Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,975 --> 00:00:08,805
(Episode 29)
2
00:01:02,094 --> 00:01:03,264
What just happened?
3
00:01:05,265 --> 00:01:06,535
Min Jae Hee?
4
00:01:16,144 --> 00:01:19,044
What are you doing here?
5
00:01:23,485 --> 00:01:24,684
This is crazy.
6
00:01:25,614 --> 00:01:26,955
I finally caught her.
7
00:01:41,564 --> 00:01:42,774
Give that to me!
8
00:01:46,474 --> 00:01:48,804
This is my phone.
Why are you butting in?
9
00:01:48,844 --> 00:01:50,744
Jo Soo Yun! Where are you going?
10
00:02:01,625 --> 00:02:03,154
What am I going to do with him?
11
00:02:04,924 --> 00:02:06,794
I better report him to the police.
12
00:02:08,364 --> 00:02:09,595
No, turn it off. No.
13
00:02:11,064 --> 00:02:14,564
What if he tells the police
that Min Ye Rin...
14
00:02:14,605 --> 00:02:15,804
is his wife?
15
00:02:16,475 --> 00:02:19,274
If they check her fingerprints,
16
00:02:19,374 --> 00:02:21,344
Ye Rin's identity will be revealed.
17
00:02:21,674 --> 00:02:23,915
Am I crazy? I can't do that.
18
00:02:25,214 --> 00:02:27,344
What do I do with him?
19
00:02:42,735 --> 00:02:44,594
Am I being delusional again?
20
00:02:44,595 --> 00:02:47,635
Or, have I really gone crazy
this time?
21
00:02:47,864 --> 00:02:49,034
It doesn't make any sense.
22
00:02:49,105 --> 00:02:52,304
It's unscientific and supernatural.
23
00:02:52,774 --> 00:02:55,575
This must be a hallucination.
24
00:03:09,424 --> 00:03:13,164
What happened?
Why am I in E Do's car...
25
00:03:13,165 --> 00:03:14,994
looking like this?
26
00:03:15,195 --> 00:03:17,594
Earlier, I was...
27
00:03:17,695 --> 00:03:19,404
Do you want to die?
28
00:03:23,704 --> 00:03:26,774
Kim Tae Joon, that psycho.
What did he do?
29
00:03:27,904 --> 00:03:30,175
Did E Do see my body change?
30
00:03:31,144 --> 00:03:33,985
Did he faint from the shock?
31
00:03:37,614 --> 00:03:40,085
Min Jae Hee, I'm very...
32
00:03:40,124 --> 00:03:41,585
stunned right now.
33
00:03:42,054 --> 00:03:44,325
I don't know how to take this.
34
00:03:45,024 --> 00:03:48,594
Why are you here right now?
35
00:03:49,894 --> 00:03:52,034
How is this possible?
36
00:03:53,704 --> 00:03:56,934
That's because I'm Min Ye Rin...
37
00:03:57,235 --> 00:03:58,934
and Min Jae Hee at the same time.
38
00:04:02,505 --> 00:04:06,075
Are you really Ye Rin?
39
00:04:06,885 --> 00:04:10,814
Are Ye Rin and Jae Hee
really the same person?
40
00:04:13,624 --> 00:04:14,885
Then,
41
00:04:16,654 --> 00:04:18,395
have you been lying to me
all this time?
42
00:04:31,535 --> 00:04:33,173
I'm sorry. I'm sorry!
43
00:04:33,174 --> 00:04:35,645
I'm sorry! I'm really sorry!
44
00:04:35,674 --> 00:04:37,714
What? Where are you going?
45
00:05:00,004 --> 00:05:01,565
Ye Rin?
46
00:05:02,535 --> 00:05:04,705
Did you change again?
47
00:05:12,114 --> 00:05:13,914
- Go. Go. Hurry.
- Go?
48
00:05:13,915 --> 00:05:15,245
Okay, okay.
49
00:05:19,054 --> 00:05:20,253
Min Jae Hee!
50
00:05:20,254 --> 00:05:21,524
Min Jae Hee!
51
00:05:43,475 --> 00:05:45,945
Hey...
52
00:05:48,384 --> 00:05:50,755
You're Min Ye Rin, right?
53
00:05:54,054 --> 00:05:57,455
Yes, Min Suk.
54
00:05:59,465 --> 00:06:01,065
I'm Ye Rin.
55
00:06:01,994 --> 00:06:03,565
I knew it.
56
00:06:04,194 --> 00:06:07,363
What you said last time
really bothered me,
57
00:06:07,364 --> 00:06:09,904
so I was on my way to see you.
58
00:06:10,335 --> 00:06:12,904
How did you turn
into this lady again?
59
00:06:14,405 --> 00:06:15,544
Ma'am?
60
00:06:16,674 --> 00:06:18,544
I'll explain everything later.
61
00:06:19,244 --> 00:06:20,685
I'm really sorry,
62
00:06:20,785 --> 00:06:23,955
but could you drive me
to the model agency?
63
00:06:47,545 --> 00:06:48,945
The perfume's gone.
64
00:06:50,345 --> 00:06:52,245
Tae Joon, that jerk.
65
00:06:52,674 --> 00:06:54,284
Did he steal it again?
66
00:06:58,485 --> 00:06:59,825
What do I do now?
67
00:07:01,424 --> 00:07:03,794
E Do must be in shock.
68
00:07:15,965 --> 00:07:17,335
Does running away fix everything?
69
00:07:17,775 --> 00:07:18,875
How are you...
70
00:07:19,304 --> 00:07:20,875
so irresponsible?
71
00:07:30,915 --> 00:07:32,714
- Where are you?
- I'm home.
72
00:07:32,715 --> 00:07:35,423
Is Ye Rin with you right now?
73
00:07:35,424 --> 00:07:36,524
No!
74
00:07:36,694 --> 00:07:40,123
I found someone to fix
the glass door...
75
00:07:40,124 --> 00:07:42,524
for the model house that you broke.
76
00:07:42,525 --> 00:07:45,464
I silenced the security office.
77
00:07:45,465 --> 00:07:48,205
There shouldn't be a problem,
so don't worry.
78
00:07:49,134 --> 00:07:50,234
But...
79
00:07:50,735 --> 00:07:53,303
you don't know
where Ye Rin is right now,
80
00:07:53,304 --> 00:07:54,503
do you?
81
00:07:54,504 --> 00:07:55,644
I don't!
82
00:07:55,645 --> 00:07:57,945
Do you know
where she may have gone?
83
00:07:58,374 --> 00:08:01,114
Hello? CEO Seo...
84
00:08:02,444 --> 00:08:03,555
He hung up.
85
00:08:08,785 --> 00:08:11,354
He didn't see her...
86
00:08:11,624 --> 00:08:13,825
transform, did he?
87
00:08:18,295 --> 00:08:21,835
Anyway, I have her perfume
and her phone.
88
00:08:22,035 --> 00:08:24,205
Where did she go?
89
00:08:33,085 --> 00:08:34,185
Ye Rin.
90
00:08:37,114 --> 00:08:38,714
You haven't changed.
91
00:08:39,185 --> 00:08:41,585
How does it work?
92
00:08:41,955 --> 00:08:44,854
Will you return to being Ye Rin
if we just wait?
93
00:08:45,925 --> 00:08:47,025
Ma'am?
94
00:08:49,565 --> 00:08:50,665
That's right.
95
00:08:50,764 --> 00:08:53,604
Soon, I'll turn into Ye Rin.
96
00:08:54,835 --> 00:08:56,234
Thank goodness.
97
00:08:58,605 --> 00:09:01,244
I need to go somewhere.
98
00:09:01,705 --> 00:09:04,775
Don't worry about me, and go.
99
00:09:17,325 --> 00:09:19,925
You wouldn't even talk to me
for months.
100
00:09:20,565 --> 00:09:21,964
Why did you follow me home?
101
00:09:21,965 --> 00:09:23,695
Please delete the video...
102
00:09:24,264 --> 00:09:25,464
that you took earlier.
103
00:09:28,105 --> 00:09:32,305
I've been treated like a psycho
all this time because of Min Ye Rin.
104
00:09:32,774 --> 00:09:35,143
I have proof
that she's a transforming monster.
105
00:09:35,144 --> 00:09:36,614
Why should I delete it?
106
00:09:36,815 --> 00:09:38,074
Over my dead body.
107
00:09:38,075 --> 00:09:39,214
Delete it.
108
00:09:39,215 --> 00:09:40,844
What's it to you?
109
00:09:44,315 --> 00:09:45,614
It matters to me.
110
00:09:47,384 --> 00:09:48,655
Because Min Ye Rin...
111
00:09:49,284 --> 00:09:50,793
is my mom.
112
00:09:50,794 --> 00:09:52,955
What? Your mom?
113
00:09:55,565 --> 00:09:57,464
What are you babbling about?
You've lost your mind.
114
00:09:57,465 --> 00:09:59,494
Ye Rin really is my mom.
115
00:10:00,634 --> 00:10:02,134
I found out that today.
116
00:10:03,705 --> 00:10:05,403
So please delete the video.
117
00:10:05,404 --> 00:10:08,205
No way. That makes no sense.
118
00:10:10,975 --> 00:10:12,075
Hey.
119
00:10:12,914 --> 00:10:15,384
That's more of a reason
why I can't delete it.
120
00:10:15,414 --> 00:10:17,984
I should post it online
and shame her.
121
00:10:18,485 --> 00:10:19,925
I'm not the bad one here.
122
00:10:19,955 --> 00:10:22,585
She's married, but she went around
playing with multiple guys.
123
00:10:22,585 --> 00:10:24,354
Your mom's the bad one.
124
00:10:34,305 --> 00:10:36,464
You're an evil human being.
125
00:10:38,004 --> 00:10:40,545
You too. You're also
an evil human being.
126
00:10:40,874 --> 00:10:43,275
You dumped me. Cruelly.
127
00:10:43,614 --> 00:10:45,613
And you didn't recognize me
for 29 years,
128
00:10:45,614 --> 00:10:48,285
and then eventually dumped me.
Ruthlessly!
129
00:10:56,925 --> 00:10:58,425
Over the past six months,
130
00:10:58,855 --> 00:11:00,624
I was dumped by two women
one after the other.
131
00:11:00,864 --> 00:11:02,363
Do you know how miserable I was?
132
00:11:02,364 --> 00:11:03,694
Do you know how hurt I was?
133
00:11:03,695 --> 00:11:05,094
Those two women...
134
00:11:06,435 --> 00:11:07,564
were one person.
135
00:11:07,565 --> 00:11:10,175
Isn't that just a bit too much?
136
00:11:10,774 --> 00:11:12,405
Min Ye Rin. No.
137
00:11:12,675 --> 00:11:14,244
Min Jae Hee.
138
00:11:15,144 --> 00:11:16,714
I won't forgive you.
139
00:11:32,595 --> 00:11:35,594
He must resent me a lot right now.
140
00:11:39,394 --> 00:11:42,165
I hope he won't develop
a serious illness from the shock.
141
00:11:42,565 --> 00:11:43,905
I should go back, and...
142
00:11:49,845 --> 00:11:51,915
What's the use in going back?
143
00:11:54,085 --> 00:11:55,815
My life...
144
00:11:57,085 --> 00:11:58,955
will be over soon anyway.
145
00:12:15,664 --> 00:12:17,234
You evil monster.
146
00:12:19,105 --> 00:12:21,045
You're like harmful fine dust.
147
00:12:22,175 --> 00:12:24,144
You're like cyanide.
148
00:12:33,154 --> 00:12:34,254
Who is it?
149
00:12:39,325 --> 00:12:40,425
You...
150
00:12:41,994 --> 00:12:43,165
You're Jae Hee, right?
151
00:12:44,794 --> 00:12:45,964
Yes.
152
00:12:49,004 --> 00:12:50,435
It's Jae Hee.
153
00:12:51,904 --> 00:12:53,775
And Ye Rin at the same time.
154
00:12:54,404 --> 00:12:55,575
That's right.
155
00:12:58,244 --> 00:13:00,045
I'm Jae Hee...
156
00:13:02,514 --> 00:13:04,185
and Ye Rin.
157
00:13:05,585 --> 00:13:06,785
Why did you...
158
00:13:08,185 --> 00:13:09,825
lie to me all this time?
159
00:13:11,124 --> 00:13:14,025
An unbelievable miracle
happened to me.
160
00:13:15,764 --> 00:13:18,295
It was just too incredible.
161
00:13:20,634 --> 00:13:23,535
I couldn't help but lie to you.
I'm sorry.
162
00:13:27,945 --> 00:13:29,705
And thank you.
163
00:13:30,914 --> 00:13:33,384
Thanks to the memories
you created for me,
164
00:13:33,884 --> 00:13:37,155
I can be happy
during the time I have left.
165
00:13:38,085 --> 00:13:39,254
Happily?
166
00:13:39,555 --> 00:13:41,484
Were you happy toying with me...
167
00:13:41,485 --> 00:13:42,925
all this time?
168
00:13:43,394 --> 00:13:44,924
Was it fun watching me...
169
00:13:44,925 --> 00:13:46,124
being clueless and duped?
170
00:13:46,425 --> 00:13:48,165
How are you so cruel?
171
00:13:48,425 --> 00:13:49,695
Am I a toy?
172
00:13:49,935 --> 00:13:51,064
What was I to you?
173
00:13:51,065 --> 00:13:52,665
I loved you.
174
00:13:54,935 --> 00:13:56,035
What?
175
00:13:57,235 --> 00:13:58,335
Love?
176
00:14:00,144 --> 00:14:02,545
What kind of love is that?
177
00:14:03,414 --> 00:14:05,945
I'm sorry I couldn't love you...
178
00:14:08,345 --> 00:14:09,785
much more.
179
00:14:12,055 --> 00:14:13,525
Take care of yourself.
180
00:14:14,624 --> 00:14:16,854
What do you... What do you mean?
181
00:14:17,325 --> 00:14:19,655
- Where are you now?
- E Do.
182
00:14:21,394 --> 00:14:22,565
Goodbye.
183
00:14:56,595 --> 00:14:57,695
Jae Hee.
184
00:15:00,634 --> 00:15:01,805
Jae Hee.
185
00:15:06,705 --> 00:15:08,405
I'm sorry for lying to you.
186
00:15:10,345 --> 00:15:11,915
I'm sorry...
187
00:15:12,815 --> 00:15:14,014
for hurting you.
188
00:15:19,955 --> 00:15:21,325
I love you.
189
00:15:24,394 --> 00:15:25,494
Jae Hee.
190
00:15:37,594 --> 00:15:42,594
[Kocowa Ver] KBS2 E29 'Perfume'
"Jae Hee Disappears"
-♥ Ruo Xi ♥-
191
00:15:54,654 --> 00:15:56,354
I shouldn't have said that.
192
00:15:58,555 --> 00:15:59,955
I shouldn't have been...
193
00:16:02,794 --> 00:16:04,264
so mean.
194
00:16:15,644 --> 00:16:17,315
Come this way.
195
00:16:17,374 --> 00:16:20,383
The floor sleeves are thick
so you won't hear...
196
00:16:20,384 --> 00:16:21,643
any noise from your neighbors,
197
00:16:21,644 --> 00:16:23,753
guaranteeing a pleasant environment.
198
00:16:23,754 --> 00:16:25,455
It's nice, isn't it?
199
00:16:25,614 --> 00:16:27,383
- Yes, it is nice.
- Hello? Hello?
200
00:16:27,384 --> 00:16:29,484
- Hey!
- Wait, what is that sound?
201
00:16:29,485 --> 00:16:31,555
Help! Help!
202
00:16:32,294 --> 00:16:33,793
Help! Please untie me.
203
00:16:33,794 --> 00:16:35,594
- What?
- What is going on?
204
00:16:35,965 --> 00:16:37,094
What happened?
205
00:16:37,994 --> 00:16:39,935
- Who are you?
- Who is he?
206
00:16:51,945 --> 00:16:53,275
I'm aching all over.
207
00:16:56,685 --> 00:16:57,815
What?
208
00:17:04,195 --> 00:17:06,854
What? Look who is here!
209
00:17:08,095 --> 00:17:09,995
Were you here?
210
00:17:11,064 --> 00:17:13,434
I'm glad to see you, Jae Hee.
211
00:17:13,935 --> 00:17:15,235
Where's Seo E Do?
212
00:17:16,975 --> 00:17:19,075
I said, where is he?
213
00:17:20,034 --> 00:17:21,404
- Let go.
- "Let go"?
214
00:17:22,344 --> 00:17:24,215
How dare you?
215
00:17:25,314 --> 00:17:27,215
Do you want to die?
216
00:17:27,645 --> 00:17:29,785
What? What will you do
by glaring at me?
217
00:17:29,945 --> 00:17:32,414
Do you want to die?
Stop looking at me like that.
218
00:17:33,215 --> 00:17:35,424
I've had it with you, jerk.
219
00:17:39,195 --> 00:17:41,823
Why do you people
keep on hitting me?
220
00:17:41,824 --> 00:17:43,934
I was hit here before too.
221
00:17:45,794 --> 00:17:48,104
These documents prove
your embezzlement.
222
00:17:51,875 --> 00:17:53,474
Why do you have these?
223
00:17:53,475 --> 00:17:56,374
I have the original ones, so there's
no point in getting rid of them.
224
00:17:57,145 --> 00:17:59,315
I wanted to expose you to the world,
225
00:17:59,344 --> 00:18:02,184
but you should be thankful
I don't have much time to live.
226
00:18:02,185 --> 00:18:04,914
It's not like you're dying.
227
00:18:04,915 --> 00:18:07,055
Yes, I am.
228
00:18:07,284 --> 00:18:09,985
So just shut your mouth
and sign the divorce paper.
229
00:18:10,524 --> 00:18:13,154
Looking at how oily your face is,
230
00:18:13,155 --> 00:18:15,565
I bet you'll live another 100 years.
231
00:18:17,534 --> 00:18:20,265
I don't want to remain as your wife
even when I'm dead.
232
00:18:22,665 --> 00:18:25,075
That's why I'm trying so hard
to divorce you.
233
00:18:25,604 --> 00:18:27,273
Remaining as your wife...
234
00:18:27,274 --> 00:18:29,545
would be the worst nightmare
of my life.
235
00:19:10,915 --> 00:19:12,315
A shocking report.
236
00:19:12,985 --> 00:19:15,285
Min Ye Rin turning into the Hulk.
237
00:19:15,385 --> 00:19:16,654
How scary.
238
00:19:17,725 --> 00:19:19,995
(A Shocking Report: Min Ye Rin
Turning into the Hulk)
239
00:19:36,744 --> 00:19:37,975
Where's Ye Rin?
240
00:19:39,514 --> 00:19:40,743
The reporters are here...
241
00:19:40,744 --> 00:19:42,414
to interview her
before the final mission.
242
00:19:43,044 --> 00:19:44,214
Why isn't she here?
243
00:19:44,215 --> 00:19:47,783
Proceed without her today.
Make up an excuse for the reporters.
244
00:19:47,784 --> 00:19:50,353
What? Where is she right now?
245
00:19:50,354 --> 00:19:51,725
No matter where she is,
246
00:19:51,725 --> 00:19:53,694
she'll be back
before the final mission.
247
00:19:55,564 --> 00:19:57,025
I'll make sure she will be back.
248
00:20:03,165 --> 00:20:04,335
All right.
249
00:20:06,135 --> 00:20:08,573
I called for an emergency meeting
because the theme...
250
00:20:08,574 --> 00:20:09,904
for World Fashion Week
has suddenly changed.
251
00:20:10,475 --> 00:20:12,374
CEO Seo, the event
is just around the corner.
252
00:20:12,375 --> 00:20:14,344
What do you mean
the theme has changed?
253
00:20:14,685 --> 00:20:16,815
I'll only change about 10 pieces
of clothing,
254
00:20:17,215 --> 00:20:18,485
so don't worry too much.
255
00:20:19,514 --> 00:20:21,124
- We're changing the theme now?
- Really?
256
00:20:21,284 --> 00:20:23,184
Isn't it too last minute?
257
00:20:23,185 --> 00:20:25,194
It's too late to change our theme.
258
00:20:58,824 --> 00:21:01,325
Something happened?
259
00:21:02,425 --> 00:21:03,934
Something great.
260
00:21:06,435 --> 00:21:08,035
Something...
261
00:21:09,764 --> 00:21:13,604
that made my heart feel full
in my life.
262
00:21:43,365 --> 00:21:44,535
Jin Kyung.
263
00:21:47,405 --> 00:21:49,404
I'm so sorry.
264
00:21:56,415 --> 00:21:57,914
Goodbye, E Do.
265
00:22:02,485 --> 00:22:04,194
Please be happy.
266
00:22:11,034 --> 00:22:13,335
At least the final six months
of my life...
267
00:22:18,074 --> 00:22:20,575
were pretty good.
268
00:22:44,494 --> 00:22:45,735
Come back.
269
00:22:59,544 --> 00:23:01,344
Come back, Jae Hee.
270
00:23:02,814 --> 00:23:03,985
Seo E Do!
271
00:23:07,324 --> 00:23:09,124
Have I reached
the afterlife already?
272
00:23:16,725 --> 00:23:18,694
No, I'm still on earth.
273
00:23:22,104 --> 00:23:23,934
(World Fashion Week,
Mini Round-table)
274
00:23:23,935 --> 00:23:28,745
Each day, the world
produces over 100 billion clothes.
275
00:23:29,304 --> 00:23:31,015
Most consumers...
276
00:23:31,215 --> 00:23:34,384
wear their clothes 7 or 8 times
before throwing them out.
277
00:23:34,514 --> 00:23:38,414
Each year, in Korea alone,
74,000 tons of clothing...
278
00:23:38,455 --> 00:23:39,914
are disposed of.
279
00:23:40,625 --> 00:23:42,485
That's why
E-do Collection's theme...
280
00:23:42,685 --> 00:23:44,225
for World Fashion Week...
281
00:23:49,824 --> 00:23:51,735
is "Eco and Liberty".
282
00:23:53,965 --> 00:23:55,033
Mother Nature is wrestling...
283
00:23:55,034 --> 00:23:56,204
against the environmental
destruction.
284
00:23:56,435 --> 00:23:58,604
I'll give freedom to women...
285
00:23:58,905 --> 00:24:00,745
who are suffering prejudices.
286
00:24:01,304 --> 00:24:02,545
First, "Eco".
287
00:24:02,705 --> 00:24:05,513
We'll use eco-friendly materials
to make sustainable clothes.
288
00:24:05,514 --> 00:24:08,214
That means, they're clothing
that will remain with you...
289
00:24:08,215 --> 00:24:09,644
for a long time like a soulmate.
290
00:24:10,284 --> 00:24:11,515
Now, "Liberty".
291
00:24:11,814 --> 00:24:13,654
This line will have a slouchy look
with a relaxed fit.
292
00:24:13,655 --> 00:24:15,053
Regardless of your body shape,
293
00:24:15,054 --> 00:24:18,055
everyone will be able to wear it
with confidence, and look beautiful.
294
00:24:18,155 --> 00:24:19,825
This is the type of clothes
we'll present.
295
00:24:30,064 --> 00:24:32,735
- Isn't Seo E Do really cool today?
- He's very cool.
296
00:24:33,034 --> 00:24:34,245
Totally.
297
00:24:34,405 --> 00:24:37,104
- He's so good.
- He's so cool.
298
00:24:39,915 --> 00:24:43,285
Is there a reason why you changed
the theme of your fashion show?
299
00:24:49,885 --> 00:24:51,025
Do you remember?
300
00:24:52,494 --> 00:24:53,825
I told you, didn't I?
301
00:24:55,024 --> 00:24:56,594
I need you...
302
00:24:57,635 --> 00:24:59,594
to complete my designs.
303
00:25:00,465 --> 00:25:01,805
Please come back.
304
00:25:03,564 --> 00:25:05,434
What are you saying?
305
00:25:05,975 --> 00:25:07,604
- My question is...
- Jae Hee.
306
00:25:08,004 --> 00:25:09,174
Come back.
307
00:25:10,175 --> 00:25:12,414
We waited for 29 years
for this dream.
308
00:25:12,715 --> 00:25:14,114
Let's...
309
00:25:16,145 --> 00:25:17,454
complete it together.
310
00:25:39,135 --> 00:25:41,775
- Ask them to match this. Make sure.
- Okay.
311
00:25:45,615 --> 00:25:46,815
Ma'am!
312
00:25:47,344 --> 00:25:48,515
Mr. Park.
313
00:25:48,715 --> 00:25:51,285
We couldn't reach you.
What happened? Where were you?
314
00:25:51,554 --> 00:25:52,715
I was...
315
00:25:54,385 --> 00:25:57,124
Let's go somewhere quiet to talk.
316
00:25:57,594 --> 00:25:59,225
Just follow me naturally.
317
00:26:08,804 --> 00:26:11,303
CEO Seo saw me transform.
318
00:26:11,304 --> 00:26:12,604
He saw that?
319
00:26:14,475 --> 00:26:16,644
At the model house?
320
00:26:16,675 --> 00:26:18,745
I only have a sad ending
left in my life,
321
00:26:18,875 --> 00:26:21,015
so I wanted to disappear quietly.
322
00:26:24,485 --> 00:26:26,315
I thought I should tell CEO Seo...
323
00:26:28,554 --> 00:26:30,484
that I can't be his model anymore.
324
00:26:30,485 --> 00:26:32,624
That's why I came.
325
00:26:34,924 --> 00:26:36,825
I lost my perfume.
326
00:26:37,295 --> 00:26:40,064
No, no. I have the perfume.
327
00:26:40,065 --> 00:26:41,935
I was holding it for you.
328
00:26:42,235 --> 00:26:43,335
Here.
329
00:26:49,305 --> 00:26:51,615
I thought my ex-husband stole it.
330
00:26:52,575 --> 00:26:54,514
He kept denying it,
331
00:26:55,644 --> 00:26:58,085
so I thought I had lost it for real.
332
00:27:09,664 --> 00:27:11,895
Your ex-husband?
333
00:27:11,995 --> 00:27:13,895
Did you finally get a divorce?
334
00:27:37,485 --> 00:27:38,754
What is that?
335
00:28:08,654 --> 00:28:10,724
My gosh. Goodness.
336
00:28:11,154 --> 00:28:13,155
I know about it,
but it's still shocking.
337
00:28:21,005 --> 00:28:22,204
CEO Seo.
338
00:28:22,864 --> 00:28:24,405
I won't ask anything.
339
00:28:24,975 --> 00:28:26,405
It's okay now that you're back.
340
00:28:34,684 --> 00:28:36,484
Sorry for lying to you.
341
00:28:38,585 --> 00:28:40,155
Sorry...
342
00:28:41,624 --> 00:28:42,825
for hurting you.
343
00:28:43,384 --> 00:28:45,325
I resented you for being so cruel.
344
00:28:45,854 --> 00:28:46,954
But...
345
00:28:47,725 --> 00:28:49,365
that was fleeting.
346
00:28:49,725 --> 00:28:50,825
I missed you,
347
00:28:51,664 --> 00:28:53,534
and that trumped the rage.
348
00:29:05,144 --> 00:29:07,514
I don't mean to split you up,
349
00:29:07,715 --> 00:29:10,714
but it's time
for the final mission to begin.
350
00:29:17,154 --> 00:29:18,254
But...
351
00:29:30,434 --> 00:29:33,274
First candidate, Kim Jin Kyung.
352
00:29:33,934 --> 00:29:35,774
The final mission
for Produce Runway...
353
00:29:35,775 --> 00:29:37,714
is to express perfectly...
354
00:29:37,715 --> 00:29:39,575
E-Do's collection items...
355
00:29:39,745 --> 00:29:42,915
that are being shown
at World Fashion Week.
356
00:29:43,944 --> 00:29:45,814
Please judge the models...
357
00:29:45,815 --> 00:29:47,824
based on whether or not
they understand the design.
358
00:29:47,825 --> 00:29:49,724
Please focus on their expressions
as you judge them.
359
00:29:53,394 --> 00:29:56,595
Second candidate, Son Mi Yoo.
360
00:30:10,344 --> 00:30:11,645
I'm sorry.
361
00:30:14,844 --> 00:30:16,085
Change quickly.
362
00:30:27,295 --> 00:30:28,494
Jin Kyung.
363
00:30:28,495 --> 00:30:31,095
Congratulations on finally
getting a divorce from Dad...
364
00:30:31,394 --> 00:30:32,494
as you wanted so badly.
365
00:30:34,035 --> 00:30:36,264
When did you find out?
366
00:30:36,265 --> 00:30:37,365
What?
367
00:30:37,775 --> 00:30:39,274
The truth about my mom?
368
00:30:41,404 --> 00:30:42,944
Sorry for lying to you.
369
00:30:43,144 --> 00:30:44,544
I'll explain everything later.
370
00:30:44,545 --> 00:30:46,915
Now? After you've been caught?
371
00:30:48,045 --> 00:30:49,145
Forget it.
372
00:30:49,315 --> 00:30:50,415
Wait.
373
00:30:50,785 --> 00:30:52,155
Jin Kyung.
374
00:30:53,255 --> 00:30:55,425
Mom and Dad got divorced,
375
00:30:55,854 --> 00:30:57,325
but you're still my daughter,
376
00:30:57,454 --> 00:30:59,593
and I'm still your mom.
Nothing will ever change that.
377
00:30:59,594 --> 00:31:00,754
You wouldn't tell me anything.
378
00:31:00,755 --> 00:31:02,524
How could you say nothing changed?
379
00:31:02,995 --> 00:31:04,633
I don't need Dad...
380
00:31:04,634 --> 00:31:06,194
and I don't need you,
381
00:31:06,434 --> 00:31:08,165
so stay out of my life.
382
00:31:10,005 --> 00:31:11,204
Jin Kyung.
383
00:31:11,575 --> 00:31:12,935
Where are you going this time?
384
00:31:13,134 --> 00:31:14,645
It's almost your turn.
385
00:31:34,424 --> 00:31:36,925
The final candidate
for the final mission...
386
00:31:37,265 --> 00:31:38,534
for Produce Runway.
387
00:31:43,805 --> 00:31:45,935
Min Ye Rin.
388
00:32:02,184 --> 00:32:05,284
(Episode 30 will air shortly.)
389
00:32:05,945 --> 00:32:08,145
Min Ye Rin.
390
00:33:00,175 --> 00:33:03,244
Thank goodness.
She got here just in time.
391
00:33:03,885 --> 00:33:05,015
Come with me.
392
00:33:13,625 --> 00:33:16,365
Did you know everything?
393
00:33:17,444 --> 00:33:20,085
How could you deceive me too?
394
00:33:20,714 --> 00:33:22,085
I'm sorry, sir.
395
00:33:22,315 --> 00:33:25,825
Ye Rin asked me
to keep it a secret from you.
396
00:33:26,554 --> 00:33:28,654
Even still, you're my assistant.
397
00:33:28,824 --> 00:33:30,754
How could you keep a secret from me?
398
00:33:31,694 --> 00:33:34,594
I had no choice
because of the sin I had committed.
399
00:33:35,294 --> 00:33:36,965
I'm a murderer...
400
00:33:37,494 --> 00:33:39,835
who chopped Ye Rin's life in half.
401
00:33:39,835 --> 00:33:41,165
What are you babbling about?
402
00:33:41,265 --> 00:33:42,575
Are you feeling sick?
403
00:33:47,005 --> 00:33:50,115
Ye Rin may die.
That's why I hid the truth.
404
00:33:52,244 --> 00:33:53,445
She may die?
405
00:33:54,485 --> 00:33:55,784
Why would she die?
406
00:33:57,085 --> 00:34:00,355
I spilled half of the perfume.
407
00:34:00,755 --> 00:34:02,495
That's why her life...
408
00:34:03,794 --> 00:34:05,665
was cut in half.
409
00:34:06,425 --> 00:34:07,665
Wait, so...
410
00:34:08,464 --> 00:34:09,894
once she uses up the perfume...
411
00:34:10,934 --> 00:34:13,334
Once she uses up the perfume,
she dies? That makes no sense.
412
00:34:13,335 --> 00:34:14,634
Does it make sense
that she gets younger...
413
00:34:14,635 --> 00:34:16,004
by putting on the perfume?
414
00:34:17,205 --> 00:34:19,973
Ye Rin has been throwing up blood
as a side effect,
415
00:34:19,974 --> 00:34:22,444
which is why she lied
about leaving for the US.
416
00:34:22,445 --> 00:34:24,175
That's why she decided...
417
00:34:24,874 --> 00:34:27,685
to disappear from your life
before she dies.
418
00:34:29,314 --> 00:34:30,455
What?
419
00:34:40,425 --> 00:34:43,965
You disappear without a word
and suddenly reappear.
420
00:34:45,064 --> 00:34:48,664
What is going on in your life?
421
00:34:49,434 --> 00:34:50,805
The thing is...
422
00:34:52,404 --> 00:34:55,104
It's full of confusing
and nonsensical things,
423
00:34:55,714 --> 00:34:58,373
so I don't know how to explain
or where to begin.
424
00:34:58,374 --> 00:34:59,545
What?
425
00:35:03,314 --> 00:35:04,555
Let's go.
426
00:35:04,985 --> 00:35:06,354
I'm not done yet.
427
00:35:06,355 --> 00:35:09,455
I'll explain everything later.
428
00:35:23,474 --> 00:35:24,974
So you were Min Jae Hee.
429
00:35:25,775 --> 00:35:27,775
I never knew that the person
I waited for 29 years...
430
00:35:28,045 --> 00:35:29,544
was right by my side.
431
00:35:30,245 --> 00:35:31,274
Of course.
432
00:35:31,275 --> 00:35:34,944
I wasn't a cheater indeed.
433
00:35:35,115 --> 00:35:37,383
I lived a life
as pure as morning dew.
434
00:35:37,384 --> 00:35:39,484
I would never cheat.
435
00:35:39,624 --> 00:35:40,924
Right.
436
00:35:41,425 --> 00:35:43,754
How could a man
that owns the world...
437
00:35:44,055 --> 00:35:45,865
and lacks nothing...
438
00:35:46,365 --> 00:35:47,865
wait for 29 years...
439
00:35:47,965 --> 00:35:49,565
just for me?
440
00:35:50,194 --> 00:35:51,935
It feels so unreal.
441
00:35:52,865 --> 00:35:54,535
I wanted to have you.
442
00:35:54,865 --> 00:35:57,174
I wanted to be a man that fits you.
443
00:35:57,235 --> 00:35:58,805
So I worked hard with my life.
444
00:35:59,205 --> 00:36:01,245
That's how I gained
so many other things.
445
00:36:02,874 --> 00:36:04,514
I'm not worth that.
446
00:36:05,444 --> 00:36:06,645
It's because...
447
00:36:07,914 --> 00:36:09,254
you're Min Jae Hee.
448
00:36:12,015 --> 00:36:13,125
Jae Hee.
449
00:36:15,154 --> 00:36:16,495
CEO Seo.
450
00:36:16,895 --> 00:36:18,354
Call me by my name.
451
00:36:19,025 --> 00:36:20,565
I waited for a long time...
452
00:36:20,925 --> 00:36:22,765
to hear you call my name.
453
00:36:26,865 --> 00:36:29,575
Seo E Do.
454
00:36:31,435 --> 00:36:32,705
Call me friendlier.
455
00:36:33,305 --> 00:36:34,945
Call me like we're closer.
456
00:36:37,475 --> 00:36:38,645
E Do.
457
00:36:40,214 --> 00:36:41,414
Jae Hee.
458
00:36:54,095 --> 00:36:55,294
Ye Rin.
459
00:36:58,035 --> 00:37:00,304
You've safely come back
to being Ye Rin.
460
00:37:04,235 --> 00:37:05,633
Did you know about it too?
461
00:37:05,634 --> 00:37:07,844
Did all 7.7 billion people
on earth except me...
462
00:37:07,845 --> 00:37:10,213
know about Min Jae Hee's secret?
463
00:37:10,214 --> 00:37:11,844
No, it's not like that.
464
00:37:11,845 --> 00:37:13,885
Min Suk is a victim here.
465
00:37:14,115 --> 00:37:18,013
He happened to see me transform
into my usual self.
466
00:37:18,014 --> 00:37:20,354
Do you know how much
our baby was shocked?
467
00:37:20,524 --> 00:37:22,854
Will you continue to call
this disgusting thing a baby?
468
00:37:22,855 --> 00:37:25,854
I get completely sick
every time you do that.
469
00:37:26,064 --> 00:37:27,164
Wait.
470
00:37:27,425 --> 00:37:29,294
Transforming into your usual self?
471
00:37:29,394 --> 00:37:30,494
What do you mean by that?
472
00:37:30,495 --> 00:37:32,195
Well, Min Suk.
473
00:37:33,334 --> 00:37:34,564
To be honest,
474
00:37:35,064 --> 00:37:36,734
I'm not Min Ye Rin.
475
00:37:36,834 --> 00:37:38,104
I'm Min Jae Hee.
476
00:37:39,374 --> 00:37:41,344
- What?
- I'm 40 years old.
477
00:37:41,345 --> 00:37:42,914
No, let me explain again.
478
00:37:43,415 --> 00:37:45,544
That old lady you met...
479
00:37:46,144 --> 00:37:47,785
is my real self.
480
00:37:49,954 --> 00:37:51,713
What?
481
00:37:51,714 --> 00:37:53,325
On top of that,
482
00:37:54,485 --> 00:37:55,885
Min Jae Hee...
483
00:37:56,254 --> 00:37:58,195
is my first love.
484
00:38:21,685 --> 00:38:23,155
Don't use that perfume.
485
00:38:32,964 --> 00:38:34,494
If you feel like you're dying...
486
00:38:34,595 --> 00:38:36,664
because of that perfume,
487
00:38:36,795 --> 00:38:38,835
you can just not use it ever again.
488
00:38:39,264 --> 00:38:40,364
Then...
489
00:38:40,865 --> 00:38:42,564
won't you be able to live?
490
00:38:43,834 --> 00:38:45,775
I want to participate
in World Fashion Week as a model.
491
00:38:46,204 --> 00:38:47,674
It's our common dream...
492
00:38:47,845 --> 00:38:49,314
that connected us.
493
00:38:51,745 --> 00:38:53,044
Until now,
494
00:38:53,384 --> 00:38:55,914
I made clothes
thinking only about you.
495
00:38:56,415 --> 00:38:59,054
I kept waiting for you...
496
00:38:59,115 --> 00:39:00,924
to complete my dreams and art.
497
00:39:03,595 --> 00:39:06,265
But you're more important to me...
498
00:39:07,865 --> 00:39:09,265
than clothes.
499
00:39:10,435 --> 00:39:11,835
CEO Seo.
500
00:39:11,964 --> 00:39:13,203
Are you calling me that again?
501
00:39:13,204 --> 00:39:14,804
Call me casually.
502
00:39:16,704 --> 00:39:18,275
You're older than me.
503
00:39:19,074 --> 00:39:20,943
You denied that before.
504
00:39:20,944 --> 00:39:22,374
Come on.
505
00:39:22,874 --> 00:39:23,974
What?
506
00:39:32,355 --> 00:39:36,054
You're more important to me...
507
00:39:36,894 --> 00:39:38,494
than any art in this world.
508
00:39:39,964 --> 00:39:41,294
As long as you stay with me,
509
00:39:41,365 --> 00:39:43,195
I don't care about anything else.
510
00:39:44,834 --> 00:39:45,934
Jae Hee.
511
00:39:51,334 --> 00:39:52,604
E Do.
512
00:39:53,374 --> 00:39:55,075
If you must be a model,
513
00:39:55,374 --> 00:39:57,244
I'll look into the perfume.
514
00:39:57,714 --> 00:40:00,515
You must not use that perfume...
515
00:40:01,014 --> 00:40:02,414
until we discover its secrets.
516
00:40:02,855 --> 00:40:04,015
Promise me.
517
00:40:05,415 --> 00:40:06,955
I promise.
518
00:40:18,495 --> 00:40:19,604
I...
519
00:40:19,764 --> 00:40:21,535
I think I'll transform right now.
520
00:40:21,805 --> 00:40:22,905
Just a moment.
521
00:40:25,774 --> 00:40:26,874
Okay.
522
00:40:28,374 --> 00:40:29,814
Make yourself comfortable.
523
00:41:02,204 --> 00:41:04,145
We should eat.
524
00:41:04,145 --> 00:41:06,584
What should we eat?
525
00:41:14,525 --> 00:41:15,625
What should we eat?
526
00:41:25,094 --> 00:41:26,434
Well...
527
00:41:27,265 --> 00:41:28,735
You should eat first.
528
00:41:45,385 --> 00:41:46,625
Thank you.
529
00:41:50,795 --> 00:41:52,924
It must be uncomfortable for you...
530
00:41:54,425 --> 00:41:55,463
to see me in a different form.
531
00:41:55,464 --> 00:41:57,594
No, it's not like that.
532
00:41:58,435 --> 00:42:00,365
You told me
to speak casually to you.
533
00:42:01,334 --> 00:42:03,674
The great Seo E Do
who's always rude...
534
00:42:03,675 --> 00:42:05,574
is speaking carefully.
535
00:42:05,635 --> 00:42:06,875
It's...
536
00:42:07,574 --> 00:42:08,844
not like that.
537
00:42:23,224 --> 00:42:25,755
I'm sorry for being awkward.
538
00:42:26,194 --> 00:42:27,294
It's okay.
539
00:42:27,864 --> 00:42:29,093
There's no need to apologize.
540
00:42:29,094 --> 00:42:32,035
I lived for months with you
when you were Min Ye Rin,
541
00:42:32,864 --> 00:42:34,333
but it's my first time
to be with you as Min Jae Hee...
542
00:42:34,334 --> 00:42:35,564
in the same place.
543
00:42:36,175 --> 00:42:37,834
I got nervous
because it felt unfamiliar.
544
00:42:38,005 --> 00:42:40,005
It's not because I don't like this.
545
00:42:40,545 --> 00:42:41,975
I'll get used to it soon.
546
00:42:44,915 --> 00:42:46,645
- Eat up.
- You too.
547
00:42:55,354 --> 00:42:56,823
Here. It was in the living room.
548
00:42:56,824 --> 00:42:58,355
Okay. Thanks.
549
00:42:59,125 --> 00:43:00,225
How do I look?
550
00:43:01,765 --> 00:43:03,635
You look great, Seo E Do.
551
00:43:11,234 --> 00:43:12,375
Shall we...
552
00:43:13,505 --> 00:43:14,944
eat outside for dinner tonight?
553
00:43:15,474 --> 00:43:16,574
No.
554
00:43:17,114 --> 00:43:18,775
I'm more comfortable at home.
555
00:43:19,744 --> 00:43:21,184
Do you know how to tie a tie?
556
00:43:22,714 --> 00:43:23,814
Tie it for me.
557
00:43:24,354 --> 00:43:26,355
I always wanted
to try things like this.
558
00:43:48,474 --> 00:43:50,374
Oh, hello.
559
00:43:50,375 --> 00:43:51,644
- Hello.
- Hello.
560
00:43:51,645 --> 00:43:54,483
CEO Seo called
so early in the morning...
561
00:43:54,484 --> 00:43:56,755
desperately in search
for his mother.
562
00:44:03,795 --> 00:44:05,995
The product was made
from natural materials.
563
00:44:06,025 --> 00:44:08,424
There was nothing special
in the components.
564
00:44:08,464 --> 00:44:10,093
What was special about that...
565
00:44:10,094 --> 00:44:12,063
was that the perfume was extracted
by enfleurage.
566
00:44:12,064 --> 00:44:13,164
It used a classic method...
567
00:44:13,165 --> 00:44:15,334
like what is shown in the movie,
"Perfume".
568
00:44:15,964 --> 00:44:18,504
Could you use the same materials
and the same method...
569
00:44:18,505 --> 00:44:20,544
to make an identical perfume?
570
00:44:20,545 --> 00:44:22,344
I'm not sure. In Korea,
571
00:44:22,444 --> 00:44:23,443
there are no perfumers...
572
00:44:23,444 --> 00:44:25,914
that make perfumes
by using enfleurage.
573
00:44:31,614 --> 00:44:32,714
Everyone.
574
00:44:33,785 --> 00:44:35,184
Hello.
575
00:44:46,505 --> 00:44:48,434
Why are you suddenly interested
in perfumes?
576
00:44:50,805 --> 00:44:51,874
Is this all?
577
00:44:51,875 --> 00:44:55,044
I brought
all of the rare perfumes I had.
578
00:44:56,175 --> 00:44:57,544
What is it?
579
00:44:58,214 --> 00:44:59,583
You have to tell me
what this is about...
580
00:44:59,584 --> 00:45:00,985
so I can help you.
581
00:45:04,984 --> 00:45:07,824
I'm looking for something
identical to this.
582
00:45:13,690 --> 00:45:14,989
It's unique.
583
00:45:15,050 --> 00:45:17,719
I've never seen this bottle
in my 60 years...
584
00:45:17,989 --> 00:45:19,560
as a perfume lover.
585
00:45:19,860 --> 00:45:22,028
Look carefully. I need to find it.
586
00:45:22,029 --> 00:45:24,030
Why? What's going on?
587
00:45:25,999 --> 00:45:29,129
Don't ask any questions.
Just help me.
588
00:45:31,340 --> 00:45:32,440
Please.
589
00:45:33,570 --> 00:45:34,739
Mom.
590
00:45:38,039 --> 00:45:39,580
Okay, my baby.
591
00:45:39,749 --> 00:45:41,410
Mommy will help you.
592
00:45:43,879 --> 00:45:46,988
Please don't say
such frightening things.
593
00:45:46,989 --> 00:45:48,488
Things are complicated
and difficult already.
594
00:45:48,489 --> 00:45:49,619
You're making it worse.
595
00:46:24,584 --> 00:46:29,584
[Kocowa Ver] KBS2 E30 'Perfume'
"Miraculous Perfume"
-♥ Ruo Xi ♥-
596
00:47:04,200 --> 00:47:05,300
What are you doing?
597
00:47:06,869 --> 00:47:08,969
- Hey. You're home.
- Yes, I'm home.
598
00:47:10,700 --> 00:47:12,440
Were you home all day?
599
00:47:13,239 --> 00:47:14,639
You must have been bored.
600
00:47:15,539 --> 00:47:16,879
Not at all.
601
00:47:16,980 --> 00:47:19,680
I was busy all day.
It was hectic for me too.
602
00:47:21,509 --> 00:47:22,710
It's 7 p.m.
603
00:47:23,019 --> 00:47:25,379
Has it been a day
since you used the perfume?
604
00:47:25,649 --> 00:47:27,550
How do you feel? Do you feel okay?
605
00:47:28,019 --> 00:47:30,660
Well, I'm a little dizzy,
606
00:47:31,190 --> 00:47:33,259
but I'm fine. It'll get better.
607
00:47:34,989 --> 00:47:37,700
I couldn't find the perfume.
608
00:47:38,830 --> 00:47:42,769
I may be unable to find it.
609
00:47:47,239 --> 00:47:49,979
I don't think you'll be able to.
610
00:47:51,279 --> 00:47:54,378
It's a miraculous perfume
that turns a person...
611
00:47:54,379 --> 00:47:55,810
into her young self.
612
00:47:57,749 --> 00:48:00,119
How could there be another?
613
00:48:01,450 --> 00:48:03,290
Still, I'll keep looking.
614
00:48:03,659 --> 00:48:05,320
I want to get it for you.
615
00:48:10,600 --> 00:48:12,999
Wait. Stand right there.
616
00:48:22,269 --> 00:48:23,509
What is it?
617
00:48:25,180 --> 00:48:26,580
What are you doing?
618
00:48:29,350 --> 00:48:32,680
I'm inscribing your image...
619
00:48:34,050 --> 00:48:35,420
in my heart.
620
00:48:37,519 --> 00:48:39,759
I want to get used
621
00:48:40,360 --> 00:48:41,960
to this look more.
622
00:48:43,700 --> 00:48:45,359
In light of that,
623
00:48:47,499 --> 00:48:49,099
give me a hug.
624
00:49:05,350 --> 00:49:07,690
You don't have to try so hard.
625
00:49:08,519 --> 00:49:11,319
It's hard even for me
to like how I look.
626
00:49:18,860 --> 00:49:20,269
I like it.
627
00:49:20,500 --> 00:49:22,630
Whether you're Jae Hee or Ye Rin,
628
00:49:23,100 --> 00:49:24,440
it doesn't matter to me.
629
00:49:29,939 --> 00:49:31,309
I'm sorry...
630
00:49:32,909 --> 00:49:36,920
for fainting like that
the other time.
631
00:49:38,379 --> 00:49:39,680
No.
632
00:49:39,889 --> 00:49:41,249
It's okay.
633
00:49:53,429 --> 00:49:56,329
Jae Hee. Are you okay? What's wrong?
634
00:49:56,899 --> 00:49:58,140
Jae Hee!
635
00:50:00,340 --> 00:50:01,640
Jae Hee!
636
00:50:18,320 --> 00:50:19,519
What is it?
637
00:50:19,659 --> 00:50:20,890
Hey.
638
00:50:23,360 --> 00:50:25,229
I didn't post the video.
639
00:50:27,330 --> 00:50:29,600
Will you believe me if I get rid
of my phone in front of you?
640
00:50:34,510 --> 00:50:37,309
Just delete the video.
Why would you throw away your phone?
641
00:50:38,939 --> 00:50:40,948
I may change my mind later...
642
00:50:40,949 --> 00:50:43,420
and bring it to a repair shop
to have the video restored.
643
00:50:44,280 --> 00:50:46,079
I need a new phone anyway.
644
00:50:54,389 --> 00:50:56,130
Sorry for harassing your mom.
645
00:50:58,159 --> 00:50:59,630
It's okay.
646
00:51:04,969 --> 00:51:08,610
I couldn't accept
my mom completely either.
647
00:51:09,709 --> 00:51:11,710
I feel bad for my mom,
648
00:51:11,780 --> 00:51:14,110
and I wish she'd finally be happy,
649
00:51:15,010 --> 00:51:16,950
but I'm hurt...
650
00:51:17,280 --> 00:51:19,319
and I feel like
we'll become strangers.
651
00:51:21,189 --> 00:51:22,789
My emotions are all jumbled.
652
00:51:22,889 --> 00:51:26,489
I'm sure. Your mom has the ability
to transform.
653
00:51:26,990 --> 00:51:28,789
I'm sure it's confusing for you.
654
00:52:26,050 --> 00:52:27,420
E Do.
655
00:52:29,020 --> 00:52:30,190
Hey, E Do.
656
00:52:44,500 --> 00:52:45,840
What happened?
657
00:52:47,270 --> 00:52:49,509
World Fashion Week is two days away.
658
00:52:49,709 --> 00:52:52,539
But Ye Rin can't be reached,
and you won't come to work.
659
00:52:53,810 --> 00:52:55,178
What are you guys thinking?
660
00:52:55,179 --> 00:52:57,779
- She fell asleep.
- What?
661
00:52:57,879 --> 00:53:00,950
I took her to the hospital
to had her examined,
662
00:53:02,119 --> 00:53:04,259
and they say
nothing's wrong with her,
663
00:53:05,119 --> 00:53:07,090
but she hasn't woken up for days.
664
00:53:08,490 --> 00:53:09,690
Ye Rin?
665
00:53:24,879 --> 00:53:26,478
This woman...
666
00:53:26,479 --> 00:53:27,650
She's Ye Rin.
667
00:53:28,709 --> 00:53:31,680
She's Min Ye Rin and Min Jae Hee.
668
00:53:33,649 --> 00:53:35,620
My first love in my sketchbook.
669
00:53:46,459 --> 00:53:47,870
Have you seriously lost your mind?
670
00:53:48,270 --> 00:53:50,299
You're being ridiculous.
671
00:53:50,869 --> 00:53:52,340
Ye Rin...
672
00:53:53,740 --> 00:53:55,469
was my first love.
673
00:54:02,649 --> 00:54:05,180
I need to stay here
until she wakes up,
674
00:54:05,850 --> 00:54:07,289
so you take care...
675
00:54:08,719 --> 00:54:10,090
of World Fashion Week.
676
00:54:26,939 --> 00:54:28,110
No way.
677
00:54:36,820 --> 00:54:38,479
You're here too.
678
00:54:38,919 --> 00:54:40,319
I came here to get fitted
for World Fashion Week.
679
00:54:41,219 --> 00:54:42,890
Who is that woman...
680
00:54:44,490 --> 00:54:45,660
at E Do's place?
681
00:54:48,889 --> 00:54:50,200
Do you know who she is?
682
00:54:53,500 --> 00:54:54,769
What did...
683
00:54:56,429 --> 00:54:57,539
E Do say?
684
00:54:57,840 --> 00:54:59,269
It's just...
685
00:54:59,740 --> 00:55:01,340
It's too dumbfounding.
686
00:55:02,310 --> 00:55:04,680
He put some woman in his bed...
687
00:55:05,139 --> 00:55:06,610
and insisted that she's Ye Rin.
688
00:55:17,159 --> 00:55:18,319
That woman...
689
00:55:19,790 --> 00:55:20,989
is Ye Rin.
690
00:55:21,060 --> 00:55:22,829
Why are you being like this too?
691
00:55:23,459 --> 00:55:25,160
Have you two brothers
gone insane together?
692
00:55:27,929 --> 00:55:29,569
I'll explain everything.
693
00:55:33,570 --> 00:55:35,069
Mr. Kim Tae Joon.
694
00:55:35,570 --> 00:55:36,870
Is he home?
695
00:55:37,379 --> 00:55:39,178
Dad isn't home.
696
00:55:39,179 --> 00:55:41,279
We're from Gangnam Precinct.
697
00:55:41,510 --> 00:55:43,279
We've got a warrant to arrest him...
698
00:55:43,280 --> 00:55:44,918
for embezzlement and bribery.
699
00:55:44,919 --> 00:55:46,279
(Arrest Warrant)
700
00:55:47,649 --> 00:55:50,150
You're here to arrest my dad?
701
00:55:50,360 --> 00:55:52,958
Your father discarded his phone
and ran away.
702
00:55:52,959 --> 00:55:55,160
This will only make things
harder for him.
703
00:55:56,790 --> 00:56:00,299
Do you not know
where your father is?
704
00:56:18,649 --> 00:56:20,620
(This miracle, Death)
705
00:57:23,350 --> 00:57:24,519
This perfume...
706
00:57:27,490 --> 00:57:28,920
That day 20 years ago...
707
00:58:09,959 --> 00:58:12,130
(Miracle Perfume Workshop)
708
00:58:12,600 --> 00:58:15,029
"Miracle Perfume Workshop?"
709
00:58:52,439 --> 00:58:54,739
(Present a miracle
to your beloved one.)
710
00:59:42,219 --> 00:59:43,819
I thought about the scent...
711
00:59:44,520 --> 00:59:46,190
that would fit you.
712
00:59:51,530 --> 00:59:53,299
The fresh scent of life.
713
00:59:55,729 --> 00:59:57,440
The scent of early summer.
714
01:00:00,169 --> 01:00:02,170
The scent of fresh wind.
715
01:00:20,090 --> 01:00:21,228
(This miraculous perfume...)
716
01:00:21,229 --> 01:00:22,460
(will overcome death
and bring you true love.)
717
01:00:29,199 --> 01:00:31,340
Please add this too.
718
01:00:38,040 --> 01:00:41,249
Are there really such things
as miracles?
719
01:00:43,010 --> 01:00:45,219
What kind of miracle do you want?
720
01:00:47,189 --> 01:00:48,289
I...
721
01:00:48,719 --> 01:00:50,690
I want her to love me.
722
01:00:53,889 --> 01:00:55,829
All miracles in this world...
723
01:00:56,159 --> 01:00:59,299
are made by the desperate hearts
of people.
724
01:01:31,929 --> 01:01:33,029
This is...
725
01:01:33,830 --> 01:01:35,170
Twenty years ago,
726
01:01:37,300 --> 01:01:39,299
I made this perfume for you.
727
01:01:39,939 --> 01:01:42,769
I completely forgot about it.
728
01:01:44,209 --> 01:01:45,579
How did this...
729
01:01:46,840 --> 01:01:48,279
Why now?
730
01:02:28,050 --> 01:02:29,150
Jae Hee.
731
01:02:29,619 --> 01:02:30,719
Come back.
732
01:03:23,570 --> 01:03:24,680
Jae Hee.
733
01:03:34,290 --> 01:03:35,390
This is such a relief.
734
01:03:38,290 --> 01:03:39,390
This is such a relief.
735
01:04:02,959 --> 01:04:05,399
(Perfume)
736
01:04:05,400 --> 01:04:08,339
I had two dreams
I kept for my entire life.
737
01:04:08,340 --> 01:04:10,539
I'm finally making one of them
come true.
738
01:04:10,540 --> 01:04:11,639
I was worried about you.
739
01:04:11,640 --> 01:04:14,309
Don't flirt to your sister-in-law.
740
01:04:15,479 --> 01:04:18,379
Living in that body is over now!
741
01:04:19,679 --> 01:04:21,218
It's the first time for Korea...
742
01:04:21,219 --> 01:04:23,379
to hold the world's biggest
fashion festival.
743
01:04:23,380 --> 01:04:25,319
What will happen now?
744
01:04:25,320 --> 01:04:27,250
Welcome to World Fashion Week.
745
01:04:27,350 --> 01:04:28,458
We might be able...
746
01:04:28,459 --> 01:04:31,190
to make the same perfume here.
747
01:04:32,689 --> 01:04:34,559
It can't get worse than my death.
748
01:04:34,560 --> 01:04:36,258
I'll be able to hold up
for 12 hours.
749
01:04:36,259 --> 01:04:38,529
Jae Hee disappeared.
750
01:04:41,169 --> 01:04:42,599
Have you been doing well?
49510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.