All language subtitles for Perfume.E21-E22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:09,229 Then where is Jae Hee living? 2 00:00:11,539 --> 00:00:13,141 The thing is... 3 00:00:14,010 --> 00:00:16,018 I can't seem to locate her. 4 00:00:16,420 --> 00:00:19,307 She disappeared into thin air on this day too. 5 00:00:25,930 --> 00:00:27,491 That husband, Kim Tae Joon. 6 00:00:28,289 --> 00:00:29,860 What kind of person is he? 7 00:00:30,160 --> 00:00:32,769 He's the youngest team manager of Susung Electronics'... 8 00:00:32,770 --> 00:00:33,790 Marketing Department. 9 00:00:34,000 --> 00:00:36,550 He's known as someone who is acknowledged by the company. 10 00:00:36,840 --> 00:00:38,227 But... 11 00:00:38,970 --> 00:00:41,969 it turns out that his personal life is a mess with many women. 12 00:00:42,480 --> 00:00:43,500 Just a moment. 13 00:00:45,209 --> 00:00:46,229 Look at this. 14 00:00:49,679 --> 00:00:50,842 These are the women... 15 00:00:51,419 --> 00:00:53,530 Kim Tae Jun had an affair with until now. 16 00:00:58,959 --> 00:01:01,407 Don't you feel something? 17 00:01:02,559 --> 00:01:04,799 He kept making his wife suffer for over 10 years... 18 00:01:04,800 --> 00:01:06,054 to get a divorce. 19 00:01:06,400 --> 00:01:08,729 But somehow, he kept meeting women... 20 00:01:08,730 --> 00:01:10,270 who looked like Min Jae Hee when she was young. 21 00:01:12,040 --> 00:01:13,671 Gosh, I think he's a natural-born pervert. 22 00:01:21,950 --> 00:01:24,163 Let go! Are you crazy? 23 00:01:25,480 --> 00:01:27,387 How did you change like this? 24 00:01:31,790 --> 00:01:33,014 Who are you? 25 00:01:44,240 --> 00:01:46,382 Min Jae Hee. 26 00:01:58,120 --> 00:01:59,210 Fine. 27 00:02:01,419 --> 00:02:02,888 You were clinging on me... 28 00:02:03,460 --> 00:02:05,397 for the past 10 years. 29 00:02:06,689 --> 00:02:08,759 Now, I'll cling on to you. 30 00:02:08,760 --> 00:02:10,973 I don't know anyone like you. 31 00:02:11,859 --> 00:02:14,522 Stop that crazy nonsense, and leave. 32 00:02:15,369 --> 00:02:17,543 No matter how much you do this, you can't get away from me. 33 00:02:18,899 --> 00:02:22,511 I'm someone who knows you well. 34 00:02:26,579 --> 00:02:29,273 I know every corner of your body, 35 00:02:29,850 --> 00:02:31,859 and it feels it like my own. 36 00:02:33,220 --> 00:02:36,483 I'm the person most close to you. 37 00:02:53,669 --> 00:02:56,229 How dare you touch her? 38 00:02:56,239 --> 00:02:58,586 Is this jerk joking me? 39 00:02:59,679 --> 00:03:02,509 - Hey, who are you? - No, sir! 40 00:03:02,510 --> 00:03:04,648 It's too dangerous! Don't do this! 41 00:03:04,649 --> 00:03:06,454 Let's talk it out. Talk. 42 00:03:06,589 --> 00:03:08,253 - Talk it out. - You jerk. 43 00:03:14,929 --> 00:03:17,458 How can someone who calls himself a CEO... 44 00:03:17,459 --> 00:03:18,999 be so violent? 45 00:03:19,000 --> 00:03:21,785 What kind of agency is this? 46 00:03:21,869 --> 00:03:24,491 You keep on trying to make moves on Ye Rin. 47 00:03:24,769 --> 00:03:25,994 I won't allow it any longer. 48 00:03:26,369 --> 00:03:27,809 You better leave before I report you for sexual harassment. 49 00:03:27,810 --> 00:03:29,809 Aren't you being a little sensitive? 50 00:03:29,810 --> 00:03:31,473 I tend to be very clingy. 51 00:03:31,679 --> 00:03:33,409 If there are any flies bugging my woman, 52 00:03:33,410 --> 00:03:36,148 I need to kill them off before I can rest. 53 00:03:36,149 --> 00:03:38,279 I think you're mistaken. 54 00:03:38,280 --> 00:03:40,594 I have no interest in your personal life. 55 00:03:41,220 --> 00:03:44,759 I was only trying to recruit Ms. Min Ye Rin as our model. 56 00:03:45,260 --> 00:03:47,928 I hope you're not an unreasonable CEO... 57 00:03:47,929 --> 00:03:50,918 who lets his personal feelings get in the way of his model. 58 00:03:52,329 --> 00:03:53,390 Take a look! 59 00:03:57,669 --> 00:03:59,027 (Femme Fatale S Commercial Proposal) 60 00:04:06,480 --> 00:04:08,652 Mr. Kim is your husband? 61 00:04:10,679 --> 00:04:13,137 How did it get tangled up like this? 62 00:04:15,089 --> 00:04:16,358 What are you going to do? 63 00:04:16,359 --> 00:04:17,410 Are you going to decline the commercial? 64 00:04:17,489 --> 00:04:19,224 It's not that I don't want to do it, I can't. 65 00:04:19,589 --> 00:04:22,762 He's approaching me because he's certain I'm his wife. 66 00:04:22,959 --> 00:04:25,098 He might look gentle on the outside, 67 00:04:25,099 --> 00:04:27,752 but he's like a rotten sewer inside. 68 00:04:28,430 --> 00:04:30,541 He's persistent and wicked. 69 00:04:30,899 --> 00:04:32,399 I can hardly describe it in words. 70 00:04:37,909 --> 00:04:39,338 You have nothing to lose. 71 00:04:39,610 --> 00:04:42,058 It'll be over once you run out of the perfume anyway. 72 00:04:42,510 --> 00:04:45,478 Let's say he finds out about you. What is he going to do about it? 73 00:04:46,589 --> 00:04:48,180 Will you let your husband bring you down again? 74 00:04:48,920 --> 00:04:51,204 Aren't you mad about how he mistreated you all this time? 75 00:05:01,300 --> 00:05:02,898 Why did the client just leave? 76 00:05:02,899 --> 00:05:03,898 Did something happen? 77 00:05:03,899 --> 00:05:05,439 I won't permit that ad. 78 00:05:05,440 --> 00:05:06,460 Forget it. 79 00:05:07,539 --> 00:05:09,169 Why? What is it this time? 80 00:05:09,170 --> 00:05:10,975 That disgusting pervert. 81 00:05:11,579 --> 00:05:12,835 I'll pulverize him. 82 00:05:17,649 --> 00:05:18,669 Look at these. 83 00:05:31,300 --> 00:05:34,461 All of our look books in department stores look like this. 84 00:05:34,769 --> 00:05:36,229 Ye Rin's haters did this. 85 00:05:37,399 --> 00:05:39,306 Let her shoot the cell phone commercial. 86 00:05:40,440 --> 00:05:42,708 An opportunity like this won't come again. 87 00:05:42,709 --> 00:05:44,749 Ye Rin is standing at the edge of a cliff. 88 00:05:45,680 --> 00:05:46,771 You know that. 89 00:05:58,760 --> 00:06:00,768 It's our enemy! 90 00:06:03,800 --> 00:06:05,258 Get her! 91 00:06:11,170 --> 00:06:12,975 Do you want to get arrested? 92 00:06:17,110 --> 00:06:18,130 Die! 93 00:06:23,279 --> 00:06:24,299 Hey you! 94 00:06:25,479 --> 00:06:27,288 What are you doing? 95 00:06:27,289 --> 00:06:29,667 - Oh no. Run. - Run! 96 00:06:30,320 --> 00:06:32,533 - Run! - Go! 97 00:06:34,529 --> 00:06:35,549 Hey! 98 00:06:37,800 --> 00:06:38,820 Are you okay? 99 00:06:39,200 --> 00:06:40,220 Why those... 100 00:06:43,899 --> 00:06:44,919 Get up. 101 00:06:45,670 --> 00:06:46,690 Get up. 102 00:06:48,010 --> 00:06:49,030 Those little... 103 00:07:05,360 --> 00:07:06,380 What's this? 104 00:07:06,889 --> 00:07:08,419 (Immoral witch) 105 00:07:08,589 --> 00:07:10,058 (Die!) 106 00:07:13,200 --> 00:07:14,862 How did they get in here? 107 00:07:15,370 --> 00:07:16,868 How dare they do this to my hone? 108 00:07:17,300 --> 00:07:18,830 I won't forgive them. 109 00:07:40,990 --> 00:07:44,328 Hey. How did you think of climbing into the vent? 110 00:07:44,329 --> 00:07:46,059 Hey. After being a crazed fan for five years, 111 00:07:46,060 --> 00:07:48,299 I can visualize the blueprint of a building just by looking at it. 112 00:07:48,300 --> 00:07:49,391 Follow me. 113 00:07:50,269 --> 00:07:51,369 You're a smart wench. 114 00:07:51,370 --> 00:07:53,439 Hey. Did you see the look on Min Ye Rin's face? 115 00:07:53,440 --> 00:07:55,448 She was completely dumbfounded! 116 00:07:56,810 --> 00:07:59,648 All of it is meaningless. 117 00:07:59,649 --> 00:08:01,208 Even after all that, 118 00:08:01,209 --> 00:08:03,668 she'll be all lovey-dovey with Min Suk tonight. 119 00:08:05,250 --> 00:08:08,218 Darn it. How do I expose her true identity? 120 00:08:08,219 --> 00:08:10,158 True identity? What's that? 121 00:08:11,260 --> 00:08:12,280 Hey. 122 00:08:12,459 --> 00:08:13,989 How many times did I tell you? 123 00:08:13,990 --> 00:08:16,305 She's a transforming monster. 124 00:08:19,360 --> 00:08:21,206 Seriously, let's take her to the hospital. 125 00:08:21,300 --> 00:08:23,299 To the psych ward. Let's go! 126 00:08:23,300 --> 00:08:25,468 - Let's go! - Let's go! 127 00:08:25,469 --> 00:08:26,489 - Let's go! - Let's go! 128 00:08:43,759 --> 00:08:45,423 Your bones seem fine, 129 00:08:46,589 --> 00:08:48,222 but let's get an x-ray tomorrow. 130 00:08:50,329 --> 00:08:53,635 In the past, I wished people would show an interest in me, 131 00:08:53,930 --> 00:08:56,173 regardless of who it was. 132 00:08:57,599 --> 00:08:58,996 But receiving interest... 133 00:08:59,469 --> 00:09:00,866 isn't all good. 134 00:09:01,369 --> 00:09:02,798 Shoot the commercial... 135 00:09:03,680 --> 00:09:05,608 - for that cell phone. - Sorry? 136 00:09:05,609 --> 00:09:07,282 Rise up again on your own, 137 00:09:07,780 --> 00:09:09,310 and walk out of here with your head held high. 138 00:09:10,180 --> 00:09:12,668 This is the last time I worry about and take care of you. 139 00:09:13,089 --> 00:09:14,171 I won't do it anymore. 140 00:09:14,450 --> 00:09:15,510 So don't... 141 00:09:16,690 --> 00:09:17,945 rely on me anymore. 142 00:09:19,859 --> 00:09:20,879 Did... 143 00:09:21,530 --> 00:09:22,917 something happen? 144 00:09:25,430 --> 00:09:26,450 She... 145 00:09:28,930 --> 00:09:30,062 came back. 146 00:09:35,709 --> 00:09:38,362 Did your first love... 147 00:09:39,109 --> 00:09:40,231 come back? 148 00:09:42,479 --> 00:09:43,499 Yes. 149 00:09:43,879 --> 00:09:47,051 Like "Love in the Time of Cholera"? 150 00:09:47,650 --> 00:09:48,976 I won't lose her this time. 151 00:09:50,290 --> 00:09:51,341 So let's... 152 00:09:52,920 --> 00:09:55,235 not make things any more complicated. 153 00:09:58,759 --> 00:10:00,098 I'll reclaim my love, 154 00:10:00,099 --> 00:10:01,457 and you'll reclaim your dream. 155 00:10:02,229 --> 00:10:04,381 Let's do that, okay? 156 00:10:33,070 --> 00:10:34,630 What's my problem? 157 00:10:35,300 --> 00:10:37,645 Why am I crying and being pathetic? 158 00:10:39,570 --> 00:10:40,762 Regardless, 159 00:10:43,079 --> 00:10:45,119 it's a good thing for him. 160 00:10:47,509 --> 00:10:48,733 It's a good thing. 161 00:11:16,440 --> 00:11:17,460 Isn't this song nice? 162 00:11:18,709 --> 00:11:20,848 When Mom and I were dating, 163 00:11:20,849 --> 00:11:23,078 Mom used to request this song all the time... 164 00:11:23,079 --> 00:11:25,324 whenever we went to a music cafe in Sinchon. 165 00:11:26,379 --> 00:11:31,113 Oh baby baby it's a wild world 166 00:11:34,030 --> 00:11:35,458 "Oh, my love." 167 00:11:35,790 --> 00:11:37,973 "This world is too dangerous." 168 00:11:38,300 --> 00:11:41,169 "It's impossible to get by on just a smile." 169 00:11:41,170 --> 00:11:44,097 These lyrics expressed how I felt exactly. 170 00:11:44,499 --> 00:11:45,939 I always worried... 171 00:11:45,940 --> 00:11:48,868 that your ever-so-delicate mom would get hurt... 172 00:11:48,869 --> 00:11:51,226 in this harsh world. 173 00:11:52,310 --> 00:11:55,032 What's with this sappy belated walk down memory lane? 174 00:11:55,310 --> 00:11:56,748 Aren't you getting divorced? 175 00:11:56,749 --> 00:11:57,769 No. 176 00:11:58,280 --> 00:12:00,289 Don't worry, we won't get divorced. 177 00:12:00,290 --> 00:12:02,419 Mom said you were breaking up, 178 00:12:02,420 --> 00:12:03,685 and I'm all for it. 179 00:12:04,259 --> 00:12:06,758 Your mom can live without me, 180 00:12:06,759 --> 00:12:08,831 but she can't live without you. 181 00:12:09,129 --> 00:12:10,728 She'll return home eventually. 182 00:12:10,729 --> 00:12:13,321 Don't even think about using me to hold onto Mom. 183 00:12:13,770 --> 00:12:14,799 Don't you dare. 184 00:12:14,800 --> 00:12:16,169 You focus on your studies. 185 00:12:16,170 --> 00:12:18,138 I'll take care of everything. 186 00:12:54,640 --> 00:12:55,660 Cut! 187 00:12:56,040 --> 00:12:57,672 We'll resume after a break! 188 00:13:06,079 --> 00:13:07,109 Just a minute. 189 00:13:07,320 --> 00:13:09,348 Her best angle is 45 degrees from the right. 190 00:13:09,349 --> 00:13:11,458 Especially if you show her neckline here. 191 00:13:11,459 --> 00:13:12,541 Do you have a bobby pin? 192 00:13:12,790 --> 00:13:13,810 Okay. 193 00:13:37,349 --> 00:13:38,604 Check the bottom. 194 00:13:39,650 --> 00:13:40,843 It's crooked. 195 00:13:42,849 --> 00:13:43,879 (Love Like a Villainess) 196 00:14:05,839 --> 00:14:07,134 You monster. 197 00:14:11,150 --> 00:14:15,841 (Monster) 198 00:14:30,440 --> 00:14:31,460 What is it? 199 00:14:31,670 --> 00:14:34,368 You received an invitation to participate in a debate. 200 00:14:34,369 --> 00:14:36,481 Why would I sit in a debate? 201 00:14:36,609 --> 00:14:38,738 Ye Rin isn't being attacked just by her haters. 202 00:14:38,739 --> 00:14:40,878 Every random fogeys gathered too, 203 00:14:40,879 --> 00:14:43,908 saying they'll boycott the Villainess Phone. 204 00:14:46,280 --> 00:14:48,049 They're having a debate to discuss it. 205 00:14:48,050 --> 00:14:50,405 But you won't go, right? 206 00:14:55,060 --> 00:14:57,140 (Live! Hot Issue Debate) 207 00:15:01,770 --> 00:15:03,439 Dear femme fatales, 208 00:15:03,440 --> 00:15:05,480 use patterns to manage your men. 209 00:15:06,440 --> 00:15:07,562 Pattern one. 210 00:15:09,709 --> 00:15:10,909 Pattern two. 211 00:15:10,910 --> 00:15:12,838 (1 phone, 2 patterns, 2 loves) 212 00:15:12,839 --> 00:15:15,430 Love like a villainess. Femme Fatale S. 213 00:15:24,454 --> 00:15:29,454 [Kocowa Ver] KBS2 E21 'Perfume' "Femme Fatale S" -♥ Ruo Xi ♥- 214 00:15:38,270 --> 00:15:39,939 We're in front of a store which is about to release... 215 00:15:39,940 --> 00:15:41,572 Susung Electronics' Femme Fatale S. 216 00:15:41,910 --> 00:15:44,679 Although there are still five hours until the new product is released, 217 00:15:44,680 --> 00:15:48,076 a big crowd has gathered to purchase the smartphone. 218 00:15:48,349 --> 00:15:51,134 I'll interview one of the citizens. 219 00:15:51,920 --> 00:15:53,549 - Hello. - Hello. 220 00:15:53,550 --> 00:15:55,218 The commercial's model is Min Ye Rin. 221 00:15:55,219 --> 00:15:56,475 Weren't you uncomfortable with it? 222 00:15:57,119 --> 00:15:59,404 It's not like she's dating a married man. 223 00:15:59,719 --> 00:16:01,769 I think she's cool for being honest. 224 00:16:03,759 --> 00:16:06,628 Min Ye Rin was disliked because of her love scandal, 225 00:16:06,629 --> 00:16:08,771 but Susung Electronics was brave to hire her as their model. 226 00:16:09,229 --> 00:16:11,994 The industry showed concern for this choice. 227 00:16:12,270 --> 00:16:15,439 But now that it's done, we can see it'll be a big hit. 228 00:16:15,440 --> 00:16:19,208 (Femme Fatale S shows signs of success with Min as the model.) 229 00:16:19,209 --> 00:16:21,748 (Love Like a Villainess) 230 00:16:21,749 --> 00:16:23,779 The phone Ye Rin modeled for... 231 00:16:23,780 --> 00:16:25,411 sold out within an hour. 232 00:16:26,050 --> 00:16:28,845 Even the preorders for next month are filled up. 233 00:16:28,849 --> 00:16:29,919 That's good. 234 00:16:29,920 --> 00:16:32,572 People were talking bad about her. I really can't understand... 235 00:16:32,989 --> 00:16:34,561 people's mentality. 236 00:16:35,060 --> 00:16:37,358 In a capitalist world where wealth is imbalanced, 237 00:16:37,359 --> 00:16:38,529 the proletariats have no choice... 238 00:16:38,530 --> 00:16:40,328 but to rely on vicarious satisfaction. 239 00:16:40,329 --> 00:16:41,769 Why do you think dramas are always about the wealthy... 240 00:16:41,770 --> 00:16:43,575 when they take up only 0.1 percent of our population? 241 00:16:43,839 --> 00:16:46,829 A famous designer, and a superstar boyfriend. 242 00:16:48,440 --> 00:16:51,948 It definitely satisfies the public's appetite. 243 00:16:53,239 --> 00:16:56,819 To be more precise, they must be jealous of her... 244 00:16:56,820 --> 00:17:00,217 for having a rich and genius global designer as her boyfriend. 245 00:17:00,420 --> 00:17:03,725 Who would care about a celebrity might lose his fame any day? 246 00:17:06,020 --> 00:17:07,865 Are you ready for the debate? 247 00:17:08,530 --> 00:17:10,366 The guests today are going to be tough. 248 00:17:11,759 --> 00:17:14,728 You never know when public opinion might change. 249 00:17:14,830 --> 00:17:15,921 Don't lower your guards. 250 00:17:17,670 --> 00:17:19,066 (Live! Hot Issue Debate) 251 00:17:21,340 --> 00:17:24,609 It's hard to say that the boycott you're leading... 252 00:17:24,610 --> 00:17:27,231 is a healthy consumer boycott. 253 00:17:27,249 --> 00:17:29,830 You could be charged with threatening as a group. 254 00:17:30,650 --> 00:17:32,349 If you need to use up your energy, 255 00:17:32,350 --> 00:17:34,218 don't waste it on such a useless thing. 256 00:17:34,219 --> 00:17:36,958 Just go to Han River and play badminton. 257 00:17:36,959 --> 00:17:41,009 We're citizens trying to protect the sacred nature of families. 258 00:17:41,229 --> 00:17:44,392 The disgusting act Min Ye Rin and you two brothers are doing... 259 00:17:44,499 --> 00:17:46,703 are polluting society. 260 00:17:47,799 --> 00:17:49,468 You're a disgusting messed up family. 261 00:17:49,469 --> 00:17:51,509 How could she shoot a commercial in the midst of all this? 262 00:17:52,539 --> 00:17:55,772 I overheard while walking by your waiting room earlier. 263 00:17:55,940 --> 00:17:56,939 I heard you went... 264 00:17:56,940 --> 00:17:58,368 to an adult entertainment establishment yesterday. 265 00:17:58,539 --> 00:18:01,202 You were getting scolded by your wife. 266 00:18:01,279 --> 00:18:02,534 What? 267 00:18:03,850 --> 00:18:06,349 Don't mind about the cleanliness of other families, 268 00:18:06,350 --> 00:18:08,766 and take care of your manhood properly. 269 00:18:09,950 --> 00:18:11,859 I might not look like it, but I have never entered... 270 00:18:11,860 --> 00:18:14,558 an adult entertainment establishment all my life. 271 00:18:14,559 --> 00:18:16,758 How dare you call me immortal? 272 00:18:16,759 --> 00:18:18,129 Does the constitution say... 273 00:18:18,130 --> 00:18:19,385 we can only love one person at a time? 274 00:18:19,499 --> 00:18:21,068 Jesus told us to love each other, 275 00:18:21,069 --> 00:18:23,468 and Buddha told us to have mercy. 276 00:18:23,469 --> 00:18:25,339 Don't embarrass us men. 277 00:18:25,340 --> 00:18:27,961 I heard Min Ye Rin used to be your cleaner. 278 00:18:28,309 --> 00:18:29,768 Why are two normal men... 279 00:18:29,769 --> 00:18:32,432 being dragged around by a nobody? 280 00:18:43,489 --> 00:18:45,397 I never received a massage before. 281 00:18:45,719 --> 00:18:47,494 I'm being pampered thanks to you. 282 00:18:48,959 --> 00:18:50,560 - I thought you were paying. - What? 283 00:18:51,799 --> 00:18:54,146 How much is it? Is it over 50 dollars? 284 00:18:55,100 --> 00:18:56,762 My credit card was suspended. 285 00:18:57,900 --> 00:18:59,195 I'm just joking. 286 00:19:00,209 --> 00:19:01,975 Why are you so frugal when you're so young? 287 00:19:03,370 --> 00:19:06,776 I hear you're aiming to become a wicked femme fatale. 288 00:19:07,910 --> 00:19:11,011 Get rid of that frugal attitude. 289 00:19:11,779 --> 00:19:13,788 I'm no femme fatale. 290 00:19:14,319 --> 00:19:16,053 I'm more like Korea's subject of hate. 291 00:19:16,249 --> 00:19:20,370 People once called me crazy for leaving my family for a man. 292 00:19:22,390 --> 00:19:24,369 There's no need to care about what people say. 293 00:19:24,559 --> 00:19:27,629 They aren't that clean either. 294 00:19:28,529 --> 00:19:29,958 They only make me laugh. 295 00:19:36,440 --> 00:19:37,603 Did you ask why... 296 00:19:39,140 --> 00:19:40,842 I'm being dragged around by Ye Rin? 297 00:19:41,580 --> 00:19:42,631 Because I love her. 298 00:19:43,279 --> 00:19:44,548 Isn't it obvious? 299 00:19:44,549 --> 00:19:47,099 Love? What a joke. 300 00:19:49,890 --> 00:19:52,919 The word "love" is known to have originated from Sanskrit. 301 00:19:54,229 --> 00:19:55,383 In Sanskrit, it means "to long for". 302 00:19:56,590 --> 00:19:58,159 There's the desire to want someone, 303 00:19:58,160 --> 00:20:00,852 but you're in pain because you can't completely have them. 304 00:20:01,229 --> 00:20:03,789 Love exists in the gap between these two feelings. 305 00:20:07,769 --> 00:20:09,238 Then perhaps the three of us are... 306 00:20:09,440 --> 00:20:10,738 in a love that's closest... 307 00:20:10,739 --> 00:20:12,065 - to the essence of what love is. - Gosh. 308 00:20:12,509 --> 00:20:13,601 That's our prince. 309 00:20:14,009 --> 00:20:15,814 Hey, turn up the volume. 310 00:20:16,450 --> 00:20:18,153 Of course, I'm heartbroken. 311 00:20:18,180 --> 00:20:21,148 Sometimes, I couldn't sleep all night because of jealousy. 312 00:20:21,590 --> 00:20:24,578 But if I give up on her because I can't have her in entirety, 313 00:20:25,059 --> 00:20:27,171 is that true love? 314 00:20:29,430 --> 00:20:30,960 One philosopher said this. 315 00:20:31,100 --> 00:20:32,732 Every action that derives from love... 316 00:20:32,930 --> 00:20:34,602 goes beyond good and evil! 317 00:20:35,870 --> 00:20:37,093 He's so cool. 318 00:20:37,440 --> 00:20:39,071 Everyone. 319 00:20:40,039 --> 00:20:42,762 Every love in this world is innocent. 320 00:20:44,779 --> 00:20:46,473 I just want to be with her... 321 00:20:47,209 --> 00:20:48,944 for the time I'm given. 322 00:20:49,009 --> 00:20:50,784 I'm a very greedy person by nature, 323 00:20:51,519 --> 00:20:53,417 but I don't want to act like that with Ye Rin. 324 00:20:54,390 --> 00:20:55,471 Why? 325 00:20:59,789 --> 00:21:00,851 Because I love her. 326 00:21:24,120 --> 00:21:25,343 My goodness. 327 00:21:25,519 --> 00:21:27,865 I guess he's totally into you. 328 00:21:32,219 --> 00:21:34,474 Mr. Seo is a really good actor. 329 00:21:35,590 --> 00:21:36,916 He could go into acting. 330 00:21:54,850 --> 00:21:58,113 Why do you think people leave me and Min Suk alone... 331 00:21:58,420 --> 00:21:59,572 but bother you? 332 00:22:01,249 --> 00:22:03,595 Because people pick the weak to beat on. 333 00:22:04,420 --> 00:22:06,970 You're a woman. And in comparison, you're weaker. 334 00:22:07,190 --> 00:22:08,311 That's why they only attack you. 335 00:22:15,969 --> 00:22:19,029 Do you want me to tell you how to make them quiet? 336 00:22:19,440 --> 00:22:20,530 How? 337 00:22:20,940 --> 00:22:21,990 Use me. 338 00:22:22,709 --> 00:22:24,749 Trample on me and climb higher. 339 00:22:25,440 --> 00:22:28,570 Use you? 340 00:22:28,809 --> 00:22:30,891 I lost my reason because I fell for you. 341 00:22:31,779 --> 00:22:33,149 I'm someone who can give up... 342 00:22:33,150 --> 00:22:35,465 everything I've built in order to have you. 343 00:22:36,950 --> 00:22:39,509 I'll give up my pride and honor for you. 344 00:22:39,690 --> 00:22:41,494 I'll act like a pitiful man. 345 00:22:42,630 --> 00:22:44,160 That's the last thing... 346 00:22:45,600 --> 00:22:46,823 I can do for you. 347 00:22:56,640 --> 00:22:58,271 What are you staring at? 348 00:22:58,580 --> 00:23:00,007 Do you like E Do that much? 349 00:23:01,479 --> 00:23:02,908 It's nothing. 350 00:23:03,080 --> 00:23:05,527 Right. I have a gift for you. 351 00:23:05,979 --> 00:23:08,029 - A gift? - You mentioned... 352 00:23:08,150 --> 00:23:09,516 you wanted to see... 353 00:23:10,350 --> 00:23:11,518 E Do's old pictures. 354 00:23:11,519 --> 00:23:13,294 Is that Mr. Seo? 355 00:23:14,489 --> 00:23:16,529 My son is a genius. 356 00:23:17,430 --> 00:23:20,050 He was good at drawing and playing the violin too. 357 00:23:20,229 --> 00:23:22,850 By the time he turned eight, he held a recital. 358 00:23:22,969 --> 00:23:25,143 We took these pictures to make his poster then. 359 00:23:26,269 --> 00:23:29,167 I thought he'd become a famous musician or a painter, 360 00:23:29,569 --> 00:23:31,957 but he suddenly wanted to become a fashion designer. 361 00:23:32,979 --> 00:23:34,305 I was so startled then. 362 00:23:42,950 --> 00:23:44,040 What is it? 363 00:23:47,459 --> 00:23:50,346 I feel like I've seen him before. 364 00:23:50,600 --> 00:23:52,742 How could you see E Do when he was eight? 365 00:23:52,759 --> 00:23:54,258 It would be before you were born. 366 00:23:55,529 --> 00:23:56,723 You're right. 367 00:23:57,739 --> 00:23:58,759 But somehow... 368 00:23:59,769 --> 00:24:01,850 he seems so familiar. 369 00:24:32,069 --> 00:24:33,568 Aren't you going to do meditation therapy? 370 00:24:34,769 --> 00:24:38,614 Should we stop doing it together from now on? 371 00:24:40,779 --> 00:24:42,647 No. Let's do it together. 372 00:24:45,920 --> 00:24:48,133 Think about the one that made you unhappy. 373 00:24:48,489 --> 00:24:50,600 Think of the one you hate. 374 00:24:51,319 --> 00:24:54,318 Swear at that person. 375 00:25:02,469 --> 00:25:03,725 Do you have someone... 376 00:25:05,100 --> 00:25:07,312 you despise in particular too? 377 00:25:08,410 --> 00:25:09,490 I despise... 378 00:25:12,140 --> 00:25:13,160 her. 379 00:25:14,610 --> 00:25:15,875 Do you go to this middle school? 380 00:25:16,080 --> 00:25:17,303 What year are you in? 381 00:25:22,650 --> 00:25:25,066 She shone brighter than anyone in the entire world, 382 00:25:30,489 --> 00:25:32,163 but she became the most pathetic. 383 00:25:34,769 --> 00:25:36,258 That's why I can't forgive her. 384 00:25:37,640 --> 00:25:38,660 Then... 385 00:25:39,900 --> 00:25:42,185 why do you want to go back to her? 386 00:25:42,569 --> 00:25:44,238 I don't know whether this is still love, 387 00:25:44,239 --> 00:25:46,627 resentment, or useless obsession. 388 00:25:46,840 --> 00:25:48,207 I don't, but... 389 00:25:49,380 --> 00:25:52,644 I can't let her wither away pathetically like that. 390 00:25:54,150 --> 00:25:56,087 She shouldn't live like that. 391 00:26:21,410 --> 00:26:22,430 What... 392 00:26:23,680 --> 00:26:25,515 was I to you? 393 00:26:35,029 --> 00:26:36,253 What did we... 394 00:26:37,830 --> 00:26:39,125 share, exactly? 395 00:26:41,529 --> 00:26:43,366 I'm not trying to pressure you. 396 00:26:45,600 --> 00:26:47,232 I need to leave, 397 00:26:48,269 --> 00:26:50,687 and you love someone else. 398 00:26:52,340 --> 00:26:53,502 However, 399 00:26:54,049 --> 00:26:55,886 I want to burn it in my memory. 400 00:26:58,350 --> 00:26:59,911 Were your feelings for me... 401 00:27:00,950 --> 00:27:02,346 sincere as well? 402 00:27:07,830 --> 00:27:09,156 They were sincere. 403 00:27:11,130 --> 00:27:12,526 I wanted to hold you, 404 00:27:13,130 --> 00:27:14,496 kiss you, 405 00:27:16,069 --> 00:27:17,467 and live with you. 406 00:27:18,969 --> 00:27:20,498 When I couldn't see you, 407 00:27:20,499 --> 00:27:22,549 I went crazy with anxiety. 408 00:27:24,479 --> 00:27:25,663 That was sincere too. 409 00:27:31,950 --> 00:27:33,715 You stirred me up quite a bit. 410 00:27:35,289 --> 00:27:36,983 You still do. 411 00:27:37,920 --> 00:27:39,010 So, 412 00:27:39,719 --> 00:27:40,810 no matter where you go, 413 00:27:42,259 --> 00:27:43,585 don't become pathetic. 414 00:28:15,630 --> 00:28:17,261 We'll meet again for sure. 415 00:28:17,999 --> 00:28:19,428 I won't forget you. 416 00:28:20,130 --> 00:28:22,228 No matter how much you change, 417 00:28:22,229 --> 00:28:24,004 I'll recognize you right away. 418 00:28:24,370 --> 00:28:25,899 No matter where you are, 419 00:28:25,900 --> 00:28:27,139 I will find you. 420 00:28:27,140 --> 00:28:29,486 Okay. Find me. 421 00:28:30,569 --> 00:28:32,038 I won't forget you, either. 422 00:28:32,279 --> 00:28:33,299 I promise. 423 00:28:59,440 --> 00:29:00,460 This time, 424 00:29:01,469 --> 00:29:02,489 I will... 425 00:29:04,610 --> 00:29:05,731 save you. 426 00:29:09,359 --> 00:29:11,795 (Episode 22 will air shortly.) 427 00:29:12,930 --> 00:29:14,765 (Episode 22) 428 00:29:27,909 --> 00:29:29,032 This time, 429 00:29:30,010 --> 00:29:31,061 I will... 430 00:29:33,109 --> 00:29:34,200 save you. 431 00:30:00,710 --> 00:30:02,985 Please do it to the maximum extent. 432 00:30:12,089 --> 00:30:13,517 Let's leave this out. 433 00:30:14,120 --> 00:30:15,751 It doesn't fit with your outfit. 434 00:30:24,329 --> 00:30:28,206 (Femme Fatale S exceeds the 1,000,000 sales record!) 435 00:30:39,150 --> 00:30:41,409 Ms. Min Ye Rin, how did you strike gold like this? 436 00:30:41,410 --> 00:30:42,778 You didn't have a good image in the past. 437 00:30:42,779 --> 00:30:45,088 Do you think this advertisement was able to change that? 438 00:30:45,089 --> 00:30:48,181 Excuse me, sir. Do you think the model achieved this new record? 439 00:30:48,290 --> 00:30:51,247 Yes, this is all thanks to our model, Min Ye Rin. 440 00:30:52,589 --> 00:30:53,957 My gosh, thank you so much. 441 00:31:13,609 --> 00:31:14,701 CEO Seo. 442 00:31:32,330 --> 00:31:40,469 (Model Min Ye Rin, Waiting Room) 443 00:32:09,900 --> 00:32:11,878 She's the same for years. 444 00:32:12,339 --> 00:32:14,411 How can you still deny that you're Min Jae Hee? 445 00:32:17,909 --> 00:32:19,306 You're so cute. 446 00:32:24,520 --> 00:32:30,710 (Contacts) 447 00:32:32,990 --> 00:32:35,407 My number isn't saved here. 448 00:32:46,539 --> 00:32:49,743 Is there something you wanted to tell me? 449 00:32:51,240 --> 00:32:52,330 No. 450 00:32:55,110 --> 00:32:58,822 I wanted to ask something about your mom, Min Jae Hee. 451 00:32:59,120 --> 00:33:01,599 How do you know my mom? 452 00:33:02,490 --> 00:33:04,192 I'm your mom's... 453 00:33:05,930 --> 00:33:07,358 old friend. 454 00:33:15,400 --> 00:33:18,122 So you even changed your phone in that short time? 455 00:33:29,019 --> 00:33:30,345 Okay. 456 00:33:33,720 --> 00:33:35,015 Let's see. 457 00:33:42,530 --> 00:33:43,621 Well... 458 00:33:45,670 --> 00:33:46,690 Why are you here? 459 00:33:46,800 --> 00:33:48,707 You said you'd go back to your family. 460 00:33:49,340 --> 00:33:50,522 What are you doing here? 461 00:33:50,800 --> 00:33:53,114 Are you chasing another woman already? 462 00:33:54,209 --> 00:33:56,078 Are you really a piece of trash? 463 00:33:56,079 --> 00:33:57,099 That's not it. 464 00:33:58,110 --> 00:34:00,089 I'm getting back together with my wife. 465 00:34:00,579 --> 00:34:01,670 I mean it. 466 00:34:05,850 --> 00:34:07,787 We met when we were young... 467 00:34:07,990 --> 00:34:10,100 and haven't seen each other for a very long time. 468 00:34:10,759 --> 00:34:13,380 However, your mom is still a very important person... 469 00:34:13,490 --> 00:34:14,917 to me. 470 00:34:16,730 --> 00:34:18,529 But not long ago, I learned... 471 00:34:18,530 --> 00:34:21,181 that Jae Hee is having a difficult time right now. 472 00:34:23,399 --> 00:34:24,828 Do you happen to know... 473 00:34:25,870 --> 00:34:26,890 where she is? 474 00:34:27,569 --> 00:34:28,589 Well... 475 00:34:29,680 --> 00:34:32,536 My mom moved out a few months ago. 476 00:34:32,910 --> 00:34:34,715 I don't know where she lives. 477 00:34:34,850 --> 00:34:37,940 I can see her only once in a while when she calls. 478 00:34:38,120 --> 00:34:39,242 I see. 479 00:34:41,949 --> 00:34:43,285 I heard... 480 00:34:44,259 --> 00:34:46,432 your parents were getting a divorce. 481 00:34:48,930 --> 00:34:51,072 That was my understanding too, 482 00:34:52,600 --> 00:34:56,241 but my dad has been acting strangely lately. 483 00:34:57,600 --> 00:34:58,620 He says... 484 00:34:59,309 --> 00:35:01,247 he wants to get back together with my mom. 485 00:35:09,149 --> 00:35:10,378 You said it felt like... 486 00:35:10,379 --> 00:35:12,429 a bug was crawling on you when you held your wife's hand. 487 00:35:13,290 --> 00:35:15,758 You said just looking at her face made you want to barf. 488 00:35:15,759 --> 00:35:17,218 But now, what? 489 00:35:25,800 --> 00:35:27,401 What are you doing... 490 00:35:28,329 --> 00:35:29,493 in my waiting room? 491 00:35:29,769 --> 00:35:30,789 Well... 492 00:35:38,780 --> 00:35:40,238 Did you come onto him? 493 00:35:41,379 --> 00:35:43,461 Were two guys not enough? 494 00:35:44,449 --> 00:35:45,673 Were they not enough? 495 00:35:45,949 --> 00:35:48,219 Hey, you! Who are you? 496 00:35:48,220 --> 00:35:50,260 Hey! Are you insane? 497 00:35:51,160 --> 00:35:52,180 Get out. 498 00:35:52,360 --> 00:35:53,481 Get out! 499 00:35:57,100 --> 00:35:58,120 Are you okay? 500 00:35:58,829 --> 00:36:00,226 I mean, are you hurt? 501 00:36:01,800 --> 00:36:03,094 You get out too. 502 00:36:04,170 --> 00:36:05,435 Get out... 503 00:36:06,670 --> 00:36:07,690 of my sight. 504 00:36:10,040 --> 00:36:11,060 Okay. 505 00:36:18,790 --> 00:36:20,448 Why did your father change his mind? 506 00:36:20,449 --> 00:36:21,789 From what I heard, 507 00:36:21,790 --> 00:36:24,064 he asked for the divorce first. 508 00:36:24,220 --> 00:36:27,219 I don't know why either. 509 00:36:28,360 --> 00:36:30,063 What does your mom think? 510 00:36:30,759 --> 00:36:32,666 When I saw her recently, 511 00:36:33,069 --> 00:36:35,038 she said she would divorce him. 512 00:36:36,139 --> 00:36:37,598 But I don't know about now. 513 00:36:38,670 --> 00:36:40,852 If my dad persuades her to return to him, 514 00:36:41,309 --> 00:36:43,891 she may change her mind. 515 00:36:45,509 --> 00:36:47,039 To my mom, 516 00:36:47,610 --> 00:36:49,486 my dad was her entire world. 517 00:36:58,290 --> 00:37:00,688 Wait. Don't believe what my employee said... 518 00:37:00,689 --> 00:37:03,258 about you, I mean, about my wife. 519 00:37:03,259 --> 00:37:05,229 She has a strange temper. 520 00:37:05,230 --> 00:37:06,299 She's a pathological liar. 521 00:37:06,300 --> 00:37:07,799 She's a bit... You know. 522 00:37:07,800 --> 00:37:09,138 Give me a break. 523 00:37:09,139 --> 00:37:10,701 Pathological liar, my foot. 524 00:37:11,240 --> 00:37:14,039 Did you call your wife a bug? 525 00:37:14,040 --> 00:37:15,039 No, I... 526 00:37:15,040 --> 00:37:17,120 It's quite shocking, 527 00:37:17,579 --> 00:37:19,619 but it has nothing to do with me. 528 00:37:20,879 --> 00:37:21,899 But I... 529 00:37:23,920 --> 00:37:26,776 Ye Rin, it's been so long. 530 00:37:27,790 --> 00:37:28,919 Min Suk. 531 00:37:28,920 --> 00:37:30,258 When did you get back? 532 00:37:30,259 --> 00:37:31,789 Just now. 533 00:37:31,790 --> 00:37:34,483 I ran right over to you as soon as I got off the plane. 534 00:37:35,129 --> 00:37:36,149 Let's go. 535 00:37:37,759 --> 00:37:38,779 But... 536 00:37:44,269 --> 00:37:45,463 Darn it. 537 00:37:55,009 --> 00:37:57,499 Did she live with this piece of trash for 17 years? 538 00:37:58,320 --> 00:37:59,951 She considered him as her whole world, 539 00:38:00,490 --> 00:38:02,122 and cherished him? 540 00:38:15,470 --> 00:38:18,153 But my dad has been acting strangely lately. 541 00:38:19,169 --> 00:38:22,271 He says he wants to get back together with my mom. 542 00:38:27,779 --> 00:38:29,648 He kept making his wife suffer... 543 00:38:29,649 --> 00:38:31,518 for over 10 years to get a divorce. 544 00:38:31,519 --> 00:38:32,989 But somehow, he kept meeting women... 545 00:38:32,990 --> 00:38:35,468 who looked like Min Jae Hee when she was young. 546 00:38:35,919 --> 00:38:37,083 That jerk. 547 00:38:41,060 --> 00:38:42,386 (Park Joon Yong) 548 00:38:45,200 --> 00:38:46,398 Piece of trash. 549 00:38:46,399 --> 00:38:47,398 What was that? 550 00:38:47,399 --> 00:38:49,439 Why are you calling just to curse at me? 551 00:38:49,440 --> 00:38:51,998 I'm going to attend Susung's banquet. 552 00:38:51,999 --> 00:38:53,008 You said you weren't coming. 553 00:38:53,009 --> 00:38:55,212 I'm leaving now, so save me a seat. 554 00:39:07,820 --> 00:39:09,595 - What is this? - Open it. 555 00:39:20,600 --> 00:39:23,395 It's a one-of-a-kind hairpin a French artisan made. 556 00:39:23,600 --> 00:39:25,239 It has my initial "M"... 557 00:39:25,240 --> 00:39:26,709 and your initial "Y". 558 00:39:26,710 --> 00:39:28,781 Put together, it became "my". 559 00:39:29,409 --> 00:39:33,748 You are my destiny 560 00:39:33,749 --> 00:39:35,239 Is this real? 561 00:39:35,950 --> 00:39:37,719 Save up while you're making good money... 562 00:39:37,720 --> 00:39:39,453 and buy land instead. 563 00:39:39,649 --> 00:39:42,271 What use is collecting useless thing like this? 564 00:39:50,899 --> 00:39:52,970 I know you don't like things like this, 565 00:39:53,330 --> 00:39:56,195 but I still can't figure you out to know what you like. 566 00:39:57,840 --> 00:39:59,135 Teach me one by one. 567 00:40:08,279 --> 00:40:10,524 Did you see E Do at the debate? 568 00:40:10,720 --> 00:40:12,995 Isn't he just unbelievable? 569 00:40:13,220 --> 00:40:15,819 He's acting on purpose trying to help me. 570 00:40:15,820 --> 00:40:17,727 That self-centered jerk is doing that for you? 571 00:40:18,320 --> 00:40:20,359 I mean, he said himself... 572 00:40:20,360 --> 00:40:22,329 that he doesn't love you... 573 00:40:22,330 --> 00:40:23,993 and has no plans to marry you. 574 00:40:24,529 --> 00:40:26,268 That jerk is doing this for fun. 575 00:40:26,269 --> 00:40:28,514 He's completely toying with you. 576 00:40:32,299 --> 00:40:34,043 (Alarm 6:50 p.m.) 577 00:40:39,679 --> 00:40:40,801 My perfume is gone. 578 00:40:45,179 --> 00:40:46,853 It's that jerk. I'm sure of it. 579 00:40:48,149 --> 00:40:49,649 That evil jerk. 580 00:40:49,789 --> 00:40:50,881 Exactly. 581 00:40:50,960 --> 00:40:53,580 E Do is an evil jerk. 582 00:40:57,999 --> 00:41:00,168 I'm going to hop out. Pull over. 583 00:41:00,169 --> 00:41:02,271 What? Did I upset you? 584 00:41:02,440 --> 00:41:04,939 Okay, I won't talk about E Do. 585 00:41:04,940 --> 00:41:06,969 I just want to get out. I'm opening the door. 586 00:41:06,970 --> 00:41:08,469 Okay. 587 00:41:55,289 --> 00:41:56,686 That was close. 588 00:42:12,940 --> 00:42:13,960 Oh my gosh. 589 00:42:16,909 --> 00:42:17,929 Excuse me. 590 00:42:19,009 --> 00:42:20,814 Ye Rin. Ye Rin! 591 00:42:32,629 --> 00:42:33,649 Where did she go? 592 00:42:34,029 --> 00:42:35,591 I'm sure she went this way. 593 00:42:55,409 --> 00:42:56,746 Excuse me. 594 00:42:57,019 --> 00:42:58,346 Are you all right? 595 00:42:59,590 --> 00:43:01,792 Are you hurt? 596 00:43:02,149 --> 00:43:03,894 Were you mugged or something? 597 00:43:06,389 --> 00:43:07,409 No. 598 00:43:08,159 --> 00:43:09,454 I'm fine. 599 00:43:10,230 --> 00:43:11,250 Be on your way. 600 00:43:20,139 --> 00:43:22,934 Give me a minute. I'm sure I have something you can wear in the car. 601 00:43:37,560 --> 00:43:39,976 I'm sure I had it in the trunk. 602 00:43:40,389 --> 00:43:41,716 Why is there so much stuff here? 603 00:43:50,440 --> 00:43:51,561 I found it. 604 00:44:11,620 --> 00:44:14,210 Well, wear these at least. 605 00:44:15,159 --> 00:44:16,528 I told you to mind your own business. 606 00:44:16,529 --> 00:44:18,099 Why do you keep meddling? 607 00:44:18,100 --> 00:44:19,969 Come on. I'm not someone suspicious. 608 00:44:19,970 --> 00:44:21,668 Don't you know me? I'm the prince of Asia, 609 00:44:21,669 --> 00:44:22,791 Yoon Min Suk. 610 00:44:28,909 --> 00:44:30,746 What? Do you really not know me? 611 00:44:31,440 --> 00:44:34,673 I'm being like this because I know who you are. 612 00:44:35,679 --> 00:44:37,149 You should go to the police station. 613 00:44:37,379 --> 00:44:38,572 I'll take you there. 614 00:44:51,596 --> 00:44:56,596 [Kocowa Ver] KBS2 E22 'Perfume' "Stolen Perfume" -♥ Ruo Xi ♥- 615 00:45:09,350 --> 00:45:10,605 CEO Seo? 616 00:45:13,389 --> 00:45:15,155 I heard you weren't coming today. 617 00:45:15,919 --> 00:45:18,306 Anyway, thank you for coming. 618 00:45:20,029 --> 00:45:24,181 How could you dare to do that and still call yourself a human? 619 00:45:24,330 --> 00:45:25,381 What? 620 00:45:27,230 --> 00:45:29,998 What did I do? I just thanked him, right? 621 00:45:29,999 --> 00:45:31,091 What was that? 622 00:45:31,240 --> 00:45:32,872 Is he crazy or something? 623 00:45:33,940 --> 00:45:35,266 Darn it. 624 00:45:42,310 --> 00:45:44,156 Where did Ye Rin go? 625 00:45:47,490 --> 00:45:49,765 (Angel Ye Rin) 626 00:46:02,669 --> 00:46:05,352 (Angel Ye Rin) 627 00:46:09,580 --> 00:46:12,479 The person you have reached is not available. 628 00:46:12,480 --> 00:46:14,417 Did Mr. Park take her? 629 00:46:16,979 --> 00:46:19,907 Excuse me, ma'am. Isn't your phone ringing? 630 00:46:20,050 --> 00:46:21,111 Aren't you going to pick up? 631 00:46:21,550 --> 00:46:22,886 It wasn't my phone. 632 00:46:27,030 --> 00:46:28,591 You have the same bag as Ye Rin. 633 00:46:30,300 --> 00:46:31,452 Do you... 634 00:46:32,870 --> 00:46:34,053 know Min Ye Rin? 635 00:46:35,729 --> 00:46:37,301 Of course. 636 00:46:38,199 --> 00:46:39,363 Are you... 637 00:46:40,510 --> 00:46:42,069 also a hater of hers? 638 00:46:42,070 --> 00:46:43,742 Goodness. No. 639 00:46:44,040 --> 00:46:47,242 I think Min Ye Rin is really great. 640 00:46:47,479 --> 00:46:48,531 Right? 641 00:46:48,979 --> 00:46:50,779 Ye Rin isn't like that. 642 00:46:50,780 --> 00:46:52,452 She's not keeping men on the hook either. 643 00:46:53,790 --> 00:46:56,819 She's a really kind person once you get to know her. 644 00:46:59,120 --> 00:47:02,454 She always protected me when I went through hard times. 645 00:47:03,899 --> 00:47:06,317 But I think I'm always making her get in trouble. 646 00:47:07,969 --> 00:47:09,499 It's not like that. 647 00:47:09,939 --> 00:47:11,909 You're such a pure angel, 648 00:47:12,139 --> 00:47:13,434 Min Suk. 649 00:47:22,649 --> 00:47:23,948 Do you really not need to go to the police station? 650 00:47:23,949 --> 00:47:25,307 Are you sure you weren't robbed? 651 00:47:26,550 --> 00:47:29,304 I'm okay. Thank you so much for today. 652 00:47:37,929 --> 00:47:41,367 Min Suk, you're someone like an old friend and family member. 653 00:47:41,929 --> 00:47:43,839 I was able to get through tough times... 654 00:47:43,840 --> 00:47:45,635 by listening to your songs and watching your acts. 655 00:47:46,000 --> 00:47:47,907 I'll keep cheering for you. 656 00:47:48,510 --> 00:47:50,550 You should have a happy life too, ma'am. 657 00:48:02,790 --> 00:48:03,810 Wait. 658 00:48:12,969 --> 00:48:15,622 It's a one-of-a-kind hairpin a French artisan made. 659 00:48:16,870 --> 00:48:18,266 No way. 660 00:48:33,090 --> 00:48:35,293 I must be crazy. That's impossible. 661 00:48:44,330 --> 00:48:46,981 Mr. Park, I'm in big trouble. 662 00:48:47,830 --> 00:48:49,401 My perfume disappeared. 663 00:48:49,500 --> 00:48:51,540 What? Then did you transform? 664 00:48:52,000 --> 00:48:53,061 Transform... 665 00:48:54,270 --> 00:48:57,167 I was talking about a transforming robot for my nephew. 666 00:49:02,209 --> 00:49:03,301 I mean... 667 00:49:03,919 --> 00:49:06,488 I'll try to do something about the banquet. 668 00:49:06,489 --> 00:49:08,918 But we can't cancel the fan signing event. 669 00:49:08,919 --> 00:49:11,133 Our customers started lining up already. 670 00:49:12,120 --> 00:49:14,740 Where did you lose that? This is crazy. 671 00:49:14,760 --> 00:49:15,882 You should've been more careful. 672 00:49:16,500 --> 00:49:18,702 I think Kim Tae Joon stole it. 673 00:49:19,260 --> 00:49:21,268 I'm near the event hall. 674 00:49:21,469 --> 00:49:23,948 Could you get me Kim Tae Joon's jacket? 675 00:49:24,199 --> 00:49:26,077 The perfume is probably in there. 676 00:49:33,879 --> 00:49:34,970 Why does that lady... 677 00:49:36,050 --> 00:49:37,580 have Ye Rin's hairpin? 678 00:49:41,719 --> 00:49:43,728 - He looks familiar. - It's Yoon Min Suk. 679 00:49:43,959 --> 00:49:45,688 - It's Yoon Min Suk. - My gosh, is this real? 680 00:49:45,689 --> 00:49:48,311 - Min Suk! - My gosh, he's so handsome. 681 00:49:48,360 --> 00:49:51,155 - You look so handsome. - Please look here. 682 00:49:51,229 --> 00:49:52,657 - Yoon Min Suk. - This is amazing. 683 00:49:52,760 --> 00:49:54,769 - Please look here. - We're your fans. 684 00:49:54,770 --> 00:49:57,288 - He's really handsome. - This is amazing. 685 00:49:59,739 --> 00:50:00,932 - Here. - Okay. 686 00:50:02,510 --> 00:50:04,722 I think Ye Rin will be a bit late. 687 00:50:06,350 --> 00:50:08,678 She left with Min Suk earlier. What's going on? 688 00:50:08,679 --> 00:50:10,178 Why did she leave with him? 689 00:50:10,949 --> 00:50:12,648 Well, she didn't feel so well. 690 00:50:12,649 --> 00:50:14,619 Min Suk took her to a hospital. 691 00:50:14,620 --> 00:50:16,455 How sick is she to need a visit to a hospital? 692 00:50:16,560 --> 00:50:19,069 She seemed fine when I met her earlier. 693 00:50:19,520 --> 00:50:20,682 What about the fan signing event? 694 00:50:21,030 --> 00:50:23,070 The fans won't just tolerate this. 695 00:50:25,399 --> 00:50:27,299 I think something went wrong with her lunch. 696 00:50:27,300 --> 00:50:28,869 She'll be back before the fan signing event. 697 00:50:28,870 --> 00:50:30,063 So don't worry. 698 00:50:30,469 --> 00:50:32,499 Let's have champagne. Right. 699 00:50:32,500 --> 00:50:34,988 Take a glass of this champagne... 700 00:50:38,540 --> 00:50:39,631 What are you doing? 701 00:50:39,879 --> 00:50:42,909 - Gosh. I'll clean it for you. - What do you mean? 702 00:50:43,050 --> 00:50:45,191 Just take it off. I'll feel too bad if you don't let me clean it. 703 00:50:45,479 --> 00:50:46,619 Why is he shouting at me? 704 00:50:46,620 --> 00:50:48,965 Did he do that on purpose? 705 00:50:50,090 --> 00:50:51,415 I think he did that on purpose. 706 00:51:01,629 --> 00:51:02,955 - It's not here. - It's not there? 707 00:51:03,199 --> 00:51:05,208 Could you have dropped it somewhere else? 708 00:51:05,469 --> 00:51:08,907 No. I'm sure that he stole it. 709 00:51:11,510 --> 00:51:12,702 Over there. 710 00:51:14,979 --> 00:51:16,102 You changed. 711 00:51:17,120 --> 00:51:19,700 I'm sorry about what happened earlier. 712 00:51:21,520 --> 00:51:22,672 Here you go. 713 00:51:25,389 --> 00:51:27,063 - Do you know her? - No. 714 00:51:29,489 --> 00:51:30,520 She's my wife. 715 00:51:31,729 --> 00:51:32,749 His wife? 716 00:51:32,929 --> 00:51:34,868 She came this far. 717 00:51:35,669 --> 00:51:38,118 - Will she join the banquet? - No, sir. 718 00:51:38,199 --> 00:51:39,903 She's so busy that she needs to... 719 00:51:40,169 --> 00:51:43,908 No matter how busy I am, it would be rude of me... 720 00:51:43,909 --> 00:51:45,539 to not join such a good occasion. 721 00:51:45,540 --> 00:51:47,896 Would it be okay if I joined you? 722 00:51:49,409 --> 00:51:51,724 Of course. Do as you wish. 723 00:51:52,649 --> 00:51:53,669 Let's go. 724 00:51:58,189 --> 00:52:00,829 Why are you doing this? What are you planning to do? 725 00:52:00,830 --> 00:52:02,595 You asked me to do this first. 726 00:52:02,790 --> 00:52:04,696 I'm joining this for you. 727 00:52:07,800 --> 00:52:09,431 Why are you suddenly doing things for me? 728 00:52:09,969 --> 00:52:11,061 Hey. 729 00:52:31,389 --> 00:52:33,194 - Hello. - Hello. 730 00:52:33,360 --> 00:52:34,559 - Who is that? - Hello. 731 00:52:34,560 --> 00:52:36,029 - It's the first time we met. - Who is that? 732 00:52:36,030 --> 00:52:37,285 Hello. 733 00:52:38,000 --> 00:52:39,182 Hello. 734 00:52:45,570 --> 00:52:47,782 What's wrong? Are you feeling unwell? 735 00:52:51,110 --> 00:52:52,466 You look beside yourself. 736 00:52:54,409 --> 00:52:55,603 No, my hand just slipped. 737 00:53:00,989 --> 00:53:02,478 - Hello. - Hello. 738 00:53:04,919 --> 00:53:07,785 What should I say about this... 739 00:53:09,689 --> 00:53:11,158 Why is Seo E Do here? 740 00:53:11,500 --> 00:53:13,369 I thought he wasn't coming to today's event. 741 00:53:13,370 --> 00:53:16,665 How should I say this? This is my wife. 742 00:53:17,199 --> 00:53:19,004 May we join your table? 743 00:53:20,110 --> 00:53:21,466 Hello. 744 00:53:22,169 --> 00:53:23,403 Hello. 745 00:53:23,739 --> 00:53:25,311 - Sit down. - Okay. 746 00:53:29,409 --> 00:53:31,154 It must be raining outside. She had to wear her raincoat. 747 00:53:41,760 --> 00:53:43,299 Dear femme fatales, 748 00:53:43,300 --> 00:53:45,299 use patterns to manage your men. 749 00:53:45,760 --> 00:53:46,952 Pattern one. 750 00:53:49,169 --> 00:53:50,394 Pattern two. 751 00:53:52,739 --> 00:53:54,069 Love like a villainess. 752 00:53:54,070 --> 00:53:55,539 Femme Fatale S. 753 00:54:39,250 --> 00:54:42,044 She may change her mind. 754 00:54:43,090 --> 00:54:44,620 To my mom, 755 00:54:45,959 --> 00:54:47,898 my dad was her entire world. 756 00:55:01,739 --> 00:55:02,791 Anyway, 757 00:55:02,969 --> 00:55:05,357 why did you suddenly show up here? 758 00:55:05,409 --> 00:55:07,378 And why are you dressed like that? 759 00:55:07,379 --> 00:55:09,114 Did something happen? 760 00:55:17,489 --> 00:55:19,059 What's wrong with my outfit? 761 00:55:19,060 --> 00:55:20,080 It's not like... 762 00:55:20,590 --> 00:55:22,527 you ever bought me any clothes. 763 00:55:36,010 --> 00:55:37,233 Do you want to live like that? 764 00:55:37,379 --> 00:55:38,563 You stupid idiots! 765 00:55:41,979 --> 00:55:44,122 Was he talking to me? 766 00:55:53,989 --> 00:55:55,009 What was that? 767 00:55:55,229 --> 00:55:56,311 What's wrong? 768 00:56:08,939 --> 00:56:11,339 The new product, Femme Fatale S, 769 00:56:11,340 --> 00:56:12,678 set a new record... 770 00:56:12,679 --> 00:56:15,403 by hitting a million sales in just three days of launching. 771 00:56:15,580 --> 00:56:16,579 We won't get complacent. 772 00:56:16,580 --> 00:56:18,966 We will work harder to sell more! 773 00:56:26,389 --> 00:56:27,553 Okay! 774 00:56:28,260 --> 00:56:29,656 Let's make a toast. 775 00:56:31,100 --> 00:56:32,528 Okay, cheers! 776 00:56:32,760 --> 00:56:34,565 - Cheers! - Cheers! 777 00:56:36,129 --> 00:56:37,668 Thank you for coming. 778 00:56:37,669 --> 00:56:39,984 - Gosh. - Hi. Good work, Mr. Kim. 779 00:56:40,209 --> 00:56:41,229 Keep it up. 780 00:56:44,379 --> 00:56:45,766 Do you love your husband? 781 00:56:47,280 --> 00:56:48,300 Pardon? 782 00:56:48,709 --> 00:56:50,819 I'm surprised you came here with him dressed like that. 783 00:56:50,820 --> 00:56:53,471 Your husband appeared to be very ashamed. 784 00:56:53,550 --> 00:56:54,611 Am I wrong? 785 00:56:56,860 --> 00:56:59,063 Mr. Seo, what's gotten into you? 786 00:57:00,189 --> 00:57:01,383 You're not wrong. 787 00:57:01,830 --> 00:57:03,767 As you can see, this is how I look. 788 00:57:04,129 --> 00:57:05,833 I'm sure he's ashamed. 789 00:57:05,959 --> 00:57:07,999 True. Even a runaway teenager... 790 00:57:08,000 --> 00:57:09,968 wouldn't go around dressed like that. 791 00:57:09,969 --> 00:57:13,539 Plus, you seem way too old to follow celebrities around. 792 00:57:13,540 --> 00:57:16,191 Mr. Seo, please stop. 793 00:57:16,340 --> 00:57:18,655 There's no age limit for being a fan. 794 00:57:18,909 --> 00:57:20,708 It wouldn't be an exaggeration to say... 795 00:57:20,709 --> 00:57:22,514 Min Suk's fandom is led by older women. 796 00:57:22,810 --> 00:57:25,619 Regardless, I apologize for looking so hideous... 797 00:57:25,620 --> 00:57:28,271 in front of a designer with such sophisticated taste. 798 00:57:32,989 --> 00:57:35,329 You haven't had dinner yet, right? 799 00:57:35,330 --> 00:57:36,930 Is it okay to stay here? 800 00:57:39,899 --> 00:57:40,950 Get your hand off of me. 801 00:57:41,600 --> 00:57:42,620 Oh my gosh. 802 00:57:43,770 --> 00:57:44,790 Sorry. 803 00:57:45,840 --> 00:57:46,961 You should be careful. 804 00:57:53,280 --> 00:57:55,509 What does she like about that trash of a husband that she came here? 805 00:57:55,510 --> 00:57:56,530 Is she out of her mind? 806 00:57:58,250 --> 00:57:59,448 Don't blame her. 807 00:57:59,449 --> 00:58:01,688 I'm the one who's obsessed with someone like her. 808 00:58:01,689 --> 00:58:03,659 I'm the biggest lunatic here. 809 00:58:23,270 --> 00:58:24,462 It isn't here, either. 810 00:58:34,689 --> 00:58:36,353 (Min Ye Rin's Signing Event) 811 00:58:38,489 --> 00:58:40,091 It's almost time. 812 00:58:40,429 --> 00:58:42,979 Where did this jerk hide the perfume? 813 00:58:50,199 --> 00:58:51,219 Min Jae Hee. 814 00:58:54,770 --> 00:58:55,790 What's going on? 815 00:58:56,669 --> 00:58:59,159 How does he know my name? 816 00:59:13,560 --> 00:59:14,752 Are you okay... 817 00:59:16,860 --> 00:59:17,981 living like that? 818 00:59:20,969 --> 00:59:22,123 Are you really okay? 819 00:59:24,639 --> 00:59:26,374 Mr. Seo E Do, 820 00:59:30,179 --> 00:59:31,873 how do you know me? 821 00:59:34,750 --> 00:59:35,831 How could you... 822 00:59:38,449 --> 00:59:39,776 not know me? 823 01:00:13,219 --> 01:00:15,519 (Perfume) 824 01:00:15,520 --> 01:00:17,089 Don't date Ye Rin! 825 01:00:17,090 --> 01:00:18,925 She's a monster! 826 01:00:21,889 --> 01:00:24,029 She must have had to use the bathroom. 827 01:00:24,030 --> 01:00:25,259 Where's the woman... 828 01:00:25,260 --> 01:00:27,207 who was wearing those slippers and a pink rain raincoat? 829 01:00:28,399 --> 01:00:29,398 It's a coincidence. 830 01:00:29,399 --> 01:00:31,817 It's too unscientific to say it isn't a coincidence. 831 01:00:32,139 --> 01:00:34,809 Min Jae Hee is... So, I am... 832 01:00:34,810 --> 01:00:36,778 Mr. Seo's first love, right? 833 01:00:37,310 --> 01:00:39,247 No asking out on dates. 834 01:00:39,840 --> 01:00:43,246 I'll disappear without a trace from Mr. Seo's life. 835 01:00:43,580 --> 01:00:44,701 Jae Hee! 836 01:00:46,250 --> 01:00:48,462 Is this yours by any chance? 837 01:00:48,949 --> 01:00:51,918 - Why you... Hey! - Hey! 838 01:00:51,919 --> 01:00:53,113 Can't you be by my side... 839 01:00:53,830 --> 01:00:56,481 for just a moment? 57925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.