All language subtitles for Perfume.E27-E28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,644 --> 00:00:08,344 (Episode 27) 2 00:00:22,554 --> 00:00:24,023 After years of strenuous efforts... 3 00:00:24,024 --> 00:00:26,308 and many moments of fear, 4 00:00:27,193 --> 00:00:29,132 she changed my life. 5 00:00:30,864 --> 00:00:32,465 When Jae Hee returned, 6 00:00:32,763 --> 00:00:34,262 my dark life... 7 00:00:34,263 --> 00:00:36,956 was lit up by a ray of sunlight once again. 8 00:01:07,103 --> 00:01:09,143 We had the same dream, 9 00:01:09,834 --> 00:01:11,914 so I was no longer alone. 10 00:01:13,174 --> 00:01:14,327 However... 11 00:02:01,623 --> 00:02:04,683 In the reality of relationships, it didn't matter... 12 00:02:04,993 --> 00:02:06,932 who fell in love first. 13 00:02:13,064 --> 00:02:15,991 I loved her before anyone and I missed her desperately, 14 00:02:17,273 --> 00:02:20,200 but the one with absolute power chose someone else. 15 00:02:21,303 --> 00:02:25,352 My love lost all power. 16 00:02:31,914 --> 00:02:34,433 She was like a glimmering summer sunlight. 17 00:02:34,654 --> 00:02:35,948 Someone like me... 18 00:02:37,453 --> 00:02:39,432 felt shabby compared to her. 19 00:02:40,494 --> 00:02:42,259 I didn't have the courage... 20 00:02:44,793 --> 00:02:46,333 to show up in front of her. 21 00:02:49,374 --> 00:02:51,107 Back then, you were worried... 22 00:02:51,173 --> 00:02:53,795 about the same thing I'm worried about now. 23 00:02:55,344 --> 00:02:57,415 Anxious and afraid, 24 00:02:57,944 --> 00:03:00,259 you curled yourself up. 25 00:03:04,853 --> 00:03:06,251 I was foolish, wasn't I? 26 00:03:22,103 --> 00:03:23,563 I'm Min Jae Hee. 27 00:03:27,573 --> 00:03:28,726 I'm really... 28 00:03:30,043 --> 00:03:31,298 Min Jae Hee. 29 00:03:59,374 --> 00:04:00,699 It isn't an act? 30 00:04:03,173 --> 00:04:04,601 Are you really Min Jae Hee? 31 00:04:06,344 --> 00:04:07,506 Actually... 32 00:04:18,523 --> 00:04:19,748 What's wrong with you? 33 00:04:32,304 --> 00:04:33,496 Jae Hee! 34 00:04:34,174 --> 00:04:35,571 Min Jae Hee! 35 00:04:39,384 --> 00:04:40,567 Ye Rin. 36 00:04:41,583 --> 00:04:42,777 Min Ye Rin! 37 00:04:45,054 --> 00:04:46,308 Ye Rin! 38 00:05:13,413 --> 00:05:14,638 Ye Rin! 39 00:05:16,453 --> 00:05:17,738 Min Ye Rin! 40 00:05:20,453 --> 00:05:21,850 Min Ye Rin! 41 00:05:44,374 --> 00:05:46,117 Where did she disappear to? 42 00:05:53,953 --> 00:05:55,923 - Where are you? - Here. 43 00:05:56,093 --> 00:05:57,348 "Here"? 44 00:06:06,064 --> 00:06:07,358 Did you come home by yourself? 45 00:06:08,033 --> 00:06:09,911 Do you know how long I searched for you? 46 00:06:10,174 --> 00:06:11,295 Well... 47 00:06:12,234 --> 00:06:15,262 I think I got too immersed in your story about your first love. 48 00:06:16,374 --> 00:06:19,851 I overacted, so I felt embarrassed. 49 00:06:20,384 --> 00:06:21,567 What? 50 00:06:22,044 --> 00:06:24,604 You overacted? 51 00:06:26,184 --> 00:06:28,020 What did you mean when you said you're really Min Jae Hee? 52 00:06:29,124 --> 00:06:30,245 I said that because... 53 00:06:30,593 --> 00:06:33,552 I promised you I'd act like I'm Min Jae Hee until today. 54 00:06:40,903 --> 00:06:42,188 I'm sorry. 55 00:06:43,304 --> 00:06:46,160 I should've kept my manners like an intellectual. 56 00:06:46,804 --> 00:06:48,640 I attacked you with a kiss again. 57 00:06:49,273 --> 00:06:50,497 That's... 58 00:06:52,374 --> 00:06:53,771 not something... 59 00:06:55,944 --> 00:06:57,106 you should feel sorry about. 60 00:07:05,924 --> 00:07:08,820 I wanted to confess everything to him. 61 00:07:11,134 --> 00:07:12,766 I'm a nobody, 62 00:07:13,364 --> 00:07:16,669 but the young boy watched me with a heartrending crush. 63 00:07:17,773 --> 00:07:20,049 I almost confessed everything. 64 00:07:21,744 --> 00:07:22,936 But, 65 00:07:24,444 --> 00:07:26,177 I couldn't do it. 66 00:07:31,283 --> 00:07:34,516 Do you still feel ill? 67 00:07:39,994 --> 00:07:41,218 Should we... 68 00:07:42,294 --> 00:07:44,933 try tracking Constellations of Miracles Accessories? 69 00:07:44,934 --> 00:07:47,820 But that package didn't say who the sender was. 70 00:07:48,663 --> 00:07:50,438 I only know it was sent through Paradise Delivery Service. 71 00:07:51,333 --> 00:07:52,598 Did you say "Paradise Delivery Service"? 72 00:07:53,104 --> 00:07:56,373 The truck that took CEO Seo to the camping site... 73 00:07:56,374 --> 00:07:57,613 was also from Paradise Delivery Service. 74 00:07:57,614 --> 00:07:58,796 That's right. 75 00:07:59,213 --> 00:08:02,815 That delivery man didn't look like an ordinary person. 76 00:08:04,614 --> 00:08:07,581 I feel like he knows the secret behind the perfume. 77 00:08:08,554 --> 00:08:12,164 I feel like he's a clue to this incident. 78 00:08:12,494 --> 00:08:16,293 I'll use all the networks of Mr. Seo, 79 00:08:16,294 --> 00:08:19,568 so let's look for Paradise Delivery Service. 80 00:08:34,314 --> 00:08:35,435 Oh my gosh. 81 00:08:35,484 --> 00:08:39,383 Our designer Seo E Do looks great as always. 82 00:08:39,384 --> 00:08:42,515 Where did you get your good looks? 83 00:08:43,923 --> 00:08:44,943 Stop! 84 00:08:45,094 --> 00:08:47,369 What? Do you need more clothes? 85 00:08:55,533 --> 00:08:56,625 What's this? 86 00:09:03,043 --> 00:09:05,115 Min Suk came to me the other day... 87 00:09:05,173 --> 00:09:07,530 and said there was something supernatural in your home... 88 00:09:07,714 --> 00:09:09,483 and that he was too scared to go there. 89 00:09:09,484 --> 00:09:10,613 I looked into it, 90 00:09:10,614 --> 00:09:13,422 and it's because your place is filled with evil spirits. 91 00:09:13,423 --> 00:09:14,443 What? 92 00:09:14,884 --> 00:09:16,628 I went to the best shaman... 93 00:09:16,954 --> 00:09:18,994 and got these myself. 94 00:09:19,663 --> 00:09:22,275 Put them all over in every corner of your home. 95 00:09:22,563 --> 00:09:23,920 As for this, 96 00:09:24,494 --> 00:09:26,371 make sure to keep it on you at all times. 97 00:09:26,763 --> 00:09:28,641 Apparently, you keep hallucinating... 98 00:09:28,663 --> 00:09:30,438 because you're being haunted. 99 00:09:31,234 --> 00:09:33,672 You and your son's mental states... 100 00:09:33,673 --> 00:09:36,835 are so supernatural, that I can't keep up. 101 00:09:36,913 --> 00:09:38,373 What is this stupidity? 102 00:09:42,143 --> 00:09:43,613 I'm looking... 103 00:09:44,584 --> 00:09:46,012 for an excuse. 104 00:09:47,724 --> 00:09:49,866 I'm creating an excuse... 105 00:09:51,494 --> 00:09:53,534 to talk to you like this. 106 00:11:14,244 --> 00:11:16,864 The mission for the consolation match is "hero". 107 00:11:17,474 --> 00:11:20,182 We'll post photos from today's shoot online, 108 00:11:20,183 --> 00:11:21,542 and the two models... 109 00:11:21,543 --> 00:11:24,113 who receive the most online votes... 110 00:11:24,114 --> 00:11:26,297 will proceed to the final mission. 111 00:11:38,634 --> 00:11:41,633 I told you to express a strong, alluring woman. 112 00:11:41,634 --> 00:11:42,863 What are you doing? 113 00:11:42,864 --> 00:11:43,873 Straighten your shoulders. 114 00:11:43,874 --> 00:11:45,772 Is the machine gun too heavy? 115 00:11:45,773 --> 00:11:47,711 Express it with your eyes. 116 00:12:04,893 --> 00:12:05,913 What now? 117 00:12:06,254 --> 00:12:09,354 Why are you staring at me like that? 118 00:12:11,464 --> 00:12:14,799 Well... My makeup looks good today. 119 00:12:23,004 --> 00:12:24,574 I'm not shameless. 120 00:12:25,074 --> 00:12:26,920 I'm not asking you to be a good son. 121 00:12:27,043 --> 00:12:28,573 I just want to eat together... 122 00:12:28,683 --> 00:12:30,213 once in a while. 123 00:12:30,984 --> 00:12:32,613 Like relatives. We can do that, can't we? 124 00:12:32,614 --> 00:12:34,623 I have a fear of relatives. 125 00:12:35,954 --> 00:12:37,280 Then how about friends? 126 00:12:38,094 --> 00:12:39,762 I'll be Friend Number Three. 127 00:12:39,763 --> 00:12:41,834 You want to be close to me, 128 00:12:41,964 --> 00:12:43,157 but you don't know me at all. 129 00:12:43,193 --> 00:12:45,202 How could you wear polka dots... 130 00:12:45,293 --> 00:12:47,302 to see someone with trypophobia? 131 00:12:47,604 --> 00:12:49,562 Is that the attitude of someone who wants to be close... 132 00:12:49,563 --> 00:12:51,440 or of someone who wants to kill me? 133 00:12:53,643 --> 00:12:54,663 Just... 134 00:12:56,244 --> 00:12:57,264 stay still. 135 00:13:03,813 --> 00:13:05,415 - It's strange. - What is? 136 00:13:07,224 --> 00:13:09,222 I'm looking at all those circles, 137 00:13:18,193 --> 00:13:19,213 but I'm fine. 138 00:13:22,964 --> 00:13:25,319 Oh my gosh. I can't believe it. 139 00:13:25,803 --> 00:13:27,402 The talisman is working already. 140 00:13:27,403 --> 00:13:28,423 Thank you. 141 00:13:31,013 --> 00:13:33,312 You don't need to thank your mom. 142 00:13:33,313 --> 00:13:34,333 Ye Rin. 143 00:13:36,513 --> 00:13:38,253 I brought the talisman. 144 00:13:38,254 --> 00:13:40,161 Why are you saying Ye Rin's name? 145 00:13:41,984 --> 00:13:43,351 It's thanks to... 146 00:13:45,293 --> 00:13:46,588 Ye Rin... 147 00:13:47,523 --> 00:13:49,503 staying with me and protecting me. 148 00:13:59,533 --> 00:14:00,563 I'm okay. 149 00:14:02,844 --> 00:14:03,864 I'm okay. 150 00:14:10,584 --> 00:14:11,777 I'm okay! 151 00:14:18,224 --> 00:14:22,069 We must prevent Min Ye Rin from walking in Fashion Week... 152 00:14:22,163 --> 00:14:24,633 alongside Min Suk, no matter what, okay? 153 00:14:24,634 --> 00:14:27,662 We spent so much energy getting people to vote. 154 00:14:27,663 --> 00:14:29,662 We'll get a bad shot and spread it all over. 155 00:14:29,663 --> 00:14:30,672 If we get everyone to vote properly, 156 00:14:30,673 --> 00:14:31,902 Min Ye Rin is done for. 157 00:14:31,903 --> 00:14:34,188 The 10 million fans across the world... 158 00:14:34,604 --> 00:14:36,787 must attack her. Attack. 159 00:14:37,114 --> 00:14:38,369 Attack. 160 00:14:46,214 --> 00:14:48,324 What is that? 161 00:14:55,263 --> 00:14:56,589 What's your problem? 162 00:14:58,433 --> 00:15:01,259 That man... Isn't he that rude jerk... 163 00:15:02,403 --> 00:15:03,933 from before? 164 00:15:07,744 --> 00:15:09,334 Ye Rin, where are you looking? 165 00:15:09,643 --> 00:15:10,735 Focus. 166 00:15:16,736 --> 00:15:21,736 [Kocowa Ver] KBS2 E27 'Perfume' "Mi Yoo in Danger" -♥ Ruo Xi ♥- 167 00:15:27,023 --> 00:15:28,115 Hey, Mi Yoo. 168 00:15:31,193 --> 00:15:33,030 I said I'd get you. 169 00:15:33,964 --> 00:15:36,891 You freak. Why did you follow me here? 170 00:15:40,673 --> 00:15:43,428 You and I will both die today. 171 00:15:51,214 --> 00:15:52,712 You can kiss that pretty face of yours... 172 00:15:52,954 --> 00:15:53,953 goodbye too. 173 00:15:53,954 --> 00:15:55,861 No. Don't do this. 174 00:16:09,263 --> 00:16:10,834 Take photos of her! 175 00:16:17,974 --> 00:16:19,982 No. Don't do it. 176 00:16:22,844 --> 00:16:24,036 No! 177 00:16:29,124 --> 00:16:30,823 Let go. Let go of me! 178 00:16:30,824 --> 00:16:32,823 - Oh no! - Ye Rin, are you okay? 179 00:16:32,824 --> 00:16:34,723 She's not allowed to be so forceful and cool. 180 00:16:34,724 --> 00:16:36,192 Oh my gosh. 181 00:16:36,193 --> 00:16:37,590 Why is she being so darn cool? 182 00:16:38,663 --> 00:16:40,265 This stinks. 183 00:16:40,504 --> 00:16:41,524 Oh no. 184 00:16:45,403 --> 00:16:46,659 Are you okay? 185 00:16:46,673 --> 00:16:48,402 Ye Rin, wake up. 186 00:16:48,403 --> 00:16:49,423 Ye Rin! 187 00:16:49,974 --> 00:16:51,096 Are you okay? 188 00:16:51,344 --> 00:16:52,639 Oh no. 189 00:16:55,344 --> 00:16:57,182 Ye Rin. 190 00:16:57,183 --> 00:17:01,983 (Emergency Room) 191 00:17:01,984 --> 00:17:04,269 Ji Na, where's Ye Rin? 192 00:17:05,124 --> 00:17:06,192 Is she badly hurt? 193 00:17:06,193 --> 00:17:07,825 They're dressing her wound. 194 00:17:08,094 --> 00:17:09,623 Luckily, her shirt was thick, 195 00:17:09,624 --> 00:17:10,858 so it's a second-degree burn. 196 00:17:11,134 --> 00:17:12,793 She has a cold as well, 197 00:17:12,794 --> 00:17:15,181 so I had her admitted. 198 00:17:45,233 --> 00:17:46,692 How is it... 199 00:17:47,463 --> 00:17:49,341 that you get yourself in trouble... 200 00:17:49,703 --> 00:17:51,163 if I look away for even a moment? 201 00:18:00,344 --> 00:18:01,740 E Do. 202 00:18:02,614 --> 00:18:04,010 Don't go. 203 00:18:05,453 --> 00:18:07,086 Don't go. 204 00:18:13,193 --> 00:18:15,132 I want to stay with you. 205 00:18:51,534 --> 00:18:53,370 Why are you here? 206 00:18:54,163 --> 00:18:56,244 This room's contaminated. 207 00:18:57,334 --> 00:18:59,781 You could catch my cold virus. 208 00:19:01,274 --> 00:19:02,772 It's okay. 209 00:19:03,374 --> 00:19:07,393 I want to be sick with you. 210 00:19:36,673 --> 00:19:39,573 While shooting a fashion program called "Producer's Runway", 211 00:19:39,574 --> 00:19:43,043 a man in his 20s with a grudge against his ex-girlfriend... 212 00:19:43,044 --> 00:19:45,839 tried to terrorize her with hydrochloric acid. 213 00:19:45,884 --> 00:19:47,883 The criminal was Lee, 214 00:19:47,884 --> 00:19:51,728 Model A's previous road manager and ex-boyfriend. 215 00:19:51,824 --> 00:19:54,323 The person who stopped his wicked offense... 216 00:19:54,324 --> 00:19:57,046 was Min Ye Rin, a fashion model who was also on the scene. 217 00:19:57,233 --> 00:20:00,600 Min protected her colleague by blocking the hydrochloric acid. 218 00:20:00,764 --> 00:20:03,303 She was known to be a femme fatale. 219 00:20:03,304 --> 00:20:07,002 Once her video was released online, she got "Captain Ye Rin"... 220 00:20:07,003 --> 00:20:08,773 as a new nickname. 221 00:20:08,774 --> 00:20:10,651 I said we should bring Min Ye Rin down. 222 00:20:10,844 --> 00:20:12,985 Why did they promote her by shooting a video? 223 00:20:13,314 --> 00:20:14,915 We should praise her for doing something good. 224 00:20:14,983 --> 00:20:18,146 I think I can understand why Min Suk fell for her. 225 00:20:18,253 --> 00:20:20,262 Captain Ye Rin. She's so cool. 226 00:20:21,453 --> 00:20:23,697 Hey! Are you all crazy? 227 00:20:26,524 --> 00:20:28,736 - Where are you going? - Bye! 228 00:20:29,723 --> 00:20:31,962 - Isn't she cool? Captain Ye Rin. - Yes. 229 00:20:31,963 --> 00:20:33,524 I have a girl crush on her. 230 00:20:37,233 --> 00:20:38,295 (Min Ye Rin Saves Colleague During a Shoot) 231 00:20:53,114 --> 00:20:55,806 (Min Ye Rin is Min Jae Hee) 232 00:20:57,153 --> 00:20:59,367 The person you have reached is not available. 233 00:21:02,864 --> 00:21:04,363 Ms. Min Ye Rin. 234 00:21:07,233 --> 00:21:10,803 You must think you're a big shot now that you're famous. 235 00:21:11,173 --> 00:21:14,101 No matter what happens, you're still my wife. 236 00:21:14,443 --> 00:21:17,943 Whether you're Min Ye Rin or Min Jae Hee, you're my woman. 237 00:21:18,243 --> 00:21:20,631 You're legally still mine. 238 00:21:20,713 --> 00:21:21,867 Understand? 239 00:21:22,514 --> 00:21:24,982 - Why is Ye Rin your woman? - What? What is it? 240 00:21:24,983 --> 00:21:26,482 What's the matter with you? 241 00:21:29,183 --> 00:21:31,132 Are you stalking Ye Rin? 242 00:21:31,594 --> 00:21:33,225 No, it's not like that. 243 00:21:33,493 --> 00:21:34,962 You don't have to know. I'll take care of everything... 244 00:21:34,963 --> 00:21:36,493 Take care of what? 245 00:21:36,764 --> 00:21:38,569 Are you really up to something? 246 00:21:39,193 --> 00:21:41,887 I won't sit still if you harass Ye Rin too. 247 00:21:42,064 --> 00:21:43,226 Got it? 248 00:21:43,403 --> 00:21:45,342 It's not like that. 249 00:21:45,774 --> 00:21:47,069 Go back to your room. 250 00:22:11,094 --> 00:22:12,287 Ye Rin. 251 00:22:13,034 --> 00:22:14,054 Yes? 252 00:22:14,233 --> 00:22:15,591 My arm's numb. 253 00:22:25,574 --> 00:22:27,889 Please don't misunderstand. 254 00:22:28,014 --> 00:22:29,921 I didn't do anything to you. 255 00:22:29,943 --> 00:22:32,943 You're too innocent. I would never suspect you. 256 00:22:34,483 --> 00:22:35,912 Are you feeling better? 257 00:22:36,854 --> 00:22:38,179 I'm all better. 258 00:22:38,554 --> 00:22:41,583 I feel like a healthy cow. 259 00:22:44,864 --> 00:22:46,292 I was worried about you. 260 00:22:46,663 --> 00:22:50,101 Until now, I've only had interest in pains of my own. 261 00:22:50,733 --> 00:22:53,732 Now I know how it feels to have my heart sink for someone else. 262 00:22:55,173 --> 00:22:56,837 I learned it thanks to you. 263 00:22:58,044 --> 00:22:59,471 Mr. Seo. 264 00:23:08,784 --> 00:23:11,751 Let me step out for a moment. 265 00:23:36,643 --> 00:23:40,602 (Consolation Match, Min Ye Rin) 266 00:24:08,614 --> 00:24:11,540 I want to be sick with you. 267 00:24:31,874 --> 00:24:32,924 Come in. 268 00:24:37,413 --> 00:24:38,433 Let me help you. 269 00:24:39,574 --> 00:24:41,145 You still have to be careful. 270 00:25:09,874 --> 00:25:11,199 All done. 271 00:25:14,514 --> 00:25:15,768 Thank you. 272 00:25:17,183 --> 00:25:20,693 I made that for you. 273 00:25:20,854 --> 00:25:24,159 I couldn't give it to you because you ran away from home. 274 00:25:26,554 --> 00:25:27,716 Can I take a look at it? 275 00:25:28,024 --> 00:25:29,115 Open it... 276 00:25:30,393 --> 00:25:31,515 after I leave your room. 277 00:26:17,514 --> 00:26:19,002 Let's date. 278 00:27:11,094 --> 00:27:13,745 (Min Ye Rin is Min Jae Hee, 104) 279 00:27:14,203 --> 00:27:16,377 Is he out of his mind? 280 00:27:20,743 --> 00:27:23,701 (Messages, Min Ye Rin is Min Jae Hee) 281 00:27:35,723 --> 00:27:36,805 Mom? 282 00:27:44,193 --> 00:27:45,663 Ye Rin? 283 00:27:48,963 --> 00:27:51,657 What's going on? 284 00:28:18,933 --> 00:28:19,953 It looks good on you. 285 00:28:21,804 --> 00:28:22,824 The dress... 286 00:28:23,503 --> 00:28:25,432 is so beautiful. 287 00:28:25,433 --> 00:28:26,932 Of course, it is. 288 00:28:27,334 --> 00:28:28,364 I made it after all. 289 00:28:31,114 --> 00:28:32,949 Only the final mission remains, right? 290 00:28:33,874 --> 00:28:34,904 Walk for me. 291 00:28:53,764 --> 00:28:54,784 Don't go. 292 00:28:57,733 --> 00:28:59,436 Even if Fashion Week ends, 293 00:29:00,473 --> 00:29:01,565 don't go. 294 00:29:03,632 --> 00:29:07,056 (Episode 28 will air shortly.) 295 00:29:07,896 --> 00:29:10,007 (Episode 28) 296 00:29:13,266 --> 00:29:14,389 Don't go. 297 00:29:14,967 --> 00:29:16,772 Even if Fashion Week ends, 298 00:29:17,876 --> 00:29:19,059 don't go. 299 00:29:21,077 --> 00:29:22,739 Stay with me. 300 00:29:23,776 --> 00:29:25,103 I need you. 301 00:29:30,487 --> 00:29:33,209 I know I still have a bad temper... 302 00:29:33,757 --> 00:29:35,389 and many phobias... 303 00:29:36,186 --> 00:29:38,573 and am a weakling with strange illnesses, 304 00:29:39,556 --> 00:29:42,728 but I'm getting better little by little. 305 00:29:44,796 --> 00:29:48,030 I think I've been healed of my trypophobia. 306 00:29:49,166 --> 00:29:50,839 It's all thanks to you. 307 00:29:52,236 --> 00:29:53,675 Really? 308 00:29:54,876 --> 00:29:56,203 That's great. 309 00:29:58,717 --> 00:30:00,349 I'll work hard on my treatments. 310 00:30:01,016 --> 00:30:04,526 I'll become someone reliable and trustworthy... 311 00:30:04,857 --> 00:30:06,447 that you can depend on. 312 00:30:07,927 --> 00:30:09,559 Please stay with me... 313 00:30:10,856 --> 00:30:12,386 like this forever. 314 00:30:14,326 --> 00:30:16,743 - I'd like to, but... - You have... 315 00:30:18,437 --> 00:30:20,273 a dream and a plan, 316 00:30:21,267 --> 00:30:23,887 so I know it's not that easy. However, 317 00:30:26,836 --> 00:30:28,744 add me into your plan. 318 00:30:31,147 --> 00:30:33,013 Please consider a future... 319 00:30:33,987 --> 00:30:35,475 with me in it. 320 00:30:41,026 --> 00:30:42,516 Take your time to think about it. 321 00:30:45,427 --> 00:30:46,721 I'll be waiting. 322 00:30:50,397 --> 00:30:52,814 A future in which you and I are together? 323 00:30:54,207 --> 00:30:57,267 What must I do to make that a reality? 324 00:31:20,997 --> 00:31:23,037 (Paradise Delivery Service) 325 00:31:24,937 --> 00:31:27,048 (Paradise Delivery Service) 326 00:31:33,236 --> 00:31:34,532 You're here early. 327 00:31:40,247 --> 00:31:43,786 How's your wound? Is it okay? 328 00:31:44,317 --> 00:31:46,765 It's okay. It won't even scar. 329 00:31:48,657 --> 00:31:49,677 But... 330 00:31:50,296 --> 00:31:51,786 is something wrong? 331 00:31:52,127 --> 00:31:53,319 How did you... 332 00:31:54,497 --> 00:31:56,771 - change like this? - What? 333 00:31:58,796 --> 00:32:02,030 Nothing. Never mind. 334 00:32:16,187 --> 00:32:17,915 - Hi. - Where are you? 335 00:32:17,916 --> 00:32:19,794 We need to go somewhere right now. 336 00:32:20,217 --> 00:32:28,386 (Delivery Services Association of Korea) 337 00:32:37,907 --> 00:32:39,468 Here it is. Paradise Delivery Service. 338 00:32:40,747 --> 00:32:43,807 Where should we go? We couldn't find it online. 339 00:32:44,347 --> 00:32:46,866 This company closed down long ago. 340 00:32:46,976 --> 00:32:49,415 What? It closed down? 341 00:32:49,416 --> 00:32:52,885 Yes. As large corporations entered the delivery service industry... 342 00:32:52,886 --> 00:32:55,056 in the early 2000s, the small companies went under. 343 00:32:55,057 --> 00:32:56,586 Paradise Delivery Service was one of them. 344 00:32:56,587 --> 00:32:57,953 That can't be. 345 00:32:58,097 --> 00:33:00,195 I received a package a few months ago, 346 00:33:00,196 --> 00:33:02,848 and the delivery man was wearing a Paradise Delivery Service uniform. 347 00:33:03,266 --> 00:33:05,235 Maybe you saw incorrectly. 348 00:33:05,696 --> 00:33:07,849 Just a minute. 349 00:33:08,437 --> 00:33:11,975 (Paradise Delivery, Choi Jang Tae, 55-21, Ssangmun-dong, Dobong-gu) 350 00:33:11,976 --> 00:33:15,822 Do you think he's the delivery man that you met? 351 00:33:18,277 --> 00:33:20,664 (Paradise Delivery, Choi Jang Tae) 352 00:33:23,786 --> 00:33:26,612 The outfits to be shown at World Fashion Week... 353 00:33:26,656 --> 00:33:28,829 are being prepared. 354 00:33:29,227 --> 00:33:32,797 It'll be a feast of beauty which will excite the world again. 355 00:33:32,997 --> 00:33:35,986 What new challenge did you take on this time? 356 00:33:37,167 --> 00:33:39,135 I assumed all the people would be curious, 357 00:33:40,136 --> 00:33:41,493 so I'm thinking of showing you... 358 00:33:42,007 --> 00:33:44,557 a concept that was newly added. 359 00:34:01,026 --> 00:34:02,825 It was my understanding... 360 00:34:02,826 --> 00:34:05,989 that you suffered from trypophobia. 361 00:34:06,757 --> 00:34:07,847 How... 362 00:34:07,927 --> 00:34:11,568 Hearing you say that is making me sentimental. 363 00:34:12,667 --> 00:34:16,002 Since it is all in the past now. 364 00:34:16,807 --> 00:34:19,764 Immortal artwork that moved the humankind... 365 00:34:19,906 --> 00:34:22,762 were born through the artists' pain and hardship. 366 00:34:23,247 --> 00:34:25,645 - The fashion industry... - What was your secret... 367 00:34:25,646 --> 00:34:26,942 to overcoming a long-term illness? 368 00:34:27,617 --> 00:34:28,667 I'm not sure. 369 00:34:29,646 --> 00:34:32,676 It was probably love. 370 00:34:34,257 --> 00:34:36,399 Love is a true miracle that saves people, 371 00:34:36,857 --> 00:34:38,458 don't you agree? 372 00:34:47,937 --> 00:34:49,166 Hi, Ye Rin. Where are you? 373 00:34:49,167 --> 00:34:51,775 I'm our right now with Mr. Park... 374 00:34:51,776 --> 00:34:54,154 - to run some errands. - It's nothing important. 375 00:34:55,107 --> 00:34:56,473 What do you want to eat? 376 00:34:57,047 --> 00:34:59,158 Just say what you want to eat. 377 00:35:00,076 --> 00:35:01,310 Pasta? 378 00:35:01,516 --> 00:35:03,220 I was just craving that myself. 379 00:35:03,857 --> 00:35:06,437 Okay. Finish your errand and take your time. 380 00:35:06,456 --> 00:35:07,579 Okay. 381 00:35:09,456 --> 00:35:12,655 Pasta. 382 00:35:12,656 --> 00:35:14,808 (Pasta) 383 00:35:22,307 --> 00:35:24,786 (Pasta recipes) 384 00:35:26,576 --> 00:35:29,566 (Ingredients) 385 00:35:33,016 --> 00:35:34,107 Are you that happy? 386 00:35:35,547 --> 00:35:37,045 - Are you happy? - What? 387 00:35:37,586 --> 00:35:38,655 What about? 388 00:35:38,656 --> 00:35:40,247 You overcame... 389 00:35:42,156 --> 00:35:45,564 your phobia through the power of love? 390 00:35:49,966 --> 00:35:53,771 Because that is the only reasonable explanation. 391 00:35:56,766 --> 00:35:57,857 Ji Na. 392 00:35:59,237 --> 00:36:00,807 I don't think... 393 00:36:02,446 --> 00:36:04,079 I can keep my promise to you. 394 00:36:05,576 --> 00:36:09,116 I don't want to even think about a life without Ye Rin. 395 00:36:09,946 --> 00:36:13,629 I can't live without Ye Rin. 396 00:36:14,257 --> 00:36:15,347 Did Ye Rin say... 397 00:36:16,826 --> 00:36:18,050 she'll stay with you? 398 00:36:19,357 --> 00:36:21,437 - Even after Fashion Week? - I'll make her. 399 00:36:23,466 --> 00:36:25,639 If I must, I'll give everything I have... 400 00:36:27,667 --> 00:36:28,736 to stop her. 401 00:36:28,737 --> 00:36:32,236 Don't you think you're being too mean to me? 402 00:36:32,237 --> 00:36:34,930 I know. I'm too mean. 403 00:36:35,346 --> 00:36:38,069 That's why I'll give you an option. 404 00:36:40,346 --> 00:36:41,645 One. Throw water at me. 405 00:36:41,646 --> 00:36:42,942 Two. Slap me. 406 00:36:42,946 --> 00:36:45,710 Three. Curse me all you want. Choose. 407 00:36:46,057 --> 00:36:47,056 No. 408 00:36:47,057 --> 00:36:49,168 I'll take it even if you choose to do all three. 409 00:37:14,516 --> 00:37:15,811 It's that way. 410 00:37:19,886 --> 00:37:21,416 Right. This is the address. 411 00:37:21,656 --> 00:37:22,676 Here. 412 00:37:24,826 --> 00:37:26,183 "Choi Jang Tae". 413 00:37:46,077 --> 00:37:47,341 Excuse us. 414 00:37:56,556 --> 00:37:58,638 My gosh! 415 00:38:03,227 --> 00:38:04,419 Sir. 416 00:38:13,577 --> 00:38:15,585 You remember it, right? 417 00:38:15,906 --> 00:38:17,988 We met five months ago at the apartment in Daechi-dong. 418 00:38:18,146 --> 00:38:20,359 Daechi-dong? 419 00:38:21,016 --> 00:38:23,464 Yes, I remember. 420 00:38:24,857 --> 00:38:27,525 Do you also remember delivering your package... 421 00:38:27,526 --> 00:38:28,853 by coming down on a rope from outside? 422 00:38:29,457 --> 00:38:30,987 A was on a rope. 423 00:38:32,597 --> 00:38:33,617 Yes. 424 00:38:33,926 --> 00:38:35,935 I was on a rope indeed. 425 00:38:37,337 --> 00:38:38,458 Congratulations. 426 00:38:38,737 --> 00:38:40,470 We made it. 427 00:38:42,207 --> 00:38:44,481 You're speaking nonsense. 428 00:38:44,837 --> 00:38:46,876 How could an old man with Alzheimer's... 429 00:38:46,877 --> 00:38:48,846 come down on a rope? 430 00:38:48,847 --> 00:38:49,867 "Alzheimer's"? 431 00:38:49,977 --> 00:38:51,415 Twenty years ago, 432 00:38:51,416 --> 00:38:53,145 his business went bankrupt, 433 00:38:53,146 --> 00:38:54,885 and he collapsed from the shock. 434 00:38:54,886 --> 00:38:57,915 He has had amnesia for over 10 years since then. 435 00:38:57,916 --> 00:39:00,609 How would he be able to deliver a package? 436 00:39:00,987 --> 00:39:02,155 That's not true. 437 00:39:02,156 --> 00:39:06,033 I recently saw the delivery truck from Paradise Delivery Service. 438 00:39:06,457 --> 00:39:09,690 Young man, you should also visit a hospital. 439 00:39:09,926 --> 00:39:11,535 Because of the bankruptcy, 440 00:39:11,536 --> 00:39:14,405 he couldn't even deliver the orders he received. 441 00:39:14,406 --> 00:39:15,836 We incinerated everything... 442 00:39:15,837 --> 00:39:18,122 as we cleaned out his warehouse. 443 00:39:18,507 --> 00:39:20,236 Incinerated? That's impossible! 444 00:39:20,237 --> 00:39:21,879 - My gosh. - My gosh, I'm sorry. 445 00:39:34,487 --> 00:39:35,986 We thought we would find a lead... 446 00:39:35,987 --> 00:39:38,342 once we found the delivery man, 447 00:39:38,656 --> 00:39:40,084 but our hope is lost. 448 00:39:40,867 --> 00:39:42,596 This makes no sense. 449 00:39:42,597 --> 00:39:44,197 How could this happen? 450 00:39:50,007 --> 00:39:52,384 People's minds work so strangely. 451 00:39:53,906 --> 00:39:56,294 I didn't have a tomorrow anyway. 452 00:39:57,776 --> 00:39:59,551 I thought... 453 00:40:00,477 --> 00:40:02,486 I wouldn't have any regrets... 454 00:40:03,286 --> 00:40:05,224 if I could live a good life for only a few months. 455 00:40:07,786 --> 00:40:10,408 Why do I keep wanting to live? 456 00:40:14,396 --> 00:40:16,201 This is all my fault. 457 00:40:17,636 --> 00:40:20,186 It's because I spilled half of the perfume. 458 00:40:23,036 --> 00:40:24,056 I'm sorry. 459 00:40:24,806 --> 00:40:26,102 Don't say that. 460 00:40:26,707 --> 00:40:28,788 Thanks to your help, 461 00:40:29,406 --> 00:40:32,843 I'm having the happiest moment of my life. 462 00:40:35,286 --> 00:40:37,633 I shouldn't be asking for more. 463 00:40:39,117 --> 00:40:40,207 However... 464 00:40:47,097 --> 00:40:48,453 That man... 465 00:40:49,266 --> 00:40:51,204 makes me want to live. 466 00:41:06,477 --> 00:41:07,497 Sit down. 467 00:41:17,087 --> 00:41:18,555 I made this. 468 00:41:20,727 --> 00:41:21,747 Try it. 469 00:41:22,066 --> 00:41:23,423 Thank you. 470 00:41:31,837 --> 00:41:33,030 People... 471 00:41:33,507 --> 00:41:35,954 don't live to be happy. 472 00:41:36,477 --> 00:41:37,874 They evolved... 473 00:41:37,977 --> 00:41:40,262 to feel the happiness to survive. 474 00:41:40,947 --> 00:41:45,037 So our brains feel most happy when we eat good food... 475 00:41:46,016 --> 00:41:47,761 with someone we like. 476 00:41:50,056 --> 00:41:51,995 You know how to cook now. 477 00:41:53,227 --> 00:41:56,996 I think you'll be able to live on your own. 478 00:41:56,997 --> 00:41:58,496 I can't without you. 479 00:41:59,097 --> 00:42:00,627 After some thought, 480 00:42:01,136 --> 00:42:04,646 I came to realize that forcing you not to leave would be selfish. 481 00:42:05,406 --> 00:42:07,110 So I thought... 482 00:42:08,146 --> 00:42:10,186 about another possibility for our future. 483 00:42:11,377 --> 00:42:13,152 You want to meet your family again... 484 00:42:13,847 --> 00:42:15,652 and work in New York, right? 485 00:42:16,487 --> 00:42:17,609 Then... 486 00:42:19,316 --> 00:42:22,998 I could follow you there. 487 00:42:25,396 --> 00:42:26,886 Anyway, 488 00:42:27,396 --> 00:42:29,774 I was thinking of launching my brand in New York next year. 489 00:42:30,197 --> 00:42:31,625 I can do that earlier than planned. 490 00:42:35,136 --> 00:42:37,584 Will that be possible? 491 00:42:39,337 --> 00:42:40,662 Why are you doing so much... 492 00:42:41,646 --> 00:42:43,412 just for me? 493 00:42:45,316 --> 00:42:46,336 It's because... 494 00:42:50,117 --> 00:42:51,309 I love you. 495 00:43:01,697 --> 00:43:02,992 But what should I do? 496 00:43:05,467 --> 00:43:06,895 I don't. 497 00:43:08,406 --> 00:43:12,314 I can't let Seo E Do hold my future. 498 00:43:13,477 --> 00:43:15,077 I don't think I love you that much. 499 00:43:16,776 --> 00:43:18,103 What's wrong? 500 00:43:18,977 --> 00:43:20,116 Something happened? 501 00:43:20,117 --> 00:43:21,239 No. 502 00:43:23,146 --> 00:43:25,227 I thought about it a lot until now. 503 00:43:25,957 --> 00:43:27,242 When I leave, 504 00:43:27,727 --> 00:43:29,492 I want to forget everything here... 505 00:43:29,627 --> 00:43:31,259 and start anew. 506 00:43:31,727 --> 00:43:32,817 Do you want... 507 00:43:34,497 --> 00:43:35,517 to forget me? 508 00:43:35,697 --> 00:43:36,717 Yes. 509 00:43:38,036 --> 00:43:39,668 Life is long, 510 00:43:40,097 --> 00:43:42,105 and we have many days to live through. 511 00:43:43,337 --> 00:43:46,977 But starting a new life as your girlfriend... 512 00:43:47,747 --> 00:43:49,002 is too much for me. 513 00:43:51,217 --> 00:43:52,778 I just don't... 514 00:43:54,646 --> 00:43:58,359 have any place for you in my plans. 515 00:43:58,757 --> 00:43:59,909 Don't lie to me. 516 00:44:00,786 --> 00:44:02,126 Did you think I would believe that? 517 00:44:02,127 --> 00:44:03,962 Why would I lie? 518 00:44:04,227 --> 00:44:05,525 I have no reason to lie. 519 00:44:05,526 --> 00:44:07,596 Then why were you by my side until now? 520 00:44:07,597 --> 00:44:09,696 What were we doing together until now? 521 00:44:09,697 --> 00:44:10,920 Was everything a joke to you? 522 00:44:13,597 --> 00:44:14,760 You remember that, right? 523 00:44:15,337 --> 00:44:17,275 That you told me to step over you... 524 00:44:17,977 --> 00:44:19,405 and make sure I succeed. 525 00:44:20,436 --> 00:44:21,805 That's why I did that. 526 00:44:21,806 --> 00:44:24,020 - Stop. - I wanted to succeed, 527 00:44:25,947 --> 00:44:27,610 so I used you. 528 00:44:32,717 --> 00:44:33,737 Fine. 529 00:44:34,556 --> 00:44:35,781 Let's stop here. 530 00:45:02,087 --> 00:45:03,107 Well... 531 00:45:04,286 --> 00:45:06,051 I'll be staying at a hotel. 532 00:45:06,816 --> 00:45:08,765 You don't have to care about the housework. 533 00:45:09,727 --> 00:45:11,126 And you can stay here... 534 00:45:11,127 --> 00:45:12,351 until Fashion Week is over. 535 00:45:14,257 --> 00:45:15,449 Do as you wish. 536 00:45:45,473 --> 00:45:50,473 [Kocowa Ver] KBS2 E28 'Perfume' "Abduction" -♥ Ruo Xi ♥- 537 00:46:21,397 --> 00:46:22,824 Why did Beethoven... 538 00:46:24,227 --> 00:46:26,133 make such sad music like this... 539 00:46:30,106 --> 00:46:32,453 at the happiest moment of his life? 540 00:46:36,106 --> 00:46:38,931 It seems like clinging on and holding tight... 541 00:46:40,177 --> 00:46:41,472 didn't work out in the end. 542 00:46:43,846 --> 00:46:45,080 It's probably... 543 00:46:48,286 --> 00:46:50,122 because joy and sadness... 544 00:46:50,987 --> 00:46:53,169 are standing back to back. 545 00:46:56,266 --> 00:46:58,408 If I can't feel joy, 546 00:47:00,336 --> 00:47:02,040 there would be no sadness. 547 00:47:07,606 --> 00:47:09,381 Why did human beings... 548 00:47:11,677 --> 00:47:14,063 invent such foolish emotions? 549 00:47:15,816 --> 00:47:16,908 E Do. 550 00:47:18,657 --> 00:47:20,728 I realized long ago... 551 00:47:22,227 --> 00:47:24,399 that happiness wasn't mine for the taking. 552 00:47:27,227 --> 00:47:29,572 Why am I such a fool? 553 00:47:40,177 --> 00:47:41,573 I won't leave. 554 00:47:42,576 --> 00:47:44,005 If I stay with you, 555 00:47:46,046 --> 00:47:49,454 my life will be full of infuriating, degrading, 556 00:47:50,947 --> 00:47:52,823 and baffling events, 557 00:47:55,257 --> 00:47:57,297 - but I won't leave. - Why not? 558 00:47:59,197 --> 00:48:00,349 I don't know. 559 00:48:03,126 --> 00:48:07,013 You're crazy and so am I, I guess. 560 00:49:21,846 --> 00:49:25,141 Your past, your present, 561 00:49:25,977 --> 00:49:27,242 and your future. 562 00:49:28,647 --> 00:49:30,483 Please bring them all to me. 563 00:50:13,927 --> 00:50:16,343 (No photos or videos) 564 00:50:27,677 --> 00:50:30,298 The final mission will be next Monday. 565 00:50:31,177 --> 00:50:34,512 You're banned from drinking until then, even if you're an adult. 566 00:50:34,576 --> 00:50:37,085 If you're caught drinking, you're out. 567 00:50:37,086 --> 00:50:38,137 - Okay. - Okay. 568 00:50:38,516 --> 00:50:40,496 - Thank you. - Thank you. 569 00:50:44,157 --> 00:50:45,655 - Hello. - Hello. 570 00:50:47,997 --> 00:50:49,456 Are you free tonight? 571 00:50:51,766 --> 00:50:52,991 Sure. 572 00:50:53,266 --> 00:50:54,595 Do you remember the chef... 573 00:50:54,596 --> 00:50:55,964 from our favorite restaurant in New York? 574 00:50:56,066 --> 00:50:57,966 - Raymond. - Yes. 575 00:50:57,967 --> 00:51:01,097 He opened a restaurant in Seoul. He said he wanted to see you. 576 00:51:01,947 --> 00:51:03,742 Okay, let's go. 577 00:51:41,147 --> 00:51:43,432 - Ye Rin. - Min Suk. 578 00:51:50,187 --> 00:51:54,002 Because of the shoot, I couldn't visit when you were hurt. 579 00:51:55,026 --> 00:51:56,046 Sorry. 580 00:51:56,796 --> 00:51:58,266 How's your injury? 581 00:51:58,266 --> 00:52:00,001 It's fine. It's all better. 582 00:52:01,366 --> 00:52:02,734 You know... 583 00:52:03,866 --> 00:52:06,324 I've struggled a lot about you, 584 00:52:08,306 --> 00:52:10,111 and I've made a decision. 585 00:52:10,546 --> 00:52:13,115 I think you were infected with some virus... 586 00:52:13,116 --> 00:52:15,045 that you're unaware of. 587 00:52:15,046 --> 00:52:18,046 That's why you keep transforming into the old lady out of the blue. 588 00:52:18,257 --> 00:52:19,337 That's it, right? 589 00:52:19,657 --> 00:52:21,799 - What? - I'm sorry for shunning you... 590 00:52:22,427 --> 00:52:24,018 when you're sick. 591 00:52:29,927 --> 00:52:32,109 It must have been so hard all by yourself. 592 00:52:33,566 --> 00:52:35,865 - I'll help you. - How will you help me? 593 00:52:35,866 --> 00:52:38,488 There's no illness that can't be fixed in this day and age. 594 00:52:39,306 --> 00:52:40,970 You can get better. 595 00:52:41,276 --> 00:52:43,006 Let's meet a variety of doctors... 596 00:52:43,007 --> 00:52:45,056 and have scientists examine you. 597 00:52:46,116 --> 00:52:48,085 I don't know what you're talking about. 598 00:52:48,286 --> 00:52:50,766 Just stop worrying about me. 599 00:52:52,417 --> 00:52:54,660 And I left your fan club. 600 00:52:55,086 --> 00:52:56,719 I'm no longer your fan. 601 00:52:57,126 --> 00:52:59,911 I'm sick of being associated with you. 602 00:53:00,157 --> 00:53:01,524 Ye Rin. 603 00:53:02,497 --> 00:53:04,710 - Why are you being like this? - Stop getting in my way, and leave. 604 00:53:04,796 --> 00:53:06,194 I need to practice walking. 605 00:53:51,207 --> 00:53:54,512 Jae Hee. I brought you your favorite salmon sushi. 606 00:53:55,417 --> 00:53:57,794 Congratulations on making it to the final mission. 607 00:53:59,516 --> 00:54:00,638 I knew you'd make it. 608 00:54:10,467 --> 00:54:13,628 I told you not to run away while I'm talking to you. 609 00:54:14,266 --> 00:54:16,246 Let go, you psychotic freak. 610 00:54:18,407 --> 00:54:19,427 Jae Hee. 611 00:54:21,106 --> 00:54:23,759 You've been denying it all this time. 612 00:54:23,876 --> 00:54:25,988 Are you showing yourself now? 613 00:54:26,346 --> 00:54:29,406 Good. You should fight back. That's my wife. 614 00:54:29,546 --> 00:54:33,056 Fine. I'm Min Jae Hee. What will you do about it? 615 00:54:33,157 --> 00:54:35,228 You said I don't even look like a human being, right? 616 00:54:35,626 --> 00:54:38,655 Your entire existence is loathsome to me. 617 00:54:39,056 --> 00:54:42,025 My life, spent serving you because you were my husband, 618 00:54:42,326 --> 00:54:45,121 makes me want to barf. That's how sick you make me. 619 00:54:45,237 --> 00:54:47,847 Why you little... 620 00:54:51,677 --> 00:54:53,410 What do you have? 621 00:54:54,036 --> 00:54:56,627 What do you have that can have me locked up? 622 00:54:57,147 --> 00:54:58,228 Give it to me. 623 00:54:59,576 --> 00:55:00,740 Give it! 624 00:55:02,447 --> 00:55:04,426 Why would I give that to you? 625 00:55:04,846 --> 00:55:06,141 Dream on. 626 00:55:07,516 --> 00:55:09,362 I'll show the world... 627 00:55:09,927 --> 00:55:11,732 how disgusting you really are. 628 00:55:14,727 --> 00:55:17,246 Hey! Do you want to die? 629 00:55:25,007 --> 00:55:26,128 Jae Hee. 630 00:55:27,907 --> 00:55:29,172 Jae Hee. 631 00:55:32,316 --> 00:55:33,367 Jae Hee. 632 00:55:50,826 --> 00:55:52,163 Why are you here this time? 633 00:55:52,437 --> 00:55:54,095 Are you here to harass Ye Rin? 634 00:55:54,096 --> 00:55:55,943 No, I'm not. 635 00:55:57,306 --> 00:55:59,010 I came to make up. 636 00:55:59,536 --> 00:56:01,821 You know I've been looking back on my life recently. 637 00:56:02,546 --> 00:56:04,791 I looked at those crazy things I did as a fan, 638 00:56:04,876 --> 00:56:06,651 and wondered what I was doing. 639 00:56:14,616 --> 00:56:16,829 - Ye Rin. - What? Ye Rin? 640 00:56:17,257 --> 00:56:19,133 - Where? - Ye Rin. 641 00:56:24,227 --> 00:56:25,317 Dad. 642 00:56:32,306 --> 00:56:34,976 - Please follow that car. - What's going on? 643 00:56:34,977 --> 00:56:36,302 Get out. 644 00:56:36,606 --> 00:56:38,976 A sudden car chase? What's going on? 645 00:56:38,977 --> 00:56:41,292 - Hey, Soo Yun! - Are we going or not? 646 00:56:41,576 --> 00:56:42,740 Please go. 647 00:57:09,546 --> 00:57:11,485 Is Min Ye Rin on that car? 648 00:57:11,507 --> 00:57:12,873 The person you have reached is not available. 649 00:57:16,586 --> 00:57:18,381 (Top Student) 650 00:57:19,586 --> 00:57:22,443 Why is she continuing to call me? 651 00:58:16,346 --> 00:58:17,345 Who is this? 652 00:58:17,346 --> 00:58:19,815 CEO Seo, this is Jin Kyung. 653 00:58:19,816 --> 00:58:22,131 Hello, Jin Kyung. What is it? 654 00:58:25,616 --> 00:58:27,319 Please help, CEO Seo. 655 00:58:28,116 --> 00:58:31,044 My dad abducted Ye Rin. 656 00:58:31,086 --> 00:58:32,116 What? 657 00:58:32,556 --> 00:58:33,647 Where are you now? 658 00:58:34,796 --> 00:58:35,950 Okay, I'll be there immediately. 659 00:58:37,467 --> 00:58:38,466 What is it? 660 00:58:38,467 --> 00:58:41,221 Why did Jin Kyung call you? 661 00:58:41,366 --> 00:58:43,172 I don't think I'll be able to have dinner with you. Sorry. 662 00:59:14,937 --> 00:59:16,192 CEO Seo, there's big trouble. 663 00:59:16,507 --> 00:59:18,875 I think something happened to Ye Rin. 664 00:59:18,876 --> 00:59:21,050 I'm on my way to find Ye Rin right now. 665 00:59:21,507 --> 00:59:22,527 You should come there too. 666 01:00:05,217 --> 01:00:06,237 CEO Seo. 667 01:00:07,116 --> 01:00:09,325 - Are they in here? - I think so. 668 01:00:09,326 --> 01:00:11,734 There is a promotion hall of his company. 669 01:00:48,697 --> 01:00:50,166 - You wait here. - But... 670 01:00:50,167 --> 01:00:51,187 Listen to me. 671 01:00:56,207 --> 01:00:57,227 Jin Kyung... 672 01:01:06,376 --> 01:01:08,834 No matter how much you resist, 673 01:01:10,387 --> 01:01:12,529 we're still a married couple. 674 01:01:14,387 --> 01:01:16,702 And you're mine, Min Jae Hee. 675 01:01:16,957 --> 01:01:20,189 You can't get away from me. 676 01:01:35,977 --> 01:01:36,997 Die. 677 01:01:37,346 --> 01:01:38,676 It's better for someone like you to die. 678 01:01:38,677 --> 01:01:39,768 Stop! 679 01:01:40,016 --> 01:01:42,115 Please stop. 680 01:01:42,116 --> 01:01:44,259 You'll kill someone at this rate! 681 01:01:46,217 --> 01:01:47,237 Ye Rin. 682 01:01:47,457 --> 01:01:49,119 Are you okay? Ye Rin. 683 01:01:50,487 --> 01:01:51,507 Are you okay? 684 01:02:02,606 --> 01:02:04,239 It's my family affairs. 685 01:02:04,306 --> 01:02:05,805 You should leave. Please. 686 01:02:05,806 --> 01:02:07,061 Hey, Jin Kyung. 687 01:02:07,137 --> 01:02:09,176 You have to tell me what's going on. 688 01:02:09,177 --> 01:02:11,452 Just leave. Leave! 689 01:03:16,606 --> 01:03:17,698 What just happened? 690 01:03:19,816 --> 01:03:20,836 Min Jae Hee? 46434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.