All language subtitles for Perfume.E17-E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,065 --> 00:00:08,901 (Episode 17) 2 00:00:18,475 --> 00:00:20,382 (Labor Agreement, Transaction Record) 3 00:00:25,215 --> 00:00:26,683 Ye Rin is my woman. 4 00:00:30,425 --> 00:00:32,363 (Seo E Do's Press Conference) 5 00:00:34,555 --> 00:00:36,667 Hurry up and take it. 6 00:00:36,995 --> 00:00:38,249 Did he say it himself? 7 00:00:39,995 --> 00:00:41,463 Ye Rin is my woman. 8 00:00:43,035 --> 00:00:45,585 My goodness, what's with him? 9 00:00:45,974 --> 00:00:48,831 I love Ye Rin. 10 00:00:52,105 --> 00:00:53,880 He must have lost his mind. 11 00:00:54,275 --> 00:00:56,344 Why is he suddenly saying that on television? 12 00:00:56,345 --> 00:00:57,365 Hey. 13 00:00:58,315 --> 00:00:59,407 Gosh. 14 00:01:00,355 --> 00:01:01,477 What's with her? 15 00:01:03,154 --> 00:01:04,246 Hey, why are you crying? 16 00:01:04,955 --> 00:01:07,648 Are you crying because you're sad, or because you're happy? 17 00:01:08,095 --> 00:01:11,767 He just confessed his love, right? 18 00:01:13,594 --> 00:01:14,788 I never thought... 19 00:01:15,695 --> 00:01:17,438 I'd hear such a confession again... 20 00:01:18,204 --> 00:01:19,765 until I died. 21 00:01:23,044 --> 00:01:26,687 The one she loves is me, Seo E Do. 22 00:01:27,514 --> 00:01:30,300 Min Ye Rin and I have been living together... 23 00:01:30,314 --> 00:01:31,407 for the last three months. 24 00:01:35,954 --> 00:01:37,557 Did you just say you live with her? 25 00:01:37,624 --> 00:01:39,024 You said you've been living together, right? 26 00:01:39,025 --> 00:01:41,653 - Did you say you live with her? - He did. 27 00:01:41,654 --> 00:01:43,532 Does Yoon Min Suk know this? 28 00:01:43,995 --> 00:01:45,664 Did you just say you live with her? 29 00:01:45,665 --> 00:01:48,011 - The press conference is over. - Mr. Seo E Do! 30 00:01:48,434 --> 00:01:49,556 Please answer us. 31 00:01:49,805 --> 00:01:51,033 Did you just say you live with her? 32 00:01:51,034 --> 00:01:53,074 - Mr. Seo! - The press conference is over. 33 00:01:53,075 --> 00:01:55,146 - Is it true? - Please answer us. 34 00:01:55,505 --> 00:01:57,203 - Do you really live with her? - Please comment. 35 00:01:57,204 --> 00:01:59,081 - Mr. Seo. - Mr. Seo. 36 00:01:59,105 --> 00:02:00,195 Mr. Seo! 37 00:02:01,514 --> 00:02:04,238 Why did you ignore the script and make trouble? 38 00:02:04,644 --> 00:02:07,337 This isn't something you can deal with impulsively. 39 00:02:07,915 --> 00:02:10,505 How do you know if I was acting impulsively or not? 40 00:02:10,784 --> 00:02:12,384 Why do you always act like you know everything? 41 00:02:12,385 --> 00:02:14,124 Don't act like you're above me! 42 00:02:14,125 --> 00:02:15,552 - Mr. Seo... - Shut it. 43 00:02:15,894 --> 00:02:17,934 But... Mr. Seo... 44 00:02:18,695 --> 00:02:22,094 We called him to clean up the mess, but he only made it worse. 45 00:02:22,095 --> 00:02:23,187 What's wrong with him? 46 00:03:24,424 --> 00:03:27,149 Why did you do that at the press conference? 47 00:03:27,994 --> 00:03:30,147 Why did you say such a thing? 48 00:03:31,334 --> 00:03:33,069 Did you say that out of spite? 49 00:03:33,505 --> 00:03:36,738 No. I didn't say it out of spite. 50 00:03:40,044 --> 00:03:41,606 There's something I want to ask you. 51 00:03:58,894 --> 00:04:00,016 Can I... 52 00:04:02,065 --> 00:04:03,126 kiss you? 53 00:05:42,904 --> 00:05:46,129 I'm still looking for the right words to express myself, 54 00:05:47,005 --> 00:05:50,166 but I just can't seem to get them organized. 55 00:05:52,545 --> 00:05:53,698 What I did at the press conference... 56 00:05:54,914 --> 00:05:57,159 wasn't done out of impulse. 57 00:05:57,485 --> 00:06:00,283 But, I don't want to be vague... 58 00:06:00,284 --> 00:06:02,091 by saying something rough and disorganized. 59 00:06:03,325 --> 00:06:04,345 Mr. Seo. 60 00:06:05,024 --> 00:06:08,421 I don't want to do that to you. 61 00:06:10,795 --> 00:06:12,294 Will you give me more time? 62 00:06:45,524 --> 00:06:48,452 Will it be okay for us to be like this? 63 00:06:52,005 --> 00:06:54,146 Is it okay for me to do this? 64 00:06:59,575 --> 00:07:01,105 - I'm going. - Okay. 65 00:07:24,464 --> 00:07:25,729 Will it be okay... 66 00:07:27,175 --> 00:07:29,480 for me to love you? 67 00:07:35,914 --> 00:07:38,159 Have they gone crazy? 68 00:07:41,084 --> 00:07:45,542 ("Seo E Do Says, 'Ye Rin Is My Woman'") 69 00:07:52,325 --> 00:07:53,620 What do you think you're doing? 70 00:07:55,394 --> 00:07:56,690 What are you doing here? 71 00:07:57,865 --> 00:08:00,181 Do you know how many hours my parents waited for you? 72 00:08:02,935 --> 00:08:04,333 I told you I wouldn't go. 73 00:08:05,274 --> 00:08:07,285 How can I meet your parents right now? 74 00:08:08,745 --> 00:08:12,488 Do you know how hard I had to work to persuade my parents? 75 00:08:13,115 --> 00:08:14,818 You said your wife will divorce you. 76 00:08:15,154 --> 00:08:17,353 You said we should get married next spring! 77 00:08:17,354 --> 00:08:18,579 We can't get married for a while. 78 00:08:20,295 --> 00:08:21,519 I can't get a divorce like this. 79 00:08:21,894 --> 00:08:23,251 Why not? 80 00:08:23,464 --> 00:08:25,223 Why not? Why can't you? 81 00:08:25,224 --> 00:08:27,438 Why? Tell me. 82 00:08:29,394 --> 00:08:32,730 How dare you act up to me? 83 00:08:35,534 --> 00:08:39,014 That hurts. Let me go. 84 00:08:52,624 --> 00:08:53,694 ("Yoon Min Suk Versus Seo E Do") 85 00:08:53,695 --> 00:08:55,358 ("A Shocking Love Triangle!") 86 00:08:59,624 --> 00:09:01,394 "Yoon Min Suk Versus Seo E Do," 87 00:09:01,395 --> 00:09:03,883 "Who Is Min Ye Rin's True Lover?" 88 00:09:05,305 --> 00:09:06,732 "A War Between Brothers". 89 00:09:06,834 --> 00:09:08,742 "The Worst Scandal in History". 90 00:09:09,775 --> 00:09:12,396 ("A Shocking Love Triangle!") 91 00:09:12,974 --> 00:09:14,709 What a mess. 92 00:09:15,614 --> 00:09:17,043 ("Who Is Min Ye Rin's True Lover?") 93 00:09:17,114 --> 00:09:18,614 This is so frustrating. 94 00:09:25,325 --> 00:09:26,477 Hey, look. 95 00:09:27,254 --> 00:09:28,353 Isn't that Min Ye Rin? 96 00:09:28,354 --> 00:09:29,722 It is. 97 00:09:29,825 --> 00:09:32,863 All that's going on must not phase her one bit. 98 00:09:32,864 --> 00:09:34,629 How could she sit there drinking coffee right now? 99 00:09:34,895 --> 00:09:36,221 Hey, take her picture. 100 00:09:39,334 --> 00:09:41,579 (Min Ye Rin enjoying coffee with everything going on.) 101 00:09:45,805 --> 00:09:46,843 What's wrong? 102 00:09:46,844 --> 00:09:48,039 Did you skip lunch? 103 00:09:48,575 --> 00:09:50,247 You should eat no matter how busy you are. 104 00:09:57,685 --> 00:09:59,255 You're suffocating me. 105 00:09:59,854 --> 00:10:02,302 - Just say it. - Is what you're doing... 106 00:10:03,325 --> 00:10:04,345 love? 107 00:10:05,464 --> 00:10:06,484 Or... 108 00:10:08,395 --> 00:10:09,793 are you fooling around? 109 00:10:13,334 --> 00:10:14,497 I'm not fooling around. 110 00:10:14,675 --> 00:10:15,695 Then... 111 00:10:17,575 --> 00:10:18,900 it's really love? 112 00:10:20,015 --> 00:10:22,931 You of all people fell in love in just three months? 113 00:10:24,614 --> 00:10:25,972 You, Seo E Do, 114 00:10:28,415 --> 00:10:29,883 fell for some woman? 115 00:10:42,565 --> 00:10:44,164 I drew only one person... 116 00:10:44,165 --> 00:10:45,898 ever since I was eight. 117 00:11:16,665 --> 00:11:18,233 Where do you think you're going? 118 00:11:18,234 --> 00:11:20,074 You're so brazen. 119 00:11:20,075 --> 00:11:23,849 How could you drink coffee with everything going on? 120 00:11:28,415 --> 00:11:29,944 What do you want me to do? 121 00:11:29,945 --> 00:11:31,577 I had no idea this would... 122 00:11:34,614 --> 00:11:35,634 You again? 123 00:11:36,155 --> 00:11:38,603 Did you bring all of them? 124 00:11:44,724 --> 00:11:46,194 No! 125 00:11:46,195 --> 00:11:47,622 No! 126 00:11:55,834 --> 00:11:58,527 I shouldn't run away. 127 00:12:03,785 --> 00:12:04,805 Everyone. 128 00:12:06,515 --> 00:12:08,289 This woman is a transforming monster. 129 00:12:08,714 --> 00:12:10,622 I can prove it right here. 130 00:12:10,685 --> 00:12:11,784 Prove what? 131 00:12:11,785 --> 00:12:12,805 Hold her. 132 00:12:14,525 --> 00:12:15,545 Film it. 133 00:12:15,795 --> 00:12:17,630 - What's going on? - No. 134 00:12:17,695 --> 00:12:19,723 No. Give me that! 135 00:12:19,724 --> 00:12:21,672 - What is that? - What? 136 00:12:30,374 --> 00:12:31,394 Oh my gosh. 137 00:12:33,945 --> 00:12:35,270 What's this? 138 00:12:35,415 --> 00:12:38,138 - Oh my gosh. - What's going on? 139 00:12:48,555 --> 00:12:49,993 Oh my gosh. 140 00:12:49,994 --> 00:12:51,194 Oh no. 141 00:12:51,195 --> 00:12:52,797 What's going on? 142 00:12:56,234 --> 00:12:58,103 - What's going on? - What was that? 143 00:12:58,104 --> 00:13:00,654 What's going on? 144 00:13:30,234 --> 00:13:32,682 Ji Yeon! 145 00:13:40,815 --> 00:13:42,752 Hey, you. What are you doing? 146 00:13:51,724 --> 00:13:52,983 You monster. 147 00:13:52,984 --> 00:13:55,474 I'm going to tell everyone the truth. 148 00:13:56,025 --> 00:13:57,656 I'll show everyone... 149 00:13:58,364 --> 00:14:00,027 your disgusting true self. 150 00:14:00,765 --> 00:14:03,591 I don't know what you're talking about. 151 00:14:13,614 --> 00:14:15,104 What? 152 00:14:20,114 --> 00:14:25,114 [Kocowa Ver] KBS2 E17 'Perfume' "E Do's Press Conference Confession" -♥ Ruo Xi ♥- 153 00:14:30,765 --> 00:14:33,416 (September 1990, Jae Hee) 154 00:14:38,964 --> 00:14:40,199 She saved me... 155 00:14:40,874 --> 00:14:42,771 from drowning when I was eight. 156 00:14:44,374 --> 00:14:46,414 Even my parents didn't care whether or not I lived, 157 00:14:48,344 --> 00:14:49,671 but she saved me. 158 00:14:59,954 --> 00:15:00,974 It's you. 159 00:15:02,425 --> 00:15:03,925 You're alive. 160 00:15:04,624 --> 00:15:06,053 I'm so glad. 161 00:15:16,775 --> 00:15:18,774 She almost died saving me, 162 00:15:18,775 --> 00:15:20,305 but as soon as she awoke, she said... 163 00:15:20,714 --> 00:15:22,041 "You're alive." 164 00:15:23,214 --> 00:15:24,510 "I'm so glad." 165 00:15:25,645 --> 00:15:27,490 She was only 11... 166 00:15:28,114 --> 00:15:31,042 and almost died saving a complete stranger, 167 00:15:33,695 --> 00:15:35,562 but she was glad I was alive. 168 00:15:40,994 --> 00:15:42,423 That moment, I realized... 169 00:15:43,094 --> 00:15:44,226 I was... 170 00:15:45,504 --> 00:15:47,167 totally hooked. 171 00:15:47,935 --> 00:15:50,658 That I would never be free of her. 172 00:15:52,275 --> 00:15:54,386 If she tells me to die, I'll die. 173 00:15:55,244 --> 00:15:56,343 If she tells me to live, 174 00:15:56,344 --> 00:15:58,384 I'll have to do whatever it takes to live. 175 00:15:59,384 --> 00:16:00,986 Although I was sick and twisted, 176 00:16:01,415 --> 00:16:03,424 I felt like I could live... 177 00:16:05,185 --> 00:16:07,603 a proper life if it was within Jae Hee's warmth. 178 00:16:27,675 --> 00:16:29,205 (May 1998, Jae Hee) 179 00:16:39,325 --> 00:16:40,752 This is... 180 00:16:43,964 --> 00:16:44,984 Ye Rin? 181 00:16:47,494 --> 00:16:51,034 How... What is Ye Rin doing here? 182 00:16:57,874 --> 00:16:59,537 If I put this perfume on her, 183 00:17:00,075 --> 00:17:01,645 she will transform. 184 00:17:01,675 --> 00:17:03,755 - For real? - Really? 185 00:17:04,645 --> 00:17:06,175 Wait! 186 00:17:06,714 --> 00:17:09,154 If you spill a single drop of that, 187 00:17:09,155 --> 00:17:11,194 I'll sue you all. 188 00:17:11,354 --> 00:17:12,484 This was discontinued, 189 00:17:12,485 --> 00:17:14,667 so I can't get more. It's very precious. 190 00:17:15,424 --> 00:17:17,027 Give me a break. 191 00:17:17,265 --> 00:17:19,815 Give me that. I'll put it on myself. 192 00:17:20,465 --> 00:17:23,556 I can't run away anyway. 193 00:17:23,565 --> 00:17:25,748 - That's right. - Give it to her. 194 00:17:27,075 --> 00:17:28,431 - Do it. - Go on. 195 00:17:31,745 --> 00:17:32,765 Okay. 196 00:17:32,805 --> 00:17:33,835 Okay. 197 00:17:34,015 --> 00:17:36,774 What? I transform if I put on perfume? 198 00:17:36,775 --> 00:17:39,498 Do you think this is some sci-fi movie? 199 00:17:39,785 --> 00:17:42,060 Fine. Watch carefully. 200 00:17:42,315 --> 00:17:43,335 Okay? 201 00:17:50,124 --> 00:17:51,144 That smells nice. 202 00:17:57,005 --> 00:17:58,903 - What's this? - What's going on? 203 00:17:58,904 --> 00:18:01,333 - She didn't change. - You said she'd transform. 204 00:18:01,334 --> 00:18:02,574 So? 205 00:18:02,575 --> 00:18:05,074 - Did I change? - What's her problem? 206 00:18:05,075 --> 00:18:06,603 She must have imagined it. 207 00:18:06,604 --> 00:18:07,974 - Was she dreaming? - Seriously. 208 00:18:07,975 --> 00:18:10,143 No. She really changed last time. 209 00:18:10,144 --> 00:18:12,183 I saw it! I mean it! 210 00:18:12,184 --> 00:18:13,413 Gosh. 211 00:18:13,414 --> 00:18:14,583 Whatever. 212 00:18:14,584 --> 00:18:17,083 Okay, enough nonsense. 213 00:18:17,084 --> 00:18:18,883 Go study, children. 214 00:18:18,884 --> 00:18:20,323 Shouldn't you be in school? 215 00:18:20,555 --> 00:18:23,655 This is so humiliating. It's all your fault. 216 00:18:25,295 --> 00:18:26,863 Hey, you. 217 00:18:26,864 --> 00:18:27,987 Where are you going? 218 00:18:28,295 --> 00:18:29,734 It's over. 219 00:18:29,735 --> 00:18:30,804 What's the problem now? 220 00:18:30,805 --> 00:18:32,933 This is just the beginning. Explain yourself. 221 00:18:32,934 --> 00:18:34,812 That's right. Explain. 222 00:18:35,134 --> 00:18:37,450 That's right. She should. 223 00:18:39,245 --> 00:18:40,806 The girl in the drawings... 224 00:18:41,614 --> 00:18:42,899 isn't Ye Rin, 225 00:18:45,884 --> 00:18:47,242 but your first love? 226 00:18:49,815 --> 00:18:50,954 Her name is Min Jae Hee. 227 00:18:50,955 --> 00:18:52,623 They don't just look alike, 228 00:18:52,624 --> 00:18:54,024 their voices and physique. 229 00:18:54,025 --> 00:18:55,932 They're both busy-bodies and have no shame. 230 00:18:56,255 --> 00:18:58,101 They are exactly the same in every way. 231 00:19:01,334 --> 00:19:02,385 That's absurd. 232 00:19:04,664 --> 00:19:05,991 How could this be? 233 00:19:07,404 --> 00:19:09,037 I struggled all my life... 234 00:19:09,434 --> 00:19:11,892 and thought I was finally free of her. 235 00:19:12,245 --> 00:19:14,213 But someone who look exactly like her showed up. 236 00:19:15,245 --> 00:19:16,714 I wanted to avoid her at first. 237 00:19:16,715 --> 00:19:17,807 Isn't it funny? 238 00:19:19,114 --> 00:19:20,747 I wanted to avoid her, but at the same time, 239 00:19:22,654 --> 00:19:24,970 I was curious about her and wanted to see her. 240 00:19:26,525 --> 00:19:27,677 Is that why... 241 00:19:30,525 --> 00:19:32,462 you kept Ye Rin close to you? 242 00:19:34,535 --> 00:19:38,410 And now, I can't stand being away... 243 00:19:39,705 --> 00:19:41,673 from Ye Rin. 244 00:19:43,035 --> 00:19:44,880 When she's not around, 245 00:19:45,874 --> 00:19:47,548 everything feels boring and dull. 246 00:19:50,315 --> 00:19:51,943 One actress said... 247 00:19:51,944 --> 00:19:54,057 that love isn't something you choose. 248 00:19:56,654 --> 00:19:57,777 It chooses you. 249 00:20:39,525 --> 00:20:41,693 - You should explain. - Explain yourself. 250 00:20:41,694 --> 00:20:43,327 - Tell us. - Explain it. 251 00:20:43,364 --> 00:20:45,333 - What is it? - Explain yourself. 252 00:20:45,334 --> 00:20:47,474 - You should explain yourself. - Tell us. 253 00:20:47,475 --> 00:20:49,576 - Why aren't you talking? - Hurry up and tell us. 254 00:20:50,674 --> 00:20:53,562 I'm not the one who spoke at the press conference. 255 00:20:53,944 --> 00:20:56,074 What are you telling me to clarify? 256 00:20:56,075 --> 00:20:59,246 Seo E Do said that you love him too. 257 00:20:59,515 --> 00:21:00,883 - Yes. - Yes, he said that. 258 00:21:00,884 --> 00:21:02,284 What about Yoon Min Suk, then? 259 00:21:02,285 --> 00:21:04,019 Are you really in a relationship with Seo E Do? 260 00:21:04,684 --> 00:21:05,777 Well... 261 00:21:15,495 --> 00:21:17,301 I might be, 262 00:21:17,565 --> 00:21:19,166 and I might not be. 263 00:21:19,265 --> 00:21:20,603 - What? - What is that? 264 00:21:20,604 --> 00:21:22,574 - Are you serious? - Aren't you going to tell us? 265 00:21:23,035 --> 00:21:24,880 Then why did you date Min Suk? 266 00:21:25,174 --> 00:21:26,194 Exactly. 267 00:21:27,104 --> 00:21:28,134 Well... 268 00:21:29,715 --> 00:21:30,969 Because I am... 269 00:21:33,444 --> 00:21:34,812 forever your fan. 270 00:21:36,055 --> 00:21:38,024 If it's to protect my star, 271 00:21:38,055 --> 00:21:40,371 I'd follow him on the express train to the underworld. 272 00:21:40,455 --> 00:21:42,332 That's what a true fan is. 273 00:21:45,164 --> 00:21:48,765 I can't remember how we started to date. 274 00:21:49,334 --> 00:21:50,964 - What? - Are you serious? 275 00:21:50,965 --> 00:21:52,740 - What is she saying? - You're ridiculous. 276 00:21:53,604 --> 00:21:56,389 - Min Suk is mine! - Go away! 277 00:21:58,174 --> 00:21:59,878 I hate you. 278 00:21:59,975 --> 00:22:01,342 - How... - Stop! 279 00:22:27,934 --> 00:22:29,709 - What is this? - Who are you? 280 00:22:30,334 --> 00:22:32,079 - Hey! - Who are you? 281 00:22:41,955 --> 00:22:43,281 - What was that? - Is she leaving? 282 00:23:05,444 --> 00:23:06,496 Min Suk. 283 00:23:07,174 --> 00:23:10,133 You're looking a little... 284 00:23:11,545 --> 00:23:13,625 What do you think? Do I look sexy? 285 00:23:17,084 --> 00:23:19,054 I heard about you being locked up in that convenience store. 286 00:23:19,055 --> 00:23:20,452 It was all over social media. 287 00:23:22,255 --> 00:23:24,947 I came to rescue you in the middle of a shoot. 288 00:23:29,965 --> 00:23:31,332 Look at what a mess you are. 289 00:23:35,075 --> 00:23:36,534 I'm okay, 290 00:23:37,005 --> 00:23:39,044 but I heard they'll fire you from all the commercials. 291 00:23:39,045 --> 00:23:40,300 What are you going to do? 292 00:23:41,644 --> 00:23:43,247 I can worry about that later. 293 00:23:44,914 --> 00:23:46,751 Do you know any good macaron places? 294 00:23:56,055 --> 00:23:57,464 Mr. Seo suffers... 295 00:23:57,465 --> 00:24:00,525 from that strange illness called trypophobia or something. 296 00:24:00,894 --> 00:24:03,750 That's why he won't eat macarons because they're round. 297 00:24:03,894 --> 00:24:06,313 Why do you always talk about him? 298 00:24:06,765 --> 00:24:09,560 Can you not talk about E Do in front of me? 299 00:24:09,775 --> 00:24:11,540 Okay. I'm sorry. 300 00:24:13,305 --> 00:24:15,385 By the way, do you really know how to make macarons? 301 00:24:15,515 --> 00:24:16,913 I heard it's hard to make. 302 00:24:16,914 --> 00:24:20,557 Of course. I even won an award at a bakery competition with it. 303 00:24:49,844 --> 00:24:50,864 Hey. 304 00:24:55,084 --> 00:24:58,523 By the way, why did you suddenly crave macarons? 305 00:24:58,584 --> 00:25:01,481 They're not for me. Ms. Joo Hee Eun likes them. 306 00:25:01,995 --> 00:25:03,653 She usually avoids them because they're high in calories, 307 00:25:03,654 --> 00:25:05,398 but she always want them on special days. 308 00:25:06,864 --> 00:25:08,803 Today is my parents' wedding anniversary. 309 00:25:09,864 --> 00:25:11,874 Then I should make sure they look nice. 310 00:25:12,065 --> 00:25:14,044 Where's your father? 311 00:25:15,005 --> 00:25:16,505 He passed away three years ago. 312 00:25:17,005 --> 00:25:18,843 That's when my mom got a bipolar disorder. 313 00:25:18,844 --> 00:25:20,753 She cries easily and laughs easily too. 314 00:25:21,215 --> 00:25:23,765 That's why I have to pay extra attention on a day like this. 315 00:25:24,944 --> 00:25:28,281 They had to wait 11 years, 6 months, and 23 days to get together. 316 00:25:28,815 --> 00:25:30,446 They should've stayed together longer. 317 00:25:30,555 --> 00:25:32,014 You ended up asking, didn't you? 318 00:25:32,325 --> 00:25:33,324 Gosh. 319 00:25:33,325 --> 00:25:35,946 It must have taken a lot of effort to listen to such a long story. 320 00:25:37,255 --> 00:25:39,775 It was meaningful in its own way. 321 00:26:25,104 --> 00:26:26,329 I prepared it just for you. 322 00:26:32,944 --> 00:26:34,014 My goodness. 323 00:26:34,015 --> 00:26:36,972 Did I really create this dress? 324 00:26:43,894 --> 00:26:46,313 Are you in Seongbuk-dong? Should I come to get you? 325 00:26:46,565 --> 00:26:47,633 Congratulations. 326 00:26:47,634 --> 00:26:50,184 - Congratulations. - Congratulations. 327 00:26:50,934 --> 00:26:52,088 Thank you. 328 00:26:52,305 --> 00:26:54,345 I don't think I can go home today either. 329 00:26:55,235 --> 00:26:57,071 A bunch of guests just came. 330 00:26:58,005 --> 00:26:59,331 Why are you doing that? 331 00:26:59,404 --> 00:27:01,517 Are you Food Girl? 332 00:27:01,914 --> 00:27:03,098 I am. 333 00:27:03,775 --> 00:27:04,836 That's true, 334 00:27:05,584 --> 00:27:07,143 but you're my Food Girl. 335 00:27:07,144 --> 00:27:09,664 I won't allow anyone else to make you cook. 336 00:27:13,025 --> 00:27:14,045 Okay. 337 00:27:15,025 --> 00:27:16,280 Don't work too hard. 338 00:27:18,025 --> 00:27:19,452 Let's meet outside tomorrow. 339 00:27:24,565 --> 00:27:26,951 That old witch. What is she scheming? 340 00:27:38,315 --> 00:27:39,436 Hey. 341 00:27:40,015 --> 00:27:42,025 Leave that there, and join me for a drink. 342 00:27:43,114 --> 00:27:46,084 I can just hire a cleaning company tomorrow. 343 00:27:47,124 --> 00:27:48,144 Should I? 344 00:27:53,525 --> 00:27:55,197 Did you think about my offer? 345 00:27:56,535 --> 00:27:57,831 I'd pay you quadruple. 346 00:27:59,334 --> 00:28:02,365 Well, I don't think I can accept it. 347 00:28:04,404 --> 00:28:05,731 Be honest with me. 348 00:28:06,305 --> 00:28:07,365 Did you sleep with E Do? 349 00:28:10,545 --> 00:28:11,605 No. 350 00:28:12,215 --> 00:28:13,817 No, it's not like that. 351 00:28:16,815 --> 00:28:18,150 You two have something going on, don't you? 352 00:28:19,154 --> 00:28:20,787 Maybe you didn't sleep together, 353 00:28:22,394 --> 00:28:24,537 but you must've kissed at least. 354 00:28:25,394 --> 00:28:28,189 No, well... I'm not saying I didn't, but... 355 00:28:28,594 --> 00:28:31,115 - What I mean is... - How was it? 356 00:28:31,765 --> 00:28:34,212 - Was it nice? - What's the matter with you? 357 00:28:35,005 --> 00:28:37,627 It wasn't like that. It was... 358 00:28:37,904 --> 00:28:38,997 an accident. 359 00:28:39,805 --> 00:28:41,243 What do you take my son for? 360 00:28:42,075 --> 00:28:43,714 Does my son look like someone... 361 00:28:43,715 --> 00:28:46,061 who'd make women trouble? 362 00:28:46,715 --> 00:28:49,153 Our family members might look... 363 00:28:49,154 --> 00:28:52,521 really fancy and full of relationship problems, 364 00:28:52,654 --> 00:28:55,858 but we tend to be innocent. Our loves are pure. 365 00:28:57,624 --> 00:28:59,705 It must be in our genes. 366 00:29:09,305 --> 00:29:10,325 Cheers. 367 00:29:26,756 --> 00:29:29,825 (Dear Ye Rin) 368 00:29:29,826 --> 00:29:30,947 Dear Ye Rin. 369 00:29:32,256 --> 00:29:34,092 I'm sure it's been hard. 370 00:29:35,625 --> 00:29:36,890 Since you fell for me... 371 00:29:37,935 --> 00:29:39,904 the moment you first saw me. 372 00:29:41,536 --> 00:29:42,963 I'm sure... 373 00:29:43,236 --> 00:29:46,643 your heart was shriveling up because it was an impossible love. 374 00:29:50,306 --> 00:29:51,743 Sorry for making you wait. 375 00:29:52,746 --> 00:29:56,051 I won't leave you alone in the vast emptiness again. 376 00:29:57,286 --> 00:29:59,223 You can fall for me now. 377 00:30:00,615 --> 00:30:01,881 Because I think... 378 00:30:03,425 --> 00:30:05,190 I've fallen for you as well. 379 00:30:06,556 --> 00:30:07,748 No. 380 00:30:08,895 --> 00:30:10,221 It isn't romantic enough. 381 00:30:18,875 --> 00:30:21,324 I've only had people tell me they loved me. 382 00:30:21,746 --> 00:30:23,337 I've never done it myself. 383 00:30:28,185 --> 00:30:31,420 I think I've fallen for you as well. 384 00:30:36,014 --> 00:30:37,918 (Episode 18 will air shortly.) 385 00:30:38,968 --> 00:30:40,728 (Episode 18) 386 00:30:40,729 --> 00:30:44,310 I think I've fallen for you as well. 387 00:30:47,509 --> 00:30:49,009 My E Do... 388 00:30:49,509 --> 00:30:52,405 was adorable when he was a kid. 389 00:30:53,409 --> 00:30:55,929 He was a crybaby who cared only about his mom. 390 00:30:56,179 --> 00:30:59,994 He was like a fairy who overflowed with love. 391 00:31:01,989 --> 00:31:04,202 A baby fairy E Do. 392 00:31:04,559 --> 00:31:06,262 I can't even imagine it. 393 00:31:07,429 --> 00:31:11,173 I feel like he would've liked filing complaints and suing others, 394 00:31:11,399 --> 00:31:13,408 and been very clear-cut about everything. 395 00:31:15,139 --> 00:31:16,291 It's my fault. 396 00:31:17,908 --> 00:31:20,184 I ruined him. 397 00:31:22,878 --> 00:31:25,867 I had no choice but to be selfish... 398 00:31:27,179 --> 00:31:30,341 in order to have the man that I loved. 399 00:31:32,249 --> 00:31:34,492 My husband wanted a divorce too, 400 00:31:35,719 --> 00:31:38,646 but he wasn't willing to give up custody. 401 00:31:39,658 --> 00:31:40,678 So I... 402 00:31:43,328 --> 00:31:44,482 chose love... 403 00:31:46,468 --> 00:31:48,406 instead of my son. 404 00:31:50,899 --> 00:31:53,592 He was only eight at the time. 405 00:31:57,909 --> 00:32:00,662 All he knew was his mom, 406 00:32:01,179 --> 00:32:02,984 but I told him to leave. 407 00:32:04,618 --> 00:32:06,934 I told him to go to his dad in the US. 408 00:32:14,489 --> 00:32:15,621 I said... 409 00:32:18,328 --> 00:32:19,451 I had... 410 00:32:21,968 --> 00:32:24,315 someone more precious than him. 411 00:32:28,509 --> 00:32:30,213 I'm going to die! 412 00:32:30,278 --> 00:32:32,217 I'm really going to die! 413 00:32:41,888 --> 00:32:43,011 No, my baby! 414 00:32:43,159 --> 00:32:45,576 No! Someone, please help! 415 00:32:55,138 --> 00:32:56,668 My son was dying, 416 00:32:58,708 --> 00:33:01,156 but I couldn't jump into the water. 417 00:33:03,708 --> 00:33:05,748 Because I was already... 418 00:33:07,208 --> 00:33:09,054 pregnant with Min Suk. 419 00:33:11,888 --> 00:33:14,438 I wanted to protect the baby I was carrying, 420 00:33:18,988 --> 00:33:21,815 so I turned my back on my son yet again. 421 00:33:42,749 --> 00:33:45,136 Why are you crying? 422 00:33:46,349 --> 00:33:47,777 Because... 423 00:33:48,358 --> 00:33:50,195 I feel so sorry for Mr. Seo. 424 00:34:20,189 --> 00:34:21,270 Go out with me. 425 00:34:52,518 --> 00:34:54,426 - Aren't you Min Ye Rin? - You're Min Ye Rin, right? 426 00:34:54,518 --> 00:34:56,287 What's going on with Seo E Do? 427 00:34:56,288 --> 00:34:58,502 Did you know they were brothers? 428 00:34:59,929 --> 00:35:02,597 - What were you thinking? - Did you know? 429 00:35:02,598 --> 00:35:04,397 - Please say a few words. - Give us a statement. 430 00:35:04,398 --> 00:35:05,798 - Please. - A statement, please. 431 00:35:05,799 --> 00:35:08,246 Did you know they were brothers? 432 00:35:08,968 --> 00:35:10,601 - Min Ye Rin. - Tell us. 433 00:35:13,208 --> 00:35:14,228 Just a minute. 434 00:35:15,009 --> 00:35:17,834 I'll tell you everything, so please be quiet. 435 00:35:20,148 --> 00:35:24,096 What Seo E Do said during the press conference... 436 00:35:24,419 --> 00:35:25,816 is all true. 437 00:35:27,848 --> 00:35:30,847 I approached him because I wanted to be a model. 438 00:35:31,989 --> 00:35:35,192 I used being his housemaid as an excuse to move in with him. 439 00:35:35,499 --> 00:35:38,597 That's how we ended up living together. 440 00:35:38,598 --> 00:35:41,557 Then why did you admit you were dating Yoon Min Suk? 441 00:35:42,898 --> 00:35:43,918 Well... 442 00:35:48,778 --> 00:35:50,921 I was a long-time fan of his, 443 00:35:50,979 --> 00:35:53,091 and I must have wanted to be a star's girlfriend. 444 00:35:53,848 --> 00:35:56,981 I seduced Yoon Min Suk as well. 445 00:35:57,319 --> 00:35:58,988 - Is she serious? - Oh my gosh. 446 00:35:58,989 --> 00:36:01,233 Do you not feel guilty at all? 447 00:36:02,088 --> 00:36:05,700 Are you saying you're dating both Yoon Min Suk and Seo E Do? 448 00:36:07,828 --> 00:36:08,920 That's right. 449 00:36:09,299 --> 00:36:10,380 So... 450 00:36:11,299 --> 00:36:13,827 I'm playing both guys. 451 00:36:13,828 --> 00:36:14,890 For real? 452 00:36:15,439 --> 00:36:18,608 Which of the two do you love for real? 453 00:36:18,609 --> 00:36:20,883 I love both of them. 454 00:36:21,408 --> 00:36:22,837 That's the truth. 455 00:36:36,218 --> 00:36:39,860 What is your relationship with Min Ye Rin? 456 00:36:40,088 --> 00:36:41,180 I love... 457 00:36:43,859 --> 00:36:45,123 Ye Rin. 458 00:37:01,049 --> 00:37:04,210 I've made up my mind. Let's talk in person. 459 00:37:04,919 --> 00:37:06,147 I'll be waiting. 460 00:37:06,148 --> 00:37:08,566 (Critically Ill Patient: I'll be waiting.) 461 00:37:13,989 --> 00:37:16,097 Did you give the chef my list of allergies? 462 00:37:16,098 --> 00:37:17,118 Yes, of course. 463 00:37:17,698 --> 00:37:20,688 I don't like to take risks, but it seems nice here. 464 00:37:20,698 --> 00:37:23,351 If I like the food as well, I'll come often from time to time. 465 00:37:53,968 --> 00:37:56,008 I've made up my mind as well. 466 00:37:56,598 --> 00:37:57,924 I've decided... 467 00:37:58,408 --> 00:38:01,163 we can't live together anymore. 468 00:38:02,009 --> 00:38:03,569 Thank you for everything. 469 00:38:04,538 --> 00:38:05,670 Take care. 470 00:38:13,189 --> 00:38:15,330 Min Ye Rin. Show yourself! 471 00:38:16,288 --> 00:38:17,340 Show yourself. 472 00:38:18,189 --> 00:38:19,383 I know you're here. 473 00:38:19,729 --> 00:38:20,850 Let's talk in person. 474 00:38:24,828 --> 00:38:25,848 Ye Rin! 475 00:38:47,749 --> 00:38:48,779 Ye Rin! 476 00:39:34,699 --> 00:39:35,820 Well... 477 00:39:44,739 --> 00:39:46,547 Ye Rin isn't here. 478 00:39:46,548 --> 00:39:48,385 Do you think I would've hidden her here? 479 00:40:05,599 --> 00:40:06,791 How long has it been? 480 00:40:07,499 --> 00:40:09,238 You're back here again. 481 00:40:09,239 --> 00:40:10,368 Am I dreaming? 482 00:40:10,369 --> 00:40:11,522 Where is Min Ye Rin? 483 00:40:12,239 --> 00:40:13,666 Didn't she go to your place? 484 00:40:15,938 --> 00:40:17,612 Don't be like that. Try this. 485 00:40:17,839 --> 00:40:19,348 Ye Rin made this before she left... 486 00:40:19,349 --> 00:40:21,144 when I told her that I liked walnut pie. 487 00:40:21,849 --> 00:40:23,618 I'm allergic to walnuts. 488 00:40:23,619 --> 00:40:25,862 Do you want to kill your son you've met after 17 years? 489 00:40:26,089 --> 00:40:28,230 Right. You're right. 490 00:40:30,188 --> 00:40:31,208 My gosh. 491 00:40:32,089 --> 00:40:33,488 Do you really not know where Ye Rin went? 492 00:40:33,489 --> 00:40:34,858 Didn't you say anything ridiculous? 493 00:40:34,859 --> 00:40:36,358 I didn't say anything strange. 494 00:40:36,359 --> 00:40:39,357 I only told her what kind of person you need. 495 00:40:39,599 --> 00:40:41,297 It was just a bit of advice. 496 00:40:41,298 --> 00:40:42,665 The kind of person I need? 497 00:40:43,499 --> 00:40:45,937 Do you know how many times I almost died because of you? 498 00:40:45,938 --> 00:40:47,567 There were so many cases that I lost count of them, 499 00:40:47,568 --> 00:40:49,783 but three of those were caused by walnut pies. 500 00:40:54,749 --> 00:40:56,118 You almost killed me three times already, 501 00:40:56,119 --> 00:40:57,578 but you're still trying to make me eat these. 502 00:40:57,579 --> 00:40:59,220 How would you know what I need? 503 00:40:59,989 --> 00:41:01,621 You have no right to interfere. 504 00:41:08,089 --> 00:41:09,690 I don't care how you do it or how many people you need. 505 00:41:09,898 --> 00:41:11,664 Do everything you can to bring back Min Ye Rin. 506 00:41:11,798 --> 00:41:14,247 How could we find her when she's determined to hide? 507 00:41:14,928 --> 00:41:16,295 She's extremely cheap. 508 00:41:16,469 --> 00:41:17,868 She won't spend money to get a room. 509 00:41:17,869 --> 00:41:19,667 She wouldn't hesitate even if she has to sleep on the streets. 510 00:41:19,668 --> 00:41:22,086 Search the park benches, jjimjilbangs, and studios first. 511 00:41:24,209 --> 00:41:25,229 CEO Seo, 512 00:41:26,178 --> 00:41:29,748 Min Ye Rin was someone who was leaving after a few months. 513 00:41:29,749 --> 00:41:32,187 Can't we just think of this that she left a bit earlier? 514 00:41:32,188 --> 00:41:33,372 Let's forget about everything. 515 00:41:33,449 --> 00:41:34,948 Do whatever it takes... 516 00:41:35,788 --> 00:41:37,084 to bring Ye Rin. 517 00:41:39,829 --> 00:41:42,480 Fine. Okay, I'll try to find her. 518 00:41:43,329 --> 00:41:44,349 Here. 519 00:41:46,099 --> 00:41:48,720 But why are you bringing the documents from the model agency? 520 00:41:48,898 --> 00:41:49,991 Where's Director Han? 521 00:41:50,398 --> 00:41:51,766 She didn't come to work today. 522 00:41:52,168 --> 00:41:53,188 I think... 523 00:41:54,839 --> 00:41:56,747 you should be considerate of Ji Na too. 524 00:42:09,558 --> 00:42:15,138 (Seoul Administrative Court) 525 00:42:21,898 --> 00:42:23,021 What happened? 526 00:42:24,469 --> 00:42:26,682 I got a divorce today. That's all. 527 00:42:27,739 --> 00:42:28,962 Wait. Let's talk. 528 00:42:30,709 --> 00:42:34,045 You people have no manners. 529 00:42:34,308 --> 00:42:35,472 Let go of this. 530 00:42:37,949 --> 00:42:40,488 Must you bring this jerk into this... 531 00:42:40,489 --> 00:42:42,457 and upset me until our last day? 532 00:42:43,959 --> 00:42:45,315 Think however you want. 533 00:42:50,229 --> 00:42:52,137 I heard the news and came on my own. 534 00:42:52,599 --> 00:42:54,302 I think you're mistaken. 535 00:42:54,668 --> 00:42:56,576 Ji Na and I are only business partners. 536 00:42:57,068 --> 00:42:58,807 It's not like you didn't know that we used to date... 537 00:42:58,808 --> 00:43:00,297 when you married her. 538 00:43:01,839 --> 00:43:04,837 Don't you know that Han Ji Na still hasn't gotten over you? 539 00:43:05,079 --> 00:43:06,177 I know that, and Ji Na knows that. 540 00:43:06,178 --> 00:43:07,810 Everyone else knows that too. 541 00:43:08,109 --> 00:43:09,852 How could only you not know that? 542 00:43:10,949 --> 00:43:12,682 Aren't you just ignoring it... 543 00:43:12,688 --> 00:43:13,841 since it's easier that way? 544 00:43:17,788 --> 00:43:18,881 Seriously. 545 00:43:20,688 --> 00:43:22,698 I feel sorry for Ji Na for the first time. 546 00:43:24,398 --> 00:43:28,611 You're such a selfish and annoying person. 547 00:43:30,199 --> 00:43:31,219 Would you clear the way? 548 00:43:45,018 --> 00:43:46,017 Get up. 549 00:43:46,018 --> 00:43:47,416 Get off me. 550 00:43:50,219 --> 00:43:51,239 It's late now. 551 00:43:52,558 --> 00:43:53,578 Let's go. 552 00:44:17,818 --> 00:44:18,838 (Go out with me.) 553 00:44:23,959 --> 00:44:26,132 Did you make this for Ye Rin? 554 00:44:30,558 --> 00:44:31,753 It's pretty. 555 00:44:34,068 --> 00:44:35,802 Is it because she looks similar? 556 00:44:35,869 --> 00:44:37,399 Is it because her voice is similar? 557 00:44:39,568 --> 00:44:40,966 Is it because her personality is similar? 558 00:44:42,938 --> 00:44:44,235 Is that why you love her? 559 00:44:49,619 --> 00:44:51,486 No matter how similar she may be to that woman, 560 00:44:52,589 --> 00:44:55,139 Ye Rin isn't that woman. 561 00:44:57,018 --> 00:44:58,896 You're just seeing your first love... 562 00:45:00,629 --> 00:45:02,728 through Ye Rin. 563 00:45:02,729 --> 00:45:04,800 Do you think that's real love? 564 00:45:11,869 --> 00:45:13,164 You jerk. 565 00:45:16,339 --> 00:45:17,737 Even Ye Rin... 566 00:45:20,109 --> 00:45:22,292 will only get hurt like me in the end. 567 00:45:31,316 --> 00:45:36,316 [Kocowa Ver] KBS2 E18 'Perfume' "Ye Rin Leaves E Do" -♥ Ruo Xi ♥- 568 00:45:46,109 --> 00:45:47,129 I'm... 569 00:45:47,869 --> 00:45:49,879 just telling you the truth. 570 00:45:50,239 --> 00:45:51,840 I started this lightheartedly, 571 00:45:52,449 --> 00:45:54,692 but those two men kept clinging on me. 572 00:45:55,379 --> 00:45:56,746 I thought it wasn't right. 573 00:45:59,818 --> 00:46:03,387 The Korean star, Yoon Min Suk, has been greatly damaged by this. 574 00:46:03,388 --> 00:46:06,258 He was even almost dropped out from the drama he was working on. 575 00:46:06,259 --> 00:46:08,706 Min Ye Rin's interview changed the situation. 576 00:46:09,028 --> 00:46:10,958 He wasn't an immoral brat who wanted his brother's woman. 577 00:46:10,959 --> 00:46:13,244 He was just played by her. 578 00:46:13,469 --> 00:46:14,828 The public began to pity him, 579 00:46:14,829 --> 00:46:16,868 so he got over the critical moment. 580 00:46:16,869 --> 00:46:20,008 But it is said that Min Ye Rin has been hiding for a week. 581 00:46:20,009 --> 00:46:21,537 What happened to her? 582 00:46:21,538 --> 00:46:23,907 Well, her whereabouts are unknown. 583 00:46:23,908 --> 00:46:27,748 The model agency and Yoon Min Suk's house are quiet... 584 00:46:27,749 --> 00:46:30,448 - about Min Ye Rin's disappearance. - The yolk will make me fat. 585 00:46:30,449 --> 00:46:32,122 Gosh, it's so sad to lose this. 586 00:46:32,489 --> 00:46:34,887 - It's so sad. - What are you talking about? 587 00:46:34,888 --> 00:46:37,714 I heard that Seo E Do bought a studio for Min Ye Rin. 588 00:46:38,058 --> 00:46:39,958 My friend's aunt says... 589 00:46:39,959 --> 00:46:42,328 that she lives in the same studio Min Ye Rin is living in. 590 00:46:42,329 --> 00:46:45,427 It turns out that Seo E Do is visiting her every day. 591 00:46:45,428 --> 00:46:47,267 I hear that they're so close. 592 00:46:47,268 --> 00:46:48,931 That's not it. 593 00:46:49,268 --> 00:46:52,307 My sister-in-law's boyfriend's cousin is a nurse. 594 00:46:52,308 --> 00:46:54,838 But she says that Yoon Min Suk and Min Ye Rin... 595 00:46:54,839 --> 00:46:56,738 came to her hospital together a few days ago. 596 00:46:56,739 --> 00:46:58,106 - Why did they go to a hospital? - Why did they go to a hospital? 597 00:46:58,178 --> 00:47:01,208 Well, why would a virgin visit an OBGYN? 598 00:47:01,209 --> 00:47:03,218 She must've gotten pregnant because of Yoon Min Suk. 599 00:47:03,219 --> 00:47:04,984 - My goodness. - Excuse me. 600 00:47:05,619 --> 00:47:07,748 What are you talking about? 601 00:47:07,749 --> 00:47:10,118 Why are you bringing in everyone from your families... 602 00:47:10,119 --> 00:47:12,358 to spread such disgusting rumors? 603 00:47:12,359 --> 00:47:14,501 - What's her problem? - My gosh. 604 00:47:15,759 --> 00:47:18,728 You shouldn't badmouth others just because it isn't your business. 605 00:47:18,729 --> 00:47:21,074 Karma will get back at you. 606 00:47:21,129 --> 00:47:23,617 Don't you know how karma can be so cruel? 607 00:47:26,339 --> 00:47:27,359 Darn it. 608 00:47:31,808 --> 00:47:34,705 They say that Min Ye Rin is pretty and very nice in person. 609 00:48:52,608 --> 00:48:53,659 (Emergency Room) 610 00:49:42,289 --> 00:49:44,558 I felt like I'd die if anyone was sweet to me. 611 00:49:44,559 --> 00:49:50,515 (I felt like I'd die if anyone was sweet to me.) 612 00:49:53,499 --> 00:49:55,855 Just like when a rose bush... 613 00:49:56,239 --> 00:49:57,468 is too sweet. 614 00:49:57,469 --> 00:50:00,029 (Just like when a rose bush is too sweet.) 615 00:50:07,378 --> 00:50:09,797 Just like when the sunset... 616 00:50:10,689 --> 00:50:12,387 is too sweet. 617 00:50:12,388 --> 00:50:14,357 (Just like when the sunset is too sweet.) 618 00:50:31,469 --> 00:50:33,907 I felt like I'd die if anyone was sweet to me. 619 00:50:33,908 --> 00:50:36,296 (I felt like I'd die if anyone was sweet to me.) 620 00:50:36,809 --> 00:50:38,410 I don't know what I did wrong, 621 00:50:39,219 --> 00:50:42,347 but I felt like sweetness would kill me. 622 00:50:42,348 --> 00:50:49,019 (I felt like sweetness would kill me.) 623 00:51:33,368 --> 00:51:34,419 Mom! 624 00:51:36,638 --> 00:51:38,037 My daughter! 625 00:51:39,009 --> 00:51:41,080 My pretty girl. You've gotten even prettier. 626 00:51:41,279 --> 00:51:43,493 Why did you lose so much weight? Did you eat? 627 00:51:43,648 --> 00:51:45,847 - I did. - Are you eating well? 628 00:51:45,848 --> 00:51:46,899 What about you? 629 00:51:47,479 --> 00:51:48,748 (Pilgrimage walk) 630 00:51:48,749 --> 00:51:51,065 I'm thinking of going on a trip. 631 00:51:51,618 --> 00:51:53,657 Your summer vacation is coming up too. 632 00:51:53,658 --> 00:51:55,556 Do you want to go with me? 633 00:51:56,428 --> 00:51:57,816 What about your job? 634 00:52:00,199 --> 00:52:01,556 Well... 635 00:52:02,769 --> 00:52:03,827 I... 636 00:52:03,828 --> 00:52:05,329 I quit my job. 637 00:52:05,398 --> 00:52:06,460 Why? 638 00:52:07,368 --> 00:52:08,592 Did something happen? 639 00:52:09,338 --> 00:52:12,267 No, that's not it. 640 00:52:14,279 --> 00:52:17,003 It's been so long since I've worked at a company. 641 00:52:17,779 --> 00:52:19,248 It was too hard. 642 00:52:24,989 --> 00:52:26,550 I won't go on any trip. 643 00:52:28,088 --> 00:52:31,017 I don't want to end up like you, so I want to succeed. 644 00:52:31,858 --> 00:52:33,767 I can't run away with you. 645 00:52:34,059 --> 00:52:35,732 What did you say last time? 646 00:52:36,098 --> 00:52:38,414 You said you'd try hard so you wouldn't be ashamed. 647 00:52:40,799 --> 00:52:44,685 It bothered me that I never went on a real trip with you. 648 00:52:46,608 --> 00:52:47,833 That's why. 649 00:52:48,078 --> 00:52:49,579 I didn't think it through. 650 00:52:52,578 --> 00:52:54,079 I'm a terrible parent. 651 00:52:54,678 --> 00:52:56,791 I'm such a loser. 652 00:53:00,388 --> 00:53:02,459 Mom. I'm sorry. 653 00:53:03,189 --> 00:53:06,187 I was so happy that you got a job. 654 00:53:06,898 --> 00:53:09,298 I was upset to hear you quit, so it just came out. 655 00:53:09,299 --> 00:53:10,493 It's okay. 656 00:53:16,408 --> 00:53:17,460 Hello, Ms. Han. 657 00:53:20,009 --> 00:53:21,570 Okay, I'll be right there. 658 00:53:23,178 --> 00:53:25,597 Okay, Jin Kyung, You should go. 659 00:53:25,648 --> 00:53:29,188 I'll go back to my job, so don't worry, okay? 660 00:53:31,618 --> 00:53:32,883 - I'll be going. - Okay. 661 00:53:34,918 --> 00:53:36,765 - I'll call you. - Hang in there. 662 00:53:39,398 --> 00:53:40,480 Have a nice day. 663 00:53:55,108 --> 00:53:56,813 What are you doing here? 664 00:53:58,848 --> 00:54:01,267 Is Jin Kyung... 665 00:54:01,618 --> 00:54:02,741 your daughter? 666 00:54:07,388 --> 00:54:08,918 Does she... 667 00:54:09,328 --> 00:54:12,593 not know that her mom is Min Ye Rin? 668 00:54:16,568 --> 00:54:18,129 This is insane. 669 00:54:21,199 --> 00:54:23,381 How have you been, anyway? 670 00:54:25,439 --> 00:54:27,071 I've been okay. 671 00:54:27,539 --> 00:54:30,976 Did you move out because you were mad about the press conference? 672 00:54:31,108 --> 00:54:32,948 Do you think Mr. Seo did that... 673 00:54:32,949 --> 00:54:34,917 to make life miserable... 674 00:54:34,918 --> 00:54:36,245 for you and Min Suk? 675 00:54:38,489 --> 00:54:40,936 Do you know how hard we were looking for you? 676 00:54:43,059 --> 00:54:44,354 Given what it is, 677 00:54:45,489 --> 00:54:46,825 I have to admit it. 678 00:54:48,128 --> 00:54:49,424 I think he meant... 679 00:54:50,328 --> 00:54:52,033 what he said at the press conference. 680 00:54:54,939 --> 00:54:56,571 I know he meant it. 681 00:54:58,068 --> 00:54:59,538 That's why I left. 682 00:55:02,539 --> 00:55:05,466 Mr. Seo's mother told me... 683 00:55:07,318 --> 00:55:09,389 that he has many wounds... 684 00:55:11,818 --> 00:55:13,492 and asked me to soothe them. 685 00:55:17,588 --> 00:55:19,700 That what he needs is a person... 686 00:55:20,098 --> 00:55:22,954 who will stay with him for a very long time. 687 00:55:28,239 --> 00:55:29,463 But, I... 688 00:55:32,638 --> 00:55:34,107 can't do that. 689 00:55:36,678 --> 00:55:37,771 Because... 690 00:55:40,578 --> 00:55:42,455 I'm not Min Ye Rin. 691 00:55:45,689 --> 00:55:47,147 My real appearance is... 692 00:55:50,489 --> 00:55:51,550 So? 693 00:55:52,559 --> 00:55:55,894 Do you plan to forget everything and die alone? 694 00:55:58,499 --> 00:56:00,130 I want to leave now. 695 00:56:02,299 --> 00:56:04,003 That's the only way... 696 00:56:06,279 --> 00:56:08,584 Mr. Seo will remember me as Min Ye Rin. 697 00:56:09,949 --> 00:56:11,479 He's very sick right now. 698 00:56:12,148 --> 00:56:15,005 He almost died two days ago. 699 00:56:24,959 --> 00:56:27,101 Mr. Seo. No. 700 00:56:28,729 --> 00:56:29,850 Mr. Seo. 701 00:56:32,428 --> 00:56:33,459 Ms. Han? 702 00:56:37,769 --> 00:56:38,789 Hi. 703 00:56:39,368 --> 00:56:41,583 E Do is getting a checkup. 704 00:56:46,618 --> 00:56:49,403 He ate his usual at the hotel where he always eats, 705 00:56:49,989 --> 00:56:51,885 but he suddenly had an allergic reaction. 706 00:56:53,118 --> 00:56:54,954 But of all the luck, 707 00:56:55,789 --> 00:56:58,543 Son Mi Yoo was there when it happened. 708 00:56:59,459 --> 00:57:01,192 Do you think... 709 00:57:01,699 --> 00:57:03,667 she messed with his food? 710 00:57:04,269 --> 00:57:08,144 No, she didn't. Rather, thanks to her quick thinking, 711 00:57:08,638 --> 00:57:09,731 he was able to live. 712 00:57:10,638 --> 00:57:12,853 He had an allergic reaction to lobster. 713 00:57:14,539 --> 00:57:15,804 That's strange. 714 00:57:16,209 --> 00:57:17,984 He wasn't allergic to lobster. 715 00:57:18,279 --> 00:57:19,645 I guess he got a new one. 716 00:57:20,719 --> 00:57:23,035 He wasn't born with the dozens of allergies... 717 00:57:23,549 --> 00:57:25,079 that he suffers from. 718 00:57:25,289 --> 00:57:28,379 Every time he was traumatized or suffered immense stress, 719 00:57:28,918 --> 00:57:31,745 he developed them one at a time. 720 00:57:32,658 --> 00:57:35,352 Was it because of me? 721 00:57:42,398 --> 00:57:43,460 Mr. Seo. 722 00:58:00,358 --> 00:58:03,083 How do you feel? 723 00:58:04,888 --> 00:58:06,797 Do they say that you can go home now? 724 00:58:10,628 --> 00:58:11,792 You and I... 725 00:58:13,598 --> 00:58:15,507 will return to our previous business relationship... 726 00:58:15,999 --> 00:58:18,253 as a designer and a model... 727 00:58:18,469 --> 00:58:20,479 and as a house owner and a housemaid. 728 00:58:22,439 --> 00:58:24,010 My confession of my love for you... 729 00:58:25,749 --> 00:58:26,769 and... 730 00:58:26,979 --> 00:58:29,295 And that kiss? 731 00:58:32,918 --> 00:58:35,612 How could you... 732 00:58:36,459 --> 00:58:38,020 Do you have no shame? 733 00:58:39,358 --> 00:58:42,562 Anyway, everything that happened between you and me recently... 734 00:58:43,598 --> 00:58:45,507 was nothing but a sudden impulse. 735 00:58:46,269 --> 00:58:47,597 If you're upset about that, 736 00:58:47,598 --> 00:58:48,966 you may sue me to pay for the damages. 737 00:58:49,608 --> 00:58:51,272 I'll come to an agreement even if you demand a large sum. 738 00:58:52,239 --> 00:58:53,401 Forget it. 739 00:58:53,779 --> 00:58:55,808 I was able to compare the size of my lips with a man's... 740 00:58:55,809 --> 00:58:57,508 after about 500 years. 741 00:58:57,509 --> 00:58:59,416 All of that was a great experience for my life. 742 00:58:59,818 --> 00:59:01,960 I didn't lose anything. 743 00:59:08,019 --> 00:59:09,039 Are you... 744 00:59:10,858 --> 00:59:11,878 back? 745 00:59:14,959 --> 00:59:15,979 Yes. 746 00:59:29,078 --> 00:59:32,138 E Do has become thinner. 747 00:59:39,388 --> 00:59:41,087 Add this to the list of my fears. 748 00:59:41,088 --> 00:59:42,283 Fear of you running away. 749 00:59:44,229 --> 00:59:46,341 Fine. I won't run away again. 750 00:59:46,999 --> 00:59:48,019 Instead... 751 00:59:52,699 --> 00:59:53,719 Here. 752 00:59:54,799 --> 00:59:55,819 What is this? 753 00:59:56,469 --> 00:59:58,567 I tried to leave forever. 754 00:59:58,568 --> 00:59:59,938 But I came here to save you... 755 00:59:59,939 --> 01:00:02,530 after hearing that you were dying. 756 01:00:02,979 --> 01:00:05,764 There's something I want to add on the housemaid contract. 757 01:00:06,418 --> 01:00:08,866 Read this and stamp it. 758 01:00:12,618 --> 01:00:13,958 (Labor Agreement) 759 01:00:13,959 --> 01:00:17,827 "One, A will do his best to get his allergies and fears cured." 760 01:00:17,828 --> 01:00:19,458 Do you think I haven't tried? 761 01:00:19,459 --> 01:00:22,457 I can even say that half of my life was a tour through hospitals. 762 01:00:22,559 --> 01:00:24,867 A genius artist's life is on the line. 763 01:00:24,868 --> 01:00:26,501 You should keep trying. 764 01:00:27,499 --> 01:00:28,968 I'll leave this at that then. 765 01:00:29,168 --> 01:00:32,811 "Two. A will not interfere with B's love life." 766 01:00:34,678 --> 01:00:38,548 "Three. A must not attempt confessing to or touching B." 767 01:00:38,549 --> 01:00:39,917 Hey, I kept telling you. 768 01:00:39,918 --> 01:00:41,448 Face the reality of yourself. 769 01:00:41,449 --> 01:00:44,587 Right. Why do you keep making moves for this miserable life? 770 01:00:44,588 --> 01:00:46,887 Don't worry. I won't do anything. 771 01:00:46,888 --> 01:00:47,981 You should just watch yourself. 772 01:00:48,358 --> 01:00:51,552 "Four. After World Fashion Week, A must stay cool..." 773 01:00:56,928 --> 01:00:58,296 "and let B go." 774 01:00:58,428 --> 01:00:59,551 You can do that, 775 01:01:00,398 --> 01:01:01,491 right? 776 01:01:05,269 --> 01:01:08,064 Are you getting ready to emigrate to another country? 777 01:01:08,578 --> 01:01:09,598 Yes. 778 01:01:09,908 --> 01:01:13,417 I can still be a model even in America. 779 01:01:17,618 --> 01:01:18,638 Fine. 780 01:01:40,578 --> 01:01:42,782 Min Suk, what brings you here? 781 01:01:44,578 --> 01:01:47,373 Ye Rin, where were you? 782 01:01:48,678 --> 01:01:50,688 You made me worried sick. 783 01:01:51,918 --> 01:01:53,856 What are you doing here? 784 01:01:56,588 --> 01:01:58,258 Please bring my things inside there. 785 01:01:58,259 --> 01:01:59,483 - Yes, sir. - Yes, sir. 786 01:02:03,668 --> 01:02:04,688 What... 787 01:02:06,999 --> 01:02:08,198 Who are these people? 788 01:02:08,199 --> 01:02:10,045 - I'm moving in today. - You're moving in? 789 01:02:10,469 --> 01:02:11,567 Where do you think you're staying? 790 01:02:11,568 --> 01:02:13,313 Where else? I'm going to live in my house. 791 01:02:13,739 --> 01:02:16,337 - Half of this house is mine. - What? 792 01:02:16,338 --> 01:02:19,542 The rumors about my woman living with another man... 793 01:02:20,479 --> 01:02:21,641 I won't take that anymore. 794 01:02:24,189 --> 01:02:25,209 My gosh. 795 01:02:30,088 --> 01:02:31,149 Who is your woman? 796 01:02:32,888 --> 01:02:34,562 Then why is Ye Rin your woman? 797 01:02:36,568 --> 01:02:38,639 What is that? Take a photo of them. 798 01:03:08,328 --> 01:03:10,228 (Perfume) 799 01:03:10,229 --> 01:03:13,028 I will never lose my love to Seo E Do. 800 01:03:13,029 --> 01:03:15,167 Is the love triangle relationship fun for you? 801 01:03:15,168 --> 01:03:16,943 You seem like you're enjoying yourselves. 802 01:03:19,638 --> 01:03:20,677 I'm not going home tonight. 803 01:03:20,678 --> 01:03:23,448 I'm meeting a certain woman at a hotel. 804 01:03:23,449 --> 01:03:26,778 The woman I, Seo E Do, loves the most is Min Ye Rin. 805 01:03:26,779 --> 01:03:30,718 Hey, I have something to tell you 806 01:03:30,719 --> 01:03:33,442 Ms. Min Ye Rin requested special delivery. 807 01:03:33,618 --> 01:03:35,117 Don't resent me so much... 808 01:03:35,118 --> 01:03:36,387 that I brought you too late. 809 01:03:36,388 --> 01:03:38,058 If I could only meet that man, 810 01:03:38,059 --> 01:03:40,058 I would be able to find out the secret to this perfume. 811 01:03:40,059 --> 01:03:42,507 No matter what you do, you can't escape from me. 812 01:03:42,959 --> 01:03:45,110 Min Jae Hee. 56293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.