Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,065 --> 00:00:08,901
(Episode 17)
2
00:00:18,475 --> 00:00:20,382
(Labor Agreement,
Transaction Record)
3
00:00:25,215 --> 00:00:26,683
Ye Rin is my woman.
4
00:00:30,425 --> 00:00:32,363
(Seo E Do's Press Conference)
5
00:00:34,555 --> 00:00:36,667
Hurry up and take it.
6
00:00:36,995 --> 00:00:38,249
Did he say it himself?
7
00:00:39,995 --> 00:00:41,463
Ye Rin is my woman.
8
00:00:43,035 --> 00:00:45,585
My goodness, what's with him?
9
00:00:45,974 --> 00:00:48,831
I love Ye Rin.
10
00:00:52,105 --> 00:00:53,880
He must have lost his mind.
11
00:00:54,275 --> 00:00:56,344
Why is he suddenly saying that
on television?
12
00:00:56,345 --> 00:00:57,365
Hey.
13
00:00:58,315 --> 00:00:59,407
Gosh.
14
00:01:00,355 --> 00:01:01,477
What's with her?
15
00:01:03,154 --> 00:01:04,246
Hey, why are you crying?
16
00:01:04,955 --> 00:01:07,648
Are you crying because you're sad,
or because you're happy?
17
00:01:08,095 --> 00:01:11,767
He just confessed his love, right?
18
00:01:13,594 --> 00:01:14,788
I never thought...
19
00:01:15,695 --> 00:01:17,438
I'd hear such a confession again...
20
00:01:18,204 --> 00:01:19,765
until I died.
21
00:01:23,044 --> 00:01:26,687
The one she loves is me, Seo E Do.
22
00:01:27,514 --> 00:01:30,300
Min Ye Rin and I
have been living together...
23
00:01:30,314 --> 00:01:31,407
for the last three months.
24
00:01:35,954 --> 00:01:37,557
Did you just say you live with her?
25
00:01:37,624 --> 00:01:39,024
You said
you've been living together, right?
26
00:01:39,025 --> 00:01:41,653
- Did you say you live with her?
- He did.
27
00:01:41,654 --> 00:01:43,532
Does Yoon Min Suk know this?
28
00:01:43,995 --> 00:01:45,664
Did you just say you live with her?
29
00:01:45,665 --> 00:01:48,011
- The press conference is over.
- Mr. Seo E Do!
30
00:01:48,434 --> 00:01:49,556
Please answer us.
31
00:01:49,805 --> 00:01:51,033
Did you just say you live with her?
32
00:01:51,034 --> 00:01:53,074
- Mr. Seo!
- The press conference is over.
33
00:01:53,075 --> 00:01:55,146
- Is it true?
- Please answer us.
34
00:01:55,505 --> 00:01:57,203
- Do you really live with her?
- Please comment.
35
00:01:57,204 --> 00:01:59,081
- Mr. Seo.
- Mr. Seo.
36
00:01:59,105 --> 00:02:00,195
Mr. Seo!
37
00:02:01,514 --> 00:02:04,238
Why did you ignore the script
and make trouble?
38
00:02:04,644 --> 00:02:07,337
This isn't something you can
deal with impulsively.
39
00:02:07,915 --> 00:02:10,505
How do you know
if I was acting impulsively or not?
40
00:02:10,784 --> 00:02:12,384
Why do you always act like
you know everything?
41
00:02:12,385 --> 00:02:14,124
Don't act like you're above me!
42
00:02:14,125 --> 00:02:15,552
- Mr. Seo...
- Shut it.
43
00:02:15,894 --> 00:02:17,934
But... Mr. Seo...
44
00:02:18,695 --> 00:02:22,094
We called him to clean up the mess,
but he only made it worse.
45
00:02:22,095 --> 00:02:23,187
What's wrong with him?
46
00:03:24,424 --> 00:03:27,149
Why did you do that
at the press conference?
47
00:03:27,994 --> 00:03:30,147
Why did you say such a thing?
48
00:03:31,334 --> 00:03:33,069
Did you say that out of spite?
49
00:03:33,505 --> 00:03:36,738
No. I didn't say it out of spite.
50
00:03:40,044 --> 00:03:41,606
There's something I want to ask you.
51
00:03:58,894 --> 00:04:00,016
Can I...
52
00:04:02,065 --> 00:04:03,126
kiss you?
53
00:05:42,904 --> 00:05:46,129
I'm still looking for
the right words to express myself,
54
00:05:47,005 --> 00:05:50,166
but I just can't seem to
get them organized.
55
00:05:52,545 --> 00:05:53,698
What I did
at the press conference...
56
00:05:54,914 --> 00:05:57,159
wasn't done out of impulse.
57
00:05:57,485 --> 00:06:00,283
But, I don't want to be vague...
58
00:06:00,284 --> 00:06:02,091
by saying something rough
and disorganized.
59
00:06:03,325 --> 00:06:04,345
Mr. Seo.
60
00:06:05,024 --> 00:06:08,421
I don't want to do that to you.
61
00:06:10,795 --> 00:06:12,294
Will you give me more time?
62
00:06:45,524 --> 00:06:48,452
Will it be okay
for us to be like this?
63
00:06:52,005 --> 00:06:54,146
Is it okay for me to do this?
64
00:06:59,575 --> 00:07:01,105
- I'm going.
- Okay.
65
00:07:24,464 --> 00:07:25,729
Will it be okay...
66
00:07:27,175 --> 00:07:29,480
for me to love you?
67
00:07:35,914 --> 00:07:38,159
Have they gone crazy?
68
00:07:41,084 --> 00:07:45,542
("Seo E Do Says,
'Ye Rin Is My Woman'")
69
00:07:52,325 --> 00:07:53,620
What do you think you're doing?
70
00:07:55,394 --> 00:07:56,690
What are you doing here?
71
00:07:57,865 --> 00:08:00,181
Do you know how many hours
my parents waited for you?
72
00:08:02,935 --> 00:08:04,333
I told you I wouldn't go.
73
00:08:05,274 --> 00:08:07,285
How can I meet your parents
right now?
74
00:08:08,745 --> 00:08:12,488
Do you know how hard I had to work
to persuade my parents?
75
00:08:13,115 --> 00:08:14,818
You said your wife will divorce you.
76
00:08:15,154 --> 00:08:17,353
You said
we should get married next spring!
77
00:08:17,354 --> 00:08:18,579
We can't get married for a while.
78
00:08:20,295 --> 00:08:21,519
I can't get a divorce like this.
79
00:08:21,894 --> 00:08:23,251
Why not?
80
00:08:23,464 --> 00:08:25,223
Why not? Why can't you?
81
00:08:25,224 --> 00:08:27,438
Why? Tell me.
82
00:08:29,394 --> 00:08:32,730
How dare you act up to me?
83
00:08:35,534 --> 00:08:39,014
That hurts. Let me go.
84
00:08:52,624 --> 00:08:53,694
("Yoon Min Suk Versus Seo E Do")
85
00:08:53,695 --> 00:08:55,358
("A Shocking Love Triangle!")
86
00:08:59,624 --> 00:09:01,394
"Yoon Min Suk Versus Seo E Do,"
87
00:09:01,395 --> 00:09:03,883
"Who Is Min Ye Rin's True Lover?"
88
00:09:05,305 --> 00:09:06,732
"A War Between Brothers".
89
00:09:06,834 --> 00:09:08,742
"The Worst Scandal in History".
90
00:09:09,775 --> 00:09:12,396
("A Shocking Love Triangle!")
91
00:09:12,974 --> 00:09:14,709
What a mess.
92
00:09:15,614 --> 00:09:17,043
("Who Is Min Ye Rin's True Lover?")
93
00:09:17,114 --> 00:09:18,614
This is so frustrating.
94
00:09:25,325 --> 00:09:26,477
Hey, look.
95
00:09:27,254 --> 00:09:28,353
Isn't that Min Ye Rin?
96
00:09:28,354 --> 00:09:29,722
It is.
97
00:09:29,825 --> 00:09:32,863
All that's going on
must not phase her one bit.
98
00:09:32,864 --> 00:09:34,629
How could she sit there
drinking coffee right now?
99
00:09:34,895 --> 00:09:36,221
Hey, take her picture.
100
00:09:39,334 --> 00:09:41,579
(Min Ye Rin enjoying coffee
with everything going on.)
101
00:09:45,805 --> 00:09:46,843
What's wrong?
102
00:09:46,844 --> 00:09:48,039
Did you skip lunch?
103
00:09:48,575 --> 00:09:50,247
You should eat
no matter how busy you are.
104
00:09:57,685 --> 00:09:59,255
You're suffocating me.
105
00:09:59,854 --> 00:10:02,302
- Just say it.
- Is what you're doing...
106
00:10:03,325 --> 00:10:04,345
love?
107
00:10:05,464 --> 00:10:06,484
Or...
108
00:10:08,395 --> 00:10:09,793
are you fooling around?
109
00:10:13,334 --> 00:10:14,497
I'm not fooling around.
110
00:10:14,675 --> 00:10:15,695
Then...
111
00:10:17,575 --> 00:10:18,900
it's really love?
112
00:10:20,015 --> 00:10:22,931
You of all people fell in love
in just three months?
113
00:10:24,614 --> 00:10:25,972
You, Seo E Do,
114
00:10:28,415 --> 00:10:29,883
fell for some woman?
115
00:10:42,565 --> 00:10:44,164
I drew only one person...
116
00:10:44,165 --> 00:10:45,898
ever since I was eight.
117
00:11:16,665 --> 00:11:18,233
Where do you think you're going?
118
00:11:18,234 --> 00:11:20,074
You're so brazen.
119
00:11:20,075 --> 00:11:23,849
How could you drink coffee
with everything going on?
120
00:11:28,415 --> 00:11:29,944
What do you want me to do?
121
00:11:29,945 --> 00:11:31,577
I had no idea this would...
122
00:11:34,614 --> 00:11:35,634
You again?
123
00:11:36,155 --> 00:11:38,603
Did you bring all of them?
124
00:11:44,724 --> 00:11:46,194
No!
125
00:11:46,195 --> 00:11:47,622
No!
126
00:11:55,834 --> 00:11:58,527
I shouldn't run away.
127
00:12:03,785 --> 00:12:04,805
Everyone.
128
00:12:06,515 --> 00:12:08,289
This woman is a transforming
monster.
129
00:12:08,714 --> 00:12:10,622
I can prove it right here.
130
00:12:10,685 --> 00:12:11,784
Prove what?
131
00:12:11,785 --> 00:12:12,805
Hold her.
132
00:12:14,525 --> 00:12:15,545
Film it.
133
00:12:15,795 --> 00:12:17,630
- What's going on?
- No.
134
00:12:17,695 --> 00:12:19,723
No. Give me that!
135
00:12:19,724 --> 00:12:21,672
- What is that?
- What?
136
00:12:30,374 --> 00:12:31,394
Oh my gosh.
137
00:12:33,945 --> 00:12:35,270
What's this?
138
00:12:35,415 --> 00:12:38,138
- Oh my gosh.
- What's going on?
139
00:12:48,555 --> 00:12:49,993
Oh my gosh.
140
00:12:49,994 --> 00:12:51,194
Oh no.
141
00:12:51,195 --> 00:12:52,797
What's going on?
142
00:12:56,234 --> 00:12:58,103
- What's going on?
- What was that?
143
00:12:58,104 --> 00:13:00,654
What's going on?
144
00:13:30,234 --> 00:13:32,682
Ji Yeon!
145
00:13:40,815 --> 00:13:42,752
Hey, you. What are you doing?
146
00:13:51,724 --> 00:13:52,983
You monster.
147
00:13:52,984 --> 00:13:55,474
I'm going to tell everyone
the truth.
148
00:13:56,025 --> 00:13:57,656
I'll show everyone...
149
00:13:58,364 --> 00:14:00,027
your disgusting true self.
150
00:14:00,765 --> 00:14:03,591
I don't know
what you're talking about.
151
00:14:13,614 --> 00:14:15,104
What?
152
00:14:20,114 --> 00:14:25,114
[Kocowa Ver] KBS2 E17 'Perfume'
"E Do's Press Conference Confession"
-♥ Ruo Xi ♥-
153
00:14:30,765 --> 00:14:33,416
(September 1990, Jae Hee)
154
00:14:38,964 --> 00:14:40,199
She saved me...
155
00:14:40,874 --> 00:14:42,771
from drowning when I was eight.
156
00:14:44,374 --> 00:14:46,414
Even my parents didn't care
whether or not I lived,
157
00:14:48,344 --> 00:14:49,671
but she saved me.
158
00:14:59,954 --> 00:15:00,974
It's you.
159
00:15:02,425 --> 00:15:03,925
You're alive.
160
00:15:04,624 --> 00:15:06,053
I'm so glad.
161
00:15:16,775 --> 00:15:18,774
She almost died saving me,
162
00:15:18,775 --> 00:15:20,305
but as soon as she awoke,
she said...
163
00:15:20,714 --> 00:15:22,041
"You're alive."
164
00:15:23,214 --> 00:15:24,510
"I'm so glad."
165
00:15:25,645 --> 00:15:27,490
She was only 11...
166
00:15:28,114 --> 00:15:31,042
and almost died
saving a complete stranger,
167
00:15:33,695 --> 00:15:35,562
but she was glad I was alive.
168
00:15:40,994 --> 00:15:42,423
That moment, I realized...
169
00:15:43,094 --> 00:15:44,226
I was...
170
00:15:45,504 --> 00:15:47,167
totally hooked.
171
00:15:47,935 --> 00:15:50,658
That I would never be free of her.
172
00:15:52,275 --> 00:15:54,386
If she tells me to die, I'll die.
173
00:15:55,244 --> 00:15:56,343
If she tells me to live,
174
00:15:56,344 --> 00:15:58,384
I'll have to do whatever
it takes to live.
175
00:15:59,384 --> 00:16:00,986
Although I was sick and twisted,
176
00:16:01,415 --> 00:16:03,424
I felt like I could live...
177
00:16:05,185 --> 00:16:07,603
a proper life if it was within
Jae Hee's warmth.
178
00:16:27,675 --> 00:16:29,205
(May 1998, Jae Hee)
179
00:16:39,325 --> 00:16:40,752
This is...
180
00:16:43,964 --> 00:16:44,984
Ye Rin?
181
00:16:47,494 --> 00:16:51,034
How... What is Ye Rin doing here?
182
00:16:57,874 --> 00:16:59,537
If I put this perfume on her,
183
00:17:00,075 --> 00:17:01,645
she will transform.
184
00:17:01,675 --> 00:17:03,755
- For real?
- Really?
185
00:17:04,645 --> 00:17:06,175
Wait!
186
00:17:06,714 --> 00:17:09,154
If you spill a single drop of that,
187
00:17:09,155 --> 00:17:11,194
I'll sue you all.
188
00:17:11,354 --> 00:17:12,484
This was discontinued,
189
00:17:12,485 --> 00:17:14,667
so I can't get more.
It's very precious.
190
00:17:15,424 --> 00:17:17,027
Give me a break.
191
00:17:17,265 --> 00:17:19,815
Give me that. I'll put it on myself.
192
00:17:20,465 --> 00:17:23,556
I can't run away anyway.
193
00:17:23,565 --> 00:17:25,748
- That's right.
- Give it to her.
194
00:17:27,075 --> 00:17:28,431
- Do it.
- Go on.
195
00:17:31,745 --> 00:17:32,765
Okay.
196
00:17:32,805 --> 00:17:33,835
Okay.
197
00:17:34,015 --> 00:17:36,774
What? I transform
if I put on perfume?
198
00:17:36,775 --> 00:17:39,498
Do you think this is
some sci-fi movie?
199
00:17:39,785 --> 00:17:42,060
Fine. Watch carefully.
200
00:17:42,315 --> 00:17:43,335
Okay?
201
00:17:50,124 --> 00:17:51,144
That smells nice.
202
00:17:57,005 --> 00:17:58,903
- What's this?
- What's going on?
203
00:17:58,904 --> 00:18:01,333
- She didn't change.
- You said she'd transform.
204
00:18:01,334 --> 00:18:02,574
So?
205
00:18:02,575 --> 00:18:05,074
- Did I change?
- What's her problem?
206
00:18:05,075 --> 00:18:06,603
She must have imagined it.
207
00:18:06,604 --> 00:18:07,974
- Was she dreaming?
- Seriously.
208
00:18:07,975 --> 00:18:10,143
No. She really changed last time.
209
00:18:10,144 --> 00:18:12,183
I saw it! I mean it!
210
00:18:12,184 --> 00:18:13,413
Gosh.
211
00:18:13,414 --> 00:18:14,583
Whatever.
212
00:18:14,584 --> 00:18:17,083
Okay, enough nonsense.
213
00:18:17,084 --> 00:18:18,883
Go study, children.
214
00:18:18,884 --> 00:18:20,323
Shouldn't you be in school?
215
00:18:20,555 --> 00:18:23,655
This is so humiliating.
It's all your fault.
216
00:18:25,295 --> 00:18:26,863
Hey, you.
217
00:18:26,864 --> 00:18:27,987
Where are you going?
218
00:18:28,295 --> 00:18:29,734
It's over.
219
00:18:29,735 --> 00:18:30,804
What's the problem now?
220
00:18:30,805 --> 00:18:32,933
This is just the beginning.
Explain yourself.
221
00:18:32,934 --> 00:18:34,812
That's right. Explain.
222
00:18:35,134 --> 00:18:37,450
That's right. She should.
223
00:18:39,245 --> 00:18:40,806
The girl in the drawings...
224
00:18:41,614 --> 00:18:42,899
isn't Ye Rin,
225
00:18:45,884 --> 00:18:47,242
but your first love?
226
00:18:49,815 --> 00:18:50,954
Her name is Min Jae Hee.
227
00:18:50,955 --> 00:18:52,623
They don't just look alike,
228
00:18:52,624 --> 00:18:54,024
their voices and physique.
229
00:18:54,025 --> 00:18:55,932
They're both busy-bodies
and have no shame.
230
00:18:56,255 --> 00:18:58,101
They are exactly the same
in every way.
231
00:19:01,334 --> 00:19:02,385
That's absurd.
232
00:19:04,664 --> 00:19:05,991
How could this be?
233
00:19:07,404 --> 00:19:09,037
I struggled all my life...
234
00:19:09,434 --> 00:19:11,892
and thought I was finally
free of her.
235
00:19:12,245 --> 00:19:14,213
But someone who look
exactly like her showed up.
236
00:19:15,245 --> 00:19:16,714
I wanted to avoid her at first.
237
00:19:16,715 --> 00:19:17,807
Isn't it funny?
238
00:19:19,114 --> 00:19:20,747
I wanted to avoid her,
but at the same time,
239
00:19:22,654 --> 00:19:24,970
I was curious about her
and wanted to see her.
240
00:19:26,525 --> 00:19:27,677
Is that why...
241
00:19:30,525 --> 00:19:32,462
you kept Ye Rin close to you?
242
00:19:34,535 --> 00:19:38,410
And now, I can't stand being away...
243
00:19:39,705 --> 00:19:41,673
from Ye Rin.
244
00:19:43,035 --> 00:19:44,880
When she's not around,
245
00:19:45,874 --> 00:19:47,548
everything feels boring and dull.
246
00:19:50,315 --> 00:19:51,943
One actress said...
247
00:19:51,944 --> 00:19:54,057
that love isn't
something you choose.
248
00:19:56,654 --> 00:19:57,777
It chooses you.
249
00:20:39,525 --> 00:20:41,693
- You should explain.
- Explain yourself.
250
00:20:41,694 --> 00:20:43,327
- Tell us.
- Explain it.
251
00:20:43,364 --> 00:20:45,333
- What is it?
- Explain yourself.
252
00:20:45,334 --> 00:20:47,474
- You should explain yourself.
- Tell us.
253
00:20:47,475 --> 00:20:49,576
- Why aren't you talking?
- Hurry up and tell us.
254
00:20:50,674 --> 00:20:53,562
I'm not the one who spoke
at the press conference.
255
00:20:53,944 --> 00:20:56,074
What are you telling me to clarify?
256
00:20:56,075 --> 00:20:59,246
Seo E Do said that you love him too.
257
00:20:59,515 --> 00:21:00,883
- Yes.
- Yes, he said that.
258
00:21:00,884 --> 00:21:02,284
What about Yoon Min Suk, then?
259
00:21:02,285 --> 00:21:04,019
Are you really in a relationship
with Seo E Do?
260
00:21:04,684 --> 00:21:05,777
Well...
261
00:21:15,495 --> 00:21:17,301
I might be,
262
00:21:17,565 --> 00:21:19,166
and I might not be.
263
00:21:19,265 --> 00:21:20,603
- What?
- What is that?
264
00:21:20,604 --> 00:21:22,574
- Are you serious?
- Aren't you going to tell us?
265
00:21:23,035 --> 00:21:24,880
Then why did you date Min Suk?
266
00:21:25,174 --> 00:21:26,194
Exactly.
267
00:21:27,104 --> 00:21:28,134
Well...
268
00:21:29,715 --> 00:21:30,969
Because I am...
269
00:21:33,444 --> 00:21:34,812
forever your fan.
270
00:21:36,055 --> 00:21:38,024
If it's to protect my star,
271
00:21:38,055 --> 00:21:40,371
I'd follow him on the express train
to the underworld.
272
00:21:40,455 --> 00:21:42,332
That's what a true fan is.
273
00:21:45,164 --> 00:21:48,765
I can't remember how
we started to date.
274
00:21:49,334 --> 00:21:50,964
- What?
- Are you serious?
275
00:21:50,965 --> 00:21:52,740
- What is she saying?
- You're ridiculous.
276
00:21:53,604 --> 00:21:56,389
- Min Suk is mine!
- Go away!
277
00:21:58,174 --> 00:21:59,878
I hate you.
278
00:21:59,975 --> 00:22:01,342
- How...
- Stop!
279
00:22:27,934 --> 00:22:29,709
- What is this?
- Who are you?
280
00:22:30,334 --> 00:22:32,079
- Hey!
- Who are you?
281
00:22:41,955 --> 00:22:43,281
- What was that?
- Is she leaving?
282
00:23:05,444 --> 00:23:06,496
Min Suk.
283
00:23:07,174 --> 00:23:10,133
You're looking a little...
284
00:23:11,545 --> 00:23:13,625
What do you think? Do I look sexy?
285
00:23:17,084 --> 00:23:19,054
I heard about you being locked up
in that convenience store.
286
00:23:19,055 --> 00:23:20,452
It was all over social media.
287
00:23:22,255 --> 00:23:24,947
I came to rescue you
in the middle of a shoot.
288
00:23:29,965 --> 00:23:31,332
Look at what a mess you are.
289
00:23:35,075 --> 00:23:36,534
I'm okay,
290
00:23:37,005 --> 00:23:39,044
but I heard they'll fire you
from all the commercials.
291
00:23:39,045 --> 00:23:40,300
What are you going to do?
292
00:23:41,644 --> 00:23:43,247
I can worry about that later.
293
00:23:44,914 --> 00:23:46,751
Do you know any good macaron places?
294
00:23:56,055 --> 00:23:57,464
Mr. Seo suffers...
295
00:23:57,465 --> 00:24:00,525
from that strange illness
called trypophobia or something.
296
00:24:00,894 --> 00:24:03,750
That's why he won't eat macarons
because they're round.
297
00:24:03,894 --> 00:24:06,313
Why do you always talk about him?
298
00:24:06,765 --> 00:24:09,560
Can you not talk about E Do
in front of me?
299
00:24:09,775 --> 00:24:11,540
Okay. I'm sorry.
300
00:24:13,305 --> 00:24:15,385
By the way, do you really know
how to make macarons?
301
00:24:15,515 --> 00:24:16,913
I heard it's hard to make.
302
00:24:16,914 --> 00:24:20,557
Of course. I even won an award
at a bakery competition with it.
303
00:24:49,844 --> 00:24:50,864
Hey.
304
00:24:55,084 --> 00:24:58,523
By the way, why did you
suddenly crave macarons?
305
00:24:58,584 --> 00:25:01,481
They're not for me.
Ms. Joo Hee Eun likes them.
306
00:25:01,995 --> 00:25:03,653
She usually avoids them
because they're high in calories,
307
00:25:03,654 --> 00:25:05,398
but she always want them
on special days.
308
00:25:06,864 --> 00:25:08,803
Today is my parents'
wedding anniversary.
309
00:25:09,864 --> 00:25:11,874
Then I should make sure
they look nice.
310
00:25:12,065 --> 00:25:14,044
Where's your father?
311
00:25:15,005 --> 00:25:16,505
He passed away three years ago.
312
00:25:17,005 --> 00:25:18,843
That's when my mom got
a bipolar disorder.
313
00:25:18,844 --> 00:25:20,753
She cries easily
and laughs easily too.
314
00:25:21,215 --> 00:25:23,765
That's why I have to pay
extra attention on a day like this.
315
00:25:24,944 --> 00:25:28,281
They had to wait 11 years, 6 months,
and 23 days to get together.
316
00:25:28,815 --> 00:25:30,446
They should've
stayed together longer.
317
00:25:30,555 --> 00:25:32,014
You ended up asking, didn't you?
318
00:25:32,325 --> 00:25:33,324
Gosh.
319
00:25:33,325 --> 00:25:35,946
It must have taken a lot of effort
to listen to such a long story.
320
00:25:37,255 --> 00:25:39,775
It was meaningful in its own way.
321
00:26:25,104 --> 00:26:26,329
I prepared it just for you.
322
00:26:32,944 --> 00:26:34,014
My goodness.
323
00:26:34,015 --> 00:26:36,972
Did I really create this dress?
324
00:26:43,894 --> 00:26:46,313
Are you in Seongbuk-dong?
Should I come to get you?
325
00:26:46,565 --> 00:26:47,633
Congratulations.
326
00:26:47,634 --> 00:26:50,184
- Congratulations.
- Congratulations.
327
00:26:50,934 --> 00:26:52,088
Thank you.
328
00:26:52,305 --> 00:26:54,345
I don't think
I can go home today either.
329
00:26:55,235 --> 00:26:57,071
A bunch of guests just came.
330
00:26:58,005 --> 00:26:59,331
Why are you doing that?
331
00:26:59,404 --> 00:27:01,517
Are you Food Girl?
332
00:27:01,914 --> 00:27:03,098
I am.
333
00:27:03,775 --> 00:27:04,836
That's true,
334
00:27:05,584 --> 00:27:07,143
but you're my Food Girl.
335
00:27:07,144 --> 00:27:09,664
I won't allow anyone else
to make you cook.
336
00:27:13,025 --> 00:27:14,045
Okay.
337
00:27:15,025 --> 00:27:16,280
Don't work too hard.
338
00:27:18,025 --> 00:27:19,452
Let's meet outside tomorrow.
339
00:27:24,565 --> 00:27:26,951
That old witch.
What is she scheming?
340
00:27:38,315 --> 00:27:39,436
Hey.
341
00:27:40,015 --> 00:27:42,025
Leave that there,
and join me for a drink.
342
00:27:43,114 --> 00:27:46,084
I can just hire
a cleaning company tomorrow.
343
00:27:47,124 --> 00:27:48,144
Should I?
344
00:27:53,525 --> 00:27:55,197
Did you think about my offer?
345
00:27:56,535 --> 00:27:57,831
I'd pay you quadruple.
346
00:27:59,334 --> 00:28:02,365
Well, I don't think I can accept it.
347
00:28:04,404 --> 00:28:05,731
Be honest with me.
348
00:28:06,305 --> 00:28:07,365
Did you sleep with E Do?
349
00:28:10,545 --> 00:28:11,605
No.
350
00:28:12,215 --> 00:28:13,817
No, it's not like that.
351
00:28:16,815 --> 00:28:18,150
You two have something going on,
don't you?
352
00:28:19,154 --> 00:28:20,787
Maybe you didn't sleep together,
353
00:28:22,394 --> 00:28:24,537
but you must've kissed at least.
354
00:28:25,394 --> 00:28:28,189
No, well...
I'm not saying I didn't, but...
355
00:28:28,594 --> 00:28:31,115
- What I mean is...
- How was it?
356
00:28:31,765 --> 00:28:34,212
- Was it nice?
- What's the matter with you?
357
00:28:35,005 --> 00:28:37,627
It wasn't like that. It was...
358
00:28:37,904 --> 00:28:38,997
an accident.
359
00:28:39,805 --> 00:28:41,243
What do you take my son for?
360
00:28:42,075 --> 00:28:43,714
Does my son look like someone...
361
00:28:43,715 --> 00:28:46,061
who'd make women trouble?
362
00:28:46,715 --> 00:28:49,153
Our family members might look...
363
00:28:49,154 --> 00:28:52,521
really fancy
and full of relationship problems,
364
00:28:52,654 --> 00:28:55,858
but we tend to be innocent.
Our loves are pure.
365
00:28:57,624 --> 00:28:59,705
It must be in our genes.
366
00:29:09,305 --> 00:29:10,325
Cheers.
367
00:29:26,756 --> 00:29:29,825
(Dear Ye Rin)
368
00:29:29,826 --> 00:29:30,947
Dear Ye Rin.
369
00:29:32,256 --> 00:29:34,092
I'm sure it's been hard.
370
00:29:35,625 --> 00:29:36,890
Since you fell for me...
371
00:29:37,935 --> 00:29:39,904
the moment you first saw me.
372
00:29:41,536 --> 00:29:42,963
I'm sure...
373
00:29:43,236 --> 00:29:46,643
your heart was shriveling up
because it was an impossible love.
374
00:29:50,306 --> 00:29:51,743
Sorry for making you wait.
375
00:29:52,746 --> 00:29:56,051
I won't leave you alone
in the vast emptiness again.
376
00:29:57,286 --> 00:29:59,223
You can fall for me now.
377
00:30:00,615 --> 00:30:01,881
Because I think...
378
00:30:03,425 --> 00:30:05,190
I've fallen for you as well.
379
00:30:06,556 --> 00:30:07,748
No.
380
00:30:08,895 --> 00:30:10,221
It isn't romantic enough.
381
00:30:18,875 --> 00:30:21,324
I've only had people tell me
they loved me.
382
00:30:21,746 --> 00:30:23,337
I've never done it myself.
383
00:30:28,185 --> 00:30:31,420
I think I've fallen for you as well.
384
00:30:36,014 --> 00:30:37,918
(Episode 18 will air shortly.)
385
00:30:38,968 --> 00:30:40,728
(Episode 18)
386
00:30:40,729 --> 00:30:44,310
I think I've fallen for you as well.
387
00:30:47,509 --> 00:30:49,009
My E Do...
388
00:30:49,509 --> 00:30:52,405
was adorable when he was a kid.
389
00:30:53,409 --> 00:30:55,929
He was a crybaby
who cared only about his mom.
390
00:30:56,179 --> 00:30:59,994
He was like a fairy
who overflowed with love.
391
00:31:01,989 --> 00:31:04,202
A baby fairy E Do.
392
00:31:04,559 --> 00:31:06,262
I can't even imagine it.
393
00:31:07,429 --> 00:31:11,173
I feel like he would've liked
filing complaints and suing others,
394
00:31:11,399 --> 00:31:13,408
and been very clear-cut
about everything.
395
00:31:15,139 --> 00:31:16,291
It's my fault.
396
00:31:17,908 --> 00:31:20,184
I ruined him.
397
00:31:22,878 --> 00:31:25,867
I had no choice but to be selfish...
398
00:31:27,179 --> 00:31:30,341
in order to have the man
that I loved.
399
00:31:32,249 --> 00:31:34,492
My husband wanted a divorce too,
400
00:31:35,719 --> 00:31:38,646
but he wasn't willing
to give up custody.
401
00:31:39,658 --> 00:31:40,678
So I...
402
00:31:43,328 --> 00:31:44,482
chose love...
403
00:31:46,468 --> 00:31:48,406
instead of my son.
404
00:31:50,899 --> 00:31:53,592
He was only eight at the time.
405
00:31:57,909 --> 00:32:00,662
All he knew was his mom,
406
00:32:01,179 --> 00:32:02,984
but I told him to leave.
407
00:32:04,618 --> 00:32:06,934
I told him to go to his dad
in the US.
408
00:32:14,489 --> 00:32:15,621
I said...
409
00:32:18,328 --> 00:32:19,451
I had...
410
00:32:21,968 --> 00:32:24,315
someone more precious than him.
411
00:32:28,509 --> 00:32:30,213
I'm going to die!
412
00:32:30,278 --> 00:32:32,217
I'm really going to die!
413
00:32:41,888 --> 00:32:43,011
No, my baby!
414
00:32:43,159 --> 00:32:45,576
No! Someone, please help!
415
00:32:55,138 --> 00:32:56,668
My son was dying,
416
00:32:58,708 --> 00:33:01,156
but I couldn't jump into the water.
417
00:33:03,708 --> 00:33:05,748
Because I was already...
418
00:33:07,208 --> 00:33:09,054
pregnant with Min Suk.
419
00:33:11,888 --> 00:33:14,438
I wanted to protect
the baby I was carrying,
420
00:33:18,988 --> 00:33:21,815
so I turned my back
on my son yet again.
421
00:33:42,749 --> 00:33:45,136
Why are you crying?
422
00:33:46,349 --> 00:33:47,777
Because...
423
00:33:48,358 --> 00:33:50,195
I feel so sorry for Mr. Seo.
424
00:34:20,189 --> 00:34:21,270
Go out with me.
425
00:34:52,518 --> 00:34:54,426
- Aren't you Min Ye Rin?
- You're Min Ye Rin, right?
426
00:34:54,518 --> 00:34:56,287
What's going on with Seo E Do?
427
00:34:56,288 --> 00:34:58,502
Did you know they were brothers?
428
00:34:59,929 --> 00:35:02,597
- What were you thinking?
- Did you know?
429
00:35:02,598 --> 00:35:04,397
- Please say a few words.
- Give us a statement.
430
00:35:04,398 --> 00:35:05,798
- Please.
- A statement, please.
431
00:35:05,799 --> 00:35:08,246
Did you know they were brothers?
432
00:35:08,968 --> 00:35:10,601
- Min Ye Rin.
- Tell us.
433
00:35:13,208 --> 00:35:14,228
Just a minute.
434
00:35:15,009 --> 00:35:17,834
I'll tell you everything,
so please be quiet.
435
00:35:20,148 --> 00:35:24,096
What Seo E Do said
during the press conference...
436
00:35:24,419 --> 00:35:25,816
is all true.
437
00:35:27,848 --> 00:35:30,847
I approached him
because I wanted to be a model.
438
00:35:31,989 --> 00:35:35,192
I used being his housemaid
as an excuse to move in with him.
439
00:35:35,499 --> 00:35:38,597
That's how we ended up
living together.
440
00:35:38,598 --> 00:35:41,557
Then why did you admit
you were dating Yoon Min Suk?
441
00:35:42,898 --> 00:35:43,918
Well...
442
00:35:48,778 --> 00:35:50,921
I was a long-time fan of his,
443
00:35:50,979 --> 00:35:53,091
and I must have wanted to be
a star's girlfriend.
444
00:35:53,848 --> 00:35:56,981
I seduced Yoon Min Suk as well.
445
00:35:57,319 --> 00:35:58,988
- Is she serious?
- Oh my gosh.
446
00:35:58,989 --> 00:36:01,233
Do you not feel guilty at all?
447
00:36:02,088 --> 00:36:05,700
Are you saying you're dating
both Yoon Min Suk and Seo E Do?
448
00:36:07,828 --> 00:36:08,920
That's right.
449
00:36:09,299 --> 00:36:10,380
So...
450
00:36:11,299 --> 00:36:13,827
I'm playing both guys.
451
00:36:13,828 --> 00:36:14,890
For real?
452
00:36:15,439 --> 00:36:18,608
Which of the two
do you love for real?
453
00:36:18,609 --> 00:36:20,883
I love both of them.
454
00:36:21,408 --> 00:36:22,837
That's the truth.
455
00:36:36,218 --> 00:36:39,860
What is your relationship
with Min Ye Rin?
456
00:36:40,088 --> 00:36:41,180
I love...
457
00:36:43,859 --> 00:36:45,123
Ye Rin.
458
00:37:01,049 --> 00:37:04,210
I've made up my mind.
Let's talk in person.
459
00:37:04,919 --> 00:37:06,147
I'll be waiting.
460
00:37:06,148 --> 00:37:08,566
(Critically Ill Patient:
I'll be waiting.)
461
00:37:13,989 --> 00:37:16,097
Did you give the chef
my list of allergies?
462
00:37:16,098 --> 00:37:17,118
Yes, of course.
463
00:37:17,698 --> 00:37:20,688
I don't like to take risks,
but it seems nice here.
464
00:37:20,698 --> 00:37:23,351
If I like the food as well,
I'll come often from time to time.
465
00:37:53,968 --> 00:37:56,008
I've made up my mind as well.
466
00:37:56,598 --> 00:37:57,924
I've decided...
467
00:37:58,408 --> 00:38:01,163
we can't live together anymore.
468
00:38:02,009 --> 00:38:03,569
Thank you for everything.
469
00:38:04,538 --> 00:38:05,670
Take care.
470
00:38:13,189 --> 00:38:15,330
Min Ye Rin. Show yourself!
471
00:38:16,288 --> 00:38:17,340
Show yourself.
472
00:38:18,189 --> 00:38:19,383
I know you're here.
473
00:38:19,729 --> 00:38:20,850
Let's talk in person.
474
00:38:24,828 --> 00:38:25,848
Ye Rin!
475
00:38:47,749 --> 00:38:48,779
Ye Rin!
476
00:39:34,699 --> 00:39:35,820
Well...
477
00:39:44,739 --> 00:39:46,547
Ye Rin isn't here.
478
00:39:46,548 --> 00:39:48,385
Do you think
I would've hidden her here?
479
00:40:05,599 --> 00:40:06,791
How long has it been?
480
00:40:07,499 --> 00:40:09,238
You're back here again.
481
00:40:09,239 --> 00:40:10,368
Am I dreaming?
482
00:40:10,369 --> 00:40:11,522
Where is Min Ye Rin?
483
00:40:12,239 --> 00:40:13,666
Didn't she go to your place?
484
00:40:15,938 --> 00:40:17,612
Don't be like that. Try this.
485
00:40:17,839 --> 00:40:19,348
Ye Rin made this before she left...
486
00:40:19,349 --> 00:40:21,144
when I told her that I liked
walnut pie.
487
00:40:21,849 --> 00:40:23,618
I'm allergic to walnuts.
488
00:40:23,619 --> 00:40:25,862
Do you want to kill your son
you've met after 17 years?
489
00:40:26,089 --> 00:40:28,230
Right. You're right.
490
00:40:30,188 --> 00:40:31,208
My gosh.
491
00:40:32,089 --> 00:40:33,488
Do you really not know
where Ye Rin went?
492
00:40:33,489 --> 00:40:34,858
Didn't you say anything ridiculous?
493
00:40:34,859 --> 00:40:36,358
I didn't say anything strange.
494
00:40:36,359 --> 00:40:39,357
I only told her what kind of person
you need.
495
00:40:39,599 --> 00:40:41,297
It was just a bit of advice.
496
00:40:41,298 --> 00:40:42,665
The kind of person I need?
497
00:40:43,499 --> 00:40:45,937
Do you know how many times
I almost died because of you?
498
00:40:45,938 --> 00:40:47,567
There were so many cases
that I lost count of them,
499
00:40:47,568 --> 00:40:49,783
but three of those
were caused by walnut pies.
500
00:40:54,749 --> 00:40:56,118
You almost killed me
three times already,
501
00:40:56,119 --> 00:40:57,578
but you're still trying to make me
eat these.
502
00:40:57,579 --> 00:40:59,220
How would you know what I need?
503
00:40:59,989 --> 00:41:01,621
You have no right to interfere.
504
00:41:08,089 --> 00:41:09,690
I don't care how you do it
or how many people you need.
505
00:41:09,898 --> 00:41:11,664
Do everything you can
to bring back Min Ye Rin.
506
00:41:11,798 --> 00:41:14,247
How could we find her
when she's determined to hide?
507
00:41:14,928 --> 00:41:16,295
She's extremely cheap.
508
00:41:16,469 --> 00:41:17,868
She won't spend money to get a room.
509
00:41:17,869 --> 00:41:19,667
She wouldn't hesitate even if
she has to sleep on the streets.
510
00:41:19,668 --> 00:41:22,086
Search the park benches,
jjimjilbangs, and studios first.
511
00:41:24,209 --> 00:41:25,229
CEO Seo,
512
00:41:26,178 --> 00:41:29,748
Min Ye Rin was someone
who was leaving after a few months.
513
00:41:29,749 --> 00:41:32,187
Can't we just think of this
that she left a bit earlier?
514
00:41:32,188 --> 00:41:33,372
Let's forget about everything.
515
00:41:33,449 --> 00:41:34,948
Do whatever it takes...
516
00:41:35,788 --> 00:41:37,084
to bring Ye Rin.
517
00:41:39,829 --> 00:41:42,480
Fine. Okay, I'll try to find her.
518
00:41:43,329 --> 00:41:44,349
Here.
519
00:41:46,099 --> 00:41:48,720
But why are you bringing
the documents from the model agency?
520
00:41:48,898 --> 00:41:49,991
Where's Director Han?
521
00:41:50,398 --> 00:41:51,766
She didn't come to work today.
522
00:41:52,168 --> 00:41:53,188
I think...
523
00:41:54,839 --> 00:41:56,747
you should be considerate
of Ji Na too.
524
00:42:09,558 --> 00:42:15,138
(Seoul Administrative Court)
525
00:42:21,898 --> 00:42:23,021
What happened?
526
00:42:24,469 --> 00:42:26,682
I got a divorce today. That's all.
527
00:42:27,739 --> 00:42:28,962
Wait. Let's talk.
528
00:42:30,709 --> 00:42:34,045
You people have no manners.
529
00:42:34,308 --> 00:42:35,472
Let go of this.
530
00:42:37,949 --> 00:42:40,488
Must you
bring this jerk into this...
531
00:42:40,489 --> 00:42:42,457
and upset me until our last day?
532
00:42:43,959 --> 00:42:45,315
Think however you want.
533
00:42:50,229 --> 00:42:52,137
I heard the news and came on my own.
534
00:42:52,599 --> 00:42:54,302
I think you're mistaken.
535
00:42:54,668 --> 00:42:56,576
Ji Na and I
are only business partners.
536
00:42:57,068 --> 00:42:58,807
It's not like you didn't know
that we used to date...
537
00:42:58,808 --> 00:43:00,297
when you married her.
538
00:43:01,839 --> 00:43:04,837
Don't you know that Han Ji Na
still hasn't gotten over you?
539
00:43:05,079 --> 00:43:06,177
I know that, and Ji Na knows that.
540
00:43:06,178 --> 00:43:07,810
Everyone else knows that too.
541
00:43:08,109 --> 00:43:09,852
How could only you not know that?
542
00:43:10,949 --> 00:43:12,682
Aren't you just ignoring it...
543
00:43:12,688 --> 00:43:13,841
since it's easier that way?
544
00:43:17,788 --> 00:43:18,881
Seriously.
545
00:43:20,688 --> 00:43:22,698
I feel sorry for Ji Na
for the first time.
546
00:43:24,398 --> 00:43:28,611
You're such a selfish
and annoying person.
547
00:43:30,199 --> 00:43:31,219
Would you clear the way?
548
00:43:45,018 --> 00:43:46,017
Get up.
549
00:43:46,018 --> 00:43:47,416
Get off me.
550
00:43:50,219 --> 00:43:51,239
It's late now.
551
00:43:52,558 --> 00:43:53,578
Let's go.
552
00:44:17,818 --> 00:44:18,838
(Go out with me.)
553
00:44:23,959 --> 00:44:26,132
Did you make this for Ye Rin?
554
00:44:30,558 --> 00:44:31,753
It's pretty.
555
00:44:34,068 --> 00:44:35,802
Is it because she looks similar?
556
00:44:35,869 --> 00:44:37,399
Is it because her voice is similar?
557
00:44:39,568 --> 00:44:40,966
Is it because her personality
is similar?
558
00:44:42,938 --> 00:44:44,235
Is that why you love her?
559
00:44:49,619 --> 00:44:51,486
No matter how similar she may be
to that woman,
560
00:44:52,589 --> 00:44:55,139
Ye Rin isn't that woman.
561
00:44:57,018 --> 00:44:58,896
You're just seeing
your first love...
562
00:45:00,629 --> 00:45:02,728
through Ye Rin.
563
00:45:02,729 --> 00:45:04,800
Do you think that's real love?
564
00:45:11,869 --> 00:45:13,164
You jerk.
565
00:45:16,339 --> 00:45:17,737
Even Ye Rin...
566
00:45:20,109 --> 00:45:22,292
will only get hurt like me
in the end.
567
00:45:31,316 --> 00:45:36,316
[Kocowa Ver] KBS2 E18 'Perfume'
"Ye Rin Leaves E Do"
-♥ Ruo Xi ♥-
568
00:45:46,109 --> 00:45:47,129
I'm...
569
00:45:47,869 --> 00:45:49,879
just telling you the truth.
570
00:45:50,239 --> 00:45:51,840
I started this lightheartedly,
571
00:45:52,449 --> 00:45:54,692
but those two men
kept clinging on me.
572
00:45:55,379 --> 00:45:56,746
I thought it wasn't right.
573
00:45:59,818 --> 00:46:03,387
The Korean star, Yoon Min Suk,
has been greatly damaged by this.
574
00:46:03,388 --> 00:46:06,258
He was even almost dropped out
from the drama he was working on.
575
00:46:06,259 --> 00:46:08,706
Min Ye Rin's interview
changed the situation.
576
00:46:09,028 --> 00:46:10,958
He wasn't an immoral brat
who wanted his brother's woman.
577
00:46:10,959 --> 00:46:13,244
He was just played by her.
578
00:46:13,469 --> 00:46:14,828
The public began to pity him,
579
00:46:14,829 --> 00:46:16,868
so he got over the critical moment.
580
00:46:16,869 --> 00:46:20,008
But it is said that Min Ye Rin
has been hiding for a week.
581
00:46:20,009 --> 00:46:21,537
What happened to her?
582
00:46:21,538 --> 00:46:23,907
Well, her whereabouts are unknown.
583
00:46:23,908 --> 00:46:27,748
The model agency and
Yoon Min Suk's house are quiet...
584
00:46:27,749 --> 00:46:30,448
- about Min Ye Rin's disappearance.
- The yolk will make me fat.
585
00:46:30,449 --> 00:46:32,122
Gosh, it's so sad to lose this.
586
00:46:32,489 --> 00:46:34,887
- It's so sad.
- What are you talking about?
587
00:46:34,888 --> 00:46:37,714
I heard that Seo E Do
bought a studio for Min Ye Rin.
588
00:46:38,058 --> 00:46:39,958
My friend's aunt says...
589
00:46:39,959 --> 00:46:42,328
that she lives in the same studio
Min Ye Rin is living in.
590
00:46:42,329 --> 00:46:45,427
It turns out that Seo E Do
is visiting her every day.
591
00:46:45,428 --> 00:46:47,267
I hear that they're so close.
592
00:46:47,268 --> 00:46:48,931
That's not it.
593
00:46:49,268 --> 00:46:52,307
My sister-in-law's boyfriend's
cousin is a nurse.
594
00:46:52,308 --> 00:46:54,838
But she says that Yoon Min Suk
and Min Ye Rin...
595
00:46:54,839 --> 00:46:56,738
came to her hospital together
a few days ago.
596
00:46:56,739 --> 00:46:58,106
- Why did they go to a hospital?
- Why did they go to a hospital?
597
00:46:58,178 --> 00:47:01,208
Well, why would a virgin visit
an OBGYN?
598
00:47:01,209 --> 00:47:03,218
She must've gotten pregnant
because of Yoon Min Suk.
599
00:47:03,219 --> 00:47:04,984
- My goodness.
- Excuse me.
600
00:47:05,619 --> 00:47:07,748
What are you talking about?
601
00:47:07,749 --> 00:47:10,118
Why are you bringing in
everyone from your families...
602
00:47:10,119 --> 00:47:12,358
to spread such disgusting rumors?
603
00:47:12,359 --> 00:47:14,501
- What's her problem?
- My gosh.
604
00:47:15,759 --> 00:47:18,728
You shouldn't badmouth others
just because it isn't your business.
605
00:47:18,729 --> 00:47:21,074
Karma will get back at you.
606
00:47:21,129 --> 00:47:23,617
Don't you know how karma
can be so cruel?
607
00:47:26,339 --> 00:47:27,359
Darn it.
608
00:47:31,808 --> 00:47:34,705
They say that Min Ye Rin is pretty
and very nice in person.
609
00:48:52,608 --> 00:48:53,659
(Emergency Room)
610
00:49:42,289 --> 00:49:44,558
I felt like I'd die
if anyone was sweet to me.
611
00:49:44,559 --> 00:49:50,515
(I felt like I'd die
if anyone was sweet to me.)
612
00:49:53,499 --> 00:49:55,855
Just like when a rose bush...
613
00:49:56,239 --> 00:49:57,468
is too sweet.
614
00:49:57,469 --> 00:50:00,029
(Just like when a rose bush
is too sweet.)
615
00:50:07,378 --> 00:50:09,797
Just like when the sunset...
616
00:50:10,689 --> 00:50:12,387
is too sweet.
617
00:50:12,388 --> 00:50:14,357
(Just like when the sunset
is too sweet.)
618
00:50:31,469 --> 00:50:33,907
I felt like I'd die
if anyone was sweet to me.
619
00:50:33,908 --> 00:50:36,296
(I felt like I'd die
if anyone was sweet to me.)
620
00:50:36,809 --> 00:50:38,410
I don't know what I did wrong,
621
00:50:39,219 --> 00:50:42,347
but I felt like sweetness
would kill me.
622
00:50:42,348 --> 00:50:49,019
(I felt like sweetness
would kill me.)
623
00:51:33,368 --> 00:51:34,419
Mom!
624
00:51:36,638 --> 00:51:38,037
My daughter!
625
00:51:39,009 --> 00:51:41,080
My pretty girl.
You've gotten even prettier.
626
00:51:41,279 --> 00:51:43,493
Why did you lose so much weight?
Did you eat?
627
00:51:43,648 --> 00:51:45,847
- I did.
- Are you eating well?
628
00:51:45,848 --> 00:51:46,899
What about you?
629
00:51:47,479 --> 00:51:48,748
(Pilgrimage walk)
630
00:51:48,749 --> 00:51:51,065
I'm thinking of going on a trip.
631
00:51:51,618 --> 00:51:53,657
Your summer vacation
is coming up too.
632
00:51:53,658 --> 00:51:55,556
Do you want to go with me?
633
00:51:56,428 --> 00:51:57,816
What about your job?
634
00:52:00,199 --> 00:52:01,556
Well...
635
00:52:02,769 --> 00:52:03,827
I...
636
00:52:03,828 --> 00:52:05,329
I quit my job.
637
00:52:05,398 --> 00:52:06,460
Why?
638
00:52:07,368 --> 00:52:08,592
Did something happen?
639
00:52:09,338 --> 00:52:12,267
No, that's not it.
640
00:52:14,279 --> 00:52:17,003
It's been so long
since I've worked at a company.
641
00:52:17,779 --> 00:52:19,248
It was too hard.
642
00:52:24,989 --> 00:52:26,550
I won't go on any trip.
643
00:52:28,088 --> 00:52:31,017
I don't want to end up like you,
so I want to succeed.
644
00:52:31,858 --> 00:52:33,767
I can't run away with you.
645
00:52:34,059 --> 00:52:35,732
What did you say last time?
646
00:52:36,098 --> 00:52:38,414
You said you'd try hard
so you wouldn't be ashamed.
647
00:52:40,799 --> 00:52:44,685
It bothered me that I never
went on a real trip with you.
648
00:52:46,608 --> 00:52:47,833
That's why.
649
00:52:48,078 --> 00:52:49,579
I didn't think it through.
650
00:52:52,578 --> 00:52:54,079
I'm a terrible parent.
651
00:52:54,678 --> 00:52:56,791
I'm such a loser.
652
00:53:00,388 --> 00:53:02,459
Mom. I'm sorry.
653
00:53:03,189 --> 00:53:06,187
I was so happy that you got a job.
654
00:53:06,898 --> 00:53:09,298
I was upset to hear you quit,
so it just came out.
655
00:53:09,299 --> 00:53:10,493
It's okay.
656
00:53:16,408 --> 00:53:17,460
Hello, Ms. Han.
657
00:53:20,009 --> 00:53:21,570
Okay, I'll be right there.
658
00:53:23,178 --> 00:53:25,597
Okay, Jin Kyung, You should go.
659
00:53:25,648 --> 00:53:29,188
I'll go back to my job,
so don't worry, okay?
660
00:53:31,618 --> 00:53:32,883
- I'll be going.
- Okay.
661
00:53:34,918 --> 00:53:36,765
- I'll call you.
- Hang in there.
662
00:53:39,398 --> 00:53:40,480
Have a nice day.
663
00:53:55,108 --> 00:53:56,813
What are you doing here?
664
00:53:58,848 --> 00:54:01,267
Is Jin Kyung...
665
00:54:01,618 --> 00:54:02,741
your daughter?
666
00:54:07,388 --> 00:54:08,918
Does she...
667
00:54:09,328 --> 00:54:12,593
not know that her mom is Min Ye Rin?
668
00:54:16,568 --> 00:54:18,129
This is insane.
669
00:54:21,199 --> 00:54:23,381
How have you been, anyway?
670
00:54:25,439 --> 00:54:27,071
I've been okay.
671
00:54:27,539 --> 00:54:30,976
Did you move out because you were
mad about the press conference?
672
00:54:31,108 --> 00:54:32,948
Do you think Mr. Seo did that...
673
00:54:32,949 --> 00:54:34,917
to make life miserable...
674
00:54:34,918 --> 00:54:36,245
for you and Min Suk?
675
00:54:38,489 --> 00:54:40,936
Do you know how hard
we were looking for you?
676
00:54:43,059 --> 00:54:44,354
Given what it is,
677
00:54:45,489 --> 00:54:46,825
I have to admit it.
678
00:54:48,128 --> 00:54:49,424
I think he meant...
679
00:54:50,328 --> 00:54:52,033
what he said
at the press conference.
680
00:54:54,939 --> 00:54:56,571
I know he meant it.
681
00:54:58,068 --> 00:54:59,538
That's why I left.
682
00:55:02,539 --> 00:55:05,466
Mr. Seo's mother told me...
683
00:55:07,318 --> 00:55:09,389
that he has many wounds...
684
00:55:11,818 --> 00:55:13,492
and asked me to soothe them.
685
00:55:17,588 --> 00:55:19,700
That what he needs is a person...
686
00:55:20,098 --> 00:55:22,954
who will stay with him
for a very long time.
687
00:55:28,239 --> 00:55:29,463
But, I...
688
00:55:32,638 --> 00:55:34,107
can't do that.
689
00:55:36,678 --> 00:55:37,771
Because...
690
00:55:40,578 --> 00:55:42,455
I'm not Min Ye Rin.
691
00:55:45,689 --> 00:55:47,147
My real appearance is...
692
00:55:50,489 --> 00:55:51,550
So?
693
00:55:52,559 --> 00:55:55,894
Do you plan to forget everything
and die alone?
694
00:55:58,499 --> 00:56:00,130
I want to leave now.
695
00:56:02,299 --> 00:56:04,003
That's the only way...
696
00:56:06,279 --> 00:56:08,584
Mr. Seo will remember me
as Min Ye Rin.
697
00:56:09,949 --> 00:56:11,479
He's very sick right now.
698
00:56:12,148 --> 00:56:15,005
He almost died two days ago.
699
00:56:24,959 --> 00:56:27,101
Mr. Seo. No.
700
00:56:28,729 --> 00:56:29,850
Mr. Seo.
701
00:56:32,428 --> 00:56:33,459
Ms. Han?
702
00:56:37,769 --> 00:56:38,789
Hi.
703
00:56:39,368 --> 00:56:41,583
E Do is getting a checkup.
704
00:56:46,618 --> 00:56:49,403
He ate his usual
at the hotel where he always eats,
705
00:56:49,989 --> 00:56:51,885
but he suddenly had
an allergic reaction.
706
00:56:53,118 --> 00:56:54,954
But of all the luck,
707
00:56:55,789 --> 00:56:58,543
Son Mi Yoo was there
when it happened.
708
00:56:59,459 --> 00:57:01,192
Do you think...
709
00:57:01,699 --> 00:57:03,667
she messed with his food?
710
00:57:04,269 --> 00:57:08,144
No, she didn't. Rather,
thanks to her quick thinking,
711
00:57:08,638 --> 00:57:09,731
he was able to live.
712
00:57:10,638 --> 00:57:12,853
He had an allergic reaction
to lobster.
713
00:57:14,539 --> 00:57:15,804
That's strange.
714
00:57:16,209 --> 00:57:17,984
He wasn't allergic to lobster.
715
00:57:18,279 --> 00:57:19,645
I guess he got a new one.
716
00:57:20,719 --> 00:57:23,035
He wasn't born with
the dozens of allergies...
717
00:57:23,549 --> 00:57:25,079
that he suffers from.
718
00:57:25,289 --> 00:57:28,379
Every time he was traumatized
or suffered immense stress,
719
00:57:28,918 --> 00:57:31,745
he developed them one at a time.
720
00:57:32,658 --> 00:57:35,352
Was it because of me?
721
00:57:42,398 --> 00:57:43,460
Mr. Seo.
722
00:58:00,358 --> 00:58:03,083
How do you feel?
723
00:58:04,888 --> 00:58:06,797
Do they say that you can
go home now?
724
00:58:10,628 --> 00:58:11,792
You and I...
725
00:58:13,598 --> 00:58:15,507
will return to our
previous business relationship...
726
00:58:15,999 --> 00:58:18,253
as a designer and a model...
727
00:58:18,469 --> 00:58:20,479
and as a house owner
and a housemaid.
728
00:58:22,439 --> 00:58:24,010
My confession of my love for you...
729
00:58:25,749 --> 00:58:26,769
and...
730
00:58:26,979 --> 00:58:29,295
And that kiss?
731
00:58:32,918 --> 00:58:35,612
How could you...
732
00:58:36,459 --> 00:58:38,020
Do you have no shame?
733
00:58:39,358 --> 00:58:42,562
Anyway, everything that happened
between you and me recently...
734
00:58:43,598 --> 00:58:45,507
was nothing
but a sudden impulse.
735
00:58:46,269 --> 00:58:47,597
If you're upset about that,
736
00:58:47,598 --> 00:58:48,966
you may sue me
to pay for the damages.
737
00:58:49,608 --> 00:58:51,272
I'll come to an agreement
even if you demand a large sum.
738
00:58:52,239 --> 00:58:53,401
Forget it.
739
00:58:53,779 --> 00:58:55,808
I was able to compare the size
of my lips with a man's...
740
00:58:55,809 --> 00:58:57,508
after about 500 years.
741
00:58:57,509 --> 00:58:59,416
All of that was a great experience
for my life.
742
00:58:59,818 --> 00:59:01,960
I didn't lose anything.
743
00:59:08,019 --> 00:59:09,039
Are you...
744
00:59:10,858 --> 00:59:11,878
back?
745
00:59:14,959 --> 00:59:15,979
Yes.
746
00:59:29,078 --> 00:59:32,138
E Do has become thinner.
747
00:59:39,388 --> 00:59:41,087
Add this to the list of my fears.
748
00:59:41,088 --> 00:59:42,283
Fear of you running away.
749
00:59:44,229 --> 00:59:46,341
Fine. I won't run away again.
750
00:59:46,999 --> 00:59:48,019
Instead...
751
00:59:52,699 --> 00:59:53,719
Here.
752
00:59:54,799 --> 00:59:55,819
What is this?
753
00:59:56,469 --> 00:59:58,567
I tried to leave forever.
754
00:59:58,568 --> 00:59:59,938
But I came here to save you...
755
00:59:59,939 --> 01:00:02,530
after hearing that you were dying.
756
01:00:02,979 --> 01:00:05,764
There's something I want to add
on the housemaid contract.
757
01:00:06,418 --> 01:00:08,866
Read this and stamp it.
758
01:00:12,618 --> 01:00:13,958
(Labor Agreement)
759
01:00:13,959 --> 01:00:17,827
"One, A will do his best to get
his allergies and fears cured."
760
01:00:17,828 --> 01:00:19,458
Do you think I haven't tried?
761
01:00:19,459 --> 01:00:22,457
I can even say that half of my life
was a tour through hospitals.
762
01:00:22,559 --> 01:00:24,867
A genius artist's life
is on the line.
763
01:00:24,868 --> 01:00:26,501
You should keep trying.
764
01:00:27,499 --> 01:00:28,968
I'll leave this at that then.
765
01:00:29,168 --> 01:00:32,811
"Two. A will not interfere
with B's love life."
766
01:00:34,678 --> 01:00:38,548
"Three. A must not attempt
confessing to or touching B."
767
01:00:38,549 --> 01:00:39,917
Hey, I kept telling you.
768
01:00:39,918 --> 01:00:41,448
Face the reality of yourself.
769
01:00:41,449 --> 01:00:44,587
Right. Why do you keep making moves
for this miserable life?
770
01:00:44,588 --> 01:00:46,887
Don't worry. I won't do anything.
771
01:00:46,888 --> 01:00:47,981
You should just watch yourself.
772
01:00:48,358 --> 01:00:51,552
"Four. After World Fashion Week,
A must stay cool..."
773
01:00:56,928 --> 01:00:58,296
"and let B go."
774
01:00:58,428 --> 01:00:59,551
You can do that,
775
01:01:00,398 --> 01:01:01,491
right?
776
01:01:05,269 --> 01:01:08,064
Are you getting ready
to emigrate to another country?
777
01:01:08,578 --> 01:01:09,598
Yes.
778
01:01:09,908 --> 01:01:13,417
I can still be a model
even in America.
779
01:01:17,618 --> 01:01:18,638
Fine.
780
01:01:40,578 --> 01:01:42,782
Min Suk, what brings you here?
781
01:01:44,578 --> 01:01:47,373
Ye Rin, where were you?
782
01:01:48,678 --> 01:01:50,688
You made me worried sick.
783
01:01:51,918 --> 01:01:53,856
What are you doing here?
784
01:01:56,588 --> 01:01:58,258
Please bring my things inside there.
785
01:01:58,259 --> 01:01:59,483
- Yes, sir.
- Yes, sir.
786
01:02:03,668 --> 01:02:04,688
What...
787
01:02:06,999 --> 01:02:08,198
Who are these people?
788
01:02:08,199 --> 01:02:10,045
- I'm moving in today.
- You're moving in?
789
01:02:10,469 --> 01:02:11,567
Where do you think you're staying?
790
01:02:11,568 --> 01:02:13,313
Where else? I'm going to live
in my house.
791
01:02:13,739 --> 01:02:16,337
- Half of this house is mine.
- What?
792
01:02:16,338 --> 01:02:19,542
The rumors about my woman
living with another man...
793
01:02:20,479 --> 01:02:21,641
I won't take that anymore.
794
01:02:24,189 --> 01:02:25,209
My gosh.
795
01:02:30,088 --> 01:02:31,149
Who is your woman?
796
01:02:32,888 --> 01:02:34,562
Then why is Ye Rin your woman?
797
01:02:36,568 --> 01:02:38,639
What is that? Take a photo of them.
798
01:03:08,328 --> 01:03:10,228
(Perfume)
799
01:03:10,229 --> 01:03:13,028
I will never lose my love
to Seo E Do.
800
01:03:13,029 --> 01:03:15,167
Is the love triangle relationship
fun for you?
801
01:03:15,168 --> 01:03:16,943
You seem like
you're enjoying yourselves.
802
01:03:19,638 --> 01:03:20,677
I'm not going home tonight.
803
01:03:20,678 --> 01:03:23,448
I'm meeting a certain woman
at a hotel.
804
01:03:23,449 --> 01:03:26,778
The woman I, Seo E Do,
loves the most is Min Ye Rin.
805
01:03:26,779 --> 01:03:30,718
Hey, I have something to tell you
806
01:03:30,719 --> 01:03:33,442
Ms. Min Ye Rin requested
special delivery.
807
01:03:33,618 --> 01:03:35,117
Don't resent me so much...
808
01:03:35,118 --> 01:03:36,387
that I brought you too late.
809
01:03:36,388 --> 01:03:38,058
If I could only meet that man,
810
01:03:38,059 --> 01:03:40,058
I would be able to find out
the secret to this perfume.
811
01:03:40,059 --> 01:03:42,507
No matter what you do,
you can't escape from me.
812
01:03:42,959 --> 01:03:45,110
Min Jae Hee.
56293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.