All language subtitles for Naomi - 01x06 - Homecoming.GOSSIP-NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,476 Last time on Naomi... 2 00:00:02,501 --> 00:00:05,222 There was a UFO sighting back in Port Oswego in 2004. 3 00:00:05,266 --> 00:00:07,311 I'm going to figure out what really happened that day. 4 00:00:07,355 --> 00:00:10,314 I am not leaving you alone with the criminals doing creepy things 5 00:00:10,358 --> 00:00:11,402 inside a creepy mill. 6 00:00:11,446 --> 00:00:13,491 Zumbado is dangerous. 7 00:00:13,535 --> 00:00:15,537 He's the who ruined earth 29. 8 00:00:15,580 --> 00:00:16,755 Is that where I'm from? 9 00:00:16,799 --> 00:00:18,235 The universe is vast. 10 00:00:18,279 --> 00:00:20,846 There are more planets than humans can even count it. 11 00:00:20,890 --> 00:00:23,545 Bounty hunters, they carry the record of their targets. 12 00:00:23,588 --> 00:00:27,375 There is another name on the list that will be of interest to you, Qyeala. 13 00:00:27,418 --> 00:00:29,377 So we're doing this? The real version? 14 00:00:29,420 --> 00:00:30,639 The real version. 15 00:00:51,138 --> 00:00:52,226 Hi, Dee. 16 00:00:53,401 --> 00:00:55,229 Nice sesh, Pumpkin. 17 00:00:55,272 --> 00:00:58,275 Dad, what did we say about using skateboard slang? 18 00:00:59,233 --> 00:01:01,235 Strongly discouraged. Right. 19 00:01:01,278 --> 00:01:03,367 Oh! I enjoy these sessions a lot more 20 00:01:03,411 --> 00:01:05,369 when there were pads and helmet involved. 21 00:01:05,413 --> 00:01:07,719 I stopped wearing those when I was 12. 22 00:01:07,763 --> 00:01:10,200 And I've been holding my breath ever since. 23 00:01:10,244 --> 00:01:12,115 Hot dog or churro, ladies? 24 00:01:12,159 --> 00:01:13,171 Churro. 25 00:01:13,196 --> 00:01:14,218 Three churros, please. 26 00:01:14,243 --> 00:01:16,111 It's been a minute since we've had a skateboard Sunday. 27 00:01:16,163 --> 00:01:17,425 You remember our first one? 28 00:01:18,252 --> 00:01:19,949 Tokyo. 29 00:01:19,992 --> 00:01:22,734 How can I forget? Mom took about a hundred pictures. 30 00:01:22,778 --> 00:01:24,562 Actually, make that 200. 31 00:01:24,606 --> 00:01:27,913 Hey! Taking too many photos is my duty as a mother. 32 00:01:31,874 --> 00:01:33,310 A lot has changed since then. 33 00:01:34,529 --> 00:01:35,704 Yeah, but not everything. 34 00:01:47,803 --> 00:01:50,632 Stay away from Zumbado. He's dangerous. 35 00:02:01,830 --> 00:02:05,882 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 36 00:02:08,867 --> 00:02:10,782 Thank you for coming, everyone. 37 00:02:10,826 --> 00:02:13,350 And thank you for all your hard work over these past couple of months. 38 00:02:14,482 --> 00:02:16,440 The big week is finally here. 39 00:02:18,007 --> 00:02:20,966 The first order of Homecoming committee business 40 00:02:21,010 --> 00:02:22,446 is our fundraising check-in. 41 00:02:22,490 --> 00:02:25,145 Annabelle, let's see the board. 42 00:02:27,408 --> 00:02:29,018 - Whoo! - Yes! 43 00:02:29,061 --> 00:02:31,629 As you can see, the soccer team is in first place. 44 00:02:31,673 --> 00:02:33,283 I'm sure it's a total coincidence 45 00:02:33,327 --> 00:02:35,372 that your boyfriend's club is winning. 46 00:02:35,416 --> 00:02:37,853 We've been hardcore fundraising for weeks. 47 00:02:37,896 --> 00:02:41,204 Plus, we're gonna raise even more money at our game on Saturday. 48 00:02:41,248 --> 00:02:43,163 We're winning that trophy. 49 00:02:43,206 --> 00:02:46,818 Oh! Uh, no, no way. Architecture club has got that lock down. 50 00:02:46,862 --> 00:02:49,734 Right. Because you guys are building a float about logging? 51 00:02:49,778 --> 00:02:53,347 Okay. The important thing is that we're raising money for our school. 52 00:02:53,390 --> 00:02:55,479 - And also the trophy. - Whoo! Yeah. 53 00:02:55,523 --> 00:02:57,121 My dad has agreed to take a pie in the 54 00:02:57,145 --> 00:02:59,396 face, so student council has this on lock. 55 00:02:59,440 --> 00:03:02,486 He won the trophy all four years he went to school here. 56 00:03:02,530 --> 00:03:05,489 Okay. Uh, moving on to number two, 57 00:03:05,533 --> 00:03:08,753 the marching band's petition for an all-Lizzo setlist. 58 00:03:08,797 --> 00:03:10,538 Her flute is verified on Instagram. 59 00:03:10,581 --> 00:03:12,540 The motion passes. 60 00:03:12,583 --> 00:03:15,586 How are even on this committee? You're not in-charge of a club. 61 00:03:15,630 --> 00:03:17,458 I'm a member-at-large. 62 00:03:20,809 --> 00:03:23,942 Eddie revolutionized the guitar solo. 63 00:03:23,986 --> 00:03:26,118 He created a new sound. 64 00:03:26,162 --> 00:03:28,251 I hear you, Miss Bennett. It's just that... 65 00:03:28,295 --> 00:03:31,080 Van Halen is more your generation, we're all about Doja Cat. 66 00:03:31,123 --> 00:03:34,039 Is that a person or an animal? 67 00:03:34,098 --> 00:03:35,734 Fair point. 68 00:03:38,653 --> 00:03:40,698 Is Miss Bennett starting a band? 69 00:03:40,742 --> 00:03:43,135 This used to be her locker, so she was not too happy 70 00:03:43,179 --> 00:03:45,573 to find out that I scraped off her Van Halen sticker. 71 00:03:47,575 --> 00:03:50,273 It must be nice to spend your whole life in one place. 72 00:03:50,317 --> 00:03:52,057 Feel like you really belong somewhere. 73 00:03:52,101 --> 00:03:53,407 I thought you loved Port Oswego. 74 00:03:53,450 --> 00:03:54,973 No, I do. 75 00:03:55,017 --> 00:03:57,933 I just wish I knew more about where I was from. 76 00:03:57,976 --> 00:03:59,543 I feel like I just keep hitting dead ends. 77 00:03:59,587 --> 00:04:02,285 What about not-counselor-Jeff and those neon crystals? 78 00:04:02,329 --> 00:04:04,548 I mean, you said that the case had those weird markings. 79 00:04:04,592 --> 00:04:06,158 Jeff's gone. 80 00:04:06,202 --> 00:04:09,379 And I asked Dee about Dilustel, but he doesn't know. 81 00:04:09,423 --> 00:04:11,555 There's the only one person who can give me answers, 82 00:04:11,599 --> 00:04:13,383 and he won't give them to me. 83 00:04:13,427 --> 00:04:17,474 Right. Our favorite used car salesman slash cryptic scary guy. 84 00:04:17,518 --> 00:04:20,085 What is Zumbado hiding? 85 00:04:20,129 --> 00:04:22,131 Sometimes it feels like he's just watching me. 86 00:04:24,483 --> 00:04:25,706 Hang on. 87 00:04:26,353 --> 00:04:27,593 That's the key. 88 00:04:27,618 --> 00:04:31,314 Zumbado showed up in the woods after this Superman thing and then, he also 89 00:04:31,358 --> 00:04:32,794 showed up in Falls Creek. 90 00:04:32,837 --> 00:04:34,404 Oh, no! 91 00:04:34,448 --> 00:04:36,754 Please tell me this is not another creepy mill thing. 92 00:04:36,798 --> 00:04:38,278 I give it zero out of five stars. 93 00:04:41,716 --> 00:04:43,457 It's another creepy mill thing. 94 00:04:56,992 --> 00:04:58,776 Very good. 95 00:04:58,820 --> 00:05:00,343 The goal here is fluidity. 96 00:05:01,823 --> 00:05:03,825 This will be our last session for a few days. 97 00:05:05,174 --> 00:05:06,375 Why? 98 00:05:07,916 --> 00:05:09,004 Keep it flowing. 99 00:05:10,484 --> 00:05:13,530 It's a personal matter about Qyeala. 100 00:05:14,488 --> 00:05:15,837 I found new information. 101 00:05:17,839 --> 00:05:19,362 You think she might be alive? 102 00:05:19,406 --> 00:05:20,842 I don't know what to think. 103 00:05:23,584 --> 00:05:27,239 But... you can utilize the space while I'm gone. 104 00:05:28,197 --> 00:05:30,199 You need to keep practicing. 105 00:05:33,898 --> 00:05:35,987 Why do I have to learn how to fight? 106 00:05:36,031 --> 00:05:38,381 Can't I just use my powers? 107 00:05:38,425 --> 00:05:41,993 It is easy for powers to become a crutch. 108 00:05:42,037 --> 00:05:44,256 I've seen it happen before. 109 00:05:44,300 --> 00:05:46,563 - Superman seems to be doing okay. - True. 110 00:05:46,607 --> 00:05:51,114 But one day, he may face someone who has powers and skill. 111 00:05:51,916 --> 00:05:54,571 So you're saying, if I learn how to use these... 112 00:05:54,615 --> 00:05:56,225 I might be better than Superman. 113 00:05:57,400 --> 00:05:59,359 Maybe. One day. 114 00:06:00,882 --> 00:06:03,667 On Thanagar, women are warriors. 115 00:06:03,711 --> 00:06:07,497 Girls on this planet talk about being protected by man. 116 00:06:07,541 --> 00:06:09,891 But you do not need a boy around. 117 00:06:11,414 --> 00:06:13,373 It's not always bad to have a boy around. 118 00:06:15,549 --> 00:06:17,942 Naomi, what are you talking about? 119 00:06:19,335 --> 00:06:20,728 Uh, Hi. 120 00:06:21,555 --> 00:06:23,383 Nathan, hi. 121 00:06:24,601 --> 00:06:27,212 Oh! Nice ninja sticks. 122 00:06:27,256 --> 00:06:30,520 Oh! When I told you to meet me here, I kind of meant outside. 123 00:06:30,564 --> 00:06:32,392 I wanna see where the magic happens. 124 00:06:35,163 --> 00:06:36,538 Boxing lessons. 125 00:06:37,885 --> 00:06:39,241 Boxing? 126 00:06:39,836 --> 00:06:41,061 Magic. 127 00:06:43,364 --> 00:06:44,616 Right. 128 00:06:48,320 --> 00:06:52,499 I hope you make your mental and emotional health a priority. 129 00:06:53,587 --> 00:06:56,154 I, uh, have a meditation app. 130 00:06:58,853 --> 00:07:00,028 I don't use it that much. 131 00:07:02,500 --> 00:07:04,902 But soccer helps keep my head straight. 132 00:07:04,946 --> 00:07:06,817 Oh! We, we should go. 133 00:07:06,861 --> 00:07:09,516 Uh, thank you, Dee. I'll see you when you get back. 134 00:07:16,348 --> 00:07:20,352 I never would've thought that Dee would care so much about mental health. 135 00:07:22,311 --> 00:07:24,444 How did boxing happen anyway? 136 00:07:24,487 --> 00:07:27,621 Um, it's, it's kind of a long story. 137 00:07:31,146 --> 00:07:32,452 So you're gonna show me your moves? 138 00:07:33,888 --> 00:07:37,152 Ooh! You're not ready for my moves. 139 00:07:37,195 --> 00:07:39,807 - I guess not. - Yeah, guess not. 140 00:07:40,677 --> 00:07:43,114 This town loves its Homecoming. 141 00:07:43,158 --> 00:07:45,595 I know. 142 00:07:45,639 --> 00:07:48,163 You ever wished you hadn't move around so much growing up? 143 00:07:48,990 --> 00:07:50,600 Yeah, sometimes. 144 00:07:50,644 --> 00:07:54,517 But not very kid gets to say they've eaten barbecue in Seoul 145 00:07:54,561 --> 00:07:56,388 or played soccer in Berlin. 146 00:07:58,173 --> 00:08:00,218 I guess moving around does have its perks. 147 00:08:00,262 --> 00:08:01,611 Oh! Like meeting me? 148 00:08:01,655 --> 00:08:03,483 No! 149 00:08:03,526 --> 00:08:05,485 - All the great food. - All right. 150 00:08:20,456 --> 00:08:22,153 Hello, old friend. 151 00:08:22,197 --> 00:08:24,286 I thought we'd already said our tearful goodbye. 152 00:08:42,391 --> 00:08:44,262 Where are the markings? They were right here. 153 00:08:45,873 --> 00:08:49,354 Maybe the wall's just dirty. 154 00:08:49,398 --> 00:08:51,922 This place could use a deep clean. 155 00:08:51,966 --> 00:08:54,664 No, there's no paint. It's not sanded. 156 00:08:54,708 --> 00:08:56,274 It just disappeared. 157 00:09:09,592 --> 00:09:11,725 Annabelle, I think I can see through here. 158 00:09:11,768 --> 00:09:14,771 Yes, I knew it. I knew you would've X-ray vision. 159 00:09:14,815 --> 00:09:16,468 OMG, can you see inside of me? 160 00:09:16,512 --> 00:09:18,253 How's my heart? Am I getting enough iron? 161 00:09:24,346 --> 00:09:25,826 Whoa! 162 00:09:36,488 --> 00:09:38,665 For a secret room, I am a little underwhelmed. 163 00:09:53,288 --> 00:09:54,724 Babe? 164 00:09:54,768 --> 00:09:57,074 Is it just me or does that look a lot like... 165 00:09:57,118 --> 00:09:58,293 A spaceship. 166 00:10:07,868 --> 00:10:09,913 I can't believe I touched a spaceship. 167 00:10:09,957 --> 00:10:12,655 I can't believe I touched your spaceship. 168 00:10:12,699 --> 00:10:15,310 That must be why Zumbado was trying to keep me away from the mill. 169 00:10:16,964 --> 00:10:18,792 But if you got here in a spaceship, 170 00:10:18,835 --> 00:10:20,358 then how did you end up on the rock? 171 00:10:23,187 --> 00:10:24,754 That's what I need to find out. 172 00:10:24,798 --> 00:10:27,191 And you're going to do that, how? 173 00:10:29,324 --> 00:10:30,630 By... 174 00:10:32,022 --> 00:10:34,459 analyzing these. 175 00:10:34,503 --> 00:10:38,159 I'm pretty sure we've been put on that geology lab's "Ban for life" list. 176 00:10:38,202 --> 00:10:40,988 I found someone who I think might be able to help. 177 00:10:41,031 --> 00:10:42,990 Her name is Dr. Bell. She is a physicist 178 00:10:43,033 --> 00:10:44,774 who specializes in string theory. 179 00:10:44,818 --> 00:10:46,051 What are you gonna say to her? 180 00:10:46,076 --> 00:10:48,832 Hi, I'm Naomi. Can you help me analyze my spaceship? 181 00:10:49,561 --> 00:10:52,564 Dr. Bell has written a bunch of papers on asteroids. 182 00:10:52,608 --> 00:10:55,132 I'll say I found these in the woods. 183 00:10:55,176 --> 00:10:56,917 I don't know, babe. Seems risky. 184 00:10:59,354 --> 00:11:01,486 I need answers. 185 00:11:01,530 --> 00:11:04,402 And Dr. Bell is my best chance at finding them. 186 00:11:04,446 --> 00:11:05,708 The research facility she works at, 187 00:11:05,752 --> 00:11:08,842 it has a college internship program. 188 00:11:08,885 --> 00:11:10,408 You're not in college. 189 00:11:11,540 --> 00:11:12,889 I'm going to be tomorrow. 190 00:11:26,860 --> 00:11:27,948 What the hell? 191 00:11:30,254 --> 00:11:31,516 Nathan? 192 00:11:31,560 --> 00:11:33,083 What's your problem, man? 193 00:11:33,127 --> 00:11:34,345 What? 194 00:11:34,389 --> 00:11:35,869 You did this. 195 00:11:35,912 --> 00:11:38,349 Right. You really think I care about your paper-mache? 196 00:11:38,393 --> 00:11:40,525 They're wearing army uniforms. 197 00:11:40,569 --> 00:11:42,702 There are lot of military kids who go to this school. 198 00:11:42,745 --> 00:11:44,051 Yeah, but only one who has it out for me. 199 00:11:44,094 --> 00:11:45,182 I seriously doubt that. 200 00:11:45,226 --> 00:11:46,434 You were making fun of it. 201 00:11:46,459 --> 00:11:49,752 Because this is lame. It doesn't mean I trashed it. 202 00:11:49,796 --> 00:11:53,277 Homecoming has been going on in Port Oswego for a hundred years. 203 00:11:53,328 --> 00:11:55,069 It means something to us. 204 00:11:55,105 --> 00:11:57,455 It's typical military not caring about our town. 205 00:11:57,499 --> 00:12:00,942 The military brings a bunch of money to this town. You're welcome. 206 00:12:04,593 --> 00:12:06,377 What is going on in here? 207 00:12:06,421 --> 00:12:07,596 He started it. 208 00:12:08,336 --> 00:12:10,468 Detention. Both of you. 209 00:12:42,879 --> 00:12:44,198 Adam. 210 00:12:44,938 --> 00:12:46,156 Thanks for coming. 211 00:12:47,854 --> 00:12:50,421 What is this place? 212 00:12:50,465 --> 00:12:53,468 This is where people like us come when they get stranded. 213 00:12:55,282 --> 00:12:56,413 Stranded. 214 00:12:56,645 --> 00:12:58,255 In this universe. 215 00:12:58,299 --> 00:12:59,561 When they can't find their way home. 216 00:13:01,084 --> 00:13:03,739 You gonna tell me why you had me track down a mercenary? 217 00:13:05,045 --> 00:13:06,263 It's about Qyeala. 218 00:13:09,049 --> 00:13:10,790 It's been a while since I've heard that name. 219 00:13:12,530 --> 00:13:14,315 - I though she was... - I thought so, too. 220 00:13:16,491 --> 00:13:18,710 Until I saw her name on the bounty hunter list. 221 00:13:22,236 --> 00:13:24,891 You're the only lovestruck Thanagarian I've ever known. 222 00:13:26,893 --> 00:13:29,025 Vulnerability is not exactly encouraged. 223 00:13:32,159 --> 00:13:33,682 We are warriors. 224 00:13:36,424 --> 00:13:38,339 That is why Q and I decided to get out. 225 00:13:39,340 --> 00:13:40,950 You never told me that. 226 00:13:40,994 --> 00:13:44,171 We were on a planet in a different universe, 227 00:13:44,214 --> 00:13:45,825 fighting yet another war. 228 00:13:48,044 --> 00:13:49,567 The things we saw... 229 00:13:51,265 --> 00:13:53,528 We've seen it before, of course, 230 00:13:53,571 --> 00:13:54,964 hundreds of times. 231 00:13:55,008 --> 00:13:56,531 But this time it's different. 232 00:14:01,536 --> 00:14:04,887 It showed us that we did not want that life anymore. 233 00:14:04,931 --> 00:14:07,237 So you decided to come to Earth? 234 00:14:07,281 --> 00:14:09,370 Yeah. I heard about Port Oswego... 235 00:14:10,806 --> 00:14:13,809 I do not remember where or how? 236 00:14:15,028 --> 00:14:17,073 We could not go together. It was too risky. 237 00:14:18,074 --> 00:14:19,597 So we made a plan to meet. 238 00:14:23,950 --> 00:14:25,567 But she never made it. 239 00:14:28,606 --> 00:14:33,089 Just because she's on that list doesn't mean she's alive. 240 00:14:33,133 --> 00:14:36,310 I know it is a long shot, but it is better than not knowing. 241 00:14:38,573 --> 00:14:40,575 Lux might have an answer. Where is he? 242 00:14:48,496 --> 00:14:50,498 Let us find out what he knows. 243 00:15:17,786 --> 00:15:20,267 How did you get back here? This area is off limits. 244 00:15:22,095 --> 00:15:23,966 Speak. I can hear you. 245 00:15:24,010 --> 00:15:27,927 I'm Naomi McDuffie. I'm here about the college internship. 246 00:15:27,970 --> 00:15:30,451 Really? What are you, 16? 247 00:15:32,496 --> 00:15:35,064 I made that appointment because I needed to see you. 248 00:15:35,108 --> 00:15:37,762 I found something that I think you might be interested in. 249 00:15:37,806 --> 00:15:39,460 I don't think that it's from this Earth. 250 00:15:40,635 --> 00:15:41,897 Step through to the lab. 251 00:15:55,563 --> 00:15:56,825 What do you have to show me? 252 00:16:02,744 --> 00:16:06,530 I found this after a meteor strike. 253 00:16:06,574 --> 00:16:09,794 I was hoping you may be able to tell me about its origin. 254 00:16:09,838 --> 00:16:11,057 It's just for a school project. 255 00:16:12,536 --> 00:16:14,408 A school project. Right. 256 00:16:18,325 --> 00:16:20,849 Well, Miss McDuffie, you are correct. 257 00:16:23,678 --> 00:16:25,419 It is clearly not from this Earth. 258 00:16:26,309 --> 00:16:28,770 It's likely technology involved with a spaceship. 259 00:16:32,078 --> 00:16:33,993 I assume yours. 260 00:16:34,036 --> 00:16:37,822 What? No. Why would you think that? 261 00:16:37,866 --> 00:16:39,215 Because you're not from this Earth. 262 00:16:48,215 --> 00:16:49,660 There has to be some kind of mistake. 263 00:16:49,704 --> 00:16:50,879 I don't make mistakes. 264 00:16:51,793 --> 00:16:53,543 I am sorry. I should go. 265 00:16:53,568 --> 00:16:55,962 I didn't mean to scare you. 266 00:16:56,232 --> 00:16:59,409 I understand your reluctance... and you're welcome to leave. 267 00:16:59,453 --> 00:17:02,586 But you're not the first interdimensional being that I've met. 268 00:17:05,720 --> 00:17:07,678 How did you know? 269 00:17:07,722 --> 00:17:10,420 My work deals with understanding energies of all kinds. 270 00:17:10,464 --> 00:17:13,206 That automatically scans anyone who steps into this room. 271 00:17:15,730 --> 00:17:17,949 I thought you studied string theory. 272 00:17:17,993 --> 00:17:19,690 It led to my breakthrough discovery. 273 00:17:19,734 --> 00:17:21,518 That there is life on other worlds. 274 00:17:21,562 --> 00:17:23,738 And some of that life exists here on Earth. 275 00:17:26,784 --> 00:17:28,221 You're a Superman fan. 276 00:17:29,744 --> 00:17:31,354 You know him? 277 00:17:31,398 --> 00:17:34,444 No, not personally, but we have some... mutual friends. 278 00:17:36,751 --> 00:17:38,883 Your scan was very revealing. 279 00:17:38,927 --> 00:17:41,321 Your energy signature is vacillating rapidly. 280 00:17:44,019 --> 00:17:47,414 I suspect your powers have been difficult to control? 281 00:17:47,935 --> 00:17:49,238 If I may... 282 00:17:50,460 --> 00:17:51,766 you'll hear a hum. 283 00:17:57,119 --> 00:17:58,816 This should help temporarily. 284 00:17:58,860 --> 00:18:00,601 Try something that's been a struggle. 285 00:18:17,661 --> 00:18:18,880 Stop. 286 00:18:21,970 --> 00:18:23,667 It's a concept called resonance. 287 00:18:23,711 --> 00:18:25,452 It can help focus your energy. 288 00:18:32,459 --> 00:18:33,895 Why do you want to help me? 289 00:18:34,983 --> 00:18:36,376 All of us are energy. 290 00:18:36,419 --> 00:18:38,682 Human, alien. We're all pieces of the same puzzle. 291 00:18:40,380 --> 00:18:42,121 Understanding more of what binds us together 292 00:18:42,164 --> 00:18:44,166 will unlock the secrets of the universe. 293 00:18:52,305 --> 00:18:54,568 Do you think you can find Earth-29? 294 00:19:00,182 --> 00:19:01,488 That's where I'm from. 295 00:19:02,750 --> 00:19:04,360 I can certainly try. 296 00:19:21,334 --> 00:19:22,770 Can you stop that, please? 297 00:19:28,428 --> 00:19:31,735 You know staring at the clock isn't going to get us out of here any faster. 298 00:19:31,779 --> 00:19:34,303 I'm supposed to be at practice. 299 00:19:34,347 --> 00:19:37,176 But instead, I'm here... with you. 300 00:19:37,219 --> 00:19:39,178 Yeah, I'm not too happy about it either. 301 00:19:44,270 --> 00:19:47,055 It's not that you'll believe me, but 302 00:19:47,098 --> 00:19:49,231 I wasn't the one who messed up your float. 303 00:19:49,275 --> 00:19:51,102 Sure. 304 00:19:51,712 --> 00:19:53,409 Whatever you say. 305 00:19:55,455 --> 00:19:56,934 Is this about Naomi? 306 00:19:59,546 --> 00:20:01,243 Do you really think I'm that petty? 307 00:20:04,290 --> 00:20:05,856 No. 308 00:20:05,900 --> 00:20:08,250 Although I don't think you're good enough for her. 309 00:20:08,294 --> 00:20:09,295 And you are? 310 00:20:13,255 --> 00:20:15,257 Do you remember my first day here? 311 00:20:15,301 --> 00:20:17,128 No, not really. 312 00:20:17,172 --> 00:20:19,696 You were assigned to show me around, 313 00:20:19,740 --> 00:20:23,047 but you ditched me by third period. 314 00:20:23,091 --> 00:20:26,312 Said something about me just being another army brat. 315 00:20:28,139 --> 00:20:31,752 Okay. You were never really that nice to me either. 316 00:20:31,795 --> 00:20:34,407 You gave me the wrong address to your party. 317 00:20:37,627 --> 00:20:38,933 You don't even know me. 318 00:20:40,021 --> 00:20:41,936 I know guys like you. 319 00:20:41,979 --> 00:20:45,809 You come through here, but you don't really care about Port Oswego. 320 00:20:45,853 --> 00:20:47,158 You're just passing through. 321 00:20:47,202 --> 00:20:51,075 You don't care that our history is being erased. 322 00:20:51,119 --> 00:20:54,601 Because what would I know about someone trying to erase my history? 323 00:21:02,348 --> 00:21:04,001 You don t know me either. 324 00:21:06,613 --> 00:21:08,745 You're right. 325 00:21:08,789 --> 00:21:12,271 But I'm telling you, I didn't mess with your float. 326 00:21:16,793 --> 00:21:18,074 Okay. 327 00:21:19,800 --> 00:21:22,498 But if you didn't, then who did? 328 00:21:24,805 --> 00:21:26,285 Maybe we should find out. 329 00:21:36,512 --> 00:21:40,429 Mr. Lux. I need a word, please. 330 00:21:40,473 --> 00:21:42,692 And I need another beer. 331 00:21:42,736 --> 00:21:44,694 They say the real drinking 332 00:21:44,738 --> 00:21:46,696 is the friends you make along the way. 333 00:21:48,219 --> 00:21:50,178 What is this, a shake down? 334 00:21:51,092 --> 00:21:53,050 I want information 335 00:21:53,094 --> 00:21:55,052 about a woman named Qyeala. 336 00:21:56,010 --> 00:21:57,316 Doesn't ring a bell. 337 00:21:58,012 --> 00:21:59,274 He says otherwise. 338 00:21:59,318 --> 00:22:01,320 I don't care what he says. I'm here to drink. 339 00:22:09,545 --> 00:22:11,547 Where did you get that ring? 340 00:22:11,591 --> 00:22:13,027 I don't remember. 341 00:22:17,771 --> 00:22:19,990 Look at it. Look at it! 342 00:22:20,034 --> 00:22:23,690 This ring is the only match to the one around your neck. 343 00:22:24,430 --> 00:22:25,735 Tell me where you got it. 344 00:22:27,041 --> 00:22:28,303 Okay, fine. 345 00:22:30,523 --> 00:22:32,046 Just catching up with an old friend. 346 00:22:33,047 --> 00:22:34,091 We're all good here. 347 00:22:39,706 --> 00:22:42,230 I got it from a woman named Qyeala. But you already knew that. 348 00:22:43,794 --> 00:22:45,152 She's dead. 349 00:22:47,104 --> 00:22:50,586 Before you break my nose again, I'm not the one who killed her. 350 00:22:50,630 --> 00:22:53,328 A few years ago, I was on a planet far from here. 351 00:22:54,460 --> 00:22:55,722 A conflict broke out. 352 00:22:56,897 --> 00:22:58,899 Ugly thing no one saw coming. 353 00:22:58,942 --> 00:23:01,510 I don't know why, but she was there too. 354 00:23:01,554 --> 00:23:03,294 Both of us got pinned down and... 355 00:23:09,910 --> 00:23:12,391 I took this ring to remind myself 356 00:23:12,434 --> 00:23:14,175 that it could've been me instead. 357 00:23:19,746 --> 00:23:21,443 We're done here. Get out of my way. 358 00:23:28,842 --> 00:23:33,063 Next time, we're having Italian. The chicken tasted like rubber. 359 00:23:33,107 --> 00:23:35,283 Have you eaten a lot of rubber? 360 00:24:05,052 --> 00:24:07,141 What the hell are you doing here? 361 00:24:07,184 --> 00:24:08,577 It's time for us to talk. 362 00:24:08,621 --> 00:24:12,189 You broke into our home. We could have you arrested. 363 00:24:12,233 --> 00:24:14,453 You could. 364 00:24:14,496 --> 00:24:17,325 I wonder what I would tell the police about your daughter. 365 00:24:18,413 --> 00:24:19,849 You've been following us. 366 00:24:21,198 --> 00:24:22,461 Things are changing. 367 00:24:23,636 --> 00:24:24,811 Getting more dangerous. 368 00:24:26,987 --> 00:24:30,512 I know that the military has been investigating people like me. 369 00:24:30,556 --> 00:24:32,645 - Why are you here? - To warn you. 370 00:24:33,559 --> 00:24:35,343 Someone is coming for Naomi. 371 00:24:36,170 --> 00:24:38,041 He knows where she is now. 372 00:24:38,085 --> 00:24:39,390 What are you talking about? 373 00:24:39,434 --> 00:24:42,481 Naomi's presence in Port Oswego is untenable. 374 00:24:43,830 --> 00:24:45,701 Staying here puts her in danger. 375 00:24:45,745 --> 00:24:47,007 It puts you in danger. 376 00:24:48,182 --> 00:24:51,315 It puts me in danger. 377 00:24:51,359 --> 00:24:53,274 - We can protect her. - Can you? 378 00:24:54,884 --> 00:24:56,364 It's time to leave. 379 00:24:56,407 --> 00:24:58,235 It's not safe here for any of us. 380 00:24:58,279 --> 00:24:59,715 Then maybe you should leave. 381 00:25:01,282 --> 00:25:02,892 That won't change anything. 382 00:25:04,024 --> 00:25:06,505 They won't stop until they find her. 383 00:25:06,548 --> 00:25:08,115 We don't answer to you. 384 00:25:20,431 --> 00:25:21,911 I'm not asking you. 385 00:25:22,608 --> 00:25:24,435 I'm telling you. 386 00:25:24,479 --> 00:25:27,787 Deal with this situation. Or I will. 387 00:26:02,778 --> 00:26:05,520 The location of your home planet is inconclusive. 388 00:26:08,479 --> 00:26:10,090 There's got to be something you can tell me. 389 00:26:13,180 --> 00:26:17,445 Have you heard of the many worlds theory of quantum mechanics? 390 00:26:17,488 --> 00:26:20,100 Yeah, the idea that there are multiple universes, 391 00:26:20,143 --> 00:26:22,276 all existing at the same time in the same space. 392 00:26:22,319 --> 00:26:24,234 It's not just a theory. 393 00:26:24,278 --> 00:26:27,107 Others refer to this as "the multiverse." 394 00:26:27,150 --> 00:26:28,978 But that would mean I am not from a different planet. 395 00:26:29,022 --> 00:26:30,632 I'm from a different universe? 396 00:26:30,676 --> 00:26:32,982 Yes. That's why I can't pinpoint where you're from. 397 00:26:33,026 --> 00:26:35,550 It's a problem of both complexity and scale. 398 00:26:40,207 --> 00:26:41,512 So I'm right back where I started. 399 00:26:44,646 --> 00:26:47,127 There has to be something else you can tell me. 400 00:26:47,170 --> 00:26:50,173 Like some kind of fringe theory or out-of-the-box experiment. 401 00:26:50,217 --> 00:26:51,740 These matters are sensitive. 402 00:26:51,784 --> 00:26:53,916 Dr. Bell, up until a few weeks ago, 403 00:26:53,960 --> 00:26:57,311 I was a normal girl living a normal life. 404 00:26:57,354 --> 00:26:59,226 And the Superman came and everything, it just... 405 00:27:00,401 --> 00:27:02,098 It changed. 406 00:27:02,142 --> 00:27:04,971 I found out I have powers. And that I'm from a different world. 407 00:27:06,581 --> 00:27:09,758 That I'm from a world I've never seen. 408 00:27:09,802 --> 00:27:13,370 Wherever I'm from, wherever my real home is, I have to find it. 409 00:27:14,559 --> 00:27:15,722 Please. 410 00:27:19,376 --> 00:27:21,814 I have been working on a prototype. 411 00:27:21,857 --> 00:27:24,817 A fission device that acts as an elevated energy source. 412 00:27:24,860 --> 00:27:27,515 It might be able to pinpoint where you're from. 413 00:27:27,558 --> 00:27:29,865 - But it was stolen. - Stolen? 414 00:27:30,736 --> 00:27:31,954 By who? 415 00:27:31,998 --> 00:27:34,653 By someone very dangerous and very powerful. 416 00:27:35,741 --> 00:27:36,742 Someone like you. 417 00:27:56,457 --> 00:27:58,981 So, where does she keep the keys to the security room? 418 00:27:59,025 --> 00:28:00,374 Desk. Top left drawer. 419 00:28:02,476 --> 00:28:03,577 Oh. 420 00:28:06,772 --> 00:28:08,599 Mrs. Varady, hi. 421 00:28:08,643 --> 00:28:09,862 Did you need something, Anthony? 422 00:28:10,732 --> 00:28:13,692 Yes. I uh... 423 00:28:13,735 --> 00:28:16,999 I was just making sure that you'd be at Homecoming. 424 00:28:17,043 --> 00:28:21,700 I've been attending since I was a student. No reason to stop now. 425 00:28:21,743 --> 00:28:23,789 It, uh, would not be the same without you. 426 00:28:25,616 --> 00:28:28,968 I'd really like to get into my office please. 427 00:28:30,926 --> 00:28:32,449 Of course. 428 00:28:36,236 --> 00:28:38,542 Nathan. What are you doing? 429 00:28:38,586 --> 00:28:40,457 Uh, looks like you're busted, Nathan. 430 00:28:43,591 --> 00:28:46,550 I was just telling Nathan how much you love Homecoming, 431 00:28:46,594 --> 00:28:50,250 and, uh, he wanted to give you some front row seats to the game. 432 00:28:52,078 --> 00:28:54,602 I was just leaving you a note. 433 00:28:54,645 --> 00:28:56,909 Thank you. That was very thoughtful. 434 00:28:59,433 --> 00:29:01,740 I should really get back to work. 435 00:29:01,783 --> 00:29:03,698 Of course. 436 00:29:05,091 --> 00:29:06,614 See you at the game. 437 00:29:17,320 --> 00:29:18,626 Where'd you learn to do all of this? 438 00:29:19,629 --> 00:29:20,846 Seoul. 439 00:29:24,850 --> 00:29:26,416 I didn't know anyone at my school, 440 00:29:26,460 --> 00:29:29,637 so I spent most of my time teaching myself this stuff. 441 00:29:31,291 --> 00:29:32,335 Was it hard... 442 00:29:33,815 --> 00:29:34,947 always moving around? 443 00:29:37,514 --> 00:29:39,168 Sometimes. Yeah. 444 00:29:40,973 --> 00:29:42,302 Found it. 445 00:29:48,656 --> 00:29:50,527 What... Is that... 446 00:29:51,137 --> 00:29:52,181 Esme? 447 00:29:59,145 --> 00:30:00,363 Maybe Lux is lying. 448 00:30:03,817 --> 00:30:05,064 He's not. 449 00:30:09,242 --> 00:30:10,721 If Q is still out there, 450 00:30:11,766 --> 00:30:13,159 she would have found her way to me. 451 00:30:15,857 --> 00:30:18,077 The list must have been some kind of a decoy. 452 00:30:20,688 --> 00:30:22,342 At least now you can finally leave. 453 00:30:26,396 --> 00:30:28,093 Leave? 454 00:30:28,118 --> 00:30:32,145 Without Q, there's nothing keeping you in Port Oswego, right? 455 00:30:36,356 --> 00:30:37,792 We've got trouble. 456 00:31:00,902 --> 00:31:04,297 If I apologize, can we avoid all this? 457 00:31:07,848 --> 00:31:09,041 Hey. 458 00:31:10,825 --> 00:31:11,913 You know the rules. 459 00:31:13,393 --> 00:31:14,742 Human skills only. 460 00:32:01,221 --> 00:32:02,480 Time to go. 461 00:32:06,663 --> 00:32:08,317 You promised you'd do this. 462 00:32:08,361 --> 00:32:11,059 I promised to do this if it meant you winning that trophy. 463 00:32:11,103 --> 00:32:13,235 - I still can. - You're too far behind. 464 00:32:13,279 --> 00:32:15,455 I'm sorry, honey, I can't take a pie in the face for nothing. 465 00:32:16,108 --> 00:32:17,109 There's always next year. 466 00:32:24,290 --> 00:32:25,291 What do you two want? 467 00:32:27,641 --> 00:32:30,992 We just came to see if we could buy one of those pies. 468 00:32:34,822 --> 00:32:35,954 Got any peanut butter? 469 00:32:39,479 --> 00:32:41,263 Sure. 470 00:32:41,307 --> 00:32:42,525 Yeah, I have peanut butter. 471 00:33:05,331 --> 00:33:06,680 Why did you do that? 472 00:33:06,723 --> 00:33:07,986 I need to talk. 473 00:33:08,899 --> 00:33:10,162 Now you want to talk? 474 00:33:11,163 --> 00:33:12,207 You're frustrated. 475 00:33:16,037 --> 00:33:17,386 Why are you doing this? 476 00:33:18,779 --> 00:33:20,476 Why won't you just tell me the truth? 477 00:33:20,520 --> 00:33:22,217 Because you're not ready, Naomi. 478 00:33:22,261 --> 00:33:23,349 Ready for what? 479 00:33:25,090 --> 00:33:26,743 I know exactly who you are. 480 00:33:27,918 --> 00:33:29,268 I know what you did to our planet. 481 00:33:30,878 --> 00:33:31,922 Do you? 482 00:33:33,881 --> 00:33:36,797 Ever since I moved here, my parents have warned me about you. 483 00:33:38,538 --> 00:33:40,844 Now I understand why. 484 00:33:40,888 --> 00:33:42,890 It's because you're not a good person. 485 00:33:45,632 --> 00:33:48,069 Stay away from STAR Labs. 486 00:33:48,113 --> 00:33:49,679 That's what I came to tell you. 487 00:33:49,723 --> 00:33:50,898 You were following me? 488 00:33:54,815 --> 00:33:56,295 I know you stole that device. 489 00:33:57,982 --> 00:33:59,441 You know nothing. 490 00:34:00,734 --> 00:34:02,040 But ignorance is one thing. 491 00:34:03,389 --> 00:34:04,651 Immaturity is another. 492 00:34:06,566 --> 00:34:08,568 You've proven to me time and time again 493 00:34:08,611 --> 00:34:10,613 that you aren't ready for any of this. 494 00:34:10,657 --> 00:34:13,225 That you're not willing to think for yourself. 495 00:34:13,268 --> 00:34:15,227 To ask yourself the hard questions. 496 00:34:16,663 --> 00:34:17,751 You're wrong about me. 497 00:34:22,973 --> 00:34:24,410 STAR Labs is dangerous. 498 00:34:25,106 --> 00:34:26,977 Dr. Bell is dangerous. 499 00:34:27,021 --> 00:34:29,502 The device is dangerous. 500 00:34:30,764 --> 00:34:32,026 That's why I took it. 501 00:34:33,027 --> 00:34:34,289 It'll ruin our planet. 502 00:34:35,160 --> 00:34:36,291 I don't believe you. 503 00:34:39,120 --> 00:34:40,165 That's irrelevant. 504 00:34:42,123 --> 00:34:44,647 If you're not going to give me the device, 505 00:34:45,779 --> 00:34:47,607 I'm going to take it from you. 506 00:34:49,522 --> 00:34:52,960 Finally, some nerve. 507 00:35:29,344 --> 00:35:30,998 You're such a disappointment. 508 00:35:45,821 --> 00:35:47,535 Hey, hang on a sec, Pumpkin. 509 00:35:49,941 --> 00:35:51,279 What's going on. 510 00:35:51,323 --> 00:35:52,498 We got you something. 511 00:36:00,027 --> 00:36:02,899 We started this a long time ago. 512 00:36:02,943 --> 00:36:04,510 And we think it's time for you to have it. 513 00:36:15,869 --> 00:36:17,479 I remember this place. 514 00:36:17,523 --> 00:36:18,654 It had the best candy. 515 00:36:20,482 --> 00:36:22,745 I think we went to that store every single day we lived there. 516 00:36:26,096 --> 00:36:28,011 My first Superman comic. 517 00:36:28,055 --> 00:36:30,231 I still have it. 518 00:36:30,275 --> 00:36:33,539 You know, I know with our lifestyle, all the moving around, 519 00:36:35,149 --> 00:36:38,065 it can be hard to ever feel settled. Like you belong. 520 00:36:40,067 --> 00:36:42,461 We wanted you to have a reminder of the good times, too. 521 00:36:47,466 --> 00:36:49,903 I love you so much. Thank you, guys. 522 00:36:49,946 --> 00:36:51,252 We love you too, Pumpkin. 523 00:37:09,286 --> 00:37:13,467 _ 524 00:38:27,566 --> 00:38:28,958 Ms. McDuffie. 525 00:38:29,002 --> 00:38:30,177 Thank you for coming. 526 00:38:31,396 --> 00:38:32,658 You said you had answers? 527 00:38:33,180 --> 00:38:34,312 I certainly do. 528 00:38:42,668 --> 00:38:46,889 I tried to get your device back, but Zumbado stopped me. 529 00:38:46,933 --> 00:38:48,151 It's all right. 530 00:38:48,195 --> 00:38:49,501 I was able to find another source of energy. 531 00:38:49,544 --> 00:38:52,721 One much more powerful, much more unique. 532 00:38:52,765 --> 00:38:55,376 I believe I'm on the cusp of unlocking a secret... 533 00:38:55,420 --> 00:38:58,945 the ability to see and move across dimensions. 534 00:39:00,250 --> 00:39:02,078 You might be able to tell me where I come from? 535 00:39:03,384 --> 00:39:05,168 I'm afraid it's not that simple. 536 00:39:05,212 --> 00:39:07,954 The purpose of my work is greater than any individual pursuit. 537 00:39:09,608 --> 00:39:10,870 It requires sacrifice. 538 00:39:15,527 --> 00:39:16,615 Where did you get that? 539 00:39:18,242 --> 00:39:20,113 I thought that was the energy source that I needed. 540 00:39:21,446 --> 00:39:23,535 But I found one that is much more powerful. 541 00:39:35,416 --> 00:39:37,766 Please, I ju... I just want to go. 542 00:39:37,810 --> 00:39:40,900 I had heard rumors about powers like yours existing. 543 00:39:40,943 --> 00:39:42,554 But it's greater than I could have imagined. 544 00:39:43,990 --> 00:39:45,644 I am sorry for this next part. 545 00:39:53,478 --> 00:39:54,566 Please stop. 546 00:40:42,222 --> 00:40:43,745 Naomi, we we have to go. 547 00:40:43,789 --> 00:40:45,007 She'll hurt you. 548 00:40:45,051 --> 00:40:46,879 I should've told you the truth. 549 00:41:07,061 --> 00:41:11,061 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 40480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.