All language subtitles for Perfume.E23-E24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,742 --> 00:00:08,499 (Episode 23) 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,561 Min Jae Hee. 3 00:00:13,982 --> 00:00:14,992 What's going on? 4 00:00:15,791 --> 00:00:18,246 How does he know my name? 5 00:00:27,301 --> 00:00:28,373 Are you okay... 6 00:00:30,752 --> 00:00:31,964 living like that? 7 00:00:34,792 --> 00:00:36,034 Are you really okay? 8 00:00:36,961 --> 00:00:38,376 Mr. Seo E Do, 9 00:00:40,532 --> 00:00:43,562 how do you know me? 10 00:00:46,002 --> 00:00:47,184 How could you... 11 00:00:49,901 --> 00:00:51,084 not know me? 12 00:01:04,651 --> 00:01:05,661 What's going on? 13 00:01:08,151 --> 00:01:09,334 We need to talk. 14 00:01:11,062 --> 00:01:12,505 Get over here. 15 00:01:29,012 --> 00:01:30,022 Auntie! 16 00:01:31,312 --> 00:01:32,452 Isn't that Yoon Min Suk? 17 00:01:33,711 --> 00:01:35,772 - Get over here. - Hey! 18 00:01:36,722 --> 00:01:38,367 Get in here. 19 00:01:38,722 --> 00:01:40,469 Why are you so strong? 20 00:01:41,952 --> 00:01:43,173 What's wrong with you? 21 00:01:46,161 --> 00:01:48,081 Don't we need to talk? 22 00:01:49,331 --> 00:01:50,341 Follow me. 23 00:02:10,952 --> 00:02:13,679 A lady in a pink raincoat went up just now, right? 24 00:02:13,821 --> 00:02:15,105 How do you know her? 25 00:02:23,601 --> 00:02:25,016 You lunatic! 26 00:02:37,282 --> 00:02:39,837 You made a real mess in here. 27 00:02:40,411 --> 00:02:42,920 What were you looking so desperately for? 28 00:02:42,921 --> 00:02:43,931 Nothing. 29 00:02:44,622 --> 00:02:46,320 I wanted to take some cash. 30 00:02:46,321 --> 00:02:49,049 You did? How much do you need? 31 00:02:50,321 --> 00:02:51,736 Perhaps... 32 00:02:53,891 --> 00:02:56,084 Is this yours? 33 00:03:00,131 --> 00:03:01,141 What is that? 34 00:03:02,002 --> 00:03:03,440 - It isn't mine. - No? 35 00:03:03,441 --> 00:03:05,140 - No. - I thought it was yours, 36 00:03:05,141 --> 00:03:07,090 so I've been carrying it with me all this time. 37 00:03:07,242 --> 00:03:08,484 I should throw it away. 38 00:03:09,041 --> 00:03:11,465 This really isn't yours, right? 39 00:03:11,742 --> 00:03:13,166 I'm really throwing it away. 40 00:03:13,511 --> 00:03:14,910 I'll spray it here. 41 00:03:14,911 --> 00:03:16,164 Why you little... 42 00:03:17,182 --> 00:03:18,535 Hey! 43 00:03:18,821 --> 00:03:19,820 Hey. 44 00:03:19,821 --> 00:03:21,790 - Hey! Give me. - Let go. 45 00:03:21,791 --> 00:03:24,061 Let go. You jerk! 46 00:03:24,062 --> 00:03:25,435 Let go of me! 47 00:03:40,272 --> 00:03:41,282 Let go! 48 00:03:42,682 --> 00:03:44,328 Let go. 49 00:03:45,111 --> 00:03:46,121 Why you... 50 00:03:46,552 --> 00:03:48,811 - My hair... - Stop it, will you? 51 00:03:48,812 --> 00:03:50,420 Let go. 52 00:03:50,421 --> 00:03:51,431 No! 53 00:03:54,321 --> 00:03:55,721 Stay away from me. 54 00:03:55,722 --> 00:03:57,920 Stay away. Don't come closer. 55 00:03:57,921 --> 00:03:59,134 Why you... 56 00:04:00,231 --> 00:04:03,939 Has your rib been itching? 57 00:04:04,231 --> 00:04:06,271 Should I break a few for you today? 58 00:04:06,272 --> 00:04:07,918 No. Don't come closer. 59 00:04:16,411 --> 00:04:19,109 Darn it. You're so darn strong. 60 00:04:21,811 --> 00:04:23,721 So what secret... 61 00:04:23,722 --> 00:04:27,358 does this perfume hold? 62 00:04:28,551 --> 00:04:31,389 Let's find out. 63 00:04:33,092 --> 00:04:36,631 Abracadabra. 64 00:04:36,632 --> 00:04:39,903 Abracadabra. 65 00:04:40,072 --> 00:04:44,183 Oh no. This is going to scar. 66 00:04:53,382 --> 00:04:54,392 Are you okay? 67 00:04:54,811 --> 00:04:55,821 Are you okay? 68 00:05:22,342 --> 00:05:24,099 What's going on? 69 00:05:31,051 --> 00:05:32,495 What happened to the lights? 70 00:05:37,791 --> 00:05:38,801 What's going on? 71 00:05:40,592 --> 00:05:42,177 What happened... 72 00:05:47,731 --> 00:05:48,741 What? 73 00:05:55,241 --> 00:05:56,251 Jae Hee. 74 00:05:56,981 --> 00:05:57,991 Jae Hee! 75 00:06:11,661 --> 00:06:12,961 What's taking so long? 76 00:06:12,962 --> 00:06:14,831 - Do you know when she'll be here? - She'll be here soon. 77 00:06:14,832 --> 00:06:16,461 - I can't wait anymore. Let's go. - Let's go. 78 00:06:16,462 --> 00:06:18,016 She should be here soon. 79 00:06:18,902 --> 00:06:20,113 Excuse us. 80 00:06:25,772 --> 00:06:27,761 Why isn't Min Ye Rin showing up? 81 00:06:28,712 --> 00:06:31,680 And where did Mr. Kim disappear to? 82 00:06:31,681 --> 00:06:34,511 Mr. Kim disappeared with his wife earlier... 83 00:06:34,512 --> 00:06:35,810 and can't be reached. 84 00:06:35,811 --> 00:06:37,420 We were supposed to start 40 minutes ago. 85 00:06:37,421 --> 00:06:39,269 How long will we make the people wait? 86 00:06:39,722 --> 00:06:40,891 I'm sorry. 87 00:06:40,892 --> 00:06:42,651 Cancel Min Ye Rin's contract... 88 00:06:42,652 --> 00:06:43,671 and demand the penalty payment. 89 00:06:43,861 --> 00:06:44,871 Yes, sir. 90 00:06:50,061 --> 00:06:51,071 What... 91 00:06:51,202 --> 00:06:52,443 It's Min Ye Rin. 92 00:06:53,632 --> 00:06:55,701 There! Min Ye Rin! 93 00:06:55,702 --> 00:06:57,054 She's here! 94 00:06:59,472 --> 00:07:00,957 We love you! 95 00:07:12,152 --> 00:07:13,651 A flower! 96 00:07:13,652 --> 00:07:15,321 - Nice! - Me too! 97 00:07:15,322 --> 00:07:17,660 - You're so pretty! - I love you! 98 00:07:17,661 --> 00:07:19,238 Me too! 99 00:07:20,791 --> 00:07:23,660 - Over here! - Me too! 100 00:07:23,702 --> 00:07:25,751 - I love you! - You're beautiful! 101 00:07:29,032 --> 00:07:31,294 I love you! 102 00:07:48,722 --> 00:07:49,961 Where's the lady... 103 00:07:49,962 --> 00:07:52,891 who was wearing those slippers and a pink rain raincoat? 104 00:07:52,892 --> 00:07:55,961 I'm asking you how do you know her? 105 00:07:56,402 --> 00:07:58,988 That's my slipper you're holding. 106 00:08:01,332 --> 00:08:02,342 Darn it. 107 00:08:03,001 --> 00:08:04,719 I helped her earlier. 108 00:08:04,902 --> 00:08:06,670 Tell me. Where did she go? 109 00:08:06,671 --> 00:08:07,941 That's none of your business. 110 00:08:07,942 --> 00:08:09,410 Why do you want to find her? 111 00:08:09,411 --> 00:08:10,610 That's none of your business. 112 00:08:10,611 --> 00:08:12,299 Just tell me where she is! 113 00:08:18,051 --> 00:08:24,152 (Min Ye Rin's Signing Event) 114 00:08:24,561 --> 00:08:26,653 You're really beautiful. 115 00:08:27,161 --> 00:08:28,778 Thank you. 116 00:08:31,532 --> 00:08:32,542 Blood. 117 00:08:32,972 --> 00:08:34,600 You're bleeding. 118 00:08:34,601 --> 00:08:35,944 - Where? - Oh no. 119 00:08:39,572 --> 00:08:41,430 I was rushing to get here and got in an accident. 120 00:08:41,611 --> 00:08:43,240 Are you okay? 121 00:08:43,241 --> 00:08:44,380 - Goodness. - I'm okay. 122 00:08:44,381 --> 00:08:45,380 Should you go to the hospital? 123 00:08:45,381 --> 00:08:46,664 I'm okay. 124 00:09:02,662 --> 00:09:04,000 Min Ye Rin works even with an injury. 125 00:09:04,001 --> 00:09:05,301 A truly professional attitude. 126 00:09:05,302 --> 00:09:06,900 The cold villainess Min Ye Rin. 127 00:09:06,901 --> 00:09:08,851 But she's probably warm to her fan. 128 00:09:17,542 --> 00:09:20,005 What's going on? 129 00:09:21,251 --> 00:09:22,261 Ye Rin. 130 00:09:26,151 --> 00:09:27,465 What do you mean? 131 00:09:29,121 --> 00:09:30,131 Do you think... 132 00:09:31,021 --> 00:09:33,456 you know everything about Ye Rin? 133 00:09:35,162 --> 00:09:37,485 What do you keep babbling about? 134 00:09:54,952 --> 00:09:57,001 Sir. Aren't you going? 135 00:09:57,052 --> 00:09:58,062 Wait. 136 00:09:59,322 --> 00:10:01,139 Where did you disappear to, Jae Hee? 137 00:10:04,062 --> 00:10:06,819 He looks like a baby goat with a stomachache. 138 00:10:07,491 --> 00:10:09,380 Who is he looking for? 139 00:10:15,531 --> 00:10:16,552 How could you... 140 00:10:18,101 --> 00:10:19,354 not know me? 141 00:10:24,381 --> 00:10:26,681 I need to do something. I'll find my way home. 142 00:10:26,682 --> 00:10:28,297 Take him home. 143 00:11:41,121 --> 00:11:42,161 Who's there? 144 00:11:47,531 --> 00:11:48,603 Who's there? 145 00:11:57,241 --> 00:11:58,251 Is that you, Jae Hee? 146 00:12:00,942 --> 00:12:01,952 Jae Hee. 147 00:12:10,851 --> 00:12:11,861 Jae Hee. 148 00:12:24,832 --> 00:12:25,871 Jae Hee. 149 00:12:26,631 --> 00:12:27,713 Jae Hee! 150 00:13:10,881 --> 00:13:12,901 Seo E Do, that jerk. 151 00:13:32,901 --> 00:13:36,537 Oh baby baby It's a wild world 152 00:13:37,542 --> 00:13:38,683 It's hard to get by 153 00:13:40,771 --> 00:13:43,407 I'll always remember you 154 00:13:49,452 --> 00:13:51,977 Seo E Do, that jerk. I should kill him. 155 00:13:56,491 --> 00:14:00,026 Oh baby baby It's a wild world 156 00:14:24,952 --> 00:14:27,346 The person I was the most jealous of... 157 00:14:28,792 --> 00:14:30,681 was Seo E Do's first love. 158 00:14:32,261 --> 00:14:33,676 Is that person... 159 00:14:34,761 --> 00:14:35,974 really me? 160 00:14:37,731 --> 00:14:40,499 Is it really me? Min Jae Hee? 161 00:14:44,496 --> 00:14:49,496 [Kocowa Ver] KBS2 E23 'Perfume' "E Do & Min Suk Starting to Suspect Ye Rin" -♥ Ruo Xi ♥- 162 00:14:53,011 --> 00:14:54,496 Did you really draw this? 163 00:14:55,712 --> 00:14:58,221 I think I might grow up to become a genius painter... 164 00:14:58,222 --> 00:15:00,212 like Picasso. 165 00:15:02,621 --> 00:15:04,409 That drawing will become really expensive too. 166 00:15:05,462 --> 00:15:06,674 You should keep it safe. 167 00:15:06,891 --> 00:15:08,931 I'm sure you'll get at least 100,000 dollars. 168 00:15:08,932 --> 00:15:11,431 Is 100,000 dollars the biggest amount you know? 169 00:15:11,432 --> 00:15:14,331 No, I know 1 million dollars and 10 million dollars too. 170 00:15:16,101 --> 00:15:18,364 No matter how expensive this drawing becomes, 171 00:15:18,401 --> 00:15:20,937 I'll keep it instead of selling it. Thank you. 172 00:15:33,891 --> 00:15:36,390 - The clothes are beautiful. - "Clothes"? 173 00:15:36,391 --> 00:15:38,007 I don't have such nice clothing. 174 00:15:39,292 --> 00:15:41,260 You should become a fashion designer instead of becoming a painter. 175 00:15:41,261 --> 00:15:42,343 A designer? 176 00:15:43,062 --> 00:15:44,130 What is that? 177 00:15:44,131 --> 00:15:45,545 I saw it on television, 178 00:15:45,802 --> 00:15:47,994 and a fashion designer is an artist who draws clothes. 179 00:15:48,472 --> 00:15:51,041 If you become a designer, I'll become your model. 180 00:15:51,042 --> 00:15:53,365 I'll participate in a fashion show with the clothes you made. 181 00:15:54,712 --> 00:15:55,782 That means... 182 00:15:56,611 --> 00:15:58,965 we can stay beside each other all the time, right? 183 00:16:03,651 --> 00:16:05,873 Since you saved me once, 184 00:16:06,052 --> 00:16:07,869 I'll save you next time. 185 00:16:08,722 --> 00:16:10,106 I won't forget you. 186 00:16:10,462 --> 00:16:12,511 No matter how much you change, 187 00:16:12,662 --> 00:16:14,308 I'll recognize you right away. 188 00:16:17,202 --> 00:16:20,302 The kid didn't forget about me. 189 00:16:21,572 --> 00:16:23,824 He really did save me. 190 00:16:29,011 --> 00:16:30,122 What are you doing there? 191 00:16:31,712 --> 00:16:32,751 Why are you crying? 192 00:16:33,082 --> 00:16:35,374 It's nothing. I'm not crying. 193 00:16:37,251 --> 00:16:39,271 Is it because you're sick? You said you had indigestion. 194 00:16:39,751 --> 00:16:40,902 Are you still feeling sick? 195 00:16:48,361 --> 00:16:49,502 What happened to your knee? 196 00:16:51,702 --> 00:16:53,449 Why are you so clumsy? 197 00:16:53,631 --> 00:16:55,651 Also, you should put something on it if you hurt yourself. 198 00:16:56,771 --> 00:16:58,186 I'll bring some ointment, so wait. 199 00:16:58,741 --> 00:16:59,913 Wait. 200 00:17:02,312 --> 00:17:03,493 Can't you... 201 00:17:04,511 --> 00:17:07,137 be by my side for just a moment? 202 00:17:23,932 --> 00:17:26,082 Did something happen? 203 00:17:28,172 --> 00:17:29,343 Yes. 204 00:17:31,501 --> 00:17:32,551 What happened? 205 00:17:34,841 --> 00:17:36,125 Something great. 206 00:17:38,882 --> 00:17:40,497 In all of my life, 207 00:17:42,251 --> 00:17:45,888 it made my heart full the most. 208 00:18:13,981 --> 00:18:15,426 Thank you for saving me. 209 00:18:16,311 --> 00:18:18,948 Thank you for remembering me. 210 00:18:48,281 --> 00:18:50,171 Min Suk, are you home? 211 00:19:38,831 --> 00:19:41,125 Yes. It must be a dream. 212 00:19:41,702 --> 00:19:44,500 I'm having a terrible nightmare. 213 00:19:46,241 --> 00:19:49,342 Let's sleep. Everything will be back to normal when I wake up. 214 00:20:51,541 --> 00:20:52,551 What's wrong? 215 00:20:53,202 --> 00:20:54,929 It's me, Ye Rin. 216 00:20:57,511 --> 00:20:58,854 No. 217 00:20:59,682 --> 00:21:02,409 You're not Ye Rin, Auntie. 218 00:21:03,011 --> 00:21:04,739 Yes, I am. I'm Ye Rin. 219 00:21:19,531 --> 00:21:20,581 Min Suk. 220 00:21:22,602 --> 00:21:23,713 Min Suk? 221 00:21:31,041 --> 00:21:32,381 Sorry. 222 00:21:32,382 --> 00:21:33,392 Sorry about that. 223 00:21:39,352 --> 00:21:40,938 Did he figure it out? 224 00:21:42,692 --> 00:21:44,337 It's like she's Cinderella. 225 00:21:44,622 --> 00:21:47,085 She left behind one slipper and vanished into thin air. 226 00:21:47,791 --> 00:21:50,060 Did you find out what happened last night? 227 00:21:50,061 --> 00:21:51,778 Only that building in all of Seoul... 228 00:21:52,001 --> 00:21:54,526 had a power outage for 10 seconds last night. 229 00:21:54,801 --> 00:21:56,131 And after the power outage, 230 00:21:56,132 --> 00:21:57,901 Min Jae Hee disappeared... 231 00:21:57,902 --> 00:21:59,171 Did you check the security videos? 232 00:21:59,172 --> 00:22:02,671 Gosh. That company has such tight security, 233 00:22:02,672 --> 00:22:04,340 - I couldn't... - Listen. 234 00:22:04,341 --> 00:22:06,260 I said to do whatever it takes. 235 00:22:06,481 --> 00:22:07,750 If I were going to obey the law, 236 00:22:07,751 --> 00:22:10,310 why would I have hired someone like you? 237 00:22:10,311 --> 00:22:11,765 Yes, sir. 238 00:22:46,922 --> 00:22:48,002 I knew it. 239 00:22:48,892 --> 00:22:50,478 It's a dead end. 240 00:22:52,091 --> 00:22:53,173 Ye Rin. 241 00:22:54,491 --> 00:22:56,753 Are you really that Auntie? 242 00:23:00,132 --> 00:23:01,990 What's going on? 243 00:23:02,531 --> 00:23:03,541 Oh my gosh. 244 00:23:05,841 --> 00:23:06,851 What's this? 245 00:23:07,642 --> 00:23:08,823 There's a door? 246 00:23:09,172 --> 00:23:10,182 What's this? 247 00:23:10,372 --> 00:23:11,958 A celebrity? 248 00:23:13,581 --> 00:23:14,591 Come in. 249 00:23:18,251 --> 00:23:19,636 This way. 250 00:23:29,591 --> 00:23:31,201 Where's your restroom? 251 00:23:31,202 --> 00:23:32,444 This way. 252 00:23:39,902 --> 00:23:42,134 Ye Rin had to use the bathroom. 253 00:23:42,311 --> 00:23:44,866 She should've just told me. 254 00:23:50,311 --> 00:23:52,573 My gosh. 255 00:23:58,491 --> 00:24:01,289 The mystery has been solved. 256 00:24:04,602 --> 00:24:07,025 Right when Auntie was being mugged, 257 00:24:09,831 --> 00:24:11,760 Ye Rin ran into the alley. 258 00:24:25,382 --> 00:24:27,590 Ye Rin was threatened by the mugger... 259 00:24:27,591 --> 00:24:28,663 Min Ye Rin? 260 00:24:32,692 --> 00:24:34,590 Dropped the pin I gave her... 261 00:24:34,591 --> 00:24:35,976 and ran away. 262 00:24:42,602 --> 00:24:44,662 That's it. That's what happened. 263 00:24:45,202 --> 00:24:46,601 She was mugged, 264 00:24:46,602 --> 00:24:49,803 but she came to the signing event to return her hairpin. 265 00:24:51,311 --> 00:24:52,655 She's so kind. 266 00:24:54,352 --> 00:24:57,887 See? My fans are so special. 267 00:25:23,942 --> 00:25:25,980 It was a coincidence. It's too unscientific... 268 00:25:25,981 --> 00:25:27,366 to say it isn't a coincidence. 269 00:25:27,811 --> 00:25:30,003 I was hallucinating due to vitamin D deficiency. 270 00:25:30,251 --> 00:25:31,332 I should go out... 271 00:25:31,521 --> 00:25:33,168 and get some sunlight. 272 00:25:38,722 --> 00:25:41,230 We're launching a TV show to select models... 273 00:25:41,231 --> 00:25:43,049 for World Fashion Week. 274 00:25:43,791 --> 00:25:45,601 Don't get too excited about being on TV... 275 00:25:45,602 --> 00:25:46,773 and cause trouble. 276 00:25:47,301 --> 00:25:49,530 - How do you feel? - Hello. 277 00:25:49,531 --> 00:25:51,996 Please show us your charm. 278 00:25:52,501 --> 00:25:56,010 Cutie-pie Jung Yoon. Please send me lots of love. 279 00:25:56,011 --> 00:25:57,253 I love you. 280 00:25:57,541 --> 00:25:59,441 You'll be filmed every step of the way, 281 00:25:59,442 --> 00:26:01,851 so be careful not to say anything inappropriate. 282 00:26:01,852 --> 00:26:02,963 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 283 00:26:04,521 --> 00:26:08,121 Some candidates are consistently on top, 284 00:26:08,122 --> 00:26:10,040 and some are far behind, 285 00:26:10,491 --> 00:26:12,511 but you still have a chance to catch up, 286 00:26:12,722 --> 00:26:14,631 so do your best until the very end. 287 00:26:14,632 --> 00:26:15,772 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 288 00:26:44,862 --> 00:26:47,760 You've succeeded in changing your image through Femme Fatale. 289 00:26:48,132 --> 00:26:50,282 You're getting offers for variety shows and dramas. 290 00:26:51,702 --> 00:26:52,800 Why don't you... 291 00:26:52,801 --> 00:26:55,296 use this to switch into entertainment? 292 00:26:56,271 --> 00:26:57,641 With your scores, 293 00:26:57,642 --> 00:27:00,201 you probably won't make it to World Fashion Week anyway. 294 00:27:00,202 --> 00:27:02,564 You said we can still catch up. 295 00:27:02,912 --> 00:27:05,264 I'm going to do this until the very end. 296 00:27:05,811 --> 00:27:07,226 Why do you insist so much... 297 00:27:07,882 --> 00:27:09,195 on being a model? 298 00:27:10,382 --> 00:27:12,151 There's only one thing... 299 00:27:12,152 --> 00:27:13,899 I want right now. 300 00:27:14,422 --> 00:27:16,674 It's walking during Fashion Week... 301 00:27:16,952 --> 00:27:18,406 wearing Seo E Do's designs. 302 00:27:19,192 --> 00:27:21,049 Why is it so important for you... 303 00:27:21,731 --> 00:27:23,044 to wear E Do's clothes? 304 00:27:25,831 --> 00:27:27,145 Do you... 305 00:27:27,932 --> 00:27:30,325 want me to succeed as a model too? 306 00:27:30,902 --> 00:27:31,912 Yes. 307 00:27:32,472 --> 00:27:33,482 Why? 308 00:27:37,112 --> 00:27:38,555 I need you... 309 00:27:39,541 --> 00:27:41,703 for my fashion to become complete. 310 00:27:45,821 --> 00:27:47,609 I need his clothes... 311 00:27:48,852 --> 00:27:50,983 for my dream to become complete. 312 00:27:53,862 --> 00:27:56,588 I think that's the reason I'm still alive. 313 00:27:57,602 --> 00:27:59,520 I want to walk in World Fashion Week. 314 00:28:01,301 --> 00:28:02,989 I want to give my life... 315 00:28:03,672 --> 00:28:05,519 to make the best show. 316 00:28:10,811 --> 00:28:12,023 You've become determined. 317 00:28:14,412 --> 00:28:16,330 The day Fashion Week ends, 318 00:28:17,622 --> 00:28:18,632 I'll leave. 319 00:28:20,652 --> 00:28:22,307 I'll disappear without a trace... 320 00:28:23,591 --> 00:28:25,481 from Mr. Seo's life. 321 00:28:31,662 --> 00:28:33,277 - Did you go somewhere? - For a walk. 322 00:28:33,561 --> 00:28:35,030 I took 23,800 steps. 323 00:28:35,031 --> 00:28:36,500 You're done for the day, right? 324 00:28:36,501 --> 00:28:37,800 Can you spare some time for me? 325 00:28:37,801 --> 00:28:39,601 No. I can't. 326 00:28:39,602 --> 00:28:41,540 Countless mysteries are tormenting me. 327 00:28:41,541 --> 00:28:43,211 I have too much on my mind, and I'm exhausted. 328 00:28:43,212 --> 00:28:45,059 I need to go home and rest. 329 00:28:46,741 --> 00:28:48,510 I'm going to be the host for a promotional event... 330 00:28:48,511 --> 00:28:49,996 during Fashion Week. 331 00:28:54,521 --> 00:28:55,804 Help me choose my outfit. 332 00:29:14,912 --> 00:29:15,922 What do you think? 333 00:29:16,741 --> 00:29:19,104 It's bad. It doesn't match your skin tone. 334 00:29:37,862 --> 00:29:38,872 What do you think? 335 00:29:39,362 --> 00:29:40,948 It's a bit over the top. 336 00:29:46,202 --> 00:29:47,212 What about this? 337 00:29:50,642 --> 00:29:52,055 This reminds me... 338 00:29:52,541 --> 00:29:53,881 of the time... 339 00:29:53,882 --> 00:29:56,002 we spent together in New York. 340 00:29:57,481 --> 00:29:59,572 The time when I was the most beautiful... 341 00:29:59,852 --> 00:30:01,568 and the happiest. 342 00:30:06,422 --> 00:30:07,432 Were you... 343 00:30:08,162 --> 00:30:09,242 happy back then? 344 00:30:11,731 --> 00:30:12,842 Were you really? 345 00:30:14,771 --> 00:30:15,781 You were... 346 00:30:17,271 --> 00:30:18,584 not happy at all. 347 00:30:19,402 --> 00:30:21,493 You were always nervous and lonely... 348 00:30:21,942 --> 00:30:23,355 because you didn't trust me. 349 00:30:24,341 --> 00:30:26,331 If I was just 10 minutes late, 350 00:30:26,781 --> 00:30:29,538 you went crazy like a doomsday believer waiting for the apocalypse. 351 00:30:30,412 --> 00:30:31,634 Did you forget? 352 00:30:33,382 --> 00:30:36,078 Was I like that? 353 00:30:37,051 --> 00:30:39,385 That's how easily human memories are distorted. 354 00:30:40,222 --> 00:30:43,222 Your time with me which was as harsh as the Namib Desert... 355 00:30:44,761 --> 00:30:46,146 is glamorizing your pain. 356 00:31:12,821 --> 00:31:13,933 Do you want to go back? 357 00:31:15,491 --> 00:31:17,161 It's just a desert. 358 00:31:17,162 --> 00:31:19,050 There won't be an oasis now either. 359 00:31:20,231 --> 00:31:21,686 Even if you stay with me, 360 00:31:22,172 --> 00:31:24,121 you'll be lonely and pathetic again. 361 00:31:27,642 --> 00:31:29,389 I've changed, 362 00:31:31,781 --> 00:31:33,054 so it isn't a desert anymore. 363 00:31:34,212 --> 00:31:36,776 Before, I thought love was a give-and-take. 364 00:31:38,622 --> 00:31:42,258 I thought I should receive as much as I gave. 365 00:31:43,521 --> 00:31:44,804 But not anymore. 366 00:31:46,821 --> 00:31:49,993 It's okay if your feelings are nothing but friendship. 367 00:31:51,331 --> 00:31:53,120 It's fine even if it's just a partnership. 368 00:31:53,902 --> 00:31:54,942 Just let me... 369 00:32:00,172 --> 00:32:01,889 live as Seo E Do's woman. 370 00:32:03,571 --> 00:32:04,653 Ji Na. 371 00:32:05,382 --> 00:32:06,927 How many people... 372 00:32:08,182 --> 00:32:11,384 do you think would die for love at this age? 373 00:32:11,422 --> 00:32:12,462 I do. 374 00:32:14,892 --> 00:32:17,417 You may be fine with just friendship and partnership, 375 00:32:18,761 --> 00:32:19,832 but not me. 376 00:32:20,962 --> 00:32:24,901 Even if I'm gray and old, I want to be someone who'd die for love. 377 00:32:25,662 --> 00:32:26,812 That's how I want to live now. 378 00:32:27,402 --> 00:32:28,483 Is it because of Ye Rin? 379 00:32:33,071 --> 00:32:34,354 My first love is back. 380 00:32:36,972 --> 00:32:38,224 Not Ye Rin, 381 00:32:39,412 --> 00:32:42,351 but your real first love? 382 00:32:42,352 --> 00:32:43,928 I want to devote myself to her. 383 00:32:49,821 --> 00:32:51,104 Will you keep a distance... 384 00:32:52,821 --> 00:32:54,003 from Ye Rin as well? 385 00:32:54,531 --> 00:32:55,875 I already am. 386 00:32:58,231 --> 00:32:59,574 Ji Na, 387 00:32:59,731 --> 00:33:01,471 you're talented and cool. 388 00:33:01,472 --> 00:33:03,149 I trust you more than anyone. 389 00:33:04,231 --> 00:33:06,121 Don't ruin your self-esteem because of me. 390 00:33:08,212 --> 00:33:09,282 I wish... 391 00:33:10,112 --> 00:33:12,405 you'd find your own oasis now. 392 00:33:36,702 --> 00:33:37,782 That's right. 393 00:33:52,222 --> 00:33:53,434 Mr. Seo, is that you? 394 00:33:54,051 --> 00:33:56,221 Of course. Who else? Do you think I'm Min Suk? 395 00:33:56,222 --> 00:33:58,646 Close your eyes. Count to 10 before you come in! 396 00:33:59,821 --> 00:34:01,953 No. Why should I? What are you doing? 397 00:34:15,947 --> 00:34:18,344 (Episode 24 will air shortly.) 398 00:34:19,525 --> 00:34:21,444 (Episode 24) 399 00:34:52,166 --> 00:34:53,495 What tactic is this? 400 00:34:53,496 --> 00:34:55,152 Is this an upfront tactic? 401 00:34:57,096 --> 00:34:58,805 You've got the wrong idea! 402 00:34:58,806 --> 00:35:01,434 You can't take down my defenses with such an outdated weapon. 403 00:35:01,435 --> 00:35:02,820 Retreat at once! 404 00:35:03,776 --> 00:35:04,846 Yes, sir! 405 00:35:41,375 --> 00:35:44,305 I wasn't trying to seduce you. 406 00:35:44,446 --> 00:35:45,597 Don't get the wrong idea. 407 00:35:45,715 --> 00:35:48,413 The mood got kind of weird. 408 00:35:48,446 --> 00:35:50,304 Do you want to take a walk and get some fresh air? 409 00:35:51,685 --> 00:35:53,424 Asking me out on a date is prohibited. 410 00:35:53,425 --> 00:35:55,154 - Sorry? - From this moment on, 411 00:35:55,155 --> 00:35:56,954 you shall consider me a married man. 412 00:35:56,955 --> 00:35:59,025 Thus, physical contact, asking me out on dates, 413 00:35:59,026 --> 00:36:01,046 getting drunk, saying you love me, revealing clothing... 414 00:36:01,095 --> 00:36:03,692 and all other pheromone-emitting behaviors are prohibited. 415 00:36:04,036 --> 00:36:06,590 Upon violation, you shall be banished from this home. 416 00:36:06,765 --> 00:36:07,805 Gosh. 417 00:36:07,806 --> 00:36:10,806 You're the one who cried and begged me to come back. 418 00:36:11,375 --> 00:36:13,123 When did I cry? I did no such thing. 419 00:36:15,175 --> 00:36:17,872 Why? Did you see your first love... 420 00:36:18,715 --> 00:36:20,230 again or something? 421 00:36:24,485 --> 00:36:25,567 Yes. 422 00:36:26,386 --> 00:36:28,755 - I did. - I hear most people... 423 00:36:28,756 --> 00:36:31,351 get disappointed because so much time has passed. 424 00:36:32,265 --> 00:36:34,043 I guess it wasn't bad. 425 00:36:35,335 --> 00:36:38,395 Was she still as pretty to you? 426 00:36:45,406 --> 00:36:46,891 I don't like her because she's pretty. 427 00:36:48,476 --> 00:36:51,273 Still, you're not very disappointed, right? 428 00:36:52,416 --> 00:36:54,365 I was disappointed. Very much so. 429 00:36:57,386 --> 00:36:59,102 But that changes nothing. 430 00:37:00,955 --> 00:37:03,076 I am not a lousy human being... 431 00:37:03,756 --> 00:37:05,341 who succumbs to the tricks of time. 432 00:37:13,466 --> 00:37:15,828 That's right. You're human too. 433 00:37:16,406 --> 00:37:18,294 You must have been disappointed by how I look. 434 00:37:28,245 --> 00:37:29,902 E Do, seriously. 435 00:37:30,286 --> 00:37:33,487 How can he survive in this world if he's so naive and old-fashioned? 436 00:37:34,085 --> 00:37:36,752 Why is he suffering like that over some old woman... 437 00:37:36,895 --> 00:37:38,784 even a stray dog wouldn't want? 438 00:37:53,175 --> 00:37:55,165 Once this perfume runs out, 439 00:37:56,015 --> 00:37:57,864 I need to leave. 440 00:37:59,946 --> 00:38:01,096 Both Min Ye Rin... 441 00:38:02,916 --> 00:38:04,199 and Min Jae Hee. 442 00:38:57,735 --> 00:38:59,120 I want to be with you. 443 00:39:54,695 --> 00:39:56,049 I'm not a playboy. 444 00:39:56,396 --> 00:39:57,406 A love triangle? 445 00:39:57,795 --> 00:39:59,048 I would never do that. 446 00:40:02,776 --> 00:40:04,755 - Are you sure about that? - Are you sure about that? 447 00:40:14,745 --> 00:40:15,896 Leave. Go away! 448 00:40:26,365 --> 00:40:28,618 How could love change because her appearance changed? 449 00:40:29,065 --> 00:40:31,490 Seo E Do's 29-year-old innocent and pure love... 450 00:40:31,735 --> 00:40:33,452 wouldn't be trashy like that. 451 00:40:50,356 --> 00:40:51,972 Gosh, this looks pretty. 452 00:40:56,026 --> 00:40:57,339 Why are you here? 453 00:41:04,365 --> 00:41:06,587 I need about five outfits for the dinner show. 454 00:41:06,766 --> 00:41:07,965 But people must've found out. 455 00:41:07,966 --> 00:41:10,874 Global companies such as Jacobs and Galiano... 456 00:41:10,875 --> 00:41:12,290 offered sponsorship. 457 00:41:13,175 --> 00:41:14,185 However, 458 00:41:15,716 --> 00:41:16,928 I turned them all down. 459 00:41:17,175 --> 00:41:18,761 I want you to take care of this. 460 00:41:19,115 --> 00:41:20,903 I'm giving you your first chance to be a good son. 461 00:41:22,185 --> 00:41:25,455 What did you do to demand me to be a good son? Are you crazy? 462 00:41:25,456 --> 00:41:27,042 Why isn't there anything I did for you? 463 00:41:27,286 --> 00:41:29,624 Your handsome face, perfect physique, 464 00:41:29,625 --> 00:41:31,343 smart brains, and artistic talent. 465 00:41:31,995 --> 00:41:33,784 Where do you think you got those? 466 00:41:34,195 --> 00:41:36,760 All of those genes came from my flesh and my blood. 467 00:41:37,396 --> 00:41:38,506 And on top of that, 468 00:41:39,565 --> 00:41:42,636 I thought you would shrivel up and die alone. 469 00:41:42,675 --> 00:41:44,928 But recently, you seem to be living the romance of the century. 470 00:41:44,976 --> 00:41:48,107 Those romantic genes also came from my body. 471 00:41:48,576 --> 00:41:49,586 You're right. 472 00:41:49,976 --> 00:41:52,409 The filthy lust you gave me... 473 00:41:53,045 --> 00:41:54,715 is corrupting my innocence. 474 00:41:54,716 --> 00:41:55,797 What? 475 00:41:56,086 --> 00:41:57,125 You? 476 00:41:57,516 --> 00:41:58,526 Really? 477 00:42:05,356 --> 00:42:07,416 My heart is supposed to flutter only for one person. 478 00:42:09,935 --> 00:42:11,613 But it flutters for another person... 479 00:42:12,505 --> 00:42:13,546 just the same. 480 00:42:17,305 --> 00:42:18,548 That can't be right. 481 00:42:20,606 --> 00:42:23,545 My heart fluttered for only one man. 482 00:42:24,576 --> 00:42:25,827 Who was that one man? 483 00:42:26,346 --> 00:42:27,496 Yoon Min Suk's father? 484 00:42:28,045 --> 00:42:29,733 My father... Well... 485 00:42:31,286 --> 00:42:33,175 Did your heart never flutter... 486 00:42:33,726 --> 00:42:35,139 when you were with your first husband? 487 00:42:38,156 --> 00:42:40,165 Yes. It never fluttered. So what? 488 00:42:40,166 --> 00:42:41,710 Then why did you marry him? 489 00:42:41,966 --> 00:42:43,434 Why did you marry a man you didn't even love... 490 00:42:43,435 --> 00:42:45,253 and make a child you couldn't take responsibility of? 491 00:42:45,635 --> 00:42:46,665 Is that something to brag about? 492 00:42:46,666 --> 00:42:48,625 Do you want me to give you a medal or something? 493 00:42:54,405 --> 00:42:55,456 That heartless kid. 494 00:42:56,476 --> 00:42:58,567 It's not like I betrayed my country. 495 00:42:59,485 --> 00:43:01,131 When will he stop treating me like a traitor? 496 00:43:04,385 --> 00:43:05,855 He's here. Min Suk. 497 00:43:05,856 --> 00:43:07,384 - Min Suk. - Min Suk. 498 00:43:07,385 --> 00:43:09,055 - Min Suk. - Min Suk. 499 00:43:09,056 --> 00:43:10,524 - Seriously, those brats. - Please, Min Suk. 500 00:43:10,525 --> 00:43:12,154 Please don't date Min Ye Rin. 501 00:43:12,155 --> 00:43:14,024 That woman is a monster. 502 00:43:14,025 --> 00:43:16,595 She transforms into the Hulk. 503 00:43:16,596 --> 00:43:19,504 You're in the biggest danger of your life right now. 504 00:43:19,505 --> 00:43:20,646 I saw that happen. 505 00:43:21,235 --> 00:43:25,004 Hey, what kind of nonsense is that? 506 00:43:25,005 --> 00:43:26,274 Just leave. 507 00:43:26,275 --> 00:43:27,904 Hey, let's just go. 508 00:43:27,905 --> 00:43:28,987 What did you see? 509 00:43:29,716 --> 00:43:31,475 I saw it clearly. 510 00:43:31,476 --> 00:43:35,486 I was alone in the club's bathroom with Min Ye Rin. But... 511 00:43:39,226 --> 00:43:42,327 No. No! 512 00:43:51,135 --> 00:43:53,534 Min Ye Rin suddenly transformed into the Hulk Auntie... 513 00:43:53,535 --> 00:43:55,324 and tried to kill me. 514 00:43:55,676 --> 00:43:57,004 Hey, quickly get on the car. 515 00:43:57,005 --> 00:43:59,345 She's a notorious crazed fan. 516 00:43:59,346 --> 00:44:01,175 We'll see you later. Get on the car. 517 00:44:01,176 --> 00:44:02,575 See you later. 518 00:44:02,576 --> 00:44:04,161 - See you later. Let's go. - You need to watch out. 519 00:44:04,415 --> 00:44:06,062 - Min Suk. - Min Suk, don't leave us. 520 00:44:06,415 --> 00:44:09,214 - You can't go to her, Min Suk. - Min Suk. 521 00:44:09,655 --> 00:44:10,828 - Min Suk. - Min Suk. 522 00:44:14,285 --> 00:44:17,425 Hey, are you believing that crazy kid's nonsense? 523 00:44:17,426 --> 00:44:18,810 Are you sick or something? 524 00:44:31,005 --> 00:44:32,924 Seriously. 525 00:44:33,076 --> 00:44:34,445 How does that make any sense? 526 00:44:34,446 --> 00:44:38,486 How am I supposed to get Susung Electronics' video? 527 00:44:38,546 --> 00:44:39,556 My gosh. 528 00:44:40,046 --> 00:44:42,355 I didn't call you. What are you doing here? 529 00:44:42,356 --> 00:44:44,284 - Well, I... - Quiet. Quickly follow me. 530 00:44:44,285 --> 00:44:46,104 - What? - That way. 531 00:44:50,655 --> 00:44:53,322 CEO Seo is looking for Min Jae Hee? 532 00:44:53,726 --> 00:44:54,736 Yes. 533 00:44:55,426 --> 00:44:58,335 But how could that lady suddenly appear here and there? 534 00:44:58,336 --> 00:45:00,124 I just can't understand. 535 00:45:00,505 --> 00:45:02,605 I've been a private investigator for 13 years, 536 00:45:02,606 --> 00:45:04,353 but I've never seen anyone like this before. 537 00:45:06,606 --> 00:45:08,475 I'll pay you the rest of your payment, 538 00:45:08,476 --> 00:45:09,758 so don't find this woman. 539 00:45:10,446 --> 00:45:11,644 How could I do that? 540 00:45:11,645 --> 00:45:14,545 The CEO keeps threatening me day and night. 541 00:45:14,546 --> 00:45:16,484 Just ignore him. 542 00:45:16,485 --> 00:45:17,654 Add Seo E Do's number on your spam list, 543 00:45:17,655 --> 00:45:19,706 and keep ignoring him whatever he does. 544 00:45:19,755 --> 00:45:21,169 - Why are you so easily scared? - "Scared"? 545 00:45:22,826 --> 00:45:25,856 Why would CEO Seo investigate Min Jae Hee's background? 546 00:45:27,025 --> 00:45:28,440 I didn't know about it either, 547 00:45:28,765 --> 00:45:30,364 but we knew each other. 548 00:45:30,365 --> 00:45:31,447 You knew each other? 549 00:45:32,865 --> 00:45:33,915 How? 550 00:45:37,806 --> 00:45:39,017 Min Jae Hee... 551 00:45:40,905 --> 00:45:42,390 Well, I... 552 00:45:42,915 --> 00:45:44,945 am Seo E Do's first love. 553 00:45:44,946 --> 00:45:45,956 Come on. 554 00:45:46,115 --> 00:45:48,611 That's impossible. 555 00:45:50,485 --> 00:45:51,555 Really? 556 00:45:51,556 --> 00:45:54,413 I saved a boy from drowning when I was young. 557 00:45:55,226 --> 00:45:57,922 That boy was Mr. Seo. 558 00:45:59,796 --> 00:46:01,381 I forgot about that until now. 559 00:46:01,796 --> 00:46:03,452 This is amazing. 560 00:46:03,735 --> 00:46:04,745 This is amazing. 561 00:46:05,436 --> 00:46:07,021 His mysterious first love... 562 00:46:07,606 --> 00:46:09,049 was you? 563 00:46:11,706 --> 00:46:13,999 How could fate be like this? 564 00:46:14,476 --> 00:46:16,162 This is amazing. 565 00:46:17,816 --> 00:46:18,988 Okay. 566 00:46:19,745 --> 00:46:21,502 So how do you feel... 567 00:46:22,415 --> 00:46:23,699 after finding out about that? 568 00:46:23,915 --> 00:46:25,098 I'm not sure. 569 00:46:26,056 --> 00:46:27,802 I'm taken aback... 570 00:46:28,785 --> 00:46:30,341 and touched. 571 00:46:30,696 --> 00:46:32,484 What will you do now? 572 00:46:32,566 --> 00:46:34,514 Will you confess everything to CEO Seo? 573 00:46:36,596 --> 00:46:39,433 I'm not sure about what I should do. 574 00:46:42,405 --> 00:46:43,487 Just tell him. 575 00:46:44,476 --> 00:46:46,698 - What? - He's rich and has connections. 576 00:46:46,976 --> 00:46:48,175 CEO Seo might help you... 577 00:46:48,176 --> 00:46:50,397 if he learns about the secrets of that perfume. 578 00:46:51,245 --> 00:46:52,715 Anyway, 579 00:46:52,716 --> 00:46:53,984 if you drag this on, 580 00:46:53,985 --> 00:46:56,185 it will be only a matter of time for him to find out. 581 00:46:56,186 --> 00:46:57,196 I'm 100 percent sure. 582 00:47:08,365 --> 00:47:09,375 (New mail) 583 00:47:10,436 --> 00:47:12,687 ("Hello, it's Min Jae Hee.") 584 00:47:18,836 --> 00:47:20,189 "Hello, it's Min Jae Hee"? 585 00:47:20,946 --> 00:47:21,956 I'm hallucinating again. 586 00:47:22,716 --> 00:47:25,038 Am I about to pass out again? 587 00:47:37,495 --> 00:47:38,535 I'm not passing out. 588 00:47:52,235 --> 00:47:54,468 Hello, it's Min Jae Hee. 589 00:47:55,346 --> 00:47:56,744 I came to contact you like this... 590 00:47:56,745 --> 00:47:58,533 because I had some recent troubles. 591 00:47:59,115 --> 00:48:01,144 Why are you investigating me behind my back... 592 00:48:01,145 --> 00:48:02,884 like some lynx? 593 00:48:02,885 --> 00:48:04,315 Stop being shady, 594 00:48:04,316 --> 00:48:06,685 and say it to my face if you have something to say. 595 00:48:06,686 --> 00:48:08,443 What? "A lynx"? 596 00:48:08,856 --> 00:48:09,855 "Shady"? 597 00:48:09,856 --> 00:48:11,006 Is she crazy? 598 00:48:27,019 --> 00:48:32,019 [Kocowa Ver] KBS2 E24 'Perfume' "Meeting E Do as Jae Hee" -♥ Ruo Xi ♥- 599 00:48:48,426 --> 00:48:49,835 If I'm a lynx, 600 00:48:49,836 --> 00:48:51,683 are you a hedgehog? 601 00:48:51,936 --> 00:48:53,783 Why are you raising unnecessary spikes? 602 00:48:54,365 --> 00:48:56,557 Is a great man's interest in you... 603 00:48:57,035 --> 00:48:58,388 making you nervous? 604 00:49:01,576 --> 00:49:04,075 I don't know how great you are, 605 00:49:04,076 --> 00:49:06,644 but seeing you get provoked by insignificant words... 606 00:49:06,645 --> 00:49:08,585 What? "Get provoked"? 607 00:49:08,586 --> 00:49:11,645 You must be very petty. 608 00:49:19,255 --> 00:49:20,811 I am not petty. 609 00:49:21,765 --> 00:49:23,916 I am detail-oriented, however. 610 00:49:24,566 --> 00:49:25,849 I see. 611 00:49:27,966 --> 00:49:30,602 When shall we meet? Let's get it over with. 612 00:49:39,615 --> 00:49:42,242 I'll send a car to pick you up. Where should I send it to? 613 00:50:53,356 --> 00:50:56,083 Jae Hee, it's nice to see you again. 614 00:50:58,125 --> 00:51:00,387 Let's go inside. 615 00:51:11,135 --> 00:51:13,296 What is he planning to do? 616 00:51:17,915 --> 00:51:19,835 Hello, everyone. 617 00:51:20,086 --> 00:51:23,015 Here you go. Have some coffee. 618 00:51:24,086 --> 00:51:26,525 - May I please see... - Yes? 619 00:51:26,526 --> 00:51:29,627 the 17th-floor security video from four days ago? 620 00:51:31,996 --> 00:51:33,480 Give me a minute. 621 00:51:39,606 --> 00:51:40,918 - Here is it. - Okay. 622 00:51:42,465 --> 00:51:45,505 I'm a manager in the marketing department. 623 00:51:45,506 --> 00:51:48,737 This is related to sensitive company matters, 624 00:51:48,846 --> 00:51:50,693 so I'd like to look at it alone. 625 00:52:00,526 --> 00:52:03,454 I opened the first E-do Collection Store in 2012, 626 00:52:03,455 --> 00:52:05,825 and there are 65 stores nationwide. 627 00:52:05,826 --> 00:52:08,018 We also launched in London, Paris, 628 00:52:08,526 --> 00:52:10,112 Tokyo, Shanghai, and Hong Kong. 629 00:52:14,066 --> 00:52:17,166 You will get to see my creations that were highly praised... 630 00:52:17,205 --> 00:52:19,054 during a world-renowned Fashion Week. 631 00:52:19,236 --> 00:52:21,374 I edited it down to 60 minutes... 632 00:52:21,375 --> 00:52:22,688 just for you, Jae Hee. 633 00:52:26,486 --> 00:52:30,192 I rented out this place for the day, so take your time. 634 00:52:32,086 --> 00:52:33,485 As you can see from our first date, 635 00:52:33,486 --> 00:52:36,151 I am definitely not petty. 636 00:52:39,096 --> 00:52:40,176 E Do. 637 00:52:40,596 --> 00:52:42,111 It's all good and all, 638 00:52:43,066 --> 00:52:45,994 but why did you call me here to brag and boast about yourself? 639 00:52:47,435 --> 00:52:49,860 Look here. I'm not boasting. 640 00:52:50,006 --> 00:52:51,974 This is my profound art... 641 00:52:51,975 --> 00:52:53,259 You haven't... 642 00:52:55,506 --> 00:52:57,294 dated much, have you? 643 00:53:01,715 --> 00:53:03,129 Let's continue for now. 644 00:53:03,356 --> 00:53:06,254 The climax comes just before the ending. 645 00:53:10,125 --> 00:53:12,853 Height, 187cm. Weight, 78kg. 646 00:53:12,895 --> 00:53:14,845 Body fat percentage, 9.7 percent. 647 00:53:15,165 --> 00:53:16,964 Blood pressure, 105 over 78. 648 00:53:16,965 --> 00:53:19,364 Fasting blood sugar level, 74. GGT level, 21. 649 00:53:19,365 --> 00:53:20,864 According to my health report, 650 00:53:20,865 --> 00:53:24,037 I am normal in every category. I received an A. 651 00:53:29,006 --> 00:53:30,661 He's only saying the good stuff. 652 00:53:31,016 --> 00:53:33,511 He left out his allergies and phobias. 653 00:53:38,155 --> 00:53:39,226 Do you remember? 654 00:53:41,625 --> 00:53:42,968 The first day we met. 655 00:53:45,625 --> 00:53:47,716 The summer 29 years ago... 656 00:53:49,266 --> 00:53:50,709 when you saved my life. 657 00:53:53,365 --> 00:53:56,335 I had completely forgotten and remembered recently. 658 00:53:58,306 --> 00:54:01,780 Almost dying isn't such a great memory after all. 659 00:54:02,445 --> 00:54:03,527 That's right. 660 00:54:04,645 --> 00:54:06,433 What we experienced that day... 661 00:54:10,256 --> 00:54:12,406 wasn't all good for me either. 662 00:54:19,056 --> 00:54:20,308 After that day, 663 00:54:22,026 --> 00:54:23,984 I started to get sick little by little. 664 00:54:25,036 --> 00:54:26,107 So, 665 00:54:27,106 --> 00:54:28,853 I have 52 phobias... 666 00:54:30,635 --> 00:54:32,726 and 35 different allergies. 667 00:54:33,576 --> 00:54:35,525 I've become a sickly man. 668 00:54:38,175 --> 00:54:39,629 I may look fine, 669 00:54:40,846 --> 00:54:44,218 but the wounds you can't see hurt more. 670 00:54:48,326 --> 00:54:50,981 However, I recently began receiving treatment. 671 00:54:52,695 --> 00:54:54,917 The person who gave me the courage... 672 00:54:55,895 --> 00:54:58,320 to face the wounds I had been evading for so long... 673 00:54:59,566 --> 00:55:01,959 is exactly like you, Jae Hee. 674 00:55:03,405 --> 00:55:06,810 Thanks to her, I am able to listen to the signals... 675 00:55:07,205 --> 00:55:08,488 my body and heart sends me. 676 00:55:13,915 --> 00:55:16,582 I'm not one to believe in miracles, 677 00:55:18,385 --> 00:55:19,900 but I'm positive... 678 00:55:21,655 --> 00:55:23,373 there's something... 679 00:55:24,425 --> 00:55:25,507 between us. 680 00:55:56,725 --> 00:55:59,927 I've got you, Jae Hee. 681 00:56:29,895 --> 00:56:31,573 When a person comes, 682 00:56:32,195 --> 00:56:35,630 it is a very significant thing. 683 00:56:37,665 --> 00:56:38,675 It's because... 684 00:56:40,306 --> 00:56:41,518 she brings her past, 685 00:56:44,276 --> 00:56:45,316 her present, 686 00:56:46,506 --> 00:56:47,556 and... 687 00:56:48,905 --> 00:56:51,300 her future with her. 688 00:56:56,286 --> 00:56:58,679 It is because a person's entire life comes. 689 00:57:01,955 --> 00:57:03,067 Her heart, 690 00:57:05,496 --> 00:57:06,939 which is easily broken... 691 00:57:09,865 --> 00:57:11,410 and may have broke, comes. 692 00:57:17,276 --> 00:57:18,347 Jae Hee. 693 00:57:20,006 --> 00:57:21,156 Your past, 694 00:57:22,246 --> 00:57:23,256 your present, 695 00:57:24,145 --> 00:57:25,287 and your future. 696 00:57:30,215 --> 00:57:33,184 Please bring them all to me. 697 00:57:36,086 --> 00:57:37,913 Thanks to you taking my hand... 698 00:57:38,725 --> 00:57:40,281 29 years ago, 699 00:57:42,296 --> 00:57:43,709 I was able to safely... 700 00:57:46,566 --> 00:57:48,151 become an adult. 701 00:57:51,536 --> 00:57:52,919 Are you... 702 00:57:54,675 --> 00:57:56,463 looking at me? 703 00:57:58,346 --> 00:57:59,658 Not Min Ye Rin, 704 00:58:01,215 --> 00:58:03,235 but Min Jae Hee? 705 00:58:12,356 --> 00:58:13,405 This time, 706 00:58:15,425 --> 00:58:16,850 I'll save you. 707 00:58:27,475 --> 00:58:28,516 Actually, 708 00:58:29,506 --> 00:58:31,334 there's something... 709 00:58:33,346 --> 00:58:34,628 I need to tell you too. 710 00:58:40,086 --> 00:58:42,379 If everything you said and did today... 711 00:58:42,986 --> 00:58:45,217 came sincerely from your heart, 712 00:58:48,425 --> 00:58:49,910 please... 713 00:58:53,465 --> 00:58:54,475 hug me just once. 714 00:58:55,606 --> 00:58:56,645 Here? 715 00:58:57,306 --> 00:58:58,316 Right now? 716 00:59:00,705 --> 00:59:01,845 You don't want to? 717 00:59:01,846 --> 00:59:04,214 No, no. That's not it. 718 00:59:04,215 --> 00:59:05,629 Then let's hug. 719 00:59:06,615 --> 00:59:08,262 Then you'll come to learn a lot. 720 00:59:10,856 --> 00:59:13,351 This person isn't a stranger. 721 00:59:14,155 --> 00:59:15,570 She's the woman... 722 00:59:15,986 --> 00:59:17,814 I've waited for my entire life... 723 00:59:19,256 --> 00:59:20,437 only from afar. 724 00:59:51,526 --> 00:59:52,636 Wait. 725 00:59:54,425 --> 00:59:55,537 Wait. 726 01:00:01,165 --> 01:00:02,175 Wait. 48605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.