 I'm sure it's confusing for you. 654 00:52:26,050 --> 00:52:27,420 E Do. 655 00:52:29,020 --> 00:52:30,190 Hey, E Do. 656 00:52:44,500 --> 00:52:45,840 What happened? 657 00:52:47,270 --> 00:52:49,509 World Fashion Week is two days away. 658 00:52:49,709 --> 00:52:52,539 But Ye Rin can't be reached, and you won't come to work. 659 00:52:53,810 --> 00:52:55,178 What are you guys thinking? 660 00:52:55,179 --> 00:52:57,779 - She fell asleep. - What? 661 00:52:57,879 --> 00:53:00,950 I took her to the hospital to had her examined, 662 00:53:02,119 --> 00:53:04,259 and they say nothing's wrong with her, 663 00:53:05,119 --> 00:53:07,090 but she hasn't woken up for days. 664 00:53:08,490 --> 00:53:09,690 Ye Rin? 665 00:53:24,879 --> 00:53:26,478 This woman... 666 00:53:26,479 --> 00:53:27,650 She's Ye Rin. 667 00:53:28,709 --> 00:53:31,680 She's Min Ye Rin and Min Jae Hee. 668 00:53:33,649 --> 00:53:35,620 My first love in my sketchbook. 669 00:53:46,459 --> 00:53:47,870 Have you seriously lost your mind? 670 00:53:48,270 --> 00:53:50,299 You're being ridiculous. 671 00:53:50,869 --> 00:53:52,340 Ye Rin... 672 00:53:53,740 --> 00:53:55,469 was my first love. 673 00:54:02,649 --> 00:54:05,180 I need to stay here until she wakes up, 674 00:54:05,850 --> 00:54:07,289 so you take care... 675 00:54:08,719 --> 00:54:10,090 of World Fashion Week. 676 00:54:26,939 --> 00:54:28,110 No way. 677 00:54:36,820 --> 00:54:38,479 You're here too. 678 00:54:38,919 --> 00:54:40,319 I came here to get fitted for World Fashion Week. 679 00:54:41,219 --> 00:54:42,890 Who is that woman... 680 00:54:44,490 --> 00:54:45,660 at E Do's place? 681 00:54:48,889 --> 00:54:50,200 Do you know who she is? 682 00:54:53,500 --> 00:54:54,769 What did... 683 00:54:56,429 --> 00:54:57,539 E Do say? 684 00:54:57,840 --> 00:54:59,269 It's just... 685 00:54:59,740 --> 00:55:01,340 It's too dumbfounding. 686 00:55:02,310 --> 00:55:04,680 He put some woman in his bed... 687 00:55:05,139 --> 00:55:06,610 and insisted that she's Ye Rin. 688 00:55:17,159 --> 00:55:18,319 That woman... 689 00:55:19,790 --> 00:55:20,989 is Ye Rin. 690 00:55:21,060 --> 00:55:22,829 Why are you being like this too? 691 00:55:23,459 --> 00:55:25,160 Have you two brothers gone insane together? 692 00:55:27,929 --> 00:55:29,569 I'll explain everything. 693 00:55:33,570 --> 00:55:35,069 Mr. Kim Tae Joon. 694 00:55:35,570 --> 00:55:36,870 Is he home? 695 00:55:37,379 --> 00:55:39,178 Dad isn't home. 696 00:55:39,179 --> 00:55:41,279 We're from Gangnam Precinct. 697 00:55:41,510 --> 00:55:43,279 We've got a warrant to arrest him... 698 00:55:43,280 --> 00:55:44,918 for embezzlement and bribery. 699 00:55:44,919 --> 00:55:46,279 (Arrest Warrant) 700 00:55:47,649 --> 00:55:50,150 You're here to arrest my dad? 701 00:55:50,360 --> 00:55:52,958 Your father discarded his phone and ran away. 702 00:55:52,959 --> 00:55:55,160 This will only make things harder for him. 703 00:55:56,790 --> 00:56:00,299 Do you not know where your father is? 704 00:56:18,649 --> 00:56:20,620 (This miracle, Death) 705 00:57:23,350 --> 00:57:24,519 This perfume... 706 00:57:27,490 --> 00:57:28,920 That day 20 years ago... 707 00:58:09,959 --> 00:58:12,130 (Miracle Perfume Workshop) 708 00:58:12,600 --> 00:58:15,029 "Miracle Perfume Workshop?" 709 00:58:52,439 --> 00:58:54,739 (Present a miracle to your beloved one.) 710 00:59:42,219 --> 00:59:43,819 I thought about the scent... 711 00:59:44,520 --> 00:59:46,190 that would fit you. 712 00:59:51,530 --> 00:59:53,299 The fresh scent of life. 713 00:59:55,729 --> 00:59:57,440 The scent of early summer. 714 01:00:00,169 --> 01:00:02,170 The scent of fresh wind. 715 01:00:20,090 --> 01:00:21,228 (This miraculous perfume...) 716 01:00:21,229 --> 01:00:22,460 (will overcome death and bring you true love.) 717 01:00:29,199 --> 01:00:31,340 Please add this too. 718 01:00:38,040 --> 01:00:41,249 Are there really such things as miracles? 719 01:00:43,010 --> 01:00:45,219 What kind of miracle do you want? 720 01:00:47,189 --> 01:00:48,289 I... 721 01:00:48,719 --> 01:00:50,690 I want her to love me. 722 01:00:53,889 --> 01:00:55,829 All miracles in this world... 723 01:00:56,159 --> 01:00:59,299 are made by the desperate hearts of people. 724 01:01:31,929 --> 01:01:33,029 This is... 725 01:01:33,830 --> 01:01:35,170 Twenty years ago, 726 01:01:37,300 --> 01:01:39,299 I made this perfume for you. 727 01:01:39,939 --> 01:01:42,769 I completely forgot about it. 728 01:01:44,209 --> 01:01:45,579 How did this... 729 01:01:46,840 --> 01:01:48,279 Why now? 730 01:02:28,050 --> 01:02:29,150 Jae Hee. 731 01:02:29,619 --> 01:02:30,719 Come back. 732 01:03:23,570 --> 01:03:24,680 Jae Hee. 733 01:03:34,290 --> 01:03:35,390 This is such a relief. 734 01:03:38,290 --> 01:03:39,390 This is such a relief. 735 01:04:02,959 --> 01:04:05,399 (Perfume) 736 01:04:05,400 --> 01:04:08,339 I had two dreams I kept for my entire life. 737 01:04:08,340 --> 01:04:10,539 I'm finally making one of them come true. 738 01:04:10,540 --> 01:04:11,639 I was worried about you. 739 01:04:11,640 --> 01:04:14,309 Don't flirt to your sister-in-law. 740 01:04:15,479 --> 01:04:18,379 Living in that body is over now! 741 01:04:19,679 --> 01:04:21,218 It's the first time for Korea... 742 01:04:21,219 --> 01:04:23,379 to hold the world's biggest fashion festival. 743 01:04:23,380 --> 01:04:25,319 What will happen now? 744 01:04:25,320 --> 01:04:27,250 Welcome to World Fashion Week. 745 01:04:27,350 --> 01:04:28,458 We might be able... 746 01:04:28,459 --> 01:04:31,190 to make the same perfume here. 747 01:04:32,689 --> 01:04:34,559 It can't get worse than my death. 748 01:04:34,560 --> 01:04:36,258 I'll be able to hold up for 12 hours. 749 01:04:36,259 --> 01:04:38,529 Jae Hee disappeared. 750 01:04:41,169 --> 01:04:42,599 Have you been doing well? 49510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.