All language subtitles for Perfume.E15-E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,043 --> 00:00:08,698 (Episode 15) 2 00:00:29,773 --> 00:00:30,783 Are you okay? 3 00:01:06,402 --> 00:01:09,512 Even if you have trouble controlling your emotions, 4 00:01:09,513 --> 00:01:12,099 how can you act so violently in a public place? 5 00:01:12,412 --> 00:01:13,422 You're... 6 00:01:14,912 --> 00:01:17,609 You're a lousy woman. Do you know that? 7 00:01:19,882 --> 00:01:21,182 Why is a rag... 8 00:01:21,183 --> 00:01:22,521 lecturing me? 9 00:01:22,522 --> 00:01:23,532 "A rag"? 10 00:01:25,862 --> 00:01:28,361 Do you have enough money... 11 00:01:28,362 --> 00:01:30,131 now that you found a job? 12 00:01:30,132 --> 00:01:32,631 I worked as your wallet all your life, 13 00:01:32,632 --> 00:01:33,702 and this is how you treat me? 14 00:01:33,703 --> 00:01:35,622 I don't care. What do you want? 15 00:01:36,103 --> 00:01:37,113 Well... 16 00:01:39,302 --> 00:01:41,463 How much longer are you going to avoid me? 17 00:01:41,843 --> 00:01:43,328 I asked you to let me go. 18 00:01:47,313 --> 00:01:48,323 Okay. 19 00:01:50,353 --> 00:01:52,099 Let's end it here. 20 00:01:53,683 --> 00:01:56,217 Text me when we have to show up at court. 21 00:01:56,293 --> 00:01:57,922 I don't even want to hear your voice, 22 00:01:57,923 --> 00:01:59,812 so don't call me. 23 00:02:00,362 --> 00:02:02,685 What? Wait, wait. 24 00:02:03,892 --> 00:02:05,580 Why is it suddenly so easy? 25 00:02:06,332 --> 00:02:09,001 You said you'd wait until I cling onto you. 26 00:02:09,002 --> 00:02:11,457 I have no intention of doing that. 27 00:02:14,043 --> 00:02:15,053 I did say that. 28 00:02:16,242 --> 00:02:18,495 Because of useless lingering feelings, 29 00:02:18,812 --> 00:02:21,367 I thought I'd feel better by taking revenge on you. 30 00:02:22,552 --> 00:02:23,562 However, 31 00:02:26,122 --> 00:02:28,274 you're not worth it. 32 00:02:28,923 --> 00:02:31,448 I don't want to waste my time on trash like you. 33 00:02:32,323 --> 00:02:33,333 Happy? 34 00:02:35,622 --> 00:02:37,379 Do you know someone named Min Ye Rin? 35 00:02:44,033 --> 00:02:45,245 Who is that? 36 00:02:46,443 --> 00:02:48,089 Aren't you Yoon Min Suk's fan? 37 00:02:49,073 --> 00:02:51,395 She's your favorite star's girlfriend. Don't you know her? 38 00:02:51,812 --> 00:02:53,934 I have no time for television these days. 39 00:03:16,703 --> 00:03:17,713 Mom! 40 00:03:20,842 --> 00:03:21,852 Jin Kyung! 41 00:03:23,872 --> 00:03:26,134 - Jin Kyung. My daughter. - Mom. 42 00:03:26,513 --> 00:03:27,593 My baby. 43 00:03:28,242 --> 00:03:31,181 Gosh, you lost so much weight. 44 00:03:31,783 --> 00:03:32,995 Have you been well? 45 00:03:33,622 --> 00:03:34,632 Yes. 46 00:03:40,723 --> 00:03:44,292 There's a good pork bone soup place around the corner from here. 47 00:03:44,293 --> 00:03:46,423 You go first. I'll be right behind you. 48 00:03:47,062 --> 00:03:48,113 - Okay. - Okay. 49 00:04:13,522 --> 00:04:14,532 Let's go together. 50 00:04:15,062 --> 00:04:17,355 No, you go first. 51 00:04:17,492 --> 00:04:19,725 I don't want to. I want to walk with you. 52 00:04:21,402 --> 00:04:22,413 Let's go. 53 00:04:27,572 --> 00:04:28,582 Eat lots of it. 54 00:04:31,713 --> 00:04:32,723 It looks good. 55 00:04:48,223 --> 00:04:50,585 I don't know what you'll think about this, 56 00:04:51,793 --> 00:04:54,692 but I plan on getting a divorce. 57 00:04:58,733 --> 00:04:59,854 That's a good idea. 58 00:05:01,302 --> 00:05:03,868 Even if you get a divorce, you're still my mom... 59 00:05:04,043 --> 00:05:07,315 and I'm still your daughter. That won't ever change. 60 00:05:12,382 --> 00:05:14,402 It was bound to happen. 61 00:05:16,622 --> 00:05:19,076 I'm sorry you had to see the ugly process. 62 00:05:23,632 --> 00:05:24,703 Mom. 63 00:05:25,562 --> 00:05:26,572 Yes? 64 00:05:27,762 --> 00:05:29,014 I'm sorry. 65 00:05:30,132 --> 00:05:33,173 I regret what I did, 66 00:05:34,502 --> 00:05:35,741 and I reflected on myself. 67 00:05:35,742 --> 00:05:37,328 What are you sorry about? 68 00:05:37,612 --> 00:05:39,127 You didn't do anything. 69 00:05:39,643 --> 00:05:41,158 I looked down on you... 70 00:05:41,283 --> 00:05:43,403 and was embarrassed to go around with you. 71 00:05:44,783 --> 00:05:46,500 I was such a horrible daughter. 72 00:05:49,752 --> 00:05:51,338 After you left, 73 00:05:53,362 --> 00:05:54,877 I was really worried. 74 00:05:55,893 --> 00:05:57,812 I was worried you won't ever come back... 75 00:05:59,862 --> 00:06:01,650 and I wouldn't get the chance... 76 00:06:02,903 --> 00:06:04,115 to apologize to you. 77 00:06:08,072 --> 00:06:10,941 It's okay. You weren't like that. Don't cry. 78 00:06:11,143 --> 00:06:12,153 Don't cry. 79 00:06:12,543 --> 00:06:14,532 I don't remember anything like that. 80 00:06:15,783 --> 00:06:17,381 You're the only thing I can boast about... 81 00:06:17,382 --> 00:06:19,605 in my pathetic life. 82 00:06:20,322 --> 00:06:23,181 Starting from now, don't mind me or Dad. 83 00:06:23,822 --> 00:06:25,308 You should only think about your life. 84 00:06:26,322 --> 00:06:28,514 You had to give up your dream because of us. 85 00:06:29,692 --> 00:06:31,884 I want you to focus on your dream and succeed too. 86 00:06:33,903 --> 00:06:34,913 Okay? 87 00:06:35,903 --> 00:06:38,154 Okay. 88 00:06:38,702 --> 00:06:41,127 I'll live my life proud. 89 00:06:41,802 --> 00:06:43,793 Eat. Eat, eat. 90 00:07:14,773 --> 00:07:16,793 Did he wait all this time? 91 00:07:18,012 --> 00:07:19,286 I'm in big trouble. 92 00:07:29,382 --> 00:07:31,513 I'm sorry I hung up on you like that. 93 00:07:31,692 --> 00:07:33,092 I had to meet a friend. 94 00:07:33,093 --> 00:07:34,174 Did you book it? 95 00:07:34,593 --> 00:07:36,784 I did. Here we go. 96 00:07:37,262 --> 00:07:38,272 Okay. 97 00:07:44,372 --> 00:07:45,382 Come here. 98 00:07:46,242 --> 00:07:47,354 Come here. 99 00:07:47,502 --> 00:07:48,512 What? 100 00:07:49,002 --> 00:07:50,427 Bring it over. 101 00:07:51,413 --> 00:07:54,069 No, a fight broke out here. 102 00:07:54,843 --> 00:07:56,782 Hey, come here. What are you doing? 103 00:07:56,783 --> 00:07:58,772 Why are you watching? Clean up. 104 00:07:59,083 --> 00:08:00,782 When we first met, 105 00:08:00,783 --> 00:08:01,995 I'm almost there. 106 00:08:02,122 --> 00:08:03,321 - she said to me... - Mister. I told you... 107 00:08:03,322 --> 00:08:04,909 to not sell knives here. 108 00:08:11,132 --> 00:08:12,678 I won't forget you either. 109 00:08:12,932 --> 00:08:13,942 I promise. 110 00:08:21,903 --> 00:08:22,984 However, she... 111 00:08:26,382 --> 00:08:27,392 I'm sorry. 112 00:08:34,583 --> 00:08:35,593 Thank you. 113 00:08:36,083 --> 00:08:37,506 Do you go to this middle school? 114 00:08:37,622 --> 00:08:38,764 What year are you in? 115 00:08:45,893 --> 00:08:48,155 Instead of keeping her promise, 116 00:08:50,432 --> 00:08:52,554 she couldn't remember me. Not even once. 117 00:09:07,722 --> 00:09:09,338 I'll beat them all. 118 00:09:10,253 --> 00:09:11,591 Kim Tae Joon... 119 00:09:11,592 --> 00:09:12,664 Witch. 120 00:09:47,962 --> 00:09:52,331 (Audition Results) 121 00:09:52,332 --> 00:09:53,716 (Min Ye Rin, Zerobell) 122 00:09:54,302 --> 00:09:55,312 Yes. 123 00:09:58,173 --> 00:09:59,183 Mr. Seo. 124 00:09:59,942 --> 00:10:02,402 I'll get to participate in a fashion show thanks to you. 125 00:10:02,403 --> 00:10:04,542 - Thank you. - I didn't do anything. 126 00:10:04,543 --> 00:10:06,382 Since I lost the bet, 127 00:10:06,383 --> 00:10:07,695 I'll grant you a wish. 128 00:10:07,743 --> 00:10:08,823 What should I do? 129 00:10:09,113 --> 00:10:10,123 Next time. 130 00:10:10,852 --> 00:10:11,862 When I think of something. 131 00:10:16,493 --> 00:10:17,563 Did you prepare for the meeting? 132 00:10:17,993 --> 00:10:19,366 I need to talk to you. 133 00:10:19,423 --> 00:10:22,250 What evil woman made the mighty Seo E Do cry? 134 00:10:22,962 --> 00:10:24,003 Let's go. 135 00:10:26,033 --> 00:10:29,911 Does he still resent Ms. Han? 136 00:10:38,243 --> 00:10:39,253 No. 137 00:10:39,743 --> 00:10:41,863 Why would Mr. Seo resent Ji Na? 138 00:10:42,482 --> 00:10:44,451 He wouldn't be her business partner if he did. 139 00:10:44,452 --> 00:10:46,311 Not with his temper. 140 00:10:46,312 --> 00:10:48,081 I heard they had a falling out... 141 00:10:48,082 --> 00:10:50,344 because of Min Suk. 142 00:10:51,192 --> 00:10:54,353 You mean about Ji Na cheating with Min Suk? 143 00:10:54,462 --> 00:10:55,503 Yes. 144 00:10:56,692 --> 00:10:59,257 In the end, it's true they stabbed him in the back, 145 00:10:59,332 --> 00:11:02,332 but the cause of it all was actually Mr. Seo. 146 00:11:03,972 --> 00:11:07,133 Ji Na had a really hard time while she was with him... 147 00:11:07,472 --> 00:11:09,261 because he couldn't forget his first love. 148 00:11:10,373 --> 00:11:12,493 He made Ji Na very lonely. 149 00:11:13,582 --> 00:11:16,643 Isn't Ms. Han his first love? 150 00:11:16,952 --> 00:11:18,024 No. 151 00:11:18,582 --> 00:11:20,602 He met his first love when he was young. 152 00:11:21,153 --> 00:11:23,475 He keeps his mouth completely shut, 153 00:11:23,822 --> 00:11:25,540 so no one knows who she is. 154 00:11:28,293 --> 00:11:30,352 He said something odd. 155 00:11:31,432 --> 00:11:34,260 Something about cholera? What is that? 156 00:11:36,873 --> 00:11:38,519 "Love in the Time of Cholera"? 157 00:11:38,673 --> 00:11:40,158 Yes, that's right. That. 158 00:11:40,802 --> 00:11:43,641 He said you look like cholera or something, 159 00:11:43,873 --> 00:11:45,441 and that it gets to him. 160 00:11:45,442 --> 00:11:48,443 No one gets cholera anymore. Seriously. 161 00:12:04,663 --> 00:12:07,833 So is this man trying to kill his ex-girlfriend's husband? 162 00:12:08,363 --> 00:12:09,772 What a freak. 163 00:12:09,773 --> 00:12:11,520 Not ex-girlfriend. First love! 164 00:12:12,832 --> 00:12:14,357 And he isn't trying to kill him. 165 00:12:14,743 --> 00:12:17,268 It means he will wait... 166 00:12:17,712 --> 00:12:19,490 until his first love's husband dies. 167 00:12:25,852 --> 00:12:27,136 Is that why... 168 00:12:27,923 --> 00:12:29,670 you were so nice to me? 169 00:12:32,623 --> 00:12:34,815 Because I look like your first love? 170 00:12:47,503 --> 00:12:48,513 (New Wave Fashion Week) 171 00:12:55,982 --> 00:12:57,811 It's time. Please hurry. 172 00:12:57,812 --> 00:13:00,610 - Okay. - Okay. 173 00:13:06,322 --> 00:13:08,211 If you don't cherish and love yourself, 174 00:13:08,592 --> 00:13:10,280 you'll never become a good model. 175 00:13:11,432 --> 00:13:12,908 And every time you look in the mirror, 176 00:13:13,232 --> 00:13:15,080 compliment yourself. 177 00:13:16,133 --> 00:13:18,223 Tell yourself, "You are special and precious." 178 00:13:20,342 --> 00:13:23,706 You are special and precious. 179 00:13:24,212 --> 00:13:26,031 What was that? 180 00:13:26,913 --> 00:13:28,861 I heard you must cherish and love yourself... 181 00:13:28,913 --> 00:13:30,297 if you want to be a good model. 182 00:13:31,482 --> 00:13:34,786 You should compliment yourself whenever you look at a mirror. 183 00:13:36,052 --> 00:13:39,022 That Jin Kyung is special... 184 00:13:39,322 --> 00:13:40,777 and precious. 185 00:15:03,472 --> 00:15:06,845 Why do I twirl my finger every time I turn? 186 00:15:07,383 --> 00:15:09,534 I got scolded for this already. 187 00:15:10,513 --> 00:15:12,098 Why do you want to be a model so badly? 188 00:15:14,523 --> 00:15:17,452 I feel like I become another person when I walk. 189 00:15:18,253 --> 00:15:20,546 I'm not the submissive, model student Min Jae Hee, 190 00:15:20,663 --> 00:15:23,390 but a haughty and bold free spirit like Kate Moss. 191 00:15:24,932 --> 00:15:27,861 I love that sense of freedom as if I can fly. 192 00:15:39,885 --> 00:15:44,885 [Kocowa Ver] KBS2 E15 'Perfume' "Jae Hee Meets Her Family" -♥ Ruo Xi ♥- 193 00:15:56,993 --> 00:15:58,276 I enjoyed the show. 194 00:16:01,102 --> 00:16:02,819 - Thank you. - Well... 195 00:16:03,062 --> 00:16:04,446 You remember me, right? 196 00:16:07,273 --> 00:16:09,929 I'm from Susung Electronics' marketing department. 197 00:16:12,613 --> 00:16:15,470 I'd like to work with you on our company's advertisements. 198 00:16:15,513 --> 00:16:18,209 Please call my agency. Okay, then. 199 00:16:18,682 --> 00:16:20,338 When I watched you in the show, 200 00:16:21,253 --> 00:16:23,515 I was reminded of another model. 201 00:16:24,352 --> 00:16:26,392 Who's your favorite model? 202 00:16:26,393 --> 00:16:27,836 I like Kate Moss... 203 00:16:32,092 --> 00:16:33,275 You're Jae Hee, aren't you? 204 00:16:34,432 --> 00:16:36,655 What are you doing? What are you talking about? 205 00:16:37,432 --> 00:16:39,725 I lived with you for 17 years. 206 00:16:45,972 --> 00:16:47,801 How could I not recognize you? 207 00:16:50,613 --> 00:16:51,824 But... 208 00:16:53,312 --> 00:16:55,342 How did you change like this? 209 00:17:02,462 --> 00:17:04,078 - Who are you? - And who are you? 210 00:17:04,363 --> 00:17:05,373 How dare you touch her? 211 00:17:06,663 --> 00:17:09,532 Mr. Seo! Don't do it. You must be careful with mad dogs. 212 00:17:09,533 --> 00:17:11,149 They'll bite. 213 00:17:20,313 --> 00:17:22,706 Are you saying I failed every audition? 214 00:17:22,913 --> 00:17:24,023 Every single one? 215 00:17:26,252 --> 00:17:28,909 Come on now. Don't you know who I am? 216 00:17:31,093 --> 00:17:32,352 I'm Son Mi Yoo. 217 00:17:32,353 --> 00:17:34,444 They probably failed you because they knew who you were. 218 00:17:34,692 --> 00:17:37,762 Who'd hire a model with a messy personal life? 219 00:17:38,432 --> 00:17:40,928 Everyone in the industry heard the rumor. 220 00:17:42,303 --> 00:17:44,251 How dare you bring up my personal life? 221 00:17:44,303 --> 00:17:45,889 What rumor? What is it? 222 00:17:45,972 --> 00:17:47,589 Like you don't know? 223 00:17:47,702 --> 00:17:49,902 You tried to rape Mr. Seo... 224 00:17:49,903 --> 00:17:51,962 and got kicked out of the agency. 225 00:17:54,143 --> 00:17:55,697 That jerk! 226 00:18:08,863 --> 00:18:10,205 - Cheers. - Cheers. 227 00:18:16,303 --> 00:18:18,453 Hold on. Isn't that alcohol? 228 00:18:19,073 --> 00:18:21,294 I swear you act like my mom at times like these. 229 00:18:21,603 --> 00:18:24,401 Don't worry. It's non-alcoholic. 230 00:18:40,863 --> 00:18:42,003 Bathroom. 231 00:18:50,232 --> 00:18:52,394 I can't believe you punched someone. It's so unlike you. 232 00:18:52,732 --> 00:18:54,015 What are you, a teenager? 233 00:18:57,242 --> 00:18:58,555 Why is it so loud in here? 234 00:19:03,813 --> 00:19:05,112 - What's going on? - What happened? 235 00:19:05,113 --> 00:19:06,728 - What's going on? - Gosh. 236 00:19:06,752 --> 00:19:09,550 What... What happened? Why is it so dark? What's going on? 237 00:19:11,623 --> 00:19:13,622 - What is that? - What is it? 238 00:19:13,623 --> 00:19:15,592 - It's so dark. - I know. 239 00:19:15,593 --> 00:19:17,583 How can you just leave me like this? 240 00:19:18,962 --> 00:19:21,084 Doing so much made me exhausted too. 241 00:19:21,303 --> 00:19:22,979 Wash on your own. 242 00:19:25,032 --> 00:19:26,842 - Hey! - Is that Seo E Do and Min Ye Rin? 243 00:19:26,843 --> 00:19:28,085 Oh my gosh. 244 00:19:30,103 --> 00:19:31,184 Oh my gosh. 245 00:19:32,313 --> 00:19:34,261 (Famous Designer Receives Sexual Favors from New Model) 246 00:19:44,153 --> 00:19:45,638 They've lost their minds. 247 00:19:56,532 --> 00:19:58,771 - It's true. - Oh my gosh. 248 00:19:58,772 --> 00:20:00,116 I can't believe it. 249 00:20:03,502 --> 00:20:04,685 My gosh. 250 00:20:27,063 --> 00:20:28,562 - It's Seo E Do. - It's Seo E Do. 251 00:20:28,563 --> 00:20:30,047 - It's Seo E Do. - It's Seo E Do. 252 00:20:30,202 --> 00:20:31,602 - It's Seo E Do. - This is awesome. 253 00:20:31,603 --> 00:20:32,802 - This is crazy. - Take a picture. 254 00:20:32,803 --> 00:20:33,813 Move. 255 00:20:34,502 --> 00:20:35,512 Move! 256 00:20:36,103 --> 00:20:38,031 - Gosh. - Why is he leaving so soon? 257 00:20:43,383 --> 00:20:44,868 You really crossed the line. 258 00:20:45,012 --> 00:20:46,568 Did you sell yourself? 259 00:20:47,522 --> 00:20:49,652 How dare you try... 260 00:20:49,653 --> 00:20:52,520 to enter Min Suk's life with that dirty body of yours? 261 00:20:52,952 --> 00:20:54,104 Is it you again? 262 00:20:54,563 --> 00:20:56,411 I let you off with a warning last time, 263 00:20:56,663 --> 00:20:58,612 and you're still acting up. 264 00:21:09,472 --> 00:21:10,482 Hey. 265 00:21:11,613 --> 00:21:13,906 Do you want to put perfume on at a time like this? 266 00:21:28,323 --> 00:21:29,606 Give that back. 267 00:21:30,222 --> 00:21:31,242 No... 268 00:21:31,393 --> 00:21:32,403 You're crazy. 269 00:21:37,833 --> 00:21:40,156 No! No! 270 00:22:12,133 --> 00:22:13,271 Is that Seo E Do? 271 00:22:13,272 --> 00:22:14,282 Min Ye Rin. 272 00:22:15,002 --> 00:22:16,356 - What is this? - What is this? 273 00:22:17,472 --> 00:22:19,072 - What is he doing? - Mr. Seo. 274 00:22:19,073 --> 00:22:20,441 Where is Ye Rin? 275 00:22:20,442 --> 00:22:21,781 I'm looking for her too. 276 00:22:21,782 --> 00:22:23,582 I couldn't check the washroom... 277 00:22:23,583 --> 00:22:24,966 because it's locked. 278 00:22:36,692 --> 00:22:38,612 Min Ye Rin, are you inside? 279 00:22:38,663 --> 00:22:39,673 Min Ye Rin. 280 00:22:40,962 --> 00:22:42,982 Min Ye Rin! Ye Rin! 281 00:22:43,262 --> 00:22:45,424 What was that? Is it another blackout? 282 00:22:45,732 --> 00:22:47,187 What's wrong with this place? 283 00:22:53,883 --> 00:22:54,893 Soo Yun. 284 00:22:55,343 --> 00:22:56,493 Soo Yun! 285 00:23:42,093 --> 00:23:43,103 Ye Rin! 286 00:23:43,932 --> 00:23:44,942 They're coming out! 287 00:23:45,032 --> 00:23:47,862 Seo E Do, did you see the video that's going viral? 288 00:23:47,863 --> 00:23:50,023 Did you see the video going viral? 289 00:23:50,232 --> 00:23:52,302 Are the accusations true? 290 00:23:52,303 --> 00:23:53,971 What's your relation to Min Ye Rin? 291 00:23:53,972 --> 00:23:56,572 - Seo E Do! - Look this way! 292 00:23:56,573 --> 00:23:58,471 - Please answer us. - Did you see the video? 293 00:23:58,472 --> 00:24:00,642 - Did you see the video? - Look this way. 294 00:24:00,643 --> 00:24:01,912 Did you see the video? 295 00:24:01,913 --> 00:24:04,882 - Mr. Seo! - Seo E Do! 296 00:24:04,883 --> 00:24:06,552 Min Ye Rin, look this way. 297 00:24:06,553 --> 00:24:08,152 Please give us a response. 298 00:24:08,153 --> 00:24:10,892 - Did you see the video? - Mr. Seo! 299 00:24:10,893 --> 00:24:12,943 - Min Ye Rin! - Please say something. 300 00:24:19,692 --> 00:24:20,773 Are you feeling better? 301 00:24:21,732 --> 00:24:23,362 What on earth happened in the washroom? 302 00:24:23,363 --> 00:24:25,393 Who was that? Who did this to you? 303 00:24:27,373 --> 00:24:29,120 Suddenly, some kid... 304 00:24:30,103 --> 00:24:32,241 started a fight with me... 305 00:24:32,242 --> 00:24:34,839 saying that I sold myself. 306 00:24:47,792 --> 00:24:50,422 Didn't you say Min Ye Rin made you porridge... 307 00:24:50,423 --> 00:24:51,442 and was nice to you? 308 00:24:52,792 --> 00:24:55,256 Why did you release that video? 309 00:24:55,432 --> 00:24:57,392 I think you went overboard. 310 00:24:58,502 --> 00:25:00,392 I don't have anything against her. 311 00:25:01,173 --> 00:25:03,425 But I'm too angry to be moved... 312 00:25:03,542 --> 00:25:05,259 by cheap pity. 313 00:25:05,913 --> 00:25:07,801 I'll pay Seo E Do back... 314 00:25:08,212 --> 00:25:11,081 with plenty of interest. 315 00:25:27,363 --> 00:25:28,373 This way. 316 00:25:44,583 --> 00:25:46,181 Where are we? 317 00:25:46,182 --> 00:25:48,445 It's the place my father stayed whenever he went fishing. 318 00:25:49,282 --> 00:25:50,751 I hate the place, 319 00:25:50,752 --> 00:25:53,014 but we'd be safest here tonight. 320 00:25:53,923 --> 00:25:55,622 It's clean. 321 00:25:55,623 --> 00:25:57,653 Well, I have someone managing it. 322 00:26:00,133 --> 00:26:03,163 But there is just one room... 323 00:26:04,173 --> 00:26:05,890 and one bed. 324 00:26:07,343 --> 00:26:08,572 It's a little suspicious. 325 00:26:08,573 --> 00:26:09,684 What is? 326 00:26:12,613 --> 00:26:14,128 Mr. Seo, by any chance, 327 00:26:15,383 --> 00:26:18,011 you're not trying to do something with me, are you? 328 00:26:18,012 --> 00:26:20,073 I hope you're not trying to get lucky. 329 00:26:20,722 --> 00:26:24,127 You're a cunning lustful man. 330 00:26:24,192 --> 00:26:26,122 What? What did you call me? 331 00:26:26,123 --> 00:26:28,721 You're not completely unattractive, 332 00:26:28,722 --> 00:26:30,021 but this isn't right. 333 00:26:30,022 --> 00:26:32,431 There's already a bad rumor going around. 334 00:26:32,432 --> 00:26:34,352 What if we really make a mistake? 335 00:26:34,363 --> 00:26:37,433 Then that'll make the rumor a fact. 336 00:26:38,032 --> 00:26:40,471 Hey, didn't I tell you countless times? 337 00:26:40,472 --> 00:26:42,441 You need to know your place. 338 00:26:42,442 --> 00:26:44,130 I have high standards. 339 00:26:44,573 --> 00:26:45,912 Even if the world comes to an end... 340 00:26:45,913 --> 00:26:48,112 and you and I are the only survivors, 341 00:26:48,113 --> 00:26:50,812 we'll become the last humans on earth. 342 00:26:50,813 --> 00:26:54,622 I'm telling you, there won't be any reproduction. 343 00:26:54,623 --> 00:26:55,794 Just get changed! 344 00:27:16,442 --> 00:27:17,452 Hey. 345 00:27:18,212 --> 00:27:19,385 Get up. 346 00:28:19,272 --> 00:28:20,282 Gosh. 347 00:28:53,173 --> 00:28:55,727 There are just one room and one bed. 348 00:29:05,252 --> 00:29:08,282 You're not trying to do something with me, are you? 349 00:29:08,823 --> 00:29:11,246 I hope you're not trying to get lucky. 350 00:29:15,563 --> 00:29:19,026 You naughty boy overflowing with desire. 351 00:29:19,462 --> 00:29:20,917 Overflowing with desire. 352 00:29:23,363 --> 00:29:24,443 I'm... 353 00:29:25,002 --> 00:29:26,042 overflowing... 354 00:29:27,173 --> 00:29:28,385 with desire? 355 00:29:31,037 --> 00:29:33,143 (Episode 16 will air shortly.) 356 00:29:34,489 --> 00:29:36,883 You naughty boy overflowing with desire. 357 00:29:41,398 --> 00:29:43,822 I'm overflowing... 358 00:29:45,068 --> 00:29:46,553 with desire? 359 00:30:29,378 --> 00:30:31,196 When did I climb into bed? 360 00:30:39,489 --> 00:30:40,569 Mr. Seo? 361 00:30:57,709 --> 00:30:59,425 What is he doing? 362 00:31:02,209 --> 00:31:03,289 What are you doing? 363 00:31:08,778 --> 00:31:10,288 This is a great exercise. 364 00:31:10,289 --> 00:31:12,137 It works every muscle in the body. 365 00:31:12,388 --> 00:31:14,408 I learned it in Russia. 366 00:31:15,759 --> 00:31:19,424 And you skipped your workout today, so do it with me. 367 00:31:20,699 --> 00:31:21,739 Start. 368 00:31:39,278 --> 00:31:42,611 I'm so sore already. Why are you making me exercise? 369 00:31:44,918 --> 00:31:45,959 Where are you going? 370 00:31:46,618 --> 00:31:48,103 This is useful to learn! 371 00:31:48,958 --> 00:31:49,968 Watch! 372 00:31:52,129 --> 00:31:53,139 Hey! 373 00:31:53,798 --> 00:31:54,909 This is so useful! 374 00:31:56,999 --> 00:31:58,009 You're so coldhearted. 375 00:31:58,928 --> 00:32:00,180 You have no idea how I feel. 376 00:32:09,178 --> 00:32:12,280 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 377 00:32:12,449 --> 00:32:13,517 Please pick up. 378 00:32:13,518 --> 00:32:14,528 (Angel Ye Rin) 379 00:32:15,078 --> 00:32:16,917 The phone is turned off. 380 00:32:16,918 --> 00:32:18,029 It's Yoon Min Suk! 381 00:32:20,088 --> 00:32:22,087 What do you think about the news of your girlfriend's sex life? 382 00:32:22,088 --> 00:32:24,228 Did you know about the relationship between Seo E Do and Min Ye Rin? 383 00:32:24,229 --> 00:32:25,628 How's your relationship with her? 384 00:32:25,629 --> 00:32:27,598 - Do you trust her? - Please let us through. 385 00:32:27,599 --> 00:32:30,355 - Did you know about them? - A word, please! 386 00:32:31,368 --> 00:32:34,267 I trust Ye Rin. 387 00:32:35,199 --> 00:32:37,492 She wouldn't do that because of her ambition. 388 00:32:37,838 --> 00:32:40,577 Realistically, just because she wants to be a top model, 389 00:32:40,578 --> 00:32:43,811 why should she sell her body to a cheap designer? 390 00:32:44,078 --> 00:32:45,694 After all, she is a superstar's girlfriend. 391 00:32:47,219 --> 00:32:49,744 She always said she wanted to rise up on her own. 392 00:32:50,349 --> 00:32:51,661 She refused my help too. 393 00:32:54,219 --> 00:32:57,521 I trust her and her words. 394 00:32:58,029 --> 00:32:59,039 Thank you. 395 00:32:59,928 --> 00:33:01,698 - Let us through. - A cheap designer? 396 00:33:01,699 --> 00:33:03,698 - What do you mean? - Do you mean by that? 397 00:33:03,699 --> 00:33:05,950 - Please tell us more! - Did you know? 398 00:33:51,249 --> 00:33:53,008 I'm going to die! 399 00:33:53,009 --> 00:33:54,735 I'm really going to die! 400 00:34:12,499 --> 00:34:13,548 No! 401 00:34:14,439 --> 00:34:16,498 No, my baby! No! 402 00:34:16,499 --> 00:34:18,125 Someone, please help! 403 00:35:27,478 --> 00:35:28,519 It's you. 404 00:35:31,778 --> 00:35:33,021 You're alive. 405 00:35:33,949 --> 00:35:35,089 I'm so glad. 406 00:35:50,929 --> 00:35:52,918 Why are you crying? Stop crying, and come here. 407 00:36:10,718 --> 00:36:11,830 You're still a baby. 408 00:36:12,689 --> 00:36:14,275 I'm fine, so don't cry. 409 00:36:16,018 --> 00:36:17,240 I'm not a baby. 410 00:36:41,949 --> 00:36:43,029 Jae Hee! 411 00:36:49,319 --> 00:36:51,681 I'm leaving for Seoul now. 412 00:36:52,888 --> 00:36:53,969 But... 413 00:36:56,028 --> 00:36:57,514 we'll meet again for sure. 414 00:36:58,228 --> 00:37:00,288 - Because you... - I'm older. Use honorifics. 415 00:37:01,369 --> 00:37:02,753 I will not. 416 00:37:03,638 --> 00:37:05,729 Jae Hee, you are... 417 00:37:06,978 --> 00:37:08,493 my soulmate. 418 00:37:09,538 --> 00:37:10,761 Soulmate? 419 00:37:10,908 --> 00:37:12,262 I read it in a book. 420 00:37:12,978 --> 00:37:15,847 The person you were destined to be with is your soulmate. 421 00:37:16,919 --> 00:37:19,010 Since you saved my life, 422 00:37:19,189 --> 00:37:21,078 I'll save yours next time. 423 00:37:22,658 --> 00:37:24,042 I won't forget you. 424 00:37:24,828 --> 00:37:28,293 No matter how much you change, I'll recognize you right away. 425 00:37:29,598 --> 00:37:32,225 No matter where you are, I will find you. 426 00:37:33,328 --> 00:37:35,086 Okay. Find me. 427 00:37:36,768 --> 00:37:39,132 I won't forget you, either. I promise. 428 00:37:59,828 --> 00:38:00,838 Liar. 429 00:38:03,768 --> 00:38:05,446 You never recognized me. 430 00:38:06,498 --> 00:38:07,609 Not even once. 431 00:38:17,078 --> 00:38:20,007 Regardless of how you looked, I recognized you right away, 432 00:38:21,819 --> 00:38:23,495 but you shunned me three times. 433 00:38:26,789 --> 00:38:28,000 How could you... 434 00:38:29,289 --> 00:38:30,572 do that to me? 435 00:38:43,039 --> 00:38:44,685 From now on, I'm going to ignore you too. 436 00:38:46,669 --> 00:38:47,749 Now, 437 00:38:50,348 --> 00:38:51,621 I'm going to love someone else. 438 00:39:39,059 --> 00:39:40,069 Leave me alone. 439 00:39:52,418 --> 00:39:53,903 You're so pretty, E Do. 440 00:40:18,119 --> 00:40:19,562 What did she just do? 441 00:40:19,979 --> 00:40:20,999 She's... 442 00:40:21,849 --> 00:40:24,010 overflowing with desire. 443 00:40:28,829 --> 00:40:30,646 There's nothing to eat. 444 00:40:31,199 --> 00:40:33,118 I wonder if there's a market nearby. 445 00:40:35,398 --> 00:40:36,510 Where are you going? 446 00:41:02,859 --> 00:41:03,958 Hello. 447 00:41:03,959 --> 00:41:06,584 - Hello. - Feel free to look. 448 00:41:06,628 --> 00:41:08,284 Do you want chicken? 449 00:41:09,069 --> 00:41:10,079 Are you insane? 450 00:41:11,898 --> 00:41:14,059 But it's nice and fresh. 451 00:41:15,268 --> 00:41:18,377 Here we go 452 00:41:18,378 --> 00:41:22,621 There we go 453 00:41:23,709 --> 00:41:25,466 He broke it. 454 00:41:26,278 --> 00:41:27,748 Here we go 455 00:41:27,749 --> 00:41:30,445 What a pretty lady. What would you like? 456 00:41:33,288 --> 00:41:35,057 Are you kidding me? 457 00:41:35,058 --> 00:41:36,068 Put that away! 458 00:41:42,999 --> 00:41:44,514 Welcome. 459 00:41:45,038 --> 00:41:47,290 This came in today. It's super fresh. 460 00:42:05,388 --> 00:42:06,887 You can't see the polka dots anymore. 461 00:42:06,888 --> 00:42:08,777 It's okay. Hang in there. 462 00:42:09,058 --> 00:42:10,127 Goodness. 463 00:42:10,128 --> 00:42:13,693 It must be hard living with a dim-witted husband. 464 00:42:14,229 --> 00:42:16,118 What? Who are you calling... 465 00:42:18,099 --> 00:42:19,109 Gosh. 466 00:42:19,599 --> 00:42:21,438 - I'm sorry. - Okay. 467 00:42:21,439 --> 00:42:22,449 Seriously. 468 00:42:34,288 --> 00:42:37,287 Don't you want to fix those strange phobias? 469 00:42:37,288 --> 00:42:39,157 How will you survive in this harsh world... 470 00:42:39,158 --> 00:42:41,527 if chickens, fish, and polka dots freak you out? 471 00:42:41,528 --> 00:42:43,275 It isn't that simple. 472 00:42:43,758 --> 00:42:46,228 I'm exceptionally good looking, a genius, 473 00:42:46,229 --> 00:42:48,692 and I have an exceptional sense of beauty. 474 00:42:49,128 --> 00:42:52,906 Don't you think I was given way too much? 475 00:42:53,538 --> 00:42:55,738 The deity probably pitied losers like you... 476 00:42:55,739 --> 00:42:59,011 - who received absolutely nothing. - Loser? 477 00:42:59,178 --> 00:43:01,502 That's why I was given such a harsh punishment. 478 00:43:02,278 --> 00:43:05,380 How can mere humans fix a punishment from the deity? 479 00:43:07,249 --> 00:43:09,672 I wonder if you'll ever get married at this rate. 480 00:43:09,918 --> 00:43:11,557 You tremble in fear when you see a fly. 481 00:43:11,558 --> 00:43:12,832 Who could put up with that? 482 00:43:13,219 --> 00:43:14,358 They'd run right out the door. 483 00:43:14,359 --> 00:43:15,439 But you're okay with it. 484 00:43:16,359 --> 00:43:18,651 - What? - No matter what I do, 485 00:43:19,459 --> 00:43:20,640 you're okay with it. 486 00:43:21,499 --> 00:43:23,216 You won't be disappointed in me. 487 00:43:25,768 --> 00:43:26,909 Looking good. 488 00:43:28,308 --> 00:43:29,807 Are you on your honeymoon or something? 489 00:43:29,808 --> 00:43:31,496 Are you two out of your minds? 490 00:43:32,908 --> 00:43:35,777 Yoon Min Suk, the star of "I Hear Your Voicemail", 491 00:43:35,778 --> 00:43:38,618 his girlfriend, Min Ye Rin, 492 00:43:38,619 --> 00:43:41,188 was wrapped up in a sexual favor scandal. 493 00:43:41,189 --> 00:43:42,887 Yoon Min Suk's global fan club... 494 00:43:42,888 --> 00:43:45,157 demand Seo E Do and Min Ye Rin be kicked out... 495 00:43:45,158 --> 00:43:48,087 and punished by the law. 496 00:43:55,798 --> 00:43:58,397 A world-famous fashion designer receiving sexual favors... 497 00:43:58,398 --> 00:44:02,247 from the girlfriend of a Korean star. 498 00:44:02,569 --> 00:44:04,558 It doesn't look like this will die down anytime soon. 499 00:44:07,109 --> 00:44:09,748 The World Fashion Week planners are furious too. 500 00:44:09,749 --> 00:44:10,930 At this rate, 501 00:44:11,018 --> 00:44:12,848 we'll be kicked out of Fashion Week. 502 00:44:12,849 --> 00:44:13,859 Call a press conference. 503 00:44:13,949 --> 00:44:15,262 It isn't true, 504 00:44:15,648 --> 00:44:16,748 so we'll just explain. 505 00:44:16,749 --> 00:44:18,638 I already scheduled it for tomorrow. 506 00:44:19,918 --> 00:44:22,515 Here's evidence to prove Ye Rin was your housemaid. 507 00:44:23,388 --> 00:44:25,752 It's the labor contract and payment records. 508 00:44:42,979 --> 00:44:43,989 Ye Rin. 509 00:44:46,418 --> 00:44:47,428 Are you okay? 510 00:44:47,719 --> 00:44:48,830 Are you hurt? 511 00:44:49,018 --> 00:44:51,483 I was so worried. Why weren't you answering your phone? 512 00:44:51,859 --> 00:44:53,302 My battery died. 513 00:44:53,689 --> 00:44:55,678 I'm fine, so please let go. 514 00:45:01,398 --> 00:45:02,408 Where are you going? 515 00:45:03,469 --> 00:45:04,767 I'll take her. 516 00:45:04,768 --> 00:45:05,909 I'll protect her. 517 00:45:06,869 --> 00:45:08,019 Why would you do that? 518 00:45:10,138 --> 00:45:11,148 Because she's my woman. 519 00:45:22,888 --> 00:45:25,343 Are you sure E Do didn't do anything to you? 520 00:45:26,518 --> 00:45:29,057 He's nobler than a white deer. 521 00:45:29,058 --> 00:45:30,715 He'd never do anything. 522 00:45:31,258 --> 00:45:33,198 And I'm not your woman, 523 00:45:33,199 --> 00:45:34,714 so snap out of your delusions. 524 00:45:34,798 --> 00:45:37,666 We're partners joined together by a contract. 525 00:45:38,798 --> 00:45:41,838 Your boyfriend method-acting is a bit... 526 00:45:42,138 --> 00:45:43,507 too much to handle. 527 00:45:43,508 --> 00:45:45,195 Just answer my question. 528 00:45:45,609 --> 00:45:47,507 E Do may be a psycho, 529 00:45:47,508 --> 00:45:48,978 but I know he isn't a pervert, 530 00:45:48,979 --> 00:45:50,464 so I've been patient. 531 00:45:51,418 --> 00:45:52,459 But it bothers me now. 532 00:45:52,778 --> 00:45:55,444 Nothing happened between you, right? 533 00:45:55,819 --> 00:45:57,575 Come on. Not you too. 534 00:45:57,658 --> 00:45:59,577 Pull over. I'm getting out. 535 00:45:59,918 --> 00:46:00,938 Sorry. 536 00:46:01,729 --> 00:46:04,051 I didn't sleep well because I was so worried, 537 00:46:04,158 --> 00:46:05,371 so I'm a bit on edge. 538 00:46:06,798 --> 00:46:08,788 Shouldn't you be at your shoot? Do you have time for this? 539 00:46:09,499 --> 00:46:11,238 I drop you off somewhere safe... 540 00:46:11,239 --> 00:46:12,714 and then go to the set. 541 00:46:13,469 --> 00:46:15,893 What if my fans hit you again? I'll never... 542 00:46:17,308 --> 00:46:18,622 forgive myself. 543 00:46:19,339 --> 00:46:21,530 Somewhere safe? Where's that? 544 00:46:23,479 --> 00:46:25,296 There's a woman who lives alone. 545 00:46:26,579 --> 00:46:27,901 She's very close to me. 546 00:46:28,089 --> 00:46:30,644 You have yet another woman? 547 00:46:36,388 --> 00:46:37,975 Just be careful of one thing there. 548 00:46:39,298 --> 00:46:41,116 If she comes home drunk, 549 00:46:41,469 --> 00:46:43,114 don't ask about men. 550 00:46:50,138 --> 00:46:55,138 [Kocowa Ver] KBS2 E16 'Perfume' "Sexual Favor Scandal" -♥ Ruo Xi ♥- 551 00:47:02,449 --> 00:47:05,014 Let there be you 552 00:47:06,518 --> 00:47:09,053 Let there be me 553 00:47:10,689 --> 00:47:13,829 Let there be oysters 554 00:47:15,199 --> 00:47:17,421 Under the sea 555 00:47:19,068 --> 00:47:22,037 Let there be wind 556 00:47:23,409 --> 00:47:26,034 And occasional rain 557 00:47:27,508 --> 00:47:30,578 Chilli Con Carne 558 00:47:31,649 --> 00:47:34,648 And sparkling champagne 559 00:47:35,548 --> 00:47:38,417 Let there be Cuckoos 560 00:47:40,219 --> 00:47:41,874 Where are you going? 561 00:47:42,258 --> 00:47:43,888 - I need to escape. - What? 562 00:47:43,889 --> 00:47:45,212 If I'm caught, I'm dead. 563 00:47:47,768 --> 00:47:48,981 I'm sorry. 564 00:47:49,969 --> 00:47:51,597 Hold on. Wait. 565 00:47:51,598 --> 00:47:53,337 Wait a minute! 566 00:47:53,338 --> 00:47:55,085 Put your shoes on. 567 00:47:55,338 --> 00:47:58,007 At least put your shoes on. 568 00:47:58,008 --> 00:48:00,201 The floor is dirty. Seriously. 569 00:48:00,479 --> 00:48:01,489 Here. 570 00:48:10,118 --> 00:48:11,532 It's been a while, baby. 571 00:48:13,959 --> 00:48:14,969 Hi. 572 00:48:20,258 --> 00:48:22,823 Ye Rin, say hi. This is my lover. 573 00:48:24,368 --> 00:48:27,065 I see. Hello. 574 00:48:28,568 --> 00:48:30,527 Mom, I told you a lot about her, right? 575 00:48:30,538 --> 00:48:32,902 This is Min Ye Rin, my girlfriend. 576 00:48:36,078 --> 00:48:38,300 What? She's your mother? 577 00:48:39,249 --> 00:48:40,329 Babe. 578 00:48:42,618 --> 00:48:43,628 No. 579 00:48:43,719 --> 00:48:46,586 Why do you always ask me for difficult favors? 580 00:48:48,459 --> 00:48:50,074 I can't take her to my house. 581 00:48:50,288 --> 00:48:51,958 Just this once. 582 00:48:51,959 --> 00:48:54,079 I bought you a new car last month, remember? 583 00:49:14,058 --> 00:49:16,280 What's wrong? Are you sick? 584 00:49:16,689 --> 00:49:17,708 What's wrong... 585 00:49:19,058 --> 00:49:20,068 with your place? 586 00:49:22,498 --> 00:49:25,498 I've been staying at a hotel. 587 00:49:26,099 --> 00:49:28,897 Why do you stay at a hotel when you have such a nice place? 588 00:49:29,208 --> 00:49:30,521 You should just hire a housemaid. 589 00:49:33,409 --> 00:49:36,439 Don't tell me. Are you blacklisted? 590 00:49:36,978 --> 00:49:38,363 Do they all refuse to come? 591 00:49:39,778 --> 00:49:40,860 Obviously not. 592 00:49:43,419 --> 00:49:45,478 This sofa is the only thing... 593 00:49:45,859 --> 00:49:47,232 I can lend you. 594 00:49:47,488 --> 00:49:50,053 Be invisible while you're here and disappear without a trace. 595 00:49:51,629 --> 00:49:53,244 I have an after-party to go to, 596 00:49:56,069 --> 00:49:57,140 so bye. 597 00:50:01,768 --> 00:50:05,213 Why do I always meet people like E Do wherever I go? 598 00:50:06,439 --> 00:50:07,449 Am I being punished? 599 00:50:21,359 --> 00:50:23,379 Here are the documents to present at tomorrow's press conference... 600 00:50:23,458 --> 00:50:24,913 and some predicted questions. 601 00:50:25,558 --> 00:50:28,195 If they ask anything not on this sheet, 602 00:50:28,429 --> 00:50:29,580 say "No comment." 603 00:50:30,228 --> 00:50:31,350 Where's Ye Rin? 604 00:50:32,698 --> 00:50:35,707 Min Suk took her earlier. 605 00:50:35,708 --> 00:50:38,838 What? He did? Why? And what were you doing? 606 00:50:38,839 --> 00:50:41,101 He wanted to protect his woman. How could I stop him? 607 00:50:41,208 --> 00:50:43,178 Who is his woman? How dare he call her that? 608 00:50:43,179 --> 00:50:45,269 You know they're dating. Why are you doing this again? 609 00:50:46,349 --> 00:50:47,459 This is all your fault. 610 00:50:48,589 --> 00:50:49,888 Ye Rin is putting on an act... 611 00:50:49,889 --> 00:50:51,939 to stop what you and he did from getting out. 612 00:50:52,119 --> 00:50:53,604 Are you still having affairs? 613 00:50:53,958 --> 00:50:55,027 This happened... 614 00:50:55,028 --> 00:50:56,908 because you're too easy although you're married! 615 00:50:59,629 --> 00:51:00,669 How could you... 616 00:51:02,329 --> 00:51:04,015 say that to me? 617 00:51:17,778 --> 00:51:18,788 Okay. 618 00:51:29,329 --> 00:51:34,147 (Joo Hee Eun) 619 00:51:42,109 --> 00:51:43,887 Is that Min Suk's father? 620 00:51:52,448 --> 00:51:55,681 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 621 00:51:56,419 --> 00:51:57,904 The phone is turned off. 622 00:51:57,988 --> 00:52:00,140 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 623 00:52:01,629 --> 00:52:03,679 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 624 00:52:20,738 --> 00:52:23,375 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 625 00:52:33,058 --> 00:52:35,352 He wanted to protect his woman. How could I stop him? 626 00:52:55,409 --> 00:52:58,176 Did someone sneak into my home and clean? 627 00:53:00,619 --> 00:53:01,629 Hey, you. 628 00:53:02,389 --> 00:53:04,409 Did you clean? 629 00:53:06,089 --> 00:53:08,457 Yes. I felt bad just staying for free. 630 00:53:08,458 --> 00:53:11,057 You are such a busybody. 631 00:53:11,058 --> 00:53:13,757 And you're uselessly diligent. 632 00:53:13,758 --> 00:53:16,323 You punk. 633 00:53:25,579 --> 00:53:28,104 You had honey in your kitchen. 634 00:53:29,808 --> 00:53:30,859 Thank you. 635 00:53:34,919 --> 00:53:36,447 But... 636 00:53:36,448 --> 00:53:38,843 is that Min Suk's father? 637 00:53:39,518 --> 00:53:42,083 Why? Do you like it? 638 00:53:42,429 --> 00:53:45,358 I have a copy. Do you want one? 639 00:53:45,558 --> 00:53:46,640 Yes. 640 00:53:47,528 --> 00:53:50,902 No. It's too Louvre-esque. 641 00:53:51,028 --> 00:53:52,482 I don't think I can handle it. 642 00:53:55,569 --> 00:53:59,144 I knew from the moment I saw him... 643 00:54:01,808 --> 00:54:05,152 that he was the man of my destiny. 644 00:54:05,948 --> 00:54:08,878 However, destiny is... 645 00:54:10,649 --> 00:54:11,971 such a brat. 646 00:54:12,919 --> 00:54:15,554 I was only in high school at the time, 647 00:54:15,829 --> 00:54:17,979 and he was engaged. 648 00:54:18,498 --> 00:54:20,821 Engagements are nothing nowadays, 649 00:54:20,929 --> 00:54:22,716 but it was a different time back then. 650 00:54:23,468 --> 00:54:24,508 Eventually, 651 00:54:25,998 --> 00:54:28,867 he married his fiancee. 652 00:54:29,669 --> 00:54:31,223 So what did you do? 653 00:54:32,379 --> 00:54:33,621 - I waited. - What? 654 00:54:34,308 --> 00:54:35,390 For how long? 655 00:54:36,048 --> 00:54:37,897 11 years, 6 months, and 23 days. 656 00:54:39,419 --> 00:54:41,118 - Are you serious? - After... 657 00:54:41,119 --> 00:54:43,547 11 years, 6 months, and 23 days after he got married, 658 00:54:43,548 --> 00:54:45,287 his wife passed away. 659 00:54:45,288 --> 00:54:47,612 I was given a chance. However, 660 00:54:49,058 --> 00:54:51,797 I was already married to someone else. 661 00:54:51,798 --> 00:54:53,273 Destiny is... 662 00:54:54,829 --> 00:54:56,598 a cruel brat. 663 00:54:56,599 --> 00:54:59,497 If you married someone else, you didn't wait. 664 00:55:00,169 --> 00:55:02,491 I thought you joined a convent or something. 665 00:55:04,169 --> 00:55:06,159 You're so narrow-minded. 666 00:55:06,379 --> 00:55:09,439 What does a young kid like you know about love? 667 00:55:09,579 --> 00:55:11,497 Sure. I don't know. 668 00:55:12,018 --> 00:55:14,716 I'm just a young kid. What would I know? 669 00:55:15,788 --> 00:55:18,344 My husband was teaching at a university in the US. 670 00:55:18,619 --> 00:55:20,779 We had been separated for five years already. 671 00:55:21,258 --> 00:55:23,612 It was a loveless marriage from the start anyway. 672 00:55:23,758 --> 00:55:26,697 That's why when I heard his wife had died, 673 00:55:26,698 --> 00:55:28,446 I thought about it all night long. 674 00:55:28,768 --> 00:55:31,122 Do I protect my family, even if it is nothing but a facade? 675 00:55:31,238 --> 00:55:34,703 Or do I reclaim my love, even if the world condemns me? 676 00:55:35,339 --> 00:55:37,430 Will it be fame or love? 677 00:55:37,738 --> 00:55:39,931 That is the question. 678 00:55:43,548 --> 00:55:46,407 But right then, I had this thought. 679 00:55:46,748 --> 00:55:50,586 If I didn't claim him right then, he will end up... 680 00:55:52,119 --> 00:55:54,077 marrying another woman. 681 00:55:54,859 --> 00:55:57,212 The thought of losing him again to another woman... 682 00:55:57,458 --> 00:56:00,256 made my blood boil, and it drove me crazy. 683 00:56:02,129 --> 00:56:04,927 After staying up all night, I decided... 684 00:56:05,768 --> 00:56:08,940 that I must have him this time. 685 00:56:11,478 --> 00:56:15,286 That's how love is. It feeds on anxiety... 686 00:56:15,948 --> 00:56:19,656 and jealousy. That's how it grows. 687 00:56:24,189 --> 00:56:25,299 So, 688 00:56:26,758 --> 00:56:28,446 I mustered up the courage... 689 00:56:30,058 --> 00:56:32,422 and contacted him first. 690 00:56:36,829 --> 00:56:37,839 Are you sleeping? 691 00:56:38,298 --> 00:56:39,398 How could you sleep... 692 00:56:39,399 --> 00:56:40,812 - while I'm talking? - What? 693 00:56:41,738 --> 00:56:43,283 No, I'm not sleeping. 694 00:56:43,669 --> 00:56:44,789 I'm not sleeping. 695 00:56:44,939 --> 00:56:47,534 Anyway, that's how our love... 696 00:56:50,778 --> 00:56:53,071 finally came to fruition. 697 00:56:54,319 --> 00:56:57,580 After waiting 11 years, 6 months, 698 00:56:57,689 --> 00:57:00,143 and 23 days. 699 00:57:14,369 --> 00:57:16,327 If she comes home drunk, 700 00:57:16,439 --> 00:57:18,398 don't ask about any men. 701 00:57:28,089 --> 00:57:29,331 Where did you take her? 702 00:57:30,149 --> 00:57:31,401 Where's Ye Rin? 703 00:57:34,288 --> 00:57:35,370 He's here. 704 00:57:35,429 --> 00:57:38,832 Seo E Do, the designer swept up in a sexual favor scandal is here. 705 00:57:39,359 --> 00:57:41,147 He looks dark and gloomy. 706 00:57:41,329 --> 00:57:43,520 I wonder if he's repenting his past wrongdoings. 707 00:58:01,419 --> 00:58:04,954 First, let me make this clear. 708 00:58:05,859 --> 00:58:08,919 I do not repent anything. 709 00:58:09,929 --> 00:58:12,697 I look down because I'm annoyed... 710 00:58:12,698 --> 00:58:14,850 at this idiotic situation, 711 00:58:14,929 --> 00:58:16,383 not because I'm repenting. 712 00:58:16,798 --> 00:58:19,525 Why? Because I have nothing to repent for. 713 00:58:20,639 --> 00:58:23,901 I've always led a perfectly ethical life. 714 00:58:24,139 --> 00:58:27,807 This was a despicable ploy to tarnish... 715 00:58:27,808 --> 00:58:29,162 my reputation. 716 00:58:29,579 --> 00:58:31,224 Therefore, I plan to identify the culprit... 717 00:58:31,579 --> 00:58:33,134 and make them pay for their crime. 718 00:58:33,319 --> 00:58:36,117 I have an idea who released the video. 719 00:58:36,319 --> 00:58:37,834 Once I have concrete evidence, 720 00:58:38,659 --> 00:58:42,457 I will show them how foolish revenge ruins their life... 721 00:58:42,458 --> 00:58:44,246 and throws them in the gutter. 722 00:58:49,968 --> 00:58:51,858 You want to try me, is that it? 723 00:59:07,448 --> 00:59:08,458 Hey, you. 724 00:59:09,548 --> 00:59:11,477 You're E Do's housemaid, right? 725 00:59:12,119 --> 00:59:13,402 How much does he pay you? 726 00:59:13,518 --> 00:59:14,528 2,000 dollars? 727 00:59:15,028 --> 00:59:16,038 2,500 dollars? 728 00:59:16,829 --> 00:59:20,364 I get 1,750 dollars. 729 00:59:21,669 --> 00:59:24,254 I'll pay you double. Live here. 730 00:59:24,968 --> 00:59:26,383 But... 731 00:59:26,599 --> 00:59:30,868 how did you know I was Mr. Seo's housemaid? 732 00:59:30,869 --> 00:59:34,141 Why wouldn't I know? I gave birth to him myself. 733 00:59:35,008 --> 00:59:37,170 We may live as strangers now, but I give him... 734 00:59:37,609 --> 00:59:39,118 at least that much attention. 735 00:59:39,119 --> 00:59:40,331 So... 736 00:59:40,748 --> 00:59:42,088 you're Min Suk's mother... 737 00:59:42,089 --> 00:59:44,287 as well as E Do's mother. In other words, 738 00:59:44,288 --> 00:59:47,390 Mr. Seo and Min Suk are brothers? 739 00:59:50,389 --> 00:59:52,257 I hear he's having a press conference today. 740 00:59:52,258 --> 00:59:55,198 I should watch to see how good he looks on TV. 741 00:59:58,399 --> 00:59:59,509 I'll give you an hour. 742 01:00:00,099 --> 01:00:01,552 Think about my offer. 743 01:00:06,478 --> 01:00:10,378 Not only is the video unrelated to any sexual favor, 744 01:00:10,379 --> 01:00:12,802 but it was also maliciously altered. 745 01:00:13,179 --> 01:00:15,108 If anyone spreads any malicious rumors based thereon, 746 01:00:16,718 --> 01:00:18,678 I will take strict legal recourse. 747 01:00:19,619 --> 01:00:21,287 I'm Yang Jin Young of "Sports Daily". 748 01:00:21,288 --> 01:00:23,727 I discovered something interesting. 749 01:00:23,728 --> 01:00:27,698 I hear you and Yoon Min Suk are brothers. 750 01:00:27,859 --> 01:00:28,868 Is that true? 751 01:00:28,869 --> 01:00:29,879 Brothers? 752 01:00:32,369 --> 01:00:34,638 - What? Brothers? - They're brothers? 753 01:00:34,639 --> 01:00:36,507 (Seo E Do's Press Conference) 754 01:00:36,508 --> 01:00:39,943 Why did you hide the fact that you were brothers? 755 01:00:45,119 --> 01:00:47,542 I never mentioned my relationship with Yoon Min Suk... 756 01:00:48,689 --> 01:00:50,287 because we only share the same mother. 757 01:00:50,288 --> 01:00:54,328 I don't consider him family or care about him in that way. 758 01:00:54,488 --> 01:00:55,628 - What? - What did he say? 759 01:00:55,629 --> 01:00:59,598 That means Min Ye Rin is your brother's girlfriend. 760 01:00:59,599 --> 01:01:04,345 My gosh. What a dirty family tree. 761 01:01:05,569 --> 01:01:09,002 What is your relationship with Min Ye Rin? 762 01:01:15,379 --> 01:01:18,479 My relationship with Min Ye Rin... 763 01:01:24,149 --> 01:01:25,557 (Labor Agreement, Transaction Record) 764 01:01:25,558 --> 01:01:27,257 (Labor Agreement) 765 01:01:27,258 --> 01:01:29,088 (Transaction Record) 766 01:01:29,089 --> 01:01:30,604 (Min Ye Rin) 767 01:01:33,228 --> 01:01:34,441 Min Ye Rin is my... 768 01:01:38,599 --> 01:01:39,912 Where's Ye Rin? 769 01:01:43,508 --> 01:01:45,730 Ye Rin is at Mom's. 770 01:01:46,538 --> 01:01:48,037 Why did you take her there? 771 01:01:48,038 --> 01:01:49,178 She's my girlfriend, 772 01:01:49,179 --> 01:01:51,329 - so I could ask my mom... - Who's your girlfriend? 773 01:01:51,849 --> 01:01:54,348 I played dumb because Ji Na was involved. 774 01:01:54,349 --> 01:01:55,904 Don't try to lie to me too. 775 01:01:57,349 --> 01:01:59,307 Fine. It was an act at first, 776 01:01:59,958 --> 01:02:01,301 but it changed in the process. 777 01:02:01,488 --> 01:02:02,801 And the result will be different too. 778 01:02:04,389 --> 01:02:05,409 I... 779 01:02:06,528 --> 01:02:08,175 like Ye Rin more and more. 780 01:02:09,468 --> 01:02:11,316 So don't try to hold onto her... 781 01:02:11,399 --> 01:02:13,187 claiming she's your housemaid as an excuse. 782 01:02:13,538 --> 01:02:14,537 Let her go. 783 01:02:14,538 --> 01:02:15,638 What if I refuse? 784 01:02:15,639 --> 01:02:16,749 How much is it? A million dollars? 785 01:02:17,268 --> 01:02:18,490 I'll pay the cancellation fee. 786 01:02:18,939 --> 01:02:21,108 Shut it before I sock you one. 787 01:02:21,109 --> 01:02:22,190 Why not? 788 01:02:22,708 --> 01:02:24,496 What is Ye Rin to you? 789 01:02:38,329 --> 01:02:39,772 (Seo E Do's Press Conference) 790 01:02:44,798 --> 01:02:46,587 (Labor Agreement, Transaction Record) 791 01:02:51,468 --> 01:02:53,125 Ye Rin is my woman. 792 01:02:55,649 --> 01:02:56,759 I love... 793 01:02:57,448 --> 01:02:58,791 Ye Rin. 794 01:03:02,389 --> 01:03:04,914 (Seo E Do's Press Conference) 795 01:03:27,238 --> 01:03:29,470 (Perfume) 796 01:03:29,679 --> 01:03:32,047 He just confessed his love, right? 797 01:03:32,048 --> 01:03:33,997 He must have lost his mind. 798 01:03:34,548 --> 01:03:36,247 Why is Ye Rin here? 799 01:03:36,248 --> 01:03:39,188 I drew only one person ever since I was eight. 800 01:03:39,189 --> 01:03:41,814 You're alive. I'm so glad. 801 01:03:42,428 --> 01:03:44,727 I can't endure the minutes without Ye Rin. 802 01:03:44,728 --> 01:03:46,358 I approached Seo E Do first. 803 01:03:46,359 --> 01:03:49,056 I seduced Yoon Min Suk as well. 804 01:03:49,928 --> 01:03:52,238 I love both men. 805 01:03:52,239 --> 01:03:53,738 I fell into the trap. 806 01:03:53,739 --> 01:03:56,466 I can't be free from her. Ever. 807 01:03:56,638 --> 01:03:58,496 Where is she going like this? 808 01:03:59,279 --> 01:04:00,289 Ye Rin! 809 01:04:00,439 --> 01:04:01,488 Ye Rin! 55387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.