All language subtitles for Naomi - 01x08 - Fellowship of the Disc.GOSSIP-NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,460 Last time on Naomi... 2 00:00:02,485 --> 00:00:04,308 Every good UFO investigator has gear. 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,136 He thinks aliens are real. 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,114 A few weeks ago, I was living a normal life. 5 00:00:08,138 --> 00:00:12,012 You are a lot of things, babe, but normal is not one of them. 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,884 Change happens. And now, I'm a high-school dropout. 7 00:00:14,927 --> 00:00:17,626 - What are you doing here? - You don't even go to school. 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,410 I found out I have powers. 9 00:00:19,454 --> 00:00:20,933 Why do I have to learn how to fight? 10 00:00:20,977 --> 00:00:23,284 It is easy for powers to become a crutch. 11 00:00:23,327 --> 00:00:25,590 All this time, I thought you were my enemy. 12 00:00:25,634 --> 00:00:28,071 I made your parents a promise I would keep you safe. 13 00:00:28,115 --> 00:00:29,725 You're gonna save our world. 14 00:00:31,248 --> 00:00:33,598 Your mental game is key. 15 00:00:33,642 --> 00:00:35,078 There will always be obstacles, 16 00:00:35,122 --> 00:00:36,949 but don't let them shake your confidence. 17 00:00:36,993 --> 00:00:39,561 Think of obstacles as opportunities to refine your skill. 18 00:00:39,604 --> 00:00:40,604 I got this. 19 00:00:41,954 --> 00:00:42,954 I'm ready. 20 00:00:48,048 --> 00:00:50,441 Don't worry. The water trap comes for us all. 21 00:00:50,485 --> 00:00:54,010 She's right. It took me months to master this course. 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,056 Wait until you get to the windmill. 23 00:00:56,099 --> 00:00:58,884 Looks like we'll just have to practice together more often. 24 00:00:58,928 --> 00:01:00,408 I guess I'd be okay with that. 25 00:01:08,329 --> 00:01:09,460 Nice! 26 00:01:12,637 --> 00:01:15,466 Wind is minimal. You have a clear shot. 27 00:01:17,903 --> 00:01:18,903 Yes! 28 00:01:20,210 --> 00:01:21,210 Do you ever win? 29 00:01:22,256 --> 00:01:24,171 - Definitely not. - Okay. 30 00:01:48,282 --> 00:01:50,371 I needed to exchange the grip on my club. 31 00:01:50,414 --> 00:01:51,414 This one's all wrong. 32 00:01:54,288 --> 00:01:55,288 You okay, babe? 33 00:01:56,725 --> 00:01:58,379 Yeah, I'm fine. 34 00:02:11,095 --> 00:02:15,095 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 35 00:02:56,741 --> 00:02:57,960 What's all this? 36 00:03:01,616 --> 00:03:03,705 Happy anniversary. 37 00:03:03,748 --> 00:03:05,881 You recreated our favorite meal 38 00:03:05,924 --> 00:03:07,926 from our honeymoon in France. 39 00:03:07,970 --> 00:03:11,365 Croissants, quiche, lattes. 40 00:03:12,122 --> 00:03:13,993 This was very thoughtful. 41 00:03:14,018 --> 00:03:16,058 Wait until you see what I have planned for the party. 42 00:03:18,807 --> 00:03:21,113 Actually, we're, um, 43 00:03:21,157 --> 00:03:23,464 thinking of cancelling. 44 00:03:24,378 --> 00:03:25,944 What? 45 00:03:25,988 --> 00:03:27,772 You've been planning this party for months. 46 00:03:27,816 --> 00:03:31,036 It's just not a good time. 47 00:03:31,080 --> 00:03:34,170 It's your 20th anniversary. 48 00:03:34,214 --> 00:03:37,826 Naomi, all we care about is that we're healthy and happy. 49 00:03:37,869 --> 00:03:39,871 That... That you're healthy and happy. 50 00:03:43,223 --> 00:03:45,268 Is this because of me? 51 00:03:45,312 --> 00:03:46,878 - No. No. - Dad. 52 00:03:46,922 --> 00:03:48,282 I can always tell when you're lying 53 00:03:48,315 --> 00:03:49,596 because you do that... You do that thing 54 00:03:49,620 --> 00:03:50,980 where you scrunch up your forehead. 55 00:03:53,276 --> 00:03:55,235 With all that's been going on, 56 00:03:55,278 --> 00:03:56,714 it's better to be extra careful. 57 00:03:57,324 --> 00:03:59,151 I'm fine. 58 00:03:59,195 --> 00:04:01,066 You can't cancel this party because of me. 59 00:04:02,024 --> 00:04:03,024 Please. 60 00:04:06,376 --> 00:04:08,073 I'm making a slideshow. 61 00:04:15,559 --> 00:04:18,301 Okay, party is still on. But we are keeping it small. 62 00:04:18,345 --> 00:04:19,345 Deal. 63 00:04:20,347 --> 00:04:21,391 I'll see you after school. 64 00:04:33,316 --> 00:04:34,554 It's the best thing for us to do. 65 00:04:34,578 --> 00:04:36,450 She loves Port Oswego. 66 00:04:36,493 --> 00:04:38,843 Are we really gonna uproot her again? 67 00:04:38,887 --> 00:04:40,323 She's not safe here. 68 00:04:40,367 --> 00:04:41,716 We have to at least consider it. 69 00:04:46,155 --> 00:04:47,611 Good afternoon, Ducks. 70 00:04:47,635 --> 00:04:49,289 Your Community Service Week assignments 71 00:04:49,332 --> 00:04:50,899 will be given out shortly. 72 00:04:50,942 --> 00:04:52,379 Am I having a nightmare? 73 00:04:52,422 --> 00:04:54,250 That is literally the only acceptable scenario 74 00:04:54,294 --> 00:04:55,836 in which you moving is okay. 75 00:04:55,860 --> 00:04:57,514 Nothing is for sure yet. 76 00:04:57,558 --> 00:04:59,429 I can't believe Greg and Jen would betray me. 77 00:04:59,473 --> 00:05:01,257 I made them friendship bracelets. 78 00:05:01,301 --> 00:05:03,390 Pitch legal emancipation. 79 00:05:03,433 --> 00:05:05,348 My cousin's a lawyer, and I'm pretty sure 80 00:05:05,392 --> 00:05:06,456 that we can pay her in babysitting. 81 00:05:06,480 --> 00:05:07,829 I'm not divorcing my parents. 82 00:05:09,396 --> 00:05:10,962 Moving may not be the worst idea. 83 00:05:12,312 --> 00:05:14,270 Okay, now I know I'm having a nightmare. 84 00:05:15,880 --> 00:05:17,621 You want to leave Port Oswego? 85 00:05:17,665 --> 00:05:19,493 No. I love it here. 86 00:05:20,494 --> 00:05:21,494 It's just, like... 87 00:05:22,931 --> 00:05:24,498 Maybe it's the only way to make sure 88 00:05:24,541 --> 00:05:25,847 no one around me gets hurt. 89 00:05:25,890 --> 00:05:28,284 If you move, I would be very hurt. 90 00:05:28,328 --> 00:05:30,286 I'm talking actual physical harm. 91 00:05:30,330 --> 00:05:31,722 Things are getting dangerous. 92 00:05:31,766 --> 00:05:33,376 First, that thing with the bounty hunter, 93 00:05:33,420 --> 00:05:35,180 and then everything that happened with Dr. Bell... 94 00:05:35,204 --> 00:05:37,467 B-T-W, still can't believe we're friends with Zumbado. 95 00:05:38,947 --> 00:05:41,341 And now there's this Brutus person. 96 00:05:42,777 --> 00:05:44,474 Zumbado said he'll come after me. 97 00:05:44,518 --> 00:05:46,389 I've seen your powers. 98 00:05:46,433 --> 00:05:49,087 You can take down a space warlord. 99 00:05:49,131 --> 00:05:50,567 I'm not sure I can. 100 00:05:51,960 --> 00:05:53,353 And if I am a target, 101 00:05:53,396 --> 00:05:55,485 that means everyone around me is, too. 102 00:05:55,529 --> 00:05:56,747 You can't move. 103 00:05:58,619 --> 00:06:00,185 I'm not sure I have a choice. 104 00:06:06,714 --> 00:06:09,717 A strike is the most useful move. 105 00:06:11,022 --> 00:06:12,022 That is the key. 106 00:06:14,635 --> 00:06:16,332 I did it. 107 00:06:16,376 --> 00:06:18,290 - Yes, you did. - What's next? 108 00:06:18,334 --> 00:06:19,334 Shadow boxing? 109 00:06:23,426 --> 00:06:25,297 Something wrong? 110 00:06:25,341 --> 00:06:27,735 Just wondering, what are you expecting her to do with that? 111 00:06:29,389 --> 00:06:31,826 Mastering a weapon is about discipline. 112 00:06:32,827 --> 00:06:34,394 Hmm. 113 00:06:34,437 --> 00:06:38,952 By developing feel and trust in your instincts. 114 00:06:39,877 --> 00:06:41,157 I've seen Dee use these. 115 00:06:41,966 --> 00:06:43,185 They seem pretty lethal. 116 00:06:43,228 --> 00:06:44,228 Maybe. 117 00:06:46,057 --> 00:06:47,363 If you're fighting humans. 118 00:06:48,799 --> 00:06:51,628 They won't help you against Brutus, Naomi. 119 00:06:51,672 --> 00:06:53,021 Dee's a good teacher. 120 00:06:53,064 --> 00:06:54,109 I'm sure he is. 121 00:06:55,850 --> 00:06:57,460 But the only way that you'll get better 122 00:06:57,504 --> 00:07:01,377 at controlling your powers is by using them. 123 00:07:01,421 --> 00:07:04,293 Didn't you say using my powers are a magnet? 124 00:07:04,336 --> 00:07:06,077 She's right. 125 00:07:06,121 --> 00:07:08,515 The more she uses her powers, 126 00:07:08,558 --> 00:07:11,779 the more she risks drawing the attention of her enemies. 127 00:07:11,822 --> 00:07:13,258 We're beyond that now. 128 00:07:13,302 --> 00:07:15,391 Enemies are likely already on their way. 129 00:07:15,435 --> 00:07:18,916 And they won't be stopped by using a... A staff. 130 00:07:18,960 --> 00:07:21,397 - Our training is working. - It's not enough. 131 00:07:23,138 --> 00:07:24,487 I'm not changing my approach. 132 00:07:28,448 --> 00:07:30,624 Then perhaps it's time for her to find a new teacher. 133 00:07:32,364 --> 00:07:34,628 I appreciate you both looking out for me. 134 00:07:34,671 --> 00:07:36,238 Both of you. Really. 135 00:07:38,153 --> 00:07:39,850 But Dee's right. 136 00:07:39,894 --> 00:07:41,983 Our training has been working. 137 00:07:42,026 --> 00:07:44,464 And using my powers will just put us all in danger. 138 00:07:46,770 --> 00:07:48,424 We're in danger either way, Naomi. 139 00:07:54,691 --> 00:07:55,691 You know that. 140 00:08:08,270 --> 00:08:11,621 Where are Greg and Jen on their anniversary tour? 141 00:08:11,665 --> 00:08:15,407 Tonight, they're recreating date number five. 142 00:08:15,451 --> 00:08:17,540 They call it, "The three Bs." 143 00:08:17,584 --> 00:08:19,673 Burgers, budinos and bowling. 144 00:08:19,716 --> 00:08:21,718 Tomorrow is their overnight trip. 145 00:08:21,762 --> 00:08:23,546 They are truly adorable. 146 00:08:23,590 --> 00:08:25,113 It is so hard to stay mad at them. 147 00:08:27,855 --> 00:08:29,055 I hear something. 148 00:08:30,031 --> 00:08:31,380 Maybe it's just the wind? 149 00:08:33,643 --> 00:08:34,643 Stay here. 150 00:08:35,210 --> 00:08:36,254 Alone? 151 00:08:36,864 --> 00:08:37,864 No way! 152 00:08:43,653 --> 00:08:44,654 Someone was in here. 153 00:08:46,743 --> 00:08:48,440 Why didn't they take anything? 154 00:08:48,484 --> 00:08:50,573 Like your expensive laptop. 155 00:08:50,617 --> 00:08:51,897 Maybe they weren't here for that. 156 00:08:58,538 --> 00:08:59,756 Someone stole the disc. 157 00:09:12,160 --> 00:09:13,529 When Miss Anderson said we were gonna be getting 158 00:09:13,553 --> 00:09:14,921 up close and personal with the dogs, 159 00:09:14,945 --> 00:09:17,600 I was picturing something very different. 160 00:09:17,644 --> 00:09:20,124 What did Greg and Jen say about the stolen disc? 161 00:09:20,168 --> 00:09:21,561 I didn't tell them. 162 00:09:23,606 --> 00:09:25,758 Probably for the best. I mean, we don't want to accelerate 163 00:09:25,782 --> 00:09:28,611 project "Ruin Annabelle's Life By Moving Naomi Out of Port Oswego." 164 00:09:31,222 --> 00:09:32,528 What did Dee and Zumbado say? 165 00:09:34,356 --> 00:09:36,532 I didn't tell them either. 166 00:09:36,576 --> 00:09:37,944 They can't even agree on my training. 167 00:09:37,968 --> 00:09:40,362 If they found out an alien stole my disc, 168 00:09:40,405 --> 00:09:42,277 they'd never let me leave my house. 169 00:09:42,952 --> 00:09:44,649 An alien? 170 00:09:44,674 --> 00:09:46,604 Maybe it was just your regular run-of-the-mill burglar. 171 00:09:46,629 --> 00:09:48,152 Who only stole the disc? 172 00:09:49,893 --> 00:09:52,940 I just have to handle this on my own. 173 00:09:52,983 --> 00:09:55,943 You mean "we" have to handle this on "our" own? 174 00:09:58,293 --> 00:10:01,078 Babe, if we're hunting aliens, you're gonna need my help. 175 00:10:01,122 --> 00:10:03,341 Alien hunting? I'm so in. 176 00:10:03,385 --> 00:10:04,865 Jacob, hi! We were... 177 00:10:04,908 --> 00:10:07,345 Talking about the explosion at STAR Labs. 178 00:10:10,087 --> 00:10:11,654 Right? 179 00:10:11,698 --> 00:10:13,308 I didn't say anything, I promise. 180 00:10:13,351 --> 00:10:15,571 There's nothing to be embarrassed about. 181 00:10:15,615 --> 00:10:17,921 I've been a loyal subscriber for years. 182 00:10:17,965 --> 00:10:19,812 I know some people think it's a little fringe... 183 00:10:19,836 --> 00:10:21,116 Wait, what are you talking about? 184 00:10:25,059 --> 00:10:26,843 Um, Otherworlds Weekly. 185 00:10:26,887 --> 00:10:28,932 There was a post there today theorizing 186 00:10:28,976 --> 00:10:31,848 that there were aliens at STAR Labs. 187 00:10:31,892 --> 00:10:33,720 Isn't that what you guys were talking about? 188 00:10:34,634 --> 00:10:36,049 - Yes. - Yeah. 189 00:10:36,074 --> 00:10:38,076 Right, that's what we were talking about, hon. 190 00:10:39,508 --> 00:10:40,770 What are you doing here? 191 00:10:40,814 --> 00:10:42,772 I'm picking up Groucho Barx. 192 00:10:42,816 --> 00:10:44,556 He has a standing monthly appointment. 193 00:10:44,600 --> 00:10:47,211 Oh, what did the post say about STAR Labs? 194 00:10:47,255 --> 00:10:48,691 Some people on the message boards 195 00:10:48,735 --> 00:10:50,432 think that they had technology 196 00:10:50,475 --> 00:10:52,826 that could detect aliens walking among us. 197 00:10:57,482 --> 00:11:00,050 I'm actually working on a prototype myself. 198 00:11:00,094 --> 00:11:03,445 It uses the principles of mechanoreceptors in the skin. 199 00:11:08,406 --> 00:11:09,886 Zumbado wants me to meet him. 200 00:11:09,930 --> 00:11:11,770 - Can you finish up for me? - Yeah. 201 00:11:14,935 --> 00:11:17,241 Hey, are we friends with Zumbado now? 202 00:11:17,285 --> 00:11:18,678 That's what I said. 203 00:11:31,255 --> 00:11:32,909 Thank you for meeting me. 204 00:11:32,953 --> 00:11:34,606 What are we doing here? 205 00:11:34,650 --> 00:11:35,650 Training. 206 00:11:37,784 --> 00:11:38,915 Where's Dee? 207 00:11:38,959 --> 00:11:41,439 This session is just us, Naomi. 208 00:11:41,483 --> 00:11:43,309 I know you're just trying to help me, 209 00:11:43,334 --> 00:11:45,597 but I've been training with Dee for a while, 210 00:11:45,622 --> 00:11:47,145 and it's helping. 211 00:11:47,170 --> 00:11:49,684 I know. But the skills that he's teaching you 212 00:11:49,709 --> 00:11:51,362 aren't the only ones that you need. 213 00:11:54,844 --> 00:11:56,004 I want to see if you can fly. 214 00:11:58,718 --> 00:12:00,458 No, I definitely can't fly. 215 00:12:00,502 --> 00:12:03,461 How do you know? Have you tried? 216 00:12:03,505 --> 00:12:05,507 I'm afraid of heights. 217 00:12:05,550 --> 00:12:07,509 That's not a good answer, Naomi. 218 00:12:07,552 --> 00:12:09,729 - I already jumped off a bridge. - And what happened? 219 00:12:11,469 --> 00:12:14,603 When I got to the water, I felt like I was floating. 220 00:12:15,996 --> 00:12:18,912 It's a power called "weight negation." 221 00:12:18,955 --> 00:12:21,479 So, if I can do that, then why do I need to fly? 222 00:12:24,221 --> 00:12:27,007 A lot of people assume that flying is about convenience, 223 00:12:28,748 --> 00:12:31,228 but it's not. 224 00:12:31,272 --> 00:12:34,144 Flying is about letting go of all the things that hold you back. 225 00:12:35,842 --> 00:12:36,842 It's about power. 226 00:12:38,105 --> 00:12:39,193 Strength. 227 00:12:42,805 --> 00:12:44,459 I believe you have that potential. 228 00:12:48,593 --> 00:12:49,681 I don't think I'm ready. 229 00:12:51,727 --> 00:12:52,727 If you let me help you, 230 00:12:53,990 --> 00:12:55,252 one day you will be. 231 00:13:02,825 --> 00:13:05,480 I don't think I've actually been in here before. 232 00:13:05,523 --> 00:13:07,612 - Have you? - Only when Naomi drags me here. 233 00:13:10,441 --> 00:13:11,703 This is unexpected. 234 00:13:13,575 --> 00:13:17,622 We are here for community service. 235 00:13:17,666 --> 00:13:20,103 You guys are my student volunteers? 236 00:13:20,147 --> 00:13:23,454 So, uh, if you could just sign here, we'll get out of your way. 237 00:13:25,239 --> 00:13:26,477 - Seriously? - Well, we kind of thought 238 00:13:26,501 --> 00:13:27,807 you'd take it easy on us 239 00:13:27,850 --> 00:13:30,070 since we're, you know... 240 00:13:30,113 --> 00:13:32,289 No, actually I don't. 241 00:13:32,333 --> 00:13:34,509 Because we're friends and all. 242 00:13:34,552 --> 00:13:37,642 Right. No, that's not how this is gonna work. 243 00:13:37,686 --> 00:13:39,644 Is this about me and Naomi? 244 00:13:39,688 --> 00:13:43,605 Because if it is, I am also not dating Naomi. 245 00:13:43,648 --> 00:13:46,232 So, you and I are in this together. 246 00:13:46,257 --> 00:13:47,324 Wow. 247 00:13:47,349 --> 00:13:49,306 Yeah, my dad signed us up for Community Service Week 248 00:13:49,350 --> 00:13:50,960 because he wanted me to have help. 249 00:13:51,004 --> 00:13:54,659 So, the only way I'm signing this is if you help. 250 00:13:54,703 --> 00:13:58,747 No disrespect, but it's lowkey empty in here. 251 00:13:59,654 --> 00:14:01,599 There are over a thousand comics in this store. 252 00:14:01,623 --> 00:14:03,973 New stock get cycled in, old stock gets cycled out. 253 00:14:04,017 --> 00:14:05,496 And it all becomes a big mess. 254 00:14:05,540 --> 00:14:08,717 And you guys are gonna organize everything. 255 00:14:12,460 --> 00:14:13,460 The whole store? 256 00:14:14,505 --> 00:14:15,505 The whole store. 257 00:14:21,251 --> 00:14:23,645 You're at STAR Labs alone? 258 00:14:23,688 --> 00:14:26,368 I just need to check something out. I'll be careful. 259 00:15:00,769 --> 00:15:04,251 Hello? If there are aliens here, I come in peace. 260 00:15:07,819 --> 00:15:08,864 Jacob? 261 00:15:10,344 --> 00:15:11,736 Naomi? 262 00:15:11,780 --> 00:15:13,042 What are you doing here? 263 00:15:13,086 --> 00:15:15,088 I couldn't pass on the opportunity 264 00:15:15,131 --> 00:15:18,439 to explore a secret alien lab. 265 00:15:20,180 --> 00:15:22,791 Wait. What are you doing here? 266 00:15:22,834 --> 00:15:27,404 I was... I was also looking for tech that might be extraterrestrial. 267 00:15:27,448 --> 00:15:28,482 Really? 268 00:15:28,507 --> 00:15:29,580 Mmm-hmm. 269 00:15:29,624 --> 00:15:31,408 I knew you were into UFOs, 270 00:15:31,452 --> 00:15:34,194 but I didn't realize you were that into UFOs. 271 00:15:36,674 --> 00:15:39,068 Have you found anything? 272 00:15:39,112 --> 00:15:41,592 No. The building's empty. 273 00:15:41,636 --> 00:15:43,507 Like everyone left in a hurry. 274 00:15:43,551 --> 00:15:45,292 But there's no damage anywhere else, 275 00:15:45,335 --> 00:15:48,686 so, they must have been able to keep it under the radar. 276 00:15:48,730 --> 00:15:51,740 I think this was Dr. Bell's lab, 277 00:15:52,734 --> 00:15:54,866 which means that is her observation room. 278 00:16:10,621 --> 00:16:11,621 Look at this. 279 00:16:13,407 --> 00:16:16,540 Hard drive still seems intact. 280 00:16:16,584 --> 00:16:18,673 Maybe some of Dr. Bell's research is on it. 281 00:16:26,072 --> 00:16:28,596 Jacob, we should get out of here before we get caught. 282 00:16:32,382 --> 00:16:34,906 Whoa. My energy meter is going crazy. 283 00:16:34,950 --> 00:16:36,038 That's new. 284 00:16:36,082 --> 00:16:38,432 I wasn't getting readings before. 285 00:16:38,475 --> 00:16:41,069 What is this thing? The readings are off the chart. 286 00:16:41,094 --> 00:16:42,262 Jacob, come on. 287 00:16:44,220 --> 00:16:45,220 Jacob! 288 00:16:52,141 --> 00:16:55,840 That is awesome. 289 00:17:02,282 --> 00:17:04,110 Jacob. 290 00:17:04,153 --> 00:17:06,638 - What are you doing? - You've been avoiding me all day. 291 00:17:07,635 --> 00:17:09,202 Could you sense that I was there? 292 00:17:09,245 --> 00:17:10,725 Is that one of your powers? 293 00:17:10,768 --> 00:17:13,075 What other powers do you have? 294 00:17:13,119 --> 00:17:14,685 Keep your voice down. 295 00:17:14,729 --> 00:17:16,228 This is, by far, the greatest thing 296 00:17:16,252 --> 00:17:18,385 that has ever happened to me. 297 00:17:18,428 --> 00:17:20,387 I knew aliens were real. 298 00:17:20,430 --> 00:17:22,780 I can't believe that I'm friends with one. 299 00:17:22,824 --> 00:17:24,391 You can't tell anyone, okay? 300 00:17:24,434 --> 00:17:26,567 Of course. Pfft. I'm a vault. 301 00:17:28,047 --> 00:17:30,571 And maybe stop yelling "aliens!" 302 00:17:31,833 --> 00:17:32,833 Right. 303 00:17:33,530 --> 00:17:34,792 Ooh. Right. 304 00:17:34,836 --> 00:17:37,317 Wait. What if we had a code word? 305 00:17:37,360 --> 00:17:39,580 Like, "E.T.Fan." 306 00:17:39,623 --> 00:17:41,234 It's the best alien movie of all time. 307 00:17:41,277 --> 00:17:44,106 You're taking this surprisingly well. 308 00:17:44,150 --> 00:17:47,979 I've always thought there was life on other planets. 309 00:17:48,023 --> 00:17:51,331 Have you always known that you were an E.T.Fan? 310 00:17:52,332 --> 00:17:53,811 No. 311 00:17:53,855 --> 00:17:55,378 I found out after the Superman thing. 312 00:17:56,988 --> 00:17:57,989 He's real, by the way. 313 00:17:58,903 --> 00:18:00,514 Pfft! 314 00:18:02,429 --> 00:18:03,691 Does anyone else know? 315 00:18:05,736 --> 00:18:06,781 Does Annabelle know? 316 00:18:07,912 --> 00:18:09,349 She knows. 317 00:18:09,392 --> 00:18:11,438 - And she didn't tell me? - Don't be mad at her. 318 00:18:11,481 --> 00:18:13,179 I made her promise not to tell anyone. 319 00:18:14,919 --> 00:18:16,269 You can't tell her that you know. 320 00:18:16,312 --> 00:18:18,097 But we're a fellowship now. 321 00:18:18,140 --> 00:18:19,935 I'm trying to keep her out of this. 322 00:18:19,960 --> 00:18:21,001 You too. 323 00:18:21,025 --> 00:18:23,754 You need my expertise to hack that hard drive. 324 00:18:25,278 --> 00:18:27,715 Fine. But only this once. 325 00:18:27,758 --> 00:18:29,432 Now, can we please talk about this someplace else? 326 00:18:29,456 --> 00:18:31,576 - It's just too much... - Talk about what? 327 00:18:31,762 --> 00:18:33,155 Since when do you two hang out 328 00:18:33,199 --> 00:18:34,939 between second and third period? 329 00:18:34,983 --> 00:18:38,029 That's sacred Naomi-Belle time. 330 00:18:38,073 --> 00:18:41,060 Hey, hon. We were just talking about... 331 00:18:42,904 --> 00:18:43,904 Um... 332 00:18:45,341 --> 00:18:46,473 Lord of the Rings. 333 00:18:47,387 --> 00:18:48,431 Deluxe edition. 334 00:18:49,606 --> 00:18:51,826 You hate Lord of the Rings. 335 00:18:51,869 --> 00:18:54,524 - You do? - "Hate" is a strong word. 336 00:18:54,568 --> 00:18:56,265 I'm gonna go to class. 337 00:19:02,053 --> 00:19:04,882 No. In new releases, Detective Comics, 338 00:19:04,926 --> 00:19:07,058 Future Stateand The Joker all get piled under "B." 339 00:19:07,102 --> 00:19:08,216 How does that make sense? 340 00:19:08,241 --> 00:19:10,734 Because "B" stands for Batman, which all these books are about. 341 00:19:10,758 --> 00:19:12,847 Then why don't they just title them all Batman? 342 00:19:12,890 --> 00:19:14,892 Because sometimes they're not about Batman. 343 00:19:14,936 --> 00:19:16,546 What? 344 00:19:16,590 --> 00:19:17,808 Here, I'll just do it. 345 00:19:17,852 --> 00:19:19,288 You go through those boxes. 346 00:19:19,332 --> 00:19:21,334 Those are issues I'm putting up for sale. 347 00:19:21,377 --> 00:19:23,640 Aren't you supposed to give us snacks or something? 348 00:19:23,702 --> 00:19:25,182 No eating in the store. 349 00:19:25,207 --> 00:19:26,817 We've been at this for hours. 350 00:19:26,861 --> 00:19:28,821 Fine. I'll grab some bottles of water in the back. 351 00:19:33,128 --> 00:19:34,434 So much for cakewalk. 352 00:19:34,477 --> 00:19:35,522 Yeah. 353 00:19:38,829 --> 00:19:39,830 Check this out. 354 00:19:40,962 --> 00:19:42,311 Lourdes' personal stash. 355 00:19:48,970 --> 00:19:49,971 Whoa. 356 00:19:51,799 --> 00:19:53,192 These are incredible. 357 00:19:55,237 --> 00:19:56,369 These are all super old. 358 00:19:57,283 --> 00:19:58,980 They must be worth a ton. 359 00:20:00,851 --> 00:20:03,811 What are you doing? That's private. 360 00:20:03,854 --> 00:20:07,118 Uh, this was in the "For sale" pile. 361 00:20:07,162 --> 00:20:10,165 Wait, you're not selling your personal collection, are you? 362 00:20:10,209 --> 00:20:12,123 I am, and it's not a big deal, okay? 363 00:20:12,167 --> 00:20:13,734 Just please get back to work. 364 00:20:13,777 --> 00:20:14,865 Why would you do that? 365 00:20:17,520 --> 00:20:20,915 Because, like Nathan said, this place is lowkey empty 366 00:20:20,958 --> 00:20:22,830 and this is how I keep the store afloat, okay? 367 00:20:24,875 --> 00:20:26,225 I'm sorry, Lourdes. I... 368 00:20:27,226 --> 00:20:28,488 I didn't know. 369 00:20:28,531 --> 00:20:30,359 No, there's got to be another way. 370 00:20:30,403 --> 00:20:32,119 We can... We can help with more stuff around here. We... 371 00:20:32,143 --> 00:20:34,934 Congratulations. Your 40 hours are done. 372 00:20:35,886 --> 00:20:36,886 You can leave now. 373 00:20:39,542 --> 00:20:40,761 Enjoy the water. 374 00:20:42,973 --> 00:20:45,766 Dr. Bell specialized in dynamic acceleration 375 00:20:45,809 --> 00:20:47,676 as it pertains to energies. 376 00:20:48,116 --> 00:20:50,031 It's pretty fascinating. 377 00:20:50,074 --> 00:20:51,313 That's why her scanning technology 378 00:20:51,337 --> 00:20:53,164 was able to sense who I really was. 379 00:20:53,208 --> 00:20:54,371 Exactly. 380 00:20:54,396 --> 00:20:56,796 My prototype functions more like a magnetometer. 381 00:20:56,820 --> 00:20:58,220 But I don't think that'll work here. 382 00:20:59,562 --> 00:21:01,347 Unless we combine them. 383 00:21:01,390 --> 00:21:03,914 Maybe we could model it like an accelerometer, 384 00:21:03,958 --> 00:21:07,309 but we could modify it using Dr. Bell's technology. 385 00:21:07,353 --> 00:21:09,050 Then, if we used a transmitter 386 00:21:09,093 --> 00:21:11,374 - to amplify the vibrational... - We could attract aliens. 387 00:21:12,324 --> 00:21:13,663 Let's do this. 388 00:21:50,657 --> 00:21:52,223 Ha-ha! Success! 389 00:22:02,059 --> 00:22:04,453 - Huh. - What's wrong? Is it not working? 390 00:22:04,497 --> 00:22:05,684 I don't know. 391 00:22:05,709 --> 00:22:08,712 I'm getting multiple readings. There's you. 392 00:22:09,066 --> 00:22:11,025 And then there are three others. 393 00:22:13,201 --> 00:22:15,812 Are there other aliens in Port Oswego? 394 00:22:15,856 --> 00:22:17,379 Okay, this is a story for another day. 395 00:22:18,554 --> 00:22:20,600 This is the one we need. 396 00:22:20,643 --> 00:22:22,515 A storage unit on Hillhurst. 397 00:22:22,558 --> 00:22:24,604 Why is an alien at a storage unit? 398 00:22:26,475 --> 00:22:27,755 There's only one way to find out. 399 00:22:36,920 --> 00:22:38,226 We need to talk. 400 00:22:39,270 --> 00:22:40,470 There's nothing to talk about. 401 00:22:40,777 --> 00:22:42,692 You're being naive. 402 00:22:42,717 --> 00:22:46,098 You haven't been working with her. You don't know what she needs. 403 00:22:46,582 --> 00:22:47,582 And you do? 404 00:22:56,157 --> 00:22:57,593 Your approach could work. 405 00:22:59,290 --> 00:23:00,379 If we had more time. 406 00:23:04,818 --> 00:23:05,818 But we don't. 407 00:23:07,429 --> 00:23:10,022 We need to accelerate the emergence of her powers. 408 00:23:10,047 --> 00:23:14,046 Two months ago, she didn't even know she had powers. 409 00:23:15,080 --> 00:23:16,457 It's too fast. 410 00:23:16,482 --> 00:23:17,918 She needs to be pushed. 411 00:23:17,961 --> 00:23:20,921 There's a fine line between pushing her 412 00:23:20,964 --> 00:23:23,010 and overwhelming her. 413 00:23:23,053 --> 00:23:26,317 I respect you trying to protect her. 414 00:23:26,361 --> 00:23:29,190 But going easy on her now only puts her in danger later. 415 00:23:29,233 --> 00:23:32,933 Naomi's emotions still control her. 416 00:23:36,806 --> 00:23:39,200 That's dangerous 417 00:23:39,243 --> 00:23:41,158 when you're dealing with power like hers. 418 00:23:41,202 --> 00:23:43,422 That's exactly what we need. 419 00:23:43,465 --> 00:23:47,774 We need to teach her to use her emotion to amplify her power. 420 00:23:47,817 --> 00:23:50,951 An emotional fighter is a provoked one. 421 00:23:50,994 --> 00:23:52,387 You don't win fights that way. 422 00:23:52,431 --> 00:23:54,650 Unleashing her abilities is the only chance 423 00:23:54,694 --> 00:23:56,609 that we have against Brutus. 424 00:23:56,652 --> 00:23:59,481 It's the best way for Naomi to protect the people she loves. 425 00:24:01,570 --> 00:24:04,007 You, of all people, should understand that. 426 00:24:14,801 --> 00:24:16,193 If we push her 427 00:24:17,107 --> 00:24:18,152 too hard, 428 00:24:18,848 --> 00:24:20,589 too fast, 429 00:24:20,633 --> 00:24:22,504 she could lose control. 430 00:24:22,548 --> 00:24:24,158 And then what? 431 00:24:24,201 --> 00:24:28,597 What if she loses someone she loves because of it? 432 00:24:28,641 --> 00:24:30,294 That would destroy her. 433 00:24:32,645 --> 00:24:34,603 What's happening is bigger than that. 434 00:24:37,519 --> 00:24:39,826 It's worth the risk. 435 00:24:39,869 --> 00:24:41,088 Maybe to you. 436 00:24:42,524 --> 00:24:44,526 But not to me. 437 00:24:44,570 --> 00:24:47,573 And definitely not to Naomi. 438 00:24:51,272 --> 00:24:52,926 My answer is final. 439 00:24:56,712 --> 00:24:58,148 The echolocation data 440 00:24:58,192 --> 00:25:01,151 indicates the alien energy is just up ahead. 441 00:25:01,195 --> 00:25:05,286 This place seems pretty empty. Are you sure that it's working? 442 00:25:05,329 --> 00:25:08,768 Well, I mean, it's a prototype, so, I'd expect it to be a little glitchy. 443 00:25:09,899 --> 00:25:10,944 Here we are. 444 00:25:10,987 --> 00:25:11,987 Stand back. 445 00:25:16,210 --> 00:25:18,168 This will never get old. 446 00:25:26,699 --> 00:25:27,961 Why did it send us here? 447 00:25:30,968 --> 00:25:34,754 Is it possible your device sensed the energy of the disc? 448 00:25:35,446 --> 00:25:37,971 It's not really supposed to work like that, 449 00:25:38,014 --> 00:25:40,887 but, then again, this is a brave new world. 450 00:25:42,323 --> 00:25:43,933 Maybe it's hidden in here somewhere. 451 00:25:48,851 --> 00:25:51,027 Do aliens like stuffed animals? 452 00:25:51,071 --> 00:25:52,671 I had a bear like that when I was little. 453 00:25:54,378 --> 00:25:56,685 And a lamp like this. 454 00:25:56,729 --> 00:26:00,646 What are the chances you also had a box labeled "Naomi's Baby stuff"? 455 00:26:00,689 --> 00:26:03,083 Our device must have just found you twice. 456 00:26:18,664 --> 00:26:20,143 Why do your parents have a go bag? 457 00:26:25,322 --> 00:26:26,585 I have no idea. 458 00:26:32,922 --> 00:26:37,274 After enough champagne, does anyone really notice the decorations? 459 00:26:38,118 --> 00:26:39,598 I notice. 460 00:26:41,425 --> 00:26:43,316 Oh, perfect timing. We could really use your help 461 00:26:43,340 --> 00:26:45,313 - hanging all these... - What is this? 462 00:26:47,518 --> 00:26:49,390 And why do you have a secret storage unit? 463 00:26:50,260 --> 00:26:51,653 It's not a secret, baby. 464 00:26:51,697 --> 00:26:54,438 Fake passports, cash. 465 00:26:54,482 --> 00:26:56,353 This is like something out of a movie. 466 00:26:58,617 --> 00:27:00,619 What is going on? 467 00:27:00,662 --> 00:27:03,709 - Have a seat, pumpkin. - No. 468 00:27:03,752 --> 00:27:05,145 No, thank you, I'd like to stand. 469 00:27:08,409 --> 00:27:09,802 This, uh... 470 00:27:09,845 --> 00:27:12,021 It wasn't how we wanted you to find out. 471 00:27:12,065 --> 00:27:13,153 Is this about us moving? 472 00:27:15,808 --> 00:27:17,331 I heard you two talking about it. 473 00:27:18,092 --> 00:27:20,050 Not exactly. 474 00:27:20,075 --> 00:27:23,007 But things with the military have gotten dangerous. 475 00:27:23,032 --> 00:27:24,032 Dangerous? 476 00:27:24,318 --> 00:27:26,450 They found your birth rock. 477 00:27:27,080 --> 00:27:29,212 And I can't be sure, but I think Commander Steel 478 00:27:29,256 --> 00:27:32,172 is starting to suspect I'm hiding something. 479 00:27:32,215 --> 00:27:34,895 We're not trying to scare you. That's why we didn't want to tell you. 480 00:27:36,089 --> 00:27:38,265 But we need to be prepared. 481 00:27:38,308 --> 00:27:39,708 We've always had the bag. 482 00:27:40,484 --> 00:27:42,138 Or a version of it. 483 00:27:43,574 --> 00:27:45,707 Ever since you were a baby. 484 00:27:45,751 --> 00:27:47,535 We had to assume this day might come. 485 00:27:49,493 --> 00:27:50,886 All this time, you've... 486 00:27:52,409 --> 00:27:54,368 You've been living in fear because of me. 487 00:27:56,326 --> 00:27:57,588 We love you. 488 00:27:59,329 --> 00:28:02,245 We will always do everything we can to protect you. 489 00:28:03,769 --> 00:28:05,292 But, uh, this time, 490 00:28:07,337 --> 00:28:11,124 that might mean us leaving Port Oswego. 491 00:28:13,509 --> 00:28:16,695 So, we'll all just be on the run for the rest of our life. 492 00:28:19,654 --> 00:28:21,351 And you're okay with that? 493 00:28:21,395 --> 00:28:23,179 If it means keeping you safe? 494 00:28:23,963 --> 00:28:25,312 Absolutely. 495 00:28:35,209 --> 00:28:36,776 What the hell? 496 00:28:36,801 --> 00:28:38,475 Who is Shelob's mother and how did she die? 497 00:28:38,500 --> 00:28:40,999 Uh, I wouldn't even know what a Shelob is. 498 00:28:41,023 --> 00:28:43,809 Tough Q. Can you answer it, King? 499 00:28:43,852 --> 00:28:46,634 Shelob's mother is Ungoliant, 500 00:28:46,659 --> 00:28:49,118 a giant primordial spider 501 00:28:49,162 --> 00:28:52,469 who died by devouring herself from hunger! 502 00:28:52,513 --> 00:28:54,341 Hoo. 503 00:28:54,384 --> 00:28:55,951 Even Colbert knows this. 504 00:28:55,995 --> 00:28:58,088 What the hell is going on? I closed the store. 505 00:28:58,113 --> 00:29:00,159 Your dad let us in. We wanted to surprise you. 506 00:29:00,477 --> 00:29:02,784 Lord of the Ringstrivia at Levon's. 507 00:29:02,828 --> 00:29:05,526 We got T-shirts made and everything. It's pretty good, right? 508 00:29:05,569 --> 00:29:06,745 I hate Lord of the Rings. 509 00:29:06,788 --> 00:29:07,833 Aww. 510 00:29:07,876 --> 00:29:09,312 Why do people keep saying that? 511 00:29:09,356 --> 00:29:10,749 Are you trying to hurt my feelings? 512 00:29:16,232 --> 00:29:17,494 Hi. 513 00:29:17,538 --> 00:29:19,670 Um, this is my store. 514 00:29:19,714 --> 00:29:22,761 The king is dead. So, everyone please leave. 515 00:29:23,849 --> 00:29:24,849 Now! 516 00:29:27,591 --> 00:29:29,332 Just getting warmed up. 517 00:29:29,376 --> 00:29:32,074 All those orcs and elves were about to pay five bucks a head 518 00:29:32,118 --> 00:29:33,554 to try and stump Jacob. 519 00:29:33,597 --> 00:29:35,229 Yeah, I don't care. This is not my vibe. 520 00:29:35,254 --> 00:29:38,385 No disrespect, but your current vibe is "going out of business." 521 00:29:38,428 --> 00:29:39,901 I don't care. 522 00:29:39,926 --> 00:29:42,755 Why would you even think it was okay to do this in the store? 523 00:29:43,259 --> 00:29:46,306 Lord of the Rings isn't even comic-book-related. 524 00:29:46,349 --> 00:29:49,309 Wait, really? What about the cloaks and the... 525 00:29:49,352 --> 00:29:51,485 It doesn't matter. You should have asked me first. 526 00:29:54,749 --> 00:29:56,925 We were just trying to do something nice. 527 00:29:56,969 --> 00:29:59,014 We wanted to get people in your store 528 00:29:59,058 --> 00:30:00,668 so you didn't have to sell your comics. 529 00:30:00,711 --> 00:30:01,974 I didn't ask you to do that. 530 00:30:04,890 --> 00:30:07,327 I don't need your pity. 531 00:30:07,370 --> 00:30:10,199 We just wanted to help. That's kind of what friends do. 532 00:30:11,766 --> 00:30:13,812 We're not friends. 533 00:30:13,855 --> 00:30:16,945 Okay? If it wasn't for Naomi, we would barely even know each other. 534 00:30:16,989 --> 00:30:18,512 Wow. Harsh. 535 00:30:19,382 --> 00:30:21,167 Just facts. 536 00:30:21,210 --> 00:30:22,884 You don't owe me anything. I don't owe you. 537 00:30:22,908 --> 00:30:24,474 So, just leave me alone, please. 538 00:30:26,346 --> 00:30:27,695 Get this stuff out of the store. 539 00:30:33,483 --> 00:30:35,659 I had no idea this was going to be such intense cardio. 540 00:30:37,574 --> 00:30:39,576 Tried calling you last night. 541 00:30:39,620 --> 00:30:43,537 Oh, yeah. Um, sorry. I had a pre-calc study session. 542 00:30:43,580 --> 00:30:45,495 Polynomials are no joke. 543 00:30:45,539 --> 00:30:48,890 Says the girl who got a 110 on her midterm. 544 00:30:48,934 --> 00:30:51,893 I'm sure it had nothing to do with you being at a storage unit 545 00:30:51,937 --> 00:30:52,937 with my boyfriend. 546 00:30:53,895 --> 00:30:55,418 Jacob told you? 547 00:30:55,462 --> 00:30:57,203 He has a terrible poker face. 548 00:30:57,246 --> 00:30:58,595 He held out longer than I thought. 549 00:31:00,859 --> 00:31:01,947 Naomi, what's going on? 550 00:31:03,165 --> 00:31:05,080 I was trying to keep you safe 551 00:31:05,124 --> 00:31:06,777 By lying to me? 552 00:31:06,821 --> 00:31:07,911 Things have changed. 553 00:31:07,936 --> 00:31:09,473 Everything that happened at STAR Labs 554 00:31:09,498 --> 00:31:12,028 and with the military, it's all getting really dangerous. 555 00:31:13,393 --> 00:31:15,525 You should have told me the truth. 556 00:31:15,569 --> 00:31:18,311 If I had, you would have found a way to get involved. 557 00:31:18,354 --> 00:31:21,749 Yes, because I'm your best friend. 558 00:31:21,792 --> 00:31:23,142 That's the point. 559 00:31:24,534 --> 00:31:26,275 My birth parents died because of me. 560 00:31:26,319 --> 00:31:27,755 Zumbado's life was ruined. 561 00:31:27,798 --> 00:31:29,341 My parents, they've been living in fear. 562 00:31:29,365 --> 00:31:31,585 All this bad stuff has happened because of me. 563 00:31:33,892 --> 00:31:36,024 And now people are coming after me. 564 00:31:36,068 --> 00:31:39,158 That's why you need help. 565 00:31:39,201 --> 00:31:41,769 Moving around all the time, I had a lot of friends, 566 00:31:41,812 --> 00:31:46,252 but I never had a best friend until I met you. 567 00:31:48,849 --> 00:31:51,102 If something were to happen to you because of me, 568 00:31:51,126 --> 00:31:52,649 I'd never forgive myself. 569 00:31:55,957 --> 00:31:58,917 I get that you're scared, 570 00:31:58,960 --> 00:32:01,745 but you and me are the OG members of this alien ride. 571 00:32:03,791 --> 00:32:05,793 You should have given me the chance to get off 572 00:32:05,836 --> 00:32:07,490 instead of making that call for me, 573 00:32:19,502 --> 00:32:21,156 What are we doing here? 574 00:32:21,200 --> 00:32:23,942 We need to work some things out. 575 00:32:23,985 --> 00:32:25,813 If this is about Naomi's training, 576 00:32:25,856 --> 00:32:28,598 I told you, I'm done talking. 577 00:32:29,686 --> 00:32:30,905 So am I. 578 00:32:43,135 --> 00:32:44,266 Fight me. 579 00:32:45,311 --> 00:32:46,834 You can't be serious. 580 00:32:48,183 --> 00:32:49,750 No wings. 581 00:32:50,794 --> 00:32:52,187 No powers. 582 00:32:53,841 --> 00:32:55,625 Just hand to hand, you and me. 583 00:32:58,977 --> 00:33:00,717 This is not productive. 584 00:33:00,761 --> 00:33:03,024 You say that your style of training Naomi is better. 585 00:33:04,156 --> 00:33:05,461 So, prove it. 586 00:33:06,985 --> 00:33:08,116 If I win, 587 00:33:09,030 --> 00:33:10,336 our debate ends. 588 00:33:13,078 --> 00:33:14,427 We do things my way. 589 00:33:26,830 --> 00:33:27,830 Aargh! 590 00:33:29,050 --> 00:33:30,269 Ah! 591 00:33:35,665 --> 00:33:37,102 Enough? 592 00:33:39,930 --> 00:33:41,193 No. 593 00:34:04,129 --> 00:34:07,871 We had rules of engagement. 594 00:34:07,915 --> 00:34:09,047 Until we didn't. 595 00:34:15,444 --> 00:34:17,359 That's what I've been trying to tell you. 596 00:34:18,839 --> 00:34:22,103 There is no honor with Naomi's enemies. 597 00:34:22,147 --> 00:34:24,627 No rules, no code. 598 00:34:24,671 --> 00:34:26,325 I know that. 599 00:34:26,368 --> 00:34:28,588 Then why are you training her like you don't? 600 00:34:42,428 --> 00:34:43,428 Nice to see you. 601 00:34:44,169 --> 00:34:45,822 Hey. 602 00:34:45,866 --> 00:34:47,520 Your parents know how to throw a party. 603 00:34:47,563 --> 00:34:50,479 These snacks are on point. 604 00:34:50,523 --> 00:34:52,655 Murray's finest. 605 00:34:52,699 --> 00:34:54,092 Any luck with the disc? 606 00:34:54,135 --> 00:34:56,572 Oh! I calibrated the accelerometer 607 00:34:56,616 --> 00:34:59,140 to adjust for mechanoreceptor vibrations. 608 00:34:59,184 --> 00:35:02,578 So, this time, it will track a person, not an object. 609 00:35:02,622 --> 00:35:03,840 Theoretically. 610 00:35:03,884 --> 00:35:05,799 I'll have to test it out first. 611 00:35:05,842 --> 00:35:07,714 - I need my laptop. - Okay. 612 00:35:07,757 --> 00:35:09,237 And quiet. 613 00:35:09,281 --> 00:35:10,543 You can use my bedroom. 614 00:35:12,893 --> 00:35:15,635 Have I ever told you my favorite scene from Lord of the Rings? 615 00:35:17,158 --> 00:35:19,769 Weirdly, I don't think you have. 616 00:35:19,813 --> 00:35:23,512 At the end of the first book, Frodo has realized that the only way 617 00:35:23,556 --> 00:35:26,341 to keep the fellowship safe is to leave. 618 00:35:26,385 --> 00:35:30,128 So, he tries to sneak away. Except, Sam won't let him. 619 00:35:30,171 --> 00:35:33,566 Sam says that there's no way he's letting Frodo go alone. 620 00:35:36,308 --> 00:35:37,787 Sam was with him to the end. 621 00:35:38,919 --> 00:35:40,181 That's where he wanted to be. 622 00:36:22,528 --> 00:36:24,834 "Jacob's trivia winnings." 623 00:36:24,878 --> 00:36:27,185 We figured you should have it. 624 00:36:27,228 --> 00:36:29,274 Maybe it can buy one of your comics. 625 00:36:30,275 --> 00:36:31,711 "Nathan and Anthony." 626 00:36:49,772 --> 00:36:51,296 You said you wanted to talk. 627 00:36:53,123 --> 00:36:54,995 - You ever work one of these? - No. 628 00:36:55,952 --> 00:36:57,389 The key to going fast... 629 00:37:00,087 --> 00:37:01,697 isn't about hitting harder. 630 00:37:02,611 --> 00:37:03,611 Too big... 631 00:37:06,093 --> 00:37:07,225 and you break your rhythm. 632 00:37:09,009 --> 00:37:11,664 In a way, going fast requires you to... 633 00:37:19,324 --> 00:37:20,847 hold back. 634 00:37:20,890 --> 00:37:23,676 I assume this is a metaphor. 635 00:37:23,719 --> 00:37:25,895 I know the danger Naomi's facing. 636 00:37:25,939 --> 00:37:27,288 I want her to be ready. 637 00:37:27,332 --> 00:37:29,725 I was just hoping she'd have more time. 638 00:37:29,769 --> 00:37:30,900 I understand. 639 00:37:31,988 --> 00:37:33,251 But we're past that. 640 00:37:39,779 --> 00:37:41,998 It can't just be your way 641 00:37:42,042 --> 00:37:43,609 and it can't just be mine. 642 00:37:43,652 --> 00:37:47,917 As powerful as Naomi is, she's still just a teenager. 643 00:37:47,961 --> 00:37:49,745 Her emotions have an impact, 644 00:37:51,181 --> 00:37:52,444 good or bad. 645 00:37:52,469 --> 00:37:54,471 You're right. 646 00:37:54,496 --> 00:37:58,468 Keeping her in balance requires keeping each other in balance. 647 00:37:58,493 --> 00:37:59,973 If we're gonna protect her, 648 00:38:01,670 --> 00:38:03,629 takes the best parts of both of us. 649 00:38:05,326 --> 00:38:06,326 Finally, 650 00:38:07,850 --> 00:38:09,417 something we agree on. 651 00:38:12,333 --> 00:38:16,294 So, apparently, "comic book" isn't a genre, 652 00:38:16,337 --> 00:38:17,425 it's a medium. 653 00:38:19,035 --> 00:38:22,038 So, Lord of the Rings is comic-book-related? 654 00:38:24,040 --> 00:38:26,521 We need to talk. 655 00:38:26,565 --> 00:38:29,002 - Are you gonna yell at us again? - I didn't yell. 656 00:38:30,438 --> 00:38:34,137 I'm sorry, okay? I'm just not used to this. 657 00:38:35,530 --> 00:38:36,836 Used to what? 658 00:38:36,879 --> 00:38:39,055 Having friends or whatever. 659 00:38:39,099 --> 00:38:41,319 Aah, so, we are friends. 660 00:38:45,410 --> 00:38:47,499 Yeah, we're sorry, too. 661 00:38:47,542 --> 00:38:51,720 We should have asked you before doing anything at of your store. 662 00:38:51,764 --> 00:38:55,463 We have more ideas, by the way, better than Stump the King. 663 00:38:55,507 --> 00:38:57,378 Good, because I hate that movie. 664 00:38:57,422 --> 00:38:59,337 I'm starting to really get that. 665 00:39:05,430 --> 00:39:07,823 Are you guys hiding at your own party? 666 00:39:07,867 --> 00:39:12,281 - What? No. - We were just taking a breather. 667 00:39:13,089 --> 00:39:14,656 You guys are lowkey hiding. 668 00:39:18,138 --> 00:39:20,183 Happy anniversary, Mr. and Mrs. M! 669 00:39:20,227 --> 00:39:22,925 Cake emergency has been averted. Where do you want this? 670 00:39:27,365 --> 00:39:28,365 I'll take it. 671 00:39:32,500 --> 00:39:34,981 You know what? I think Naomi was right. 672 00:39:35,024 --> 00:39:36,069 We should mingle. 673 00:39:45,165 --> 00:39:46,384 I didn't think you'd come. 674 00:39:47,646 --> 00:39:48,726 What are you talking about? 675 00:39:50,300 --> 00:39:51,737 I thought we were in a fight. 676 00:39:51,780 --> 00:39:56,176 We were in a fight and it was very dramatic, 677 00:39:56,219 --> 00:39:58,178 but that's what people do. 678 00:39:58,221 --> 00:39:59,222 They fight sometimes. 679 00:40:01,311 --> 00:40:04,010 I'm sorry, Annabelle. 680 00:40:04,053 --> 00:40:06,882 For trying to keep you out, for trying to not tell you the truth. 681 00:40:09,407 --> 00:40:11,496 You were right. This is your choice. 682 00:40:13,106 --> 00:40:14,934 I'm not sure I can do this without you. 683 00:40:17,719 --> 00:40:19,460 You don't have to. 684 00:40:19,504 --> 00:40:20,722 Ride or ride, remember? 685 00:40:26,728 --> 00:40:29,427 Jacob just sent us a 9-1-1. 686 00:40:29,470 --> 00:40:30,645 From upstairs? 687 00:40:52,493 --> 00:40:53,773 How much do we take, sir? 688 00:40:56,366 --> 00:40:57,366 All of it. 689 00:41:03,548 --> 00:41:06,507 Jacob, what's wrong? 690 00:41:06,551 --> 00:41:10,076 Okay, so, you know how I said that fine-tuning the mechanoreceptor settings 691 00:41:10,119 --> 00:41:11,512 might detect energy? 692 00:41:11,556 --> 00:41:12,557 Mmm-hmm. 693 00:41:12,600 --> 00:41:15,124 I was right. It worked. 694 00:41:15,168 --> 00:41:18,432 I thought that was supposed to be a good thing. 695 00:41:18,476 --> 00:41:22,088 I was able to pinpoint the extraterrestrial activity. 696 00:41:22,131 --> 00:41:23,742 Jacob, what are you saying? 697 00:41:23,785 --> 00:41:26,614 The alien we're looking for is here. 698 00:41:27,789 --> 00:41:29,356 At the party. 699 00:41:35,034 --> 00:41:39,105 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 50081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.