All language subtitles for Nang Fah Cabaret EP07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,627 --> 00:00:04,045 I’ll start by gradually spying on and learning more about that place. 2 00:00:04,045 --> 00:00:04,569 What about that room? 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,963 It’s the cabaret owner’s room. 4 00:00:07,115 --> 00:00:08,309 Mr. Decha. 5 00:00:08,309 --> 00:00:09,641 That lead actor’s room… 6 00:00:09,641 --> 00:00:13,214 Does that mean Nadia’s stuff is also in that room? 7 00:00:13,616 --> 00:00:14,720 You’re right. 8 00:00:15,750 --> 00:00:17,015 What’s your next plan? 9 00:00:17,015 --> 00:00:19,588 Tonight, we’re setting up a checkpoint around the area they’ll be transferring their drugs. 10 00:00:19,680 --> 00:00:21,138 (They’re all performing a full show now.) 11 00:00:21,138 --> 00:00:24,636 (This means all performers, including Lucy, must be on stage.) 12 00:00:28,148 --> 00:00:30,000 Do you need any help? 13 00:00:55,213 --> 00:00:57,600 (The person who tried to shoot Nadia knows where she lives.) 14 00:00:57,825 --> 00:00:59,825 (When I went there, that person was in her room.) 15 00:00:59,953 --> 00:01:04,004 (She was talking and fighting with herself.) 16 00:01:04,160 --> 00:01:06,312 (Was she alternating between a man’s and a woman’s voice?) 17 00:01:10,850 --> 00:01:12,115 Hey. 18 00:01:22,672 --> 00:01:24,216 What’s taking her so long? 19 00:01:29,437 --> 00:01:31,234 You must be the new joiner. 20 00:01:31,706 --> 00:01:34,080 You must be shocked by how I look. 21 00:01:34,538 --> 00:01:36,259 I’m a performer here. 22 00:01:36,611 --> 00:01:40,000 I play a half man half woman. 23 00:01:40,138 --> 00:01:41,403 My name is Pla Too. 24 00:01:41,403 --> 00:01:43,048 I’m not a psycho. 25 00:01:43,293 --> 00:01:45,000 You don’t have to be scared. 26 00:01:48,481 --> 00:01:50,481 - Hi. - Who are you? 27 00:01:50,481 --> 00:01:53,030 My name is Noona. 28 00:01:55,562 --> 00:01:56,574 Noona? 29 00:02:00,690 --> 00:02:03,500 The one who got surgery to look like Nadia? 30 00:02:04,237 --> 00:02:06,237 It’s really you. Let me see. 31 00:02:06,800 --> 00:02:08,800 You look so much like her. 32 00:02:09,924 --> 00:02:11,924 People here have been talking 33 00:02:12,212 --> 00:02:16,036 how you got surgery to look like Nadia. 34 00:02:18,445 --> 00:02:19,508 Are they right? 35 00:02:20,774 --> 00:02:21,517 Yes. 36 00:02:22,581 --> 00:02:23,838 Yes, they are. 37 00:02:25,907 --> 00:02:27,907 But why are you sneaking around this room? 38 00:02:30,114 --> 00:02:32,342 Oh, I… 39 00:03:37,441 --> 00:03:39,441 People here have been talking 40 00:03:39,774 --> 00:03:43,648 how you got surgery to look like Nadia. 41 00:03:46,056 --> 00:03:46,942 Are they right? 42 00:03:48,281 --> 00:03:49,138 Yes. 43 00:03:49,265 --> 00:03:50,000 But 44 00:03:50,838 --> 00:03:52,838 why are you sneaking around this room? 45 00:03:55,000 --> 00:03:57,600 Oh, I… 46 00:04:04,769 --> 00:04:08,314 I’m feeling a little unwell 47 00:04:08,314 --> 00:04:11,670 so I thought I’d come in and find some medicine in this room. 48 00:04:11,670 --> 00:04:13,752 I don’t know where it is though. 49 00:04:13,752 --> 00:04:14,480 Medicine? 50 00:04:14,587 --> 00:04:16,156 You look pale. 51 00:04:16,505 --> 00:04:17,290 Alright, 52 00:04:17,517 --> 00:04:19,137 I’ll find you some medicine. 53 00:04:19,361 --> 00:04:23,235 Where did I put it? 54 00:04:24,472 --> 00:04:26,472 It should be in here. 55 00:04:26,472 --> 00:04:27,231 Has she run home already? 56 00:04:27,231 --> 00:04:30,484 If she’s gone, I have no reason to stay. 57 00:04:35,353 --> 00:04:36,640 It’s okay. 58 00:04:37,162 --> 00:04:41,492 Actually, I feel sick because I’m tired. 59 00:04:41,492 --> 00:04:44,949 I want to find somewhere to sit down and rest. 60 00:04:45,590 --> 00:04:46,560 Sit down and rest? 61 00:04:49,198 --> 00:04:54,035 If you want to sit down and rest, you can only do it here. 62 00:04:55,000 --> 00:04:58,950 Because that room is only for the lead actors’ use. 63 00:05:03,488 --> 00:05:04,480 Do you understand? 64 00:05:04,480 --> 00:05:05,907 You can sit here. 65 00:05:05,907 --> 00:05:06,854 Have a seat. 66 00:05:06,854 --> 00:05:08,176 You look pale, 67 00:05:08,816 --> 00:05:09,727 don’t you? 68 00:05:11,802 --> 00:05:12,992 Actually, 69 00:05:13,829 --> 00:05:16,260 it’s not that bad. 70 00:05:16,260 --> 00:05:18,711 I’m feeling better now. 71 00:05:18,711 --> 00:05:21,013 I don’t need the medicine or rest anymore. 72 00:05:21,442 --> 00:05:23,680 I’ll go back to watch the show. 73 00:05:25,140 --> 00:05:26,102 Please stay. 74 00:05:26,204 --> 00:05:28,103 You really look pale. 75 00:05:28,601 --> 00:05:29,866 Have a seat here. 76 00:05:29,866 --> 00:05:31,341 I’ll find you some medicine. 77 00:05:31,934 --> 00:05:33,934 I’m feeling much better now. 78 00:05:34,214 --> 00:05:35,657 Excuse me, I’m going to watch the show. 79 00:05:35,657 --> 00:05:36,889 You’re going to watch the show? 80 00:05:37,041 --> 00:05:37,956 Hey. 81 00:05:37,956 --> 00:05:38,975 Where are you going? 82 00:05:45,660 --> 00:05:46,514 Pla, 83 00:05:47,426 --> 00:05:50,400 do you think she knows about Nadia? 84 00:05:51,536 --> 00:05:52,621 Of course not. 85 00:05:52,798 --> 00:05:54,523 She looks innocent. 86 00:05:54,523 --> 00:05:57,061 She’s just sick and looking for a place to sit. 87 00:05:57,061 --> 00:06:00,073 By the way, could you not talk to me in front of other people? 88 00:06:00,278 --> 00:06:01,600 It looks psycho. 89 00:06:01,600 --> 00:06:02,563 You’re a psycho! 90 00:06:04,235 --> 00:06:06,767 Is unity not real? 91 00:06:06,936 --> 00:06:08,607 Aren’t we supposed to be working together? 92 00:06:08,607 --> 00:06:09,464 You’re crazy! 93 00:06:10,717 --> 00:06:11,840 Why do you keep scolding me? 94 00:06:13,570 --> 00:06:15,360 Do we have to search every car? 95 00:06:15,755 --> 00:06:16,960 Correct. 96 00:06:17,114 --> 00:06:18,886 Until we find the car we’re looking for. 97 00:06:20,386 --> 00:06:22,082 This is not as fun as I thought it would be. 98 00:06:23,028 --> 00:06:24,268 You’ll see. 99 00:06:30,943 --> 00:06:31,840 Come. 100 00:06:32,741 --> 00:06:34,400 Do I have to go over there? 101 00:06:34,590 --> 00:06:35,994 You want to be a police officer, don’t you? 102 00:06:38,240 --> 00:06:38,963 Hurry. 103 00:06:43,442 --> 00:06:44,505 What do I have to do? 104 00:06:51,667 --> 00:06:52,409 Pat! 105 00:06:55,000 --> 00:06:56,005 Where is she? 106 00:06:57,425 --> 00:06:58,842 How could she leave me like this? 107 00:07:00,906 --> 00:07:02,349 I have no reason to watch the show alone. 108 00:07:03,004 --> 00:07:03,966 I’d better go. 109 00:07:10,774 --> 00:07:11,786 Is she running away? 110 00:07:14,163 --> 00:07:15,226 Can we have your cooperation? 111 00:07:23,304 --> 00:07:24,254 Please blow. 112 00:07:30,687 --> 00:07:31,737 Again please. 113 00:07:34,857 --> 00:07:35,673 Harder. 114 00:07:39,823 --> 00:07:40,652 What? 115 00:07:41,431 --> 00:07:42,400 Why? 116 00:07:43,347 --> 00:07:44,714 - Doesn’t he look drunk? - Let me see. 117 00:07:48,685 --> 00:07:51,040 Okay, you didn’t turn this thing on. 118 00:07:55,182 --> 00:07:55,840 Excuse me. 119 00:07:55,840 --> 00:07:57,137 Whoa! 120 00:08:02,164 --> 00:08:04,164 Hey, I have my pee ready for testing. 121 00:08:05,526 --> 00:08:06,285 Watch out! 122 00:08:06,761 --> 00:08:07,680 What’s going on? 123 00:08:21,611 --> 00:08:22,370 Here. 124 00:08:25,542 --> 00:08:26,732 I smell all over. 125 00:08:30,436 --> 00:08:31,246 Hey. 126 00:08:31,596 --> 00:08:33,115 That car looks familiar. 127 00:08:35,456 --> 00:08:36,116 Hey. 128 00:08:37,440 --> 00:08:38,299 Hey? 129 00:08:38,749 --> 00:08:41,281 Why didn’t you remove your makeup before coming? 130 00:08:50,667 --> 00:08:51,544 Pun Pun! 131 00:08:51,544 --> 00:08:52,515 Yes? 132 00:08:52,515 --> 00:08:53,828 Where’s Noona? 133 00:08:55,726 --> 00:08:57,120 I haven’t seen her. 134 00:08:57,227 --> 00:08:58,720 What about Patricia? 135 00:09:03,565 --> 00:09:04,480 How do I look now? 136 00:09:04,777 --> 00:09:06,777 I think you wear too much makeup. 137 00:09:08,443 --> 00:09:11,076 You should take it off at home. 138 00:09:16,580 --> 00:09:20,160 So, did you meet Mr. Decha in person today? 139 00:09:20,722 --> 00:09:21,430 Yes. 140 00:09:21,701 --> 00:09:24,157 I’m telling you he has naughty hands. 141 00:09:24,157 --> 00:09:25,432 He can’t keep his hands to himself. 142 00:09:26,182 --> 00:09:27,802 I’m feeling goosebumps just thinking about it. 143 00:09:28,443 --> 00:09:30,215 You’ve only been trans for a few days 144 00:09:30,470 --> 00:09:32,267 but you’ve already become such a big gossip. 145 00:09:32,267 --> 00:09:33,866 Who gossips? I report. 146 00:09:34,238 --> 00:09:36,238 He’s right, Paranee. 147 00:09:36,607 --> 00:09:39,190 Anyway, how’s Mr. Decha? 148 00:09:39,190 --> 00:09:40,573 Is he handsome? 149 00:09:40,573 --> 00:09:43,147 He’s pretty hot. 150 00:09:45,000 --> 00:09:46,088 That’s not the point. 151 00:09:47,906 --> 00:09:49,906 Did you talk to him? 152 00:09:50,773 --> 00:09:52,672 A bit. 153 00:09:52,966 --> 00:09:54,400 He’s been coming in a lot lately. 154 00:09:56,749 --> 00:09:58,080 That makes sense 155 00:09:58,500 --> 00:10:02,349 because he’s in the process of moving all the drugs to the cabaret 156 00:10:02,349 --> 00:10:04,586 and make it the headquarters. 157 00:10:05,412 --> 00:10:08,349 But do you know where he’s hiding those drugs? 158 00:10:08,682 --> 00:10:09,568 Not yet. 159 00:10:10,138 --> 00:10:12,366 I haven’t had a chance to walk around. 160 00:10:12,451 --> 00:10:13,920 All I’ve been doing is practicing dancing. 161 00:10:14,647 --> 00:10:17,440 Wait, they don’t give you a break? 162 00:10:17,597 --> 00:10:18,432 They do. 163 00:10:18,806 --> 00:10:21,768 But something happened during my break today. 164 00:10:22,172 --> 00:10:23,083 What happened? 165 00:10:25,440 --> 00:10:29,920 (Did you already forget that today you’re my servant all day long?) 166 00:10:38,993 --> 00:10:40,000 It’s about drag queens. 167 00:10:40,127 --> 00:10:41,120 You won’t get it. 168 00:11:35,362 --> 00:11:37,083 What? 169 00:11:37,407 --> 00:11:38,723 It’s me! 170 00:11:39,840 --> 00:11:42,080 Someone as pretty as me can’t be a ghost. 171 00:11:42,196 --> 00:11:43,208 Auntie. 172 00:11:44,058 --> 00:11:45,399 You scared me. 173 00:11:46,744 --> 00:11:48,035 I’m sorry. 174 00:11:48,508 --> 00:11:51,622 Today I saw Pla Too unexpectedly 175 00:11:51,941 --> 00:11:53,612 and I’ve been shaken up. 176 00:11:53,941 --> 00:11:55,612 Oh, dear. 177 00:11:58,885 --> 00:12:01,518 No one knows you’re here. 178 00:12:22,748 --> 00:12:25,000 We can really help Nadia, right? 179 00:12:25,569 --> 00:12:27,040 Why are you thinking so much? 180 00:12:27,268 --> 00:12:28,152 I’m serious. 181 00:12:29,182 --> 00:12:33,360 Everything is actually so much harder than I thought. 182 00:12:36,806 --> 00:12:40,960 As long as you know what you do it for, you can do it. 183 00:12:42,584 --> 00:12:43,382 That sounds familiar. 184 00:12:45,155 --> 00:12:46,154 Isn’t it Nadia’s phrase? 185 00:12:47,393 --> 00:12:48,203 Why? 186 00:12:49,191 --> 00:12:50,558 I just borrowed it. 187 00:12:50,801 --> 00:12:52,066 Are you going to charge me for it? 188 00:12:54,278 --> 00:12:57,418 Can’t I just say something beautiful? 189 00:12:58,343 --> 00:12:59,583 I’m just teasing you. 190 00:13:00,990 --> 00:13:02,585 I miss her. 191 00:13:03,493 --> 00:13:05,493 Oh, come here. 192 00:13:07,995 --> 00:13:09,311 That’s about how it is. 193 00:13:10,293 --> 00:13:11,862 If we do it for Nadia, 194 00:13:12,315 --> 00:13:13,910 we can do it. 195 00:13:14,296 --> 00:13:15,207 Got it? 196 00:13:20,019 --> 00:13:21,133 Where’re you coming from? 197 00:13:21,205 --> 00:13:22,369 I went to pick up some stuff. 198 00:13:23,523 --> 00:13:25,120 What’s in the back? 199 00:13:26,375 --> 00:13:27,539 Dry rice. 200 00:13:31,048 --> 00:13:32,364 May we search your car? 201 00:13:34,871 --> 00:13:35,858 What are you searching for? 202 00:13:35,858 --> 00:13:36,540 I’m in a hurry. 203 00:13:36,540 --> 00:13:37,085 Let’s do it. 204 00:13:37,085 --> 00:13:38,215 I want to go home to my family as soon as possible. 205 00:13:38,215 --> 00:13:40,317 Could you please stop the car and get out? 206 00:13:43,205 --> 00:13:43,989 Come on. 207 00:13:47,102 --> 00:13:49,102 Search here. Open it. 208 00:13:50,423 --> 00:13:51,840 Where are you taking the stuff? 209 00:13:52,402 --> 00:13:53,465 The shop. 210 00:13:55,624 --> 00:13:56,434 The shop? 211 00:13:57,026 --> 00:13:57,920 Where did you collect it from? 212 00:13:57,920 --> 00:14:00,149 Excuse me, officer, are you saying you don’t believe me? 213 00:14:00,149 --> 00:14:01,897 Fine. I’ll show you the paper. 214 00:14:05,131 --> 00:14:06,400 What did he put in there? 215 00:14:14,044 --> 00:14:15,000 Prab! 216 00:14:22,068 --> 00:14:24,068 You two ran away last night 217 00:14:24,068 --> 00:14:25,131 and lied about it today. 218 00:14:25,131 --> 00:14:26,928 You two will be punished. 219 00:14:26,928 --> 00:14:28,447 You got me in trouble. You have no right to complain. 220 00:14:28,648 --> 00:14:29,559 You’re a jinx. 221 00:14:30,193 --> 00:14:31,452 Take it easy. 222 00:14:33,142 --> 00:14:34,382 Take it easy. 1 00:14:51,444 --> 00:14:52,183 Prab! 2 00:14:59,326 --> 00:14:59,952 Hey! 3 00:15:02,154 --> 00:15:03,678 Catch him! 4 00:15:11,890 --> 00:15:12,601 Pan! 5 00:15:13,890 --> 00:15:14,431 Pan! 6 00:15:15,952 --> 00:15:16,513 Catch him! 7 00:15:19,976 --> 00:15:20,731 Pan! 8 00:15:21,676 --> 00:15:22,776 Please be okay. 9 00:15:24,635 --> 00:15:25,607 Listen to me. 10 00:15:25,607 --> 00:15:27,169 Pan! 11 00:15:27,169 --> 00:15:28,196 Please be okay. 12 00:15:28,850 --> 00:15:30,529 Stay strong. 13 00:15:31,058 --> 00:15:32,032 Pan! 14 00:15:32,032 --> 00:15:32,705 Prab. 15 00:15:34,086 --> 00:15:35,167 Hang in there. 16 00:15:35,579 --> 00:15:36,639 Prab Seuk! 17 00:15:39,759 --> 00:15:40,546 Oh, 18 00:15:40,824 --> 00:15:43,341 I gave her a bulletproof jacket before we left. 19 00:15:43,921 --> 00:15:47,216 Even though the bullet didn't hit my body, it’s still painful. 20 00:15:57,276 --> 00:15:58,250 Serves you right. 21 00:15:58,565 --> 00:16:00,373 What were you thinking when you did that? 22 00:16:01,338 --> 00:16:02,312 Prab, 23 00:16:02,534 --> 00:16:06,073 I did it because I’m wearing a bulletproof jacket but you aren’t. 24 00:16:14,700 --> 00:16:15,567 What’s going on? 25 00:16:17,064 --> 00:16:17,976 Get up. 26 00:16:27,194 --> 00:16:28,018 Whoa. 27 00:16:37,524 --> 00:16:40,507 Are you ready to confess where you ran to last night? 28 00:16:42,932 --> 00:16:44,547 I don’t know what you’re talking about. 29 00:16:45,082 --> 00:16:47,680 Last night Noona and I watched the show until the end. 30 00:16:48,040 --> 00:16:49,591 She’s right. 31 00:16:51,635 --> 00:16:52,524 Liars. 32 00:16:53,242 --> 00:16:55,056 A witness told me you guys weren’t there. 33 00:16:55,926 --> 00:16:59,536 What? Of course, we were there! 34 00:16:59,760 --> 00:17:02,896 We get to watch great shows every night for free. 35 00:17:02,896 --> 00:17:05,062 Who wouldn’t stay for that, right? 36 00:17:05,062 --> 00:17:06,032 Exactly. 37 00:17:06,626 --> 00:17:07,696 The show was so fun. 38 00:17:08,163 --> 00:17:10,783 Are you saying Pun Pun is lying? 39 00:17:22,252 --> 00:17:23,896 Don’t cry. 40 00:17:24,194 --> 00:17:25,478 Don’t cry. 41 00:17:25,478 --> 00:17:27,072 Aunt Honey. 42 00:17:27,284 --> 00:17:28,279 Get up. 43 00:17:28,767 --> 00:17:30,062 Oh. 44 00:17:30,290 --> 00:17:31,336 Um. 45 00:17:31,824 --> 00:17:34,829 We didn’t mean to run away 46 00:17:34,829 --> 00:17:38,475 but I saw that Patty was gone 47 00:17:38,475 --> 00:17:39,893 so I left as well. 48 00:17:39,893 --> 00:17:41,459 What are you doing? 49 00:17:42,143 --> 00:17:44,143 We were lying together just now. 50 00:17:44,578 --> 00:17:46,856 Don’t forget that you disappeared first. 51 00:17:47,098 --> 00:17:48,564 I went to the toilet for a minute. 52 00:17:48,564 --> 00:17:50,044 A minute? You were gone for a long time! 53 00:17:50,982 --> 00:17:54,585 I had constipation so it took me a long time to push. 54 00:17:54,585 --> 00:17:55,722 - You’re a big liar. - Stop. 55 00:17:56,441 --> 00:17:59,822 You two ran away last night and lied about it today. 56 00:18:00,016 --> 00:18:01,653 You two will be punished. 57 00:18:04,788 --> 00:18:05,912 Start cleaning. 58 00:18:07,428 --> 00:18:10,240 Can’t we use proper brushes? 59 00:18:10,240 --> 00:18:12,759 No, you’ll use toothbrushes so you’ll learn. 60 00:18:15,188 --> 00:18:17,188 Why so cruel? 61 00:18:19,274 --> 00:18:20,896 You got me in trouble. You have no right to complain. 62 00:18:22,276 --> 00:18:23,271 You’re a jinx. 63 00:18:27,242 --> 00:18:28,900 Who got who in trouble? 64 00:18:28,900 --> 00:18:29,761 Watch it. 65 00:18:30,517 --> 00:18:31,408 Am I wrong? 66 00:18:32,284 --> 00:18:32,936 Hey. 67 00:18:33,354 --> 00:18:34,563 Stop fighting. 68 00:18:34,965 --> 00:18:36,025 Continue cleaning. 69 00:18:37,289 --> 00:18:38,071 Alright. 70 00:18:41,369 --> 00:18:43,369 Hey, be careful. 71 00:18:43,703 --> 00:18:44,869 How about you help catch these? 72 00:18:50,107 --> 00:18:52,656 Take it easy. 73 00:18:55,155 --> 00:18:56,450 Easy. 74 00:19:01,725 --> 00:19:03,725 Clean this room to perfection. 75 00:19:04,223 --> 00:19:06,223 Every nook and cranny of it. 76 00:19:28,358 --> 00:19:29,396 Where are you going? 77 00:19:35,069 --> 00:19:36,599 This area is full of dust. 78 00:19:36,757 --> 00:19:38,376 I’m going to dust it off. 79 00:19:40,085 --> 00:19:40,717 Nosy Body. 80 00:19:59,795 --> 00:20:01,795 Why is it so dusty? 81 00:20:04,756 --> 00:20:06,371 Have they ever dusted it off at all? 82 00:20:10,374 --> 00:20:11,348 Do you need my help? 83 00:20:13,415 --> 00:20:14,175 No. 84 00:20:15,421 --> 00:20:16,336 I can do it myself. 85 00:20:22,708 --> 00:20:23,768 I knew it. 86 00:20:24,466 --> 00:20:25,739 Are you hurt? 87 00:20:28,216 --> 00:20:29,029 None of your business. 88 00:20:29,285 --> 00:20:30,365 What are you angry about? 89 00:20:32,317 --> 00:20:33,077 Why do you ask? 90 00:20:33,312 --> 00:20:35,749 Do you even care how others feel? 91 00:20:46,741 --> 00:20:48,228 So, do you need my help now? 92 00:20:56,749 --> 00:20:58,749 Will you now tell me where you’re shipping those drugs? 93 00:20:58,834 --> 00:21:00,380 You’ve been silent all night. 94 00:21:00,765 --> 00:21:01,440 Aren’t you tired? 95 00:21:02,352 --> 00:21:03,583 I’d rather be tired 96 00:21:03,754 --> 00:21:05,754 because if I talk, I die. 97 00:21:09,093 --> 00:21:10,003 Then don’t talk. 98 00:21:11,018 --> 00:21:12,029 Just nod. 99 00:21:15,333 --> 00:21:17,547 Were you shipping those drugs to Mambo Cabaret? 100 00:21:23,557 --> 00:21:25,856 If you’re charged with possession of that much substance, 101 00:21:26,165 --> 00:21:27,652 you’ll be locked up for life. 102 00:21:28,795 --> 00:21:29,555 Have you really thought about that? 103 00:21:47,155 --> 00:21:48,343 How do we make him talk? 104 00:21:50,011 --> 00:21:52,182 There’s one thing I usually do with Prab. 105 00:21:53,181 --> 00:21:53,856 Which is? 106 00:21:54,658 --> 00:21:56,336 Do you know ‘good cop, bad cop’? 107 00:21:56,570 --> 00:21:57,532 Like in the movies? 108 00:21:58,570 --> 00:22:00,057 Yes. 109 00:22:00,593 --> 00:22:01,776 It works. 110 00:22:01,931 --> 00:22:04,230 I’ll play the bad cop and go in first. 111 00:22:04,230 --> 00:22:05,829 - And you… - Hold on. 112 00:22:07,659 --> 00:22:09,317 Why do you have to play the bad cop? 113 00:22:10,602 --> 00:22:11,816 Because I’m a man. 114 00:22:13,047 --> 00:22:14,620 What’s gender have to do with it? 115 00:22:15,154 --> 00:22:16,085 Listen. 116 00:22:16,194 --> 00:22:19,976 The bad cop must look scary, active and aggressive. Got it? 117 00:22:20,633 --> 00:22:22,256 What’s not aggressive about me? 118 00:22:22,961 --> 00:22:23,617 Hold on. 119 00:22:23,959 --> 00:22:24,534 Let go of me. 120 00:22:24,534 --> 00:22:25,209 Stop. 121 00:22:28,210 --> 00:22:29,483 Actually, you’re aggressive 122 00:22:29,483 --> 00:22:30,392 - but you… - But what? 123 00:22:32,205 --> 00:22:33,756 You’re a woman. 124 00:22:34,219 --> 00:22:35,770 That criminal won’t listen to you. 125 00:22:35,936 --> 00:22:38,513 I’m a man who’s been staying with him all night and he hasn’t even told me anything. 126 00:22:38,513 --> 00:22:40,583 I’ll play the bad cop this time. 127 00:22:41,111 --> 00:22:42,101 Wait, Pan. 128 00:22:42,443 --> 00:22:42,943 Pan. 129 00:22:46,176 --> 00:22:47,576 Tell me where the drugs are! 130 00:22:47,896 --> 00:22:48,742 I’m not afraid of you. 131 00:22:52,108 --> 00:22:53,136 I can’t tell you. 132 00:23:01,058 --> 00:23:03,058 That was an extra one. 133 00:23:10,678 --> 00:23:12,896 Will he be able to continue answering questions in that state? 134 00:23:20,575 --> 00:23:21,955 Wow. 135 00:23:21,955 --> 00:23:23,060 Almost done. 136 00:23:26,257 --> 00:23:27,724 All done! 137 00:23:28,369 --> 00:23:30,369 Excellent! 138 00:23:31,287 --> 00:23:32,432 Congratulations. 139 00:23:33,526 --> 00:23:34,885 You can sit down. 140 00:23:37,627 --> 00:23:39,093 Thank you. 141 00:23:45,876 --> 00:23:47,016 Have you stopped being mad at me? 142 00:23:50,927 --> 00:23:52,564 Don’t you know how to say sorry? 143 00:23:57,171 --> 00:23:58,017 Okay. 144 00:23:58,656 --> 00:24:00,934 I’m sorry for saying you’re a jinx. 145 00:24:01,440 --> 00:24:04,081 It’s actually my fault. 146 00:24:04,227 --> 00:24:05,294 I ran away first. 147 00:24:05,615 --> 00:24:06,292 Okay? 148 00:24:07,660 --> 00:24:09,496 That’s all I needed to hear. 149 00:24:09,658 --> 00:24:11,658 It wasn’t so hard, was it? 150 00:24:15,180 --> 00:24:15,841 What? 151 00:24:17,081 --> 00:24:18,057 In order to make up, 152 00:24:18,346 --> 00:24:19,790 we have to lock our little fingers 153 00:24:19,790 --> 00:24:22,390 like girlfriends do. 154 00:24:25,362 --> 00:24:26,160 How old are you? 155 00:24:26,160 --> 00:24:26,976 Are you serious? 156 00:24:28,498 --> 00:24:29,233 You don’t want to make up with me? 157 00:24:29,489 --> 00:24:31,056 Fine, whatever you want. 158 00:24:31,184 --> 00:24:32,052 Wait. 159 00:24:33,800 --> 00:24:34,582 Fine, I’ll make up with you. 160 00:24:38,706 --> 00:24:39,744 Good. 161 00:24:39,959 --> 00:24:41,959 Let’s make up. 162 00:24:45,306 --> 00:24:46,793 Is this the time to lock your little fingers? 163 00:24:52,297 --> 00:24:54,062 Do you still walk here and back? 164 00:24:54,062 --> 00:24:54,758 Are you giving me a ride? 165 00:24:55,317 --> 00:24:56,250 I should be the one asking what’s wrong with you. 166 00:24:56,250 --> 00:24:57,317 Are you somehow absent-minded? 167 00:24:58,764 --> 00:25:00,764 Oh my gosh! 168 00:25:00,955 --> 00:25:03,336 This is Tanu, my boyfriend. 169 00:25:03,336 --> 00:25:05,407 Show us your love. 170 00:25:05,801 --> 00:25:06,455 Yes. 1 00:25:20,222 --> 00:25:22,000 Is this the time to lock your little fingers? 2 00:25:25,374 --> 00:25:25,996 Pun Pun. 3 00:25:25,996 --> 00:25:26,667 Yes? 4 00:25:49,503 --> 00:25:50,695 Okay. 5 00:25:53,326 --> 00:25:54,239 Not bad. 6 00:25:56,173 --> 00:25:57,142 Of course it’s not bad. 7 00:25:57,142 --> 00:25:59,734 I mean you made us lose a whole day of practice, right? 8 00:26:00,293 --> 00:26:01,182 right? 9 00:26:02,427 --> 00:26:03,194 You talk too much. 10 00:26:03,324 --> 00:26:04,374 Do you want to do it again? 11 00:26:04,524 --> 00:26:05,615 Stop complaining. 12 00:26:06,249 --> 00:26:08,249 Do the toilet cleaning dance. 13 00:26:09,508 --> 00:26:12,276 Five, six, seven, eight. 14 00:26:12,276 --> 00:26:14,666 One, two, three, four, 15 00:26:14,666 --> 00:26:16,857 five, six, seven, eight. 16 00:26:16,857 --> 00:26:18,981 One, two, three, four, 17 00:26:18,981 --> 00:26:21,629 five, six, seven and eight. 18 00:26:23,044 --> 00:26:23,999 Dusting. 19 00:26:24,958 --> 00:26:27,261 Five, six, seven, eight. 20 00:26:27,261 --> 00:26:29,226 One, two, three, four, 21 00:26:29,226 --> 00:26:31,255 five, six, seven and eight. 22 00:26:32,897 --> 00:26:35,160 Whoa. 23 00:26:37,163 --> 00:26:38,334 Really? 24 00:26:38,334 --> 00:26:39,186 Yeah. 25 00:26:41,620 --> 00:26:45,136 I don’t just make you do things randomly. 26 00:26:46,673 --> 00:26:49,239 Today was both a punishment and a practice. 27 00:26:49,559 --> 00:26:50,559 Two birds in one stone. 28 00:26:53,083 --> 00:26:53,872 Pun Pun. 29 00:26:53,872 --> 00:26:54,719 Yes? 30 00:27:07,225 --> 00:27:08,114 Dusting. 31 00:27:08,115 --> 00:27:09,024 Whoa. 32 00:27:09,025 --> 00:27:12,319 She tricked us into practicing the moves? 33 00:27:12,319 --> 00:27:13,577 So clever. 34 00:27:18,988 --> 00:27:19,695 Dusting. 35 00:27:22,192 --> 00:27:26,415 ♪ Let your heart roam far and free ♪ 36 00:27:26,415 --> 00:27:30,591 ♪ In the fantasy you desire ♪ 37 00:27:30,591 --> 00:27:35,928 ♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪ 38 00:27:35,928 --> 00:27:41,645 ♪ I will turn dreams into reality ♪ 39 00:27:51,719 --> 00:27:53,719 You’re enjoying this too much. 40 00:27:55,152 --> 00:27:57,536 Hey, do you still walk here and back? 41 00:27:57,798 --> 00:27:59,239 Yes, why? 42 00:27:59,804 --> 00:28:00,774 Are you giving me a ride? 43 00:28:01,279 --> 00:28:02,046 I can. 44 00:28:02,264 --> 00:28:04,143 It’s late and could be dangerous. 45 00:28:10,333 --> 00:28:11,484 Change of weather. 46 00:28:14,790 --> 00:28:15,618 No. 47 00:28:16,096 --> 00:28:17,470 You don’t have to send me home. 48 00:28:17,470 --> 00:28:18,265 I don’t want to bother you. 49 00:28:18,265 --> 00:28:20,871 It won’t be dangerous no matter how late it is. 50 00:28:20,871 --> 00:28:23,205 I can go home by myself. No problem at all. 51 00:28:25,668 --> 00:28:28,315 I forgot that you’re a man. 52 00:28:30,153 --> 00:28:31,688 You can go home by yourself then? 53 00:28:31,870 --> 00:28:33,239 - Safe trip home. -- Sure. 54 00:28:38,728 --> 00:28:39,596 That hurts! 55 00:28:43,367 --> 00:28:44,033 Bye. 56 00:28:47,614 --> 00:28:49,614 Ouch! 57 00:28:49,614 --> 00:28:50,426 How could you hit me in the same spot? 58 00:28:51,343 --> 00:28:52,434 What’s wrong with you lot? 59 00:28:52,434 --> 00:28:55,737 I don’t understand why trans women love hitting people hard on the arm. 60 00:28:55,737 --> 00:28:56,314 What’s wrong with you? 61 00:28:56,641 --> 00:28:58,015 I should be the one asking what’s wrong with you. 62 00:28:58,820 --> 00:29:00,234 Are you somehow absent-minded? 63 00:29:03,027 --> 00:29:03,766 Oh. 64 00:29:04,522 --> 00:29:05,399 You’re right. 65 00:29:06,332 --> 00:29:08,615 I just got a bit carried away. 66 00:29:08,733 --> 00:29:09,803 Look at her. 67 00:29:10,378 --> 00:29:14,039 Why is that trans woman filled with such a man’s aura? 68 00:29:14,091 --> 00:29:16,414 She’s probably been acting manly for a long time. 69 00:29:27,899 --> 00:29:29,359 Did Prab choose this place? 70 00:29:29,879 --> 00:29:30,970 No, I did. 71 00:29:30,970 --> 00:29:32,597 Why? Can’t I relax for a bit? 72 00:29:33,669 --> 00:29:34,598 It’s noisy. 73 00:29:39,959 --> 00:29:40,999 When did you two arrive? 74 00:29:41,288 --> 00:29:42,257 Just a moment ago. 75 00:29:42,257 --> 00:29:43,712 Would you like to order something to eat? 76 00:29:44,034 --> 00:29:44,862 No, it’s okay. 77 00:29:45,114 --> 00:29:47,761 Can I get an update on the drug shipping guy first? 78 00:29:47,761 --> 00:29:49,235 Has he confessed? 79 00:29:50,082 --> 00:29:51,395 He won’t say a word. 80 00:29:52,905 --> 00:29:53,553 Damn it. 81 00:29:56,442 --> 00:29:57,390 I’m sorry. 82 00:29:58,289 --> 00:30:01,986 I know that if he admits that Mr. Decha is involved with all those drugs, 83 00:30:02,665 --> 00:30:04,665 you will be able to get out of the cabaret. 84 00:30:07,613 --> 00:30:08,478 It’s alright. 85 00:30:08,559 --> 00:30:09,694 I’ll find a way. 86 00:30:10,640 --> 00:30:14,479 His office should give us a clue about where he’s hiding the drugs. 87 00:30:14,479 --> 00:30:16,329 If he wakes up, we can try to ask him again. 88 00:30:16,530 --> 00:30:18,894 You knocked the suspect out? 89 00:30:19,867 --> 00:30:20,839 I didn’t. 90 00:30:25,610 --> 00:30:26,539 I did. 91 00:30:27,578 --> 00:30:28,375 Pan! 92 00:30:28,375 --> 00:30:29,578 You’re a woman. 93 00:30:30,142 --> 00:30:31,980 That’s a dangerous way to do your job. 94 00:30:31,980 --> 00:30:32,828 I need to pee. 95 00:30:32,828 --> 00:30:33,978 Excuse me, I need to go to the toilet. 96 00:30:33,978 --> 00:30:34,635 Not now. 97 00:30:35,229 --> 00:30:35,879 Pan! 98 00:30:36,076 --> 00:30:37,288 We’ll talk later. 99 00:30:40,667 --> 00:30:42,667 She’s a copy of her brother. 100 00:30:42,667 --> 00:30:43,533 An exact one. 101 00:30:45,132 --> 00:30:46,546 Tell me what happened. 102 00:30:48,006 --> 00:30:50,006 So, Paranee… 103 00:30:57,060 --> 00:30:58,879 Oh my gosh! 104 00:30:58,879 --> 00:31:01,196 This place is full of hot guys. 105 00:31:01,196 --> 00:31:03,172 Where did you find out about it? 106 00:31:03,483 --> 00:31:06,049 I heard lots of reviews. 107 00:31:06,049 --> 00:31:08,421 Let’s find somewhere to sit with a lot of guys. 108 00:31:11,008 --> 00:31:12,079 Excuse me, young men, 109 00:31:12,079 --> 00:31:13,694 can I join you? 110 00:31:14,356 --> 00:31:16,159 This spot is not okay. 111 00:31:18,748 --> 00:31:20,748 She knocked the suspect out. 112 00:31:21,300 --> 00:31:23,825 Oh my gosh! 113 00:31:23,825 --> 00:31:25,787 Patricia is wicked. 114 00:31:25,787 --> 00:31:28,869 She’s letting a man kiss her neck right there. 115 00:31:29,433 --> 00:31:32,403 And she keeps telling us to wake up early. 116 00:31:34,224 --> 00:31:36,083 While she comes here to spot men. 117 00:31:36,083 --> 00:31:36,583 Yeah. 118 00:31:36,583 --> 00:31:37,851 Let’s go talk to her. 119 00:31:37,851 --> 00:31:38,692 Let’s. 120 00:31:40,579 --> 00:31:42,579 She made him unconscious. I tried to stop her. 121 00:31:42,579 --> 00:31:43,617 Hello. 122 00:31:43,794 --> 00:31:45,572 Hey, Patricia. 123 00:31:46,746 --> 00:31:47,574 Who are these people? 124 00:31:52,099 --> 00:31:53,715 What are you girls doing here? 125 00:31:54,557 --> 00:31:56,880 Continuing the fun, of course. 126 00:31:56,880 --> 00:31:57,479 of course. 127 00:31:57,479 --> 00:32:00,562 Unlike you who came here to see your man in secret. 128 00:32:00,810 --> 00:32:03,376 If you have something delicious, you should share it with us. 129 00:32:04,471 --> 00:32:06,229 Does Pat’s neck smell good? 130 00:32:10,496 --> 00:32:13,870 Tanu, darling, these are my girlfriends from the cabaret. 131 00:32:15,897 --> 00:32:17,655 Oh, your girl gang. 132 00:32:18,106 --> 00:32:19,239 Hi. 133 00:32:23,342 --> 00:32:26,079 Tanyares. You can call me Tanya. 134 00:32:26,079 --> 00:32:27,613 Tanya. 135 00:32:28,130 --> 00:32:29,382 Bambi. 136 00:32:29,692 --> 00:32:32,743 You can call me shortie. 137 00:32:32,743 --> 00:32:34,109 Shortie? 138 00:32:34,984 --> 00:32:35,893 Hi. 139 00:32:37,156 --> 00:32:37,976 Hey, 140 00:32:38,039 --> 00:32:42,391 this is Tanu, my boyfriend. 141 00:32:43,120 --> 00:32:43,815 Boyfriend? 142 00:32:44,037 --> 00:32:45,342 Yes, that’s right. 143 00:32:46,205 --> 00:32:47,437 I don’t believe you. 144 00:32:47,826 --> 00:32:48,498 You don’t believe what? 145 00:32:48,680 --> 00:32:51,160 I don’t believe that you two are together. 146 00:32:51,160 --> 00:32:51,660 Me neither. 147 00:32:51,660 --> 00:32:52,340 Come here. 148 00:32:53,156 --> 00:32:54,449 Admit it. 149 00:32:55,409 --> 00:32:56,829 You pay him to sleep with you, right? 150 00:32:56,829 --> 00:32:57,409 How much? 151 00:32:57,506 --> 00:32:58,238 How much? 152 00:32:58,440 --> 00:32:59,389 Tell us. 153 00:32:59,510 --> 00:33:00,116 Excuse me. 154 00:33:00,666 --> 00:33:01,999 I’m not a prostitute. 155 00:33:02,450 --> 00:33:03,541 Oh no. 156 00:33:03,541 --> 00:33:04,839 That’s too bad. 157 00:33:04,839 --> 00:33:05,787 You’re so handsome. 158 00:33:06,221 --> 00:33:08,221 I would pay 5,000 baht for a handsome guy like you. 159 00:33:08,221 --> 00:33:09,121 I would pay 7,000. 160 00:33:09,477 --> 00:33:10,851 Why are you trying to outbid me? 161 00:33:12,153 --> 00:33:13,139 You can’t do that. 162 00:33:13,503 --> 00:33:14,335 He’s my boyfriend. 163 00:33:14,478 --> 00:33:15,359 I’m possessive of him. 164 00:33:15,650 --> 00:33:17,852 Yes, he’s very possessive of me. 165 00:33:18,984 --> 00:33:23,773 If you two are really together, show us your love. 166 00:33:23,773 --> 00:33:24,273 Yes. 167 00:33:24,610 --> 00:33:25,701 Show our love? 168 00:33:26,211 --> 00:33:27,160 How? 169 00:33:31,177 --> 00:33:32,045 By kissing. 170 00:33:32,928 --> 00:33:33,857 Kiss each other. 171 00:33:33,964 --> 00:33:35,338 Tongue kiss. 172 00:33:38,881 --> 00:33:39,840 What do we do? 173 00:33:40,507 --> 00:33:41,548 We have no choice. 174 00:33:42,382 --> 00:33:44,079 Will we be the same after this? 175 00:33:44,279 --> 00:33:45,085 Don’t think about it. 176 00:33:46,016 --> 00:33:47,167 I can’t not think about it. 177 00:33:49,974 --> 00:33:51,570 Hurry up. 178 00:33:51,570 --> 00:33:52,418 You’re taking too long. 179 00:33:52,418 --> 00:33:53,604 Don’t keep me waiting. 180 00:33:53,605 --> 00:33:54,115 Yeah. 181 00:33:54,499 --> 00:33:56,014 You’re not really together, are you? 182 00:33:58,799 --> 00:33:59,667 Okay. 183 00:34:08,657 --> 00:34:09,485 Kiss. 184 00:34:13,260 --> 00:34:14,997 So cute. 185 00:34:21,799 --> 00:34:23,173 You go left. I go right. 186 00:34:23,173 --> 00:34:24,484 When they’re not looking. 187 00:34:24,823 --> 00:34:25,792 Wait. 188 00:34:25,792 --> 00:34:27,065 You’re currently posing as a trans woman. 189 00:34:27,207 --> 00:34:28,762 What if you got busted? 190 00:34:32,649 --> 00:34:33,477 Tanu! 1 00:34:51,845 --> 00:34:53,845 They’re fighting! 2 00:34:57,214 --> 00:34:59,214 Tanu, you go left. I go right. 3 00:34:59,214 --> 00:35:00,400 When they’re not looking. 4 00:35:00,400 --> 00:35:00,936 Okay? 5 00:35:01,555 --> 00:35:02,382 Wait. 6 00:35:02,731 --> 00:35:03,447 Stop. 7 00:35:08,193 --> 00:35:08,998 Why? 8 00:35:09,952 --> 00:35:11,288 You’re currently posing as a trans woman. 9 00:35:11,494 --> 00:35:12,964 What if you got busted? 10 00:35:13,119 --> 00:35:13,930 Let me handle it. 11 00:35:17,115 --> 00:35:18,053 Damn it! 12 00:35:22,938 --> 00:35:23,824 Where’s the stuff? 13 00:35:23,824 --> 00:35:26,322 I don’t know. Ask the manager. 14 00:35:26,807 --> 00:35:28,254 Oh shit! 15 00:35:28,254 --> 00:35:29,382 Hey! 16 00:35:29,612 --> 00:35:30,664 Where’s the stuff? 17 00:35:31,049 --> 00:35:32,009 What stuff? 18 00:35:34,885 --> 00:35:35,792 I’ll talk now. 19 00:35:35,792 --> 00:35:36,885 Please don’t shoot me. 20 00:35:36,885 --> 00:35:37,766 I’ll talk now. 21 00:35:47,608 --> 00:35:48,656 I already reported this. 22 00:35:48,789 --> 00:35:49,395 It won’t be long. 23 00:35:57,231 --> 00:35:58,080 Hey, look. 24 00:35:59,553 --> 00:36:00,867 Shit! 25 00:36:18,535 --> 00:36:19,783 Prab! 26 00:36:19,783 --> 00:36:20,490 Stop! 27 00:36:20,490 --> 00:36:21,227 Let go of me! 28 00:36:21,227 --> 00:36:22,097 That’s my sister! 29 00:36:22,097 --> 00:36:22,813 Stop! 30 00:36:23,637 --> 00:36:24,530 Let me handle it. 31 00:36:27,457 --> 00:36:29,457 Pat! 32 00:36:29,457 --> 00:36:31,426 Come hide over here! 33 00:36:54,833 --> 00:36:55,948 Come on, let’s go! 34 00:36:55,948 --> 00:36:57,004 Where are we going? 35 00:36:57,004 --> 00:36:59,600 Can’t you see the men are fighting? 36 00:36:59,600 --> 00:37:01,028 We could die for nothing. 37 00:37:01,215 --> 00:37:03,215 If we don’t go now, we’ll certainly die. 38 00:37:03,883 --> 00:37:05,352 Let’s go now. 39 00:37:09,682 --> 00:37:10,575 Are you okay? 40 00:37:11,913 --> 00:37:14,784 My legs! 41 00:37:14,870 --> 00:37:15,985 What’s wrong with your legs? 42 00:37:15,985 --> 00:37:17,011 I twisted my legs. 43 00:37:17,883 --> 00:37:18,644 You’re crazy. 44 00:37:18,644 --> 00:37:20,306 How are you even in the mood for overreacting? 45 00:37:20,698 --> 00:37:21,923 Hurry up and go. 46 00:37:21,923 --> 00:37:24,247 Get up. 47 00:37:29,069 --> 00:37:30,405 My legs will cost so much. 48 00:37:30,405 --> 00:37:32,059 What’s wrong with your legs? 49 00:37:32,059 --> 00:37:33,341 I sprained my legs. 50 00:37:35,618 --> 00:37:39,190 Hold me. 51 00:37:46,959 --> 00:37:47,775 You crazy bitch! 52 00:37:47,775 --> 00:37:49,504 How could you fall on top of me? 53 00:37:49,504 --> 00:37:50,562 Are you okay? 54 00:37:51,908 --> 00:37:52,956 Are you okay? 55 00:37:52,956 --> 00:37:56,328 Shortie, call the police! 56 00:37:56,328 --> 00:37:57,431 Wait. 57 00:37:57,431 --> 00:37:58,250 Please. 58 00:37:58,615 --> 00:38:00,482 You girls should go home. 59 00:38:02,140 --> 00:38:03,944 I will go help my boyfriend. 60 00:38:03,944 --> 00:38:04,587 Okay? 61 00:38:05,137 --> 00:38:06,429 Where are you going? 62 00:38:06,756 --> 00:38:08,490 We know you love each other 63 00:38:08,490 --> 00:38:09,377 but why are you going back there? 64 00:38:09,377 --> 00:38:10,965 Those men are fighting. 65 00:38:11,585 --> 00:38:16,373 Don’t go. 66 00:38:16,373 --> 00:38:17,809 Come here. 67 00:38:17,809 --> 00:38:19,255 Why won’t you listen to us? 68 00:38:19,255 --> 00:38:20,704 You crazy bitch. Don’t go back there. 69 00:38:20,704 --> 00:38:23,231 Has the police arrived? 70 00:38:23,231 --> 00:38:23,969 Hello? 71 00:38:24,085 --> 00:38:24,912 Hello? 72 00:38:25,667 --> 00:38:27,977 Hello? Is that the police? 73 00:38:27,977 --> 00:38:28,643 Keep walking. 74 00:38:54,349 --> 00:38:54,984 Tanu! 75 00:38:56,939 --> 00:38:57,810 Tanu! 76 00:38:59,141 --> 00:38:59,857 Tanu! 77 00:39:00,064 --> 00:39:00,692 Stop! 78 00:39:01,444 --> 00:39:03,246 Come help me carry the rest of the rice sags. 79 00:39:03,246 --> 00:39:03,979 Hurry! 80 00:39:13,881 --> 00:39:14,752 Tanu! 81 00:39:20,986 --> 00:39:21,875 Tanu! 82 00:39:23,629 --> 00:39:24,629 Tanu! 83 00:39:31,918 --> 00:39:33,409 Don’t go. 84 00:39:33,929 --> 00:39:35,929 Oh my gosh! 85 00:39:36,957 --> 00:39:38,957 Pan, what happened? 86 00:39:39,169 --> 00:39:40,744 Those men beat Tanu up. 87 00:39:41,078 --> 00:39:44,295 Shortie, call the ambulance right now. 88 00:39:44,825 --> 00:39:46,139 I already called the police. 89 00:39:46,139 --> 00:39:47,146 Will they come together? 90 00:39:47,146 --> 00:39:48,365 Crazy bitch! How would I know that? 91 00:39:48,365 --> 00:39:49,433 Call them now. 92 00:39:49,433 --> 00:39:51,353 Hurry up. 93 00:39:52,665 --> 00:39:55,329 Hide. 94 00:40:10,760 --> 00:40:14,641 Seriously? Those men were fighting for rice? 95 00:40:14,641 --> 00:40:16,310 They could’ve just told me. 96 00:40:16,310 --> 00:40:18,250 I could give them tons of rice. 97 00:40:18,558 --> 00:40:20,248 They should tell me. My uncle lives in Sisaket, where rice is one of the main crops. 98 00:40:20,248 --> 00:40:20,748 Oh? 99 00:40:25,270 --> 00:40:26,473 How is Lieutenant Tanu doing? 100 00:40:28,496 --> 00:40:29,566 The doctor said he’s fine, 101 00:40:29,850 --> 00:40:31,474 except for some bruises and right arm fracture. 102 00:40:32,153 --> 00:40:33,356 He only needs a night rest 103 00:40:33,899 --> 00:40:35,124 before he can leave the hospital tomorrow at noon. 104 00:40:36,623 --> 00:40:37,559 Lucky him. 105 00:40:38,623 --> 00:40:39,544 Commander, 106 00:40:41,293 --> 00:40:44,754 today those men broke the place down to steal rice sags from the back. 107 00:40:45,900 --> 00:40:47,103 What’s so special about that rice? 108 00:40:47,886 --> 00:40:51,302 It looks like what we confiscated from the drug shipping guy the other night. 109 00:40:51,906 --> 00:40:52,999 He’s right, Commander. 110 00:40:53,264 --> 00:40:54,755 I was there at both incidents. 111 00:40:54,755 --> 00:40:55,717 I can confirm it. 112 00:40:56,645 --> 00:41:00,084 But the drug shipping guy didn’t admit to transporting the drugs to the cabaret, did he? 113 00:41:00,871 --> 00:41:03,955 What we know now is Decha is moving the drugs to the cabaret, 114 00:41:04,360 --> 00:41:06,847 because all his other places got attacked by the Black Dragon Mafia. 115 00:41:07,473 --> 00:41:12,104 If we send our officers to search the cabaret, I’m sure we will find the drugs there. 116 00:41:13,258 --> 00:41:15,590 Have you seen those drugs there with your own eyes? 117 00:41:18,171 --> 00:41:18,998 Not yet. 118 00:41:21,519 --> 00:41:24,384 The place of incident belongs to Mr. Decha? 119 00:41:26,044 --> 00:41:27,446 I believe so. 120 00:41:29,885 --> 00:41:30,933 You believe so. 121 00:41:31,568 --> 00:41:36,578 That means right now all we have is allegations and no proof. 122 00:41:37,341 --> 00:41:38,677 I can’t give any orders. 123 00:41:39,920 --> 00:41:41,455 But it’s very obvious, Commander. 124 00:41:44,659 --> 00:41:45,840 Be patient. 125 00:41:46,124 --> 00:41:49,850 This doesn’t mean I want to catch him any less than you do 126 00:41:50,225 --> 00:41:52,144 but we must follow the protocols. 127 00:41:52,899 --> 00:41:58,772 Go back to the cabaret and find where he’s keeping the drugs. 128 00:42:00,192 --> 00:42:01,196 Commander. 129 00:42:26,073 --> 00:42:29,910 I told you I didn’t want anything like that to happen again. 130 00:42:30,774 --> 00:42:34,832 See? I told you he didn’t want anything like that to happen again. 131 00:42:34,832 --> 00:42:36,034 How does it feel to get hit by the bullet? 132 00:42:36,034 --> 00:42:36,995 I’m talking to you. 133 00:42:39,706 --> 00:42:41,706 I already notified our people 134 00:42:41,706 --> 00:42:43,642 but they were slow to respond. 135 00:42:43,642 --> 00:42:45,377 It’s not my fault. 136 00:42:45,377 --> 00:42:46,759 Don’t try to act innocent. 137 00:42:48,811 --> 00:42:51,807 Get rid of the drug shipping guy whom the police arrested last night. 138 00:42:52,165 --> 00:42:52,948 Yes, sir. 139 00:43:04,206 --> 00:43:05,188 What’s going on? 140 00:43:05,188 --> 00:43:06,591 You’re a maid today? 141 00:43:06,591 --> 00:43:07,761 Yes. 142 00:43:07,761 --> 00:43:12,304 Auntie Dang woke up late so I’m covering her morning shift. 143 00:43:13,385 --> 00:43:16,744 What? They all take too much advantage of you here. 144 00:43:16,744 --> 00:43:18,155 Oh, it’s totally fine. 145 00:43:19,239 --> 00:43:21,969 I get to practice cabaret dancing. 146 00:43:21,969 --> 00:43:23,256 It's good practice. 147 00:43:24,453 --> 00:43:26,453 You’re such a positive thinker. 148 00:43:26,934 --> 00:43:31,147 If you ever need help with anything, just let me know. 149 00:43:33,174 --> 00:43:34,156 Thank you. 150 00:43:42,581 --> 00:43:43,829 Oh. 151 00:43:44,052 --> 00:43:44,768 Yes? 152 00:43:44,901 --> 00:43:49,247 How often do you work as a maid? 153 00:43:50,399 --> 00:43:51,536 Quite often. 154 00:43:52,232 --> 00:43:54,232 Every other day for some weeks. 155 00:43:55,292 --> 00:44:02,294 As a maid, you must have the keys to clean each room, right? 156 00:44:02,658 --> 00:44:04,264 Yes, I have them. 157 00:44:12,317 --> 00:44:13,454 Mr. Decha? 158 00:44:13,454 --> 00:44:13,954 Wait. 159 00:44:14,257 --> 00:44:15,615 Noona, get out of here. 160 00:44:15,859 --> 00:44:16,504 It’s dangerous. 161 00:44:16,504 --> 00:44:17,475 Dangerous? How? 162 00:44:17,939 --> 00:44:18,784 What are you guys doing in here? 163 00:44:18,784 --> 00:44:20,098 You’re with Mr. Decha now? 164 00:44:20,098 --> 00:44:21,565 What are you doing with him? 165 00:44:21,565 --> 00:44:22,963 This is so beautiful. 166 00:44:22,963 --> 00:44:24,427 Where did you get the money to buy it? 167 00:44:24,543 --> 00:44:26,543 Are you selling drugs? 168 00:44:27,425 --> 00:44:30,544 Too bad Nadia suddenly disappeared. 169 00:44:30,693 --> 00:44:33,733 Tanya and Tanny twisted their legs. 170 00:44:33,904 --> 00:44:37,077 You two will cover for them this evening. 171 00:44:37,077 --> 00:44:37,951 This evening? 172 00:44:38,737 --> 00:44:39,544 Is something wrong? 173 00:44:39,544 --> 00:44:40,627 I’m nervous. 174 00:44:40,627 --> 00:44:42,806 I don’t think anyone is waiting to watch you. 175 00:44:43,277 --> 00:44:44,746 I forgot all the moves. 176 00:44:44,746 --> 00:44:45,568 You can do it. (RESYNCED BY Luvmichelle) 45128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.