Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,220 --> 00:00:22,190
( gasps )
2
00:00:27,695 --> 00:00:29,563
( over radio ):
Charlie Six,
this is Viper One-One.
3
00:00:29,597 --> 00:00:31,365
Viper One-One, cleared hot.
4
00:00:31,399 --> 00:00:34,335
Solid copy, Charlie Six.
Cleared hot.
5
00:00:52,320 --> 00:00:54,188
Call it off!
Call it off!
6
00:00:54,222 --> 00:00:55,423
Abort! Abort! Abort!
7
00:00:55,456 --> 00:00:56,790
Viper One-One, abort.
Do you copy?
8
00:00:56,824 --> 00:00:58,392
Abort! Abort! Stand down!
9
00:00:58,426 --> 00:01:00,261
Stand down!
Call off dash two!
10
00:01:00,294 --> 00:01:01,629
Call off dash two!
11
00:01:08,202 --> 00:01:12,173
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
12
00:01:12,206 --> 00:01:16,144
and CBS
13
00:01:49,643 --> 00:01:52,146
( music plays )
14
00:02:01,955 --> 00:02:04,292
Wow, she's pretty flexible.
15
00:02:04,325 --> 00:02:06,594
Just don't let her catch you
looking at her, Probie.
16
00:02:11,832 --> 00:02:13,901
I think she saw me.
17
00:02:13,934 --> 00:02:15,169
She gave me that look.
18
00:02:15,203 --> 00:02:16,370
What look?
19
00:02:16,404 --> 00:02:17,805
The look she's always
giving you.
20
00:02:20,841 --> 00:02:22,876
Yep. She saw you.
21
00:02:22,910 --> 00:02:24,345
Hope you wore a cup.
22
00:02:25,513 --> 00:02:29,783
Okay, welcome to my version
of close combat training.
23
00:02:29,817 --> 00:02:31,552
McGee.
Yeah?
24
00:02:31,585 --> 00:02:33,521
You start with Kate.
25
00:02:35,856 --> 00:02:38,826
Go on.
26
00:02:38,859 --> 00:02:40,628
All right.
27
00:02:40,661 --> 00:02:42,830
You and me in
the ring today.
You sure about that?
28
00:02:42,863 --> 00:02:44,865
I've been taking classes.
29
00:02:44,898 --> 00:02:46,700
In what?
Boxing.
30
00:02:56,977 --> 00:02:59,880
We're grappling today.
31
00:02:59,913 --> 00:03:01,782
You want to grapple?
32
00:03:01,815 --> 00:03:03,284
Yeah.
33
00:03:03,317 --> 00:03:05,219
You have a problem with that?
34
00:03:05,253 --> 00:03:07,955
No, it's just, you know, I did
some wrestling in high school.
35
00:03:09,457 --> 00:03:11,392
Did you, now?
36
00:03:17,030 --> 00:03:19,533
( groans )
37
00:03:23,904 --> 00:03:27,508
Hoo-hoo, come on.
Why I ought to...
38
00:03:37,551 --> 00:03:39,753
Not bad, DiNozzo.
39
00:03:39,787 --> 00:03:40,821
Thanks.
You learn how to box
40
00:03:40,854 --> 00:03:41,722
in the Marines?
41
00:03:41,755 --> 00:03:42,723
No.
42
00:03:42,756 --> 00:03:44,425
Corps doesn't teach boxing.
43
00:03:44,458 --> 00:03:46,394
That's your loss.
44
00:03:50,598 --> 00:03:53,634
They teach fighting.
45
00:03:53,667 --> 00:03:55,936
( cell phone rings )
46
00:03:55,969 --> 00:03:57,405
Your phone.
47
00:03:57,438 --> 00:03:59,407
( cell phone ringing )
48
00:04:06,647 --> 00:04:07,881
Gibbs.
49
00:04:12,853 --> 00:04:14,922
( groans )
50
00:04:14,955 --> 00:04:17,458
Have I mentioned that
I was hand picked to protect
51
00:04:17,491 --> 00:04:19,026
the President
of the United States?
52
00:04:19,059 --> 00:04:19,827
Five times.
53
00:04:19,860 --> 00:04:22,062
You gonna take that abuse,
McGee?
54
00:04:22,095 --> 00:04:23,464
( groans )
55
00:04:23,497 --> 00:04:24,598
No!
56
00:04:28,336 --> 00:04:29,803
That's more like it, McGee.
57
00:04:29,837 --> 00:04:30,804
Why were you
holding back?
58
00:04:30,838 --> 00:04:33,374
Well, you're...
I mean, I've never wrestled...
59
00:04:33,407 --> 00:04:35,075
A girl?
No.
60
00:04:35,108 --> 00:04:36,577
Tony...
61
00:04:36,610 --> 00:04:37,978
I look like a girl
to you?
62
00:04:38,011 --> 00:04:41,048
All I see are two
NCIS Special Agents.
63
00:04:41,081 --> 00:04:42,550
Me, too.
64
00:04:43,617 --> 00:04:45,619
( groans )
65
00:04:46,754 --> 00:04:47,921
Training's over.
66
00:04:47,955 --> 00:04:49,457
We're heading to Quantico.
67
00:04:49,490 --> 00:04:52,025
Guy tried to outrun
a 500-pound bomb.
68
00:04:52,059 --> 00:04:53,026
And...?
69
00:04:53,060 --> 00:04:54,362
He lost.
70
00:04:58,766 --> 00:04:59,967
Hey.
71
00:05:00,000 --> 00:05:01,902
She had three older brothers
growing up.
72
00:05:01,935 --> 00:05:04,071
I think there's
some unresolved issues there.
73
00:05:04,104 --> 00:05:06,306
You think?
74
00:05:13,881 --> 00:05:16,750
Break out the gear.
75
00:05:16,784 --> 00:05:19,319
I'm going to find out
who's in charge of this circus.
76
00:05:20,721 --> 00:05:22,022
You didn't have
to stop like that.
77
00:05:22,055 --> 00:05:23,457
I know that.
78
00:05:25,559 --> 00:05:26,960
Sorry about that, Probie.
79
00:05:26,994 --> 00:05:28,629
But it's your fault.
80
00:05:28,662 --> 00:05:30,130
My fault?
81
00:05:30,163 --> 00:05:31,465
Yeah, the brakes grab.
82
00:05:31,499 --> 00:05:33,367
It's your job
to see the vehicle's
83
00:05:33,401 --> 00:05:34,602
in perfect running condition.
84
00:05:35,869 --> 00:05:37,605
You should've called.
85
00:05:37,638 --> 00:05:39,540
I could've saved
you guys a trip.
86
00:05:39,573 --> 00:05:42,476
Why don't we start with,
who the hell are you?
87
00:05:42,510 --> 00:05:45,012
Gunnery Sergeant
De Luca, CID.
88
00:05:45,045 --> 00:05:48,482
Is this your idea of
how to run a crime scene,
Gunnery Sergeant?
89
00:05:48,516 --> 00:05:49,617
Nope.
90
00:05:49,650 --> 00:05:50,851
It's my idea
of how to run
91
00:05:50,884 --> 00:05:52,486
an accidental death
investigation,
92
00:05:52,520 --> 00:05:53,621
Special Agent...?
93
00:05:53,654 --> 00:05:54,488
Gibbs.
94
00:05:54,522 --> 00:05:57,391
Well, a civilian
decided to trespass
95
00:05:57,425 --> 00:05:59,126
at the wrong place
at the wrong time.
96
00:05:59,159 --> 00:06:00,928
Marines didn't spot him
till it was too late.
97
00:06:00,961 --> 00:06:03,096
What was a civilian
doing down there?
98
00:06:03,130 --> 00:06:06,467
My guess,
he was a scavenger.
99
00:06:06,500 --> 00:06:07,501
Lot of metal
and scrap iron's
100
00:06:07,535 --> 00:06:08,869
been dumped here
over the years.
101
00:06:08,902 --> 00:06:11,071
Enough to risk
blowing yourself up over?
102
00:06:11,104 --> 00:06:14,408
I didn't say he was smart,
Agent Gibbs.
103
00:06:14,442 --> 00:06:15,375
But, hey, you want NCIS
104
00:06:15,409 --> 00:06:17,478
to handle the paperwork
on this one? Fine.
105
00:06:17,511 --> 00:06:18,779
Get down there,
106
00:06:18,812 --> 00:06:20,981
secure the scene.
Just make sure
your people
107
00:06:21,014 --> 00:06:22,149
stay inside
the marked areas
108
00:06:22,182 --> 00:06:23,183
cleared by EOD
109
00:06:23,216 --> 00:06:26,654
I don't need another
dead civilian on my hands.
110
00:06:28,822 --> 00:06:30,891
Attractive.
I want everybody
off this range
111
00:06:30,924 --> 00:06:32,426
except EOD personnel.
112
00:06:32,460 --> 00:06:34,094
What about
Mr. Potato Head?
No.
113
00:06:35,162 --> 00:06:35,929
He stays.
114
00:06:35,963 --> 00:06:38,131
With luck,
he'll spit on my boots.
115
00:06:38,165 --> 00:06:41,068
Looking for a reason to
whack him in the head, Gibbs?
116
00:06:41,101 --> 00:06:42,836
No. To shoot him.
117
00:06:42,870 --> 00:06:46,507
Tony, didn't you tell me
that you worked a case
118
00:06:46,540 --> 00:06:48,576
on a live-impact range once?
119
00:06:48,609 --> 00:06:49,577
Yeah, that's right.
120
00:06:49,610 --> 00:06:51,812
Fort A.P. Hill.
Tragic.
121
00:06:51,845 --> 00:06:53,581
What happened?
122
00:06:53,614 --> 00:06:55,583
EOD missed ordnance
marking the path.
123
00:06:55,616 --> 00:06:56,517
Boom!
124
00:06:56,550 --> 00:06:59,653
Agent walking point,
a probie, of course,
125
00:06:59,687 --> 00:07:00,988
blew his foot off.
126
00:07:01,021 --> 00:07:02,823
You're kidding, right?
127
00:07:02,856 --> 00:07:04,758
Of course I'm kidding...
128
00:07:04,792 --> 00:07:06,594
( laughs ) Probie.
129
00:07:13,634 --> 00:07:14,868
Do you really think he
was top of his class?
130
00:07:19,607 --> 00:07:21,642
We're right behind you, buddy.
131
00:07:21,675 --> 00:07:23,577
You're doing great.
132
00:07:29,583 --> 00:07:32,753
Some of them are buried
under the ground.
133
00:07:36,757 --> 00:07:38,191
Judging by the shrapnel pattern,
134
00:07:38,225 --> 00:07:40,628
I'd say our young victim
was running when he was hit.
135
00:07:40,661 --> 00:07:42,696
How can you tell,
doctor?
136
00:07:42,730 --> 00:07:44,998
Oh, I've seen far too many
of these types of wounds
137
00:07:45,032 --> 00:07:46,667
during my tour in Vietnam.
138
00:07:46,700 --> 00:07:49,136
What about the bruising
on his wrists and face, Duck?
139
00:07:50,237 --> 00:07:53,641
It's possible it was caused
by blast concussion.
140
00:07:53,674 --> 00:07:55,643
We'll know more
when we get him back.
141
00:07:57,878 --> 00:07:59,880
This guy was no scavenger, boss.
142
00:08:00,914 --> 00:08:02,650
Salvatore Ferragamo's.
143
00:08:02,683 --> 00:08:03,651
What?
144
00:08:03,684 --> 00:08:05,052
Italian shoes.
145
00:08:05,085 --> 00:08:06,654
Expensive.
146
00:08:06,687 --> 00:08:08,556
Pair I got cost
almost 500 bucks.
147
00:08:09,690 --> 00:08:12,560
Well, not everybody shops
at Wal-Mart.
148
00:08:12,593 --> 00:08:15,228
I'm not saying
you shop at Wal-Mart.
149
00:08:16,329 --> 00:08:18,632
Or even that that's a bad thing.
150
00:08:24,071 --> 00:08:25,172
How's it going, Kate?
151
00:08:25,205 --> 00:08:27,174
Almost finished.
152
00:08:27,207 --> 00:08:29,643
I've got McGee doing
measurements.
153
00:08:33,246 --> 00:08:34,948
What are you doing?
154
00:08:34,982 --> 00:08:36,784
Following our
victim's prints.
155
00:08:38,786 --> 00:08:41,855
They came from over there.
156
00:08:41,889 --> 00:08:44,324
Well, how'd he get
down here?
157
00:08:44,357 --> 00:08:46,727
We're at least five miles
from the nearest civilian road.
158
00:08:46,760 --> 00:08:50,030
Someone dropped him off.
159
00:08:59,707 --> 00:09:02,342
Hey! That area hasn't been
cleared yet.
160
00:09:02,375 --> 00:09:03,811
Agent Gibbs!
161
00:09:03,844 --> 00:09:05,779
Hey! You trying to get
yourself killed?
162
00:09:12,986 --> 00:09:15,689
Are you deaf or nuts?
163
00:09:17,057 --> 00:09:18,726
Little of both.
164
00:09:31,872 --> 00:09:34,742
You still think that this
was an accident, Gunny?
165
00:09:39,780 --> 00:09:42,182
Jimmy, run this
up to Abby for me.
166
00:09:43,784 --> 00:09:44,752
Uh, sure.
167
00:09:44,785 --> 00:09:45,619
Would it be okay if I stayed
168
00:09:45,653 --> 00:09:47,387
and chatted with her
for awhile, doctor?
169
00:09:47,420 --> 00:09:49,022
We're rather busy at the moment.
170
00:09:49,056 --> 00:09:50,958
Okay, so you're
saying that, uh...
171
00:09:50,991 --> 00:09:52,826
it's not okay, then?
172
00:09:54,762 --> 00:09:58,666
Sorry. Sorry. The accent kind
of throws me off sometimes.
173
00:09:58,699 --> 00:10:00,734
He means well,
174
00:10:00,768 --> 00:10:04,705
but often I have an overwhelming
urge to slap him.
175
00:10:04,738 --> 00:10:06,874
Is that wrong?
176
00:10:06,907 --> 00:10:08,876
Do it all the time.
177
00:10:08,909 --> 00:10:09,977
So I've noticed.
178
00:10:10,010 --> 00:10:11,378
But only on the back
of the head.
179
00:10:11,411 --> 00:10:14,247
A slap in the face
would be humiliating.
180
00:10:14,281 --> 00:10:15,749
Back of the head's
a wake up call.
181
00:10:16,850 --> 00:10:18,986
Looks like he got both.
182
00:10:19,019 --> 00:10:19,920
You were right.
183
00:10:19,953 --> 00:10:24,091
His facial injuries
weren't from the bombs.
184
00:10:24,124 --> 00:10:27,995
Our victim received
a rather savage beating
185
00:10:28,028 --> 00:10:29,162
before his death.
186
00:10:30,430 --> 00:10:32,766
And our crispy critter?
187
00:10:32,800 --> 00:10:35,235
He wasn't burned
by today's explosions.
188
00:10:35,268 --> 00:10:36,804
Tests indicate
189
00:10:36,837 --> 00:10:38,238
the poor chap's
been deceased
190
00:10:38,271 --> 00:10:40,073
at least six months.
191
00:10:40,107 --> 00:10:42,175
There are more bodies
out there.
192
00:10:42,209 --> 00:10:43,877
Yes. I was afraid of that.
193
00:10:43,911 --> 00:10:46,313
We've stumbled into a bone yard,
Duck.
194
00:10:46,346 --> 00:10:47,748
( sighs heavily )
195
00:10:47,781 --> 00:10:48,882
Yeah.
196
00:10:48,916 --> 00:10:50,851
Serial killer's dumping ground.
197
00:11:01,929 --> 00:11:04,264
This is Charlie
One, stand by.
198
00:11:04,297 --> 00:11:06,133
Hey, Gunny!
199
00:11:06,166 --> 00:11:07,334
Let me get back to you.
200
00:11:07,367 --> 00:11:08,335
Yo?
201
00:11:08,368 --> 00:11:08,902
Have a look.
202
00:11:08,936 --> 00:11:09,770
What have we got here?
203
00:11:16,744 --> 00:11:17,477
Well, that's not good.
204
00:11:17,510 --> 00:11:19,412
( hissing )
205
00:11:19,446 --> 00:11:20,213
You hear that?
206
00:11:20,247 --> 00:11:22,382
Yeah, what is that?
207
00:11:28,055 --> 00:11:28,889
Oh...
208
00:11:29,823 --> 00:11:30,724
Evac!
209
00:11:30,758 --> 00:11:32,425
Go! Go! Go!
210
00:11:32,459 --> 00:11:33,794
Go! Come on!
Let's go!
211
00:11:39,332 --> 00:11:43,837
( indistinct shouting )
212
00:11:45,538 --> 00:11:50,110
Well, at least I get
to give Gibbs the finger.
213
00:11:50,143 --> 00:11:52,813
ABBY:
I hear Kate kicked your
butt this morning, McGee.
214
00:11:52,846 --> 00:11:54,748
Well, you heard wrong.
It wasn't my butt.
215
00:11:54,782 --> 00:11:57,050
She kicked you in the...
Yeah.
216
00:11:57,084 --> 00:11:58,819
I thought I was
joining a Federal Agency,
217
00:11:58,852 --> 00:11:59,787
not reliving
my junior year
218
00:11:59,820 --> 00:12:00,487
in high school.
219
00:12:00,520 --> 00:12:01,254
Just remember,
220
00:12:01,288 --> 00:12:03,824
they torture you
because they care.
221
00:12:03,857 --> 00:12:05,759
So, if I make them
dislike me....
222
00:12:05,793 --> 00:12:06,426
It'll get worse.
223
00:12:06,459 --> 00:12:07,795
That's what I thought.
224
00:12:07,828 --> 00:12:09,529
Hey, I just I.D.'d
225
00:12:09,562 --> 00:12:11,198
your body.
226
00:12:11,231 --> 00:12:12,032
And he's cute.
227
00:12:12,065 --> 00:12:12,532
He's dead.
228
00:12:12,565 --> 00:12:13,767
I know.
229
00:12:15,435 --> 00:12:16,904
He's also a major criminal.
230
00:12:16,937 --> 00:12:18,338
What can I say,
231
00:12:18,371 --> 00:12:20,774
I'm attracted
to the bad boy...
232
00:12:20,808 --> 00:12:22,342
( beeping )
233
00:12:22,375 --> 00:12:23,276
No way.
234
00:12:23,310 --> 00:12:25,545
I'm getting hacked.
235
00:12:25,578 --> 00:12:27,014
McGEE:
A port scan?
236
00:12:27,047 --> 00:12:28,515
No, no, this is major.
237
00:12:28,548 --> 00:12:32,352
They've already burned through
the NCIS public firewall.
238
00:12:32,385 --> 00:12:33,854
Well, isolate
the node and dump
239
00:12:33,887 --> 00:12:35,388
them on the other
side of the router.
240
00:12:35,422 --> 00:12:37,257
I'm trying!
It's moving too fast.
241
00:12:39,893 --> 00:12:41,194
McGee:
Oh, this is not good.
242
00:12:41,228 --> 00:12:42,295
They're using
our connection
243
00:12:42,329 --> 00:12:43,864
with the AFIS
database-- sever it.
244
00:12:43,897 --> 00:12:45,132
I can't.
It's a point attack.
245
00:12:45,165 --> 00:12:47,134
He or she is only going
after my machine.
246
00:12:47,167 --> 00:12:49,036
It's not possible,
there's DOD
247
00:12:49,069 --> 00:12:50,037
Level Nine
encryption.
248
00:12:50,070 --> 00:12:50,904
It would
take months...
249
00:12:50,938 --> 00:12:51,905
DINES:
Hey.
250
00:12:51,939 --> 00:12:53,073
What is that,
a video game?
251
00:12:53,106 --> 00:12:54,174
No, Tony, we're
getting hacked.
252
00:12:54,207 --> 00:12:55,375
If they get
into Abby's computer,
253
00:12:55,408 --> 00:12:57,377
the entire NCIS
network is next.
254
00:12:57,410 --> 00:12:59,813
I can't stop him.
Do something, McGee.
255
00:12:59,847 --> 00:13:01,248
I've never seen
code like this.
256
00:13:04,251 --> 00:13:06,586
Ah, way to go, Abby.
257
00:13:06,619 --> 00:13:09,256
I didn't do anything.
I thought you did?
258
00:13:09,289 --> 00:13:10,557
No.
259
00:13:10,590 --> 00:13:12,926
I did.
260
00:13:21,501 --> 00:13:24,004
What the hell's
going on here?
261
00:13:24,037 --> 00:13:25,973
We were pulling
a fingerprint match
262
00:13:26,006 --> 00:13:27,841
from the AFIS database
and we set off
263
00:13:27,875 --> 00:13:28,675
some kind
of cyber attack.
264
00:13:28,708 --> 00:13:29,409
They were definitely
waiting for us.
265
00:13:29,442 --> 00:13:30,243
Who?
266
00:13:30,277 --> 00:13:32,012
I don't know, Tony,
and right now
267
00:13:32,045 --> 00:13:33,413
I'm afraid to turn
my machine back on.
268
00:13:33,446 --> 00:13:34,414
The speed they
269
00:13:34,447 --> 00:13:35,582
were cracking
our encryption at--
270
00:13:35,615 --> 00:13:36,416
there's only a few computers
271
00:13:36,449 --> 00:13:38,085
in the world
with that type of power.
272
00:13:38,118 --> 00:13:38,952
Name them.
273
00:13:38,986 --> 00:13:39,953
Well, the...
274
00:13:39,987 --> 00:13:41,321
the CERN institute in Geneva,
275
00:13:41,354 --> 00:13:43,356
um, IBM's research facility,
276
00:13:43,390 --> 00:13:44,624
rumors of a few in China.
277
00:13:44,657 --> 00:13:46,960
Oh, good, so it should
be easy to find them.
278
00:13:46,994 --> 00:13:48,061
Where's my match?
279
00:13:52,065 --> 00:13:53,967
China.
280
00:13:54,001 --> 00:13:55,268
You want some?
281
00:14:01,008 --> 00:14:01,975
Thanks.
282
00:14:10,984 --> 00:14:12,619
Whoever
this guy is,
283
00:14:12,652 --> 00:14:15,355
he's got some friends
in high places, Gibbs.
284
00:14:18,325 --> 00:14:21,895
KATE:
Victor Gera.
AKA Guido Valentino.
285
00:14:21,929 --> 00:14:23,263
Career criminal.
286
00:14:23,296 --> 00:14:25,132
Guido Valentino?
287
00:14:25,165 --> 00:14:26,566
That's the alias
he used in L.A.
288
00:14:26,599 --> 00:14:28,468
Started running numbers
in Chicago as a kid,
289
00:14:28,501 --> 00:14:30,137
moved onto jacking
cars as a teen,
290
00:14:30,170 --> 00:14:32,105
graduated to drug dealing
on the West Coast.
291
00:14:32,139 --> 00:14:34,007
Six months ago,
he showed up in D.C.
292
00:14:34,041 --> 00:14:35,042
Mafia?
293
00:14:35,075 --> 00:14:36,576
Well, with
names like Vic Gera
294
00:14:36,609 --> 00:14:38,011
and Guido Valentino,
what else?
295
00:14:38,045 --> 00:14:40,047
TONY:
Probie, in case
you forget,
296
00:14:40,080 --> 00:14:41,648
my name's
Tony DiNozzo.
297
00:14:41,681 --> 00:14:42,983
Italiano.
298
00:14:43,016 --> 00:14:45,518
Doesn't make me
Mafia, now does it?
299
00:14:45,552 --> 00:14:46,920
No.
Of course, not.
300
00:14:46,954 --> 00:14:47,687
I'm sorry.
301
00:14:47,720 --> 00:14:49,056
Prego.
302
00:14:49,089 --> 00:14:51,024
McGee, what's
the connection
303
00:14:51,058 --> 00:14:53,426
between small-time hood
and super computer?
304
00:14:53,460 --> 00:14:56,029
Well, I have no idea, boss.
305
00:14:56,063 --> 00:14:58,031
Ooh, wrong answer.
306
00:14:58,065 --> 00:14:59,499
I'll go look
for the right one now.
307
00:15:01,101 --> 00:15:03,070
Why would the mob, or anyone,
308
00:15:03,103 --> 00:15:05,038
stash bodies at
a Marine bombing range?
309
00:15:05,072 --> 00:15:06,173
Because it's
310
00:15:06,206 --> 00:15:07,640
the last place
you'd look for them.
311
00:15:07,674 --> 00:15:09,009
Who'd be nuts
enough to go
312
00:15:09,042 --> 00:15:10,010
down there
looking for bodies?
313
00:15:10,043 --> 00:15:10,978
Besides us?
314
00:15:11,011 --> 00:15:11,945
( phone ringing )
315
00:15:11,979 --> 00:15:13,580
Yeah, Gibbs.
316
00:15:13,613 --> 00:15:16,116
( indistinct talking )
317
00:15:16,149 --> 00:15:18,585
You did what?!
318
00:15:20,120 --> 00:15:20,787
I'm on my way!
319
00:15:20,820 --> 00:15:24,057
That was Gunny Sergeant De Luca.
320
00:15:24,091 --> 00:15:27,727
He's not done screwing up
my investigation.
321
00:15:27,760 --> 00:15:29,529
Wow.
322
00:15:29,562 --> 00:15:31,031
I thought you were
the only one
323
00:15:31,064 --> 00:15:32,532
who could piss him
off like that.
324
00:15:32,565 --> 00:15:34,001
You never met
his second wife.
325
00:15:38,738 --> 00:15:42,575
I told you not to touch anything
without my M.E. being present.
326
00:15:42,609 --> 00:15:44,677
I didn't really have
much of a choice.
327
00:15:44,711 --> 00:15:46,279
It was near
an unstable javelin round.
328
00:15:46,313 --> 00:15:48,982
It'd likely kill me and another
Marine when it exploded.
329
00:15:49,016 --> 00:15:50,183
Here.
330
00:15:51,351 --> 00:15:53,620
You have a body
that goes with this?
331
00:15:53,653 --> 00:15:55,688
I think it was destroyed
during the explosion.
332
00:15:55,722 --> 00:15:57,057
You think?
333
00:15:57,090 --> 00:15:59,126
Look, EOD kicked me
off the range.
334
00:15:59,159 --> 00:16:00,660
That whole entire
area's been declared
335
00:16:00,693 --> 00:16:01,628
off limits 'til
it's cleared.
336
00:16:01,661 --> 00:16:03,530
How long?
337
00:16:03,563 --> 00:16:04,331
Gibbs, there's decades
338
00:16:04,364 --> 00:16:06,266
of unexploded
ordnance down there.
339
00:16:06,299 --> 00:16:07,200
My guess,
three weeks,
340
00:16:07,234 --> 00:16:07,967
minimum.
341
00:16:08,001 --> 00:16:11,004
( cell phone beeping )
342
00:16:11,038 --> 00:16:14,507
You're welcome, Agent Gibbs.
343
00:16:16,376 --> 00:16:20,347
Gunny, you coming?
344
00:16:26,419 --> 00:16:28,721
ABBY:
I set up a virtual model
emulating my system.
345
00:16:28,755 --> 00:16:31,324
He comes back again,
we can dump him into it.
346
00:16:31,358 --> 00:16:32,492
Won't fool him for long.
347
00:16:32,525 --> 00:16:33,693
All I need is a minute
348
00:16:33,726 --> 00:16:36,596
to back-trace his connection.
349
00:16:36,629 --> 00:16:38,231
Okay, I'm ready.
350
00:16:38,265 --> 00:16:39,566
Plug me in, McGee.
351
00:16:45,672 --> 00:16:46,739
Round two.
352
00:16:48,408 --> 00:16:51,478
He's still there
and coming on strong.
353
00:16:51,511 --> 00:16:55,282
Initiating
my back-trace... now.
354
00:16:56,416 --> 00:16:58,118
McGEE:
Oh, this guy is good.
355
00:16:58,151 --> 00:17:00,453
He's almost made it through
your little virtual world.
356
00:17:00,487 --> 00:17:02,289
Yeah, but I'm better.
357
00:17:03,690 --> 00:17:06,126
Oh, got you!
358
00:17:06,159 --> 00:17:09,096
Ha! Now let's see
who we're dealing with.
359
00:17:13,866 --> 00:17:15,402
Oh, my God.
360
00:17:15,435 --> 00:17:18,271
Gibbs is going to kill you.
361
00:17:18,305 --> 00:17:19,406
Kill me? Why?
362
00:17:19,439 --> 00:17:20,607
I'm not gonna tell him.
363
00:17:20,640 --> 00:17:23,643
( sighs )
364
00:17:23,676 --> 00:17:26,446
EOD has cleared 10%
of the range so far.
365
00:17:26,479 --> 00:17:29,349
In this small area and in
a relatively short span of time,
366
00:17:29,382 --> 00:17:30,483
we found three bodies.
367
00:17:30,517 --> 00:17:32,685
Do the math and we
could be looking at
368
00:17:32,719 --> 00:17:35,122
potentially 30 or more victims
concealed down there.
369
00:17:35,155 --> 00:17:37,390
Gunny, I want you
to coordinate with
the Provost Martial.
370
00:17:37,424 --> 00:17:39,726
I want a cordon around that
range 24 hours a day.
371
00:17:39,759 --> 00:17:41,328
Agent Gibbs,
that's a lot of man power.
372
00:17:41,361 --> 00:17:42,395
You really think...
373
00:17:42,429 --> 00:17:43,596
Well, then you'd
better get moving.
374
00:17:43,630 --> 00:17:44,597
Right.
375
00:17:44,631 --> 00:17:47,134
Is there
some secret
376
00:17:47,167 --> 00:17:48,368
to getting on his good side?
377
00:17:48,401 --> 00:17:49,569
Oh, there's no secret.
378
00:17:49,602 --> 00:17:51,171
He doesn't have one.
379
00:17:51,204 --> 00:17:53,473
Uh, excuse me,
boss?
What?
380
00:17:53,506 --> 00:17:56,843
We completed the back-trace
on the intruder's system.
381
00:17:56,876 --> 00:17:58,245
Yeah?
382
00:17:58,278 --> 00:17:59,746
Yeah, and, uh...
383
00:17:59,779 --> 00:18:01,448
Well, the thing is...
384
00:18:01,481 --> 00:18:02,315
( elevator dings )
385
00:18:02,349 --> 00:18:04,117
The hacker...
386
00:18:04,151 --> 00:18:04,717
It's me.
387
00:18:06,653 --> 00:18:09,522
Why is NCIS interested
in Vic Gera, Gibbs?
388
00:18:09,556 --> 00:18:11,324
Who said we were
interested in him?
389
00:18:11,358 --> 00:18:12,559
You ran his prints
through AFIS.
390
00:18:12,592 --> 00:18:13,360
Where'd you get them?
391
00:18:13,393 --> 00:18:14,327
He gave them to us.
392
00:18:14,361 --> 00:18:15,595
You have him in custody?
393
00:18:15,628 --> 00:18:17,797
Technically speaking.
394
00:18:23,470 --> 00:18:24,604
Where'd you find him?
395
00:18:24,637 --> 00:18:26,506
On a live fire range
at Quantico.
396
00:18:27,707 --> 00:18:29,209
He was killed in a practice
397
00:18:29,242 --> 00:18:30,577
bomb drop this morning.
398
00:18:30,610 --> 00:18:32,145
He Mafia?
399
00:18:32,179 --> 00:18:35,282
He's an undercover
FBI Agent, DiNozzo.
400
00:18:35,315 --> 00:18:36,583
When we saw your
print search,
401
00:18:36,616 --> 00:18:38,185
we were hoping Vic was alive.
402
00:18:38,218 --> 00:18:39,619
I want his killer, Gibbs.
403
00:18:39,652 --> 00:18:42,355
Is that an offer
for a joint investigation?
404
00:18:42,389 --> 00:18:44,291
I can't.
405
00:18:44,324 --> 00:18:48,328
Kate, Tony,
escort our guests out.
406
00:18:50,430 --> 00:18:52,332
I need to talk
to you alone.
407
00:18:56,303 --> 00:18:58,070
Our usual
conference room.
408
00:19:01,941 --> 00:19:03,276
What's going on?
409
00:19:03,310 --> 00:19:04,877
Fornell seems unusually upset.
410
00:19:04,911 --> 00:19:06,946
For an FBI Agent.
411
00:19:06,979 --> 00:19:09,316
How would you feel
if one of your team
412
00:19:09,349 --> 00:19:10,417
was lying
on a slab?
413
00:19:10,450 --> 00:19:11,651
Depends on who it was.
414
00:19:11,684 --> 00:19:13,286
You always a smart ass?
415
00:19:13,320 --> 00:19:15,222
Just to you boys
from the Hoover building.
416
00:19:31,604 --> 00:19:34,441
I'm listening.
417
00:19:34,474 --> 00:19:36,876
Jimmy Napalitano.
Know him?
418
00:19:36,909 --> 00:19:40,313
Fat, ugly Mafioso,
runs the business
419
00:19:40,347 --> 00:19:41,781
in Maryland,
Virginia and D.C.
420
00:19:41,814 --> 00:19:43,350
I've spent half my career
421
00:19:43,383 --> 00:19:45,885
trying to put that
bastard behind bars.
422
00:19:45,918 --> 00:19:48,421
Three trials, three times
he walked on a technicality.
423
00:19:48,455 --> 00:19:51,358
Tough to be sympathetic,
considering you let Ari go.
424
00:19:51,391 --> 00:19:53,493
Ari's a valuable
intelligence asset, Gibbs.
425
00:19:53,526 --> 00:19:54,961
Napalitano's
nothing
426
00:19:54,994 --> 00:19:56,329
but a cheap hood.
427
00:19:56,363 --> 00:19:57,430
Ari shot one of my people,
428
00:19:57,464 --> 00:20:00,567
kidnapped one of my agents,
put a round through me.
429
00:20:00,600 --> 00:20:02,502
I don't see the difference,
Fornell.
430
00:20:02,535 --> 00:20:04,471
I knew this was a waste of time.
431
00:20:04,504 --> 00:20:06,439
At least we agree on something.
432
00:20:09,809 --> 00:20:12,745
Anyone ever tell you
you're an insufferable bastard?
433
00:20:12,779 --> 00:20:15,515
Yeah.
434
00:20:15,548 --> 00:20:17,517
Damn it, Jethro, I'm here
because I need your help.
435
00:20:17,550 --> 00:20:19,652
I offered a joint
investigation.
436
00:20:19,686 --> 00:20:20,953
You turned it down.
437
00:20:20,987 --> 00:20:23,923
I couldn't say anything
in front of those Agents.
438
00:20:23,956 --> 00:20:24,957
You don't trust them?
439
00:20:28,961 --> 00:20:31,398
Napalitano's always been
a step ahead of me.
440
00:20:31,431 --> 00:20:32,532
Every informant, every agent
441
00:20:32,565 --> 00:20:33,666
I get close to him
442
00:20:33,700 --> 00:20:35,768
ends up like
that kid downstairs.
443
00:20:35,802 --> 00:20:37,437
No one's that lucky.
444
00:20:37,470 --> 00:20:38,671
He's got a mole
in the Bureau.
445
00:20:38,705 --> 00:20:40,673
Or someone with access
to my operations.
446
00:20:40,707 --> 00:20:42,542
Why not take it
to Internal Affairs?
447
00:20:42,575 --> 00:20:43,710
They can't help me.
448
00:20:43,743 --> 00:20:44,811
But I can?
449
00:20:44,844 --> 00:20:48,448
Realizing how sad this sounds,
450
00:20:48,481 --> 00:20:51,718
you're the closest thing I have
to a friend, Gibbs.
451
00:20:54,754 --> 00:20:56,489
You dying or something?
452
00:20:57,590 --> 00:20:58,358
Okay, not dying.
453
00:20:58,391 --> 00:21:00,693
This some part of
a 12-step program?
454
00:21:00,727 --> 00:21:02,362
Look, you going
to help me or not?
455
00:21:02,395 --> 00:21:03,596
I'm thinking about it.
456
00:21:03,630 --> 00:21:04,564
It's settled then.
457
00:21:08,568 --> 00:21:10,470
This isn't your style, Tobias.
458
00:21:10,503 --> 00:21:13,473
I know it.
459
00:21:13,506 --> 00:21:15,442
The Bureau
believes
460
00:21:15,475 --> 00:21:19,579
that the mole who put
my man on your slab....
461
00:21:21,481 --> 00:21:22,915
is me.
462
00:21:25,518 --> 00:21:26,619
Sorry, Tobias.
463
00:21:44,471 --> 00:21:45,538
MAN:
Oh, what is this?
464
00:21:45,572 --> 00:21:46,706
I'm on break.
Come on!
465
00:21:46,739 --> 00:21:49,742
Get me some booze here.
466
00:21:49,776 --> 00:21:52,812
Hey, Tiffany, enough
with the smoking already.
467
00:21:52,845 --> 00:21:54,113
Get off my back, Ricky.
468
00:21:54,146 --> 00:21:56,483
I pay you to dance,
not get lung cancer.
469
00:21:56,516 --> 00:21:57,550
All right, already.
470
00:21:57,584 --> 00:22:00,987
I thought Tiffany
was your numero uno?
471
00:22:01,020 --> 00:22:03,456
Nah, I dumped her.
472
00:22:03,490 --> 00:22:05,458
Rickey, how do ya
dump somethin'
473
00:22:05,492 --> 00:22:06,859
that looks like that?
It's easy.
474
00:22:06,893 --> 00:22:09,396
Ba-da bing,
ba-da boom. Ciao!
475
00:22:09,429 --> 00:22:10,096
( laughs )
476
00:22:10,129 --> 00:22:11,831
I gotta remember that one.
477
00:22:11,864 --> 00:22:14,901
The comedian is Napalitano's
son, Little Rickey.
478
00:22:14,934 --> 00:22:16,703
Who's the muscle
with him?
479
00:22:16,736 --> 00:22:17,904
Sal Balducci,
480
00:22:17,937 --> 00:22:20,373
Napalitano's enforcer.
481
00:22:20,407 --> 00:22:23,376
And that's the man himself.
Jimmy Napalitano,
482
00:22:23,410 --> 00:22:24,844
AKA Jimmy Naps.
483
00:22:24,877 --> 00:22:26,012
He's politically connected
484
00:22:26,045 --> 00:22:29,081
and has the finest
lawyers money can buy.
485
00:22:29,115 --> 00:22:30,917
He's virtually untouchable.
486
00:22:30,950 --> 00:22:31,984
We got a problem.
487
00:22:32,018 --> 00:22:33,420
What kind of problem, Pops?
488
00:22:33,453 --> 00:22:34,487
Not here.
489
00:22:34,521 --> 00:22:36,055
Inside.
490
00:22:39,792 --> 00:22:41,494
You got ears inside?
491
00:22:41,528 --> 00:22:43,996
No. Jimmy Naps is hi-tech.
492
00:22:44,030 --> 00:22:44,831
Camera two, get me tight
493
00:22:44,864 --> 00:22:46,799
on the thug
by the rear entrance.
494
00:22:46,833 --> 00:22:49,101
They find our bugs
and wiretaps
495
00:22:49,135 --> 00:22:50,770
before we finish
installing them.
496
00:22:50,803 --> 00:22:52,905
Or your mole
tips 'em off.
497
00:22:52,939 --> 00:22:54,474
There's no mole.
498
00:22:54,507 --> 00:22:55,942
Jimmy Naps set Fornell up.
499
00:22:55,975 --> 00:22:58,044
They study us like
we study them.
500
00:22:58,077 --> 00:23:00,413
Rumor has it they have dossiers
on all of us.
501
00:23:01,814 --> 00:23:03,583
They even know we're
watching them right now.
502
00:23:03,616 --> 00:23:06,553
Camera one, show me Abe.
503
00:23:07,654 --> 00:23:09,589
Hello, Abe.
504
00:23:09,622 --> 00:23:10,623
"Abe?"
505
00:23:10,657 --> 00:23:11,891
As in Vigoda.
506
00:23:11,924 --> 00:23:14,694
That's the FBI call sign
for him.
507
00:23:15,462 --> 00:23:17,129
Oh, yeah, it does
508
00:23:17,163 --> 00:23:18,264
sort of look like him.
509
00:23:18,297 --> 00:23:21,801
( like Abe Vigoda ):
Tom, can you get me off,
510
00:23:21,834 --> 00:23:23,603
for old time's sake?
511
00:23:23,636 --> 00:23:26,038
( mimics Duvall ):
Sorry, Solly. No can do.
512
00:23:26,072 --> 00:23:28,575
( gasping slowly )
513
00:23:28,608 --> 00:23:29,842
You two through?
514
00:23:29,876 --> 00:23:31,844
Sorry.
515
00:23:31,878 --> 00:23:33,680
Point is, Agent Gibbs,
516
00:23:33,713 --> 00:23:35,214
it's impossible
to get near them.
517
00:23:35,247 --> 00:23:37,884
Agent Gera did.
518
00:23:37,917 --> 00:23:39,919
And he's dead.
519
00:23:49,796 --> 00:23:50,930
Not much of a view.
520
00:23:53,966 --> 00:23:56,669
Kind of reminds me
of your basement.
521
00:23:56,703 --> 00:23:58,771
It's not dark enough.
522
00:23:58,805 --> 00:24:00,840
You see the Bureau's case
against me?
523
00:24:00,873 --> 00:24:03,776
You know that your people
won't share files with us.
524
00:24:05,645 --> 00:24:06,613
What's this supposed to be?
525
00:24:06,646 --> 00:24:07,747
Coffee.
526
00:24:07,780 --> 00:24:08,848
I'll take your word for it.
527
00:24:11,984 --> 00:24:13,820
They found two kilos of coke
and 50 grand
528
00:24:13,853 --> 00:24:15,788
in counterfeit bills
in my freezer.
529
00:24:15,822 --> 00:24:17,990
I thought the coke in ice cream
quarts was a nice touch.
530
00:24:18,024 --> 00:24:19,626
It was an expensive one.
531
00:24:19,659 --> 00:24:21,728
Jimmy Naps's going
to a lot of trouble
532
00:24:21,761 --> 00:24:22,895
to frame you, Tobias.
533
00:24:22,929 --> 00:24:23,896
Why now?
534
00:24:23,930 --> 00:24:25,732
He knew I was vulnerable.
535
00:24:25,765 --> 00:24:26,866
Vulnerable? How?
536
00:24:26,899 --> 00:24:28,635
Ari.
537
00:24:31,203 --> 00:24:32,772
You laying this on me, huh?
538
00:24:32,805 --> 00:24:36,075
I arranged your meeting
with him, Jethro.
539
00:24:36,108 --> 00:24:40,012
He's our only agent
inside Al Qaeda,
540
00:24:40,046 --> 00:24:43,015
and what did you do?
541
00:24:43,049 --> 00:24:44,016
You shot him.
542
00:24:44,050 --> 00:24:47,620
I could have killed him.
543
00:24:47,654 --> 00:24:48,855
Putting a round in his shoulder
544
00:24:48,888 --> 00:24:50,623
helped sell his cover
to Al Qaeda.
545
00:24:50,657 --> 00:24:53,292
Why don't you explain that
to the director?
546
00:24:53,325 --> 00:24:54,927
He didn't buy it when I did.
547
00:24:54,961 --> 00:24:58,865
Okay. If you think
it'll do any good.
548
00:25:00,066 --> 00:25:01,968
( chuckles )
549
00:25:05,104 --> 00:25:07,139
( sighs )
550
00:25:07,173 --> 00:25:09,909
I'm not getting out of this,
am I?
551
00:25:09,942 --> 00:25:14,213
Ah, you'll get out of it.
552
00:25:14,246 --> 00:25:17,950
It just may not be the way
you like.
553
00:25:24,991 --> 00:25:26,225
Duck,
554
00:25:26,258 --> 00:25:27,894
what do you got for me?
555
00:25:27,927 --> 00:25:30,229
Ah, I've identified
our second victim
556
00:25:30,262 --> 00:25:33,199
from the dental charts
supplied by the FBI.
557
00:25:33,232 --> 00:25:36,736
His name's Frank Pilato.
558
00:25:36,769 --> 00:25:37,604
Frankie P.
559
00:25:37,637 --> 00:25:39,706
He was to testify against
560
00:25:39,739 --> 00:25:42,575
Napalitano five years ago.
561
00:25:42,609 --> 00:25:45,712
Disappeared walking his dog
on a Sunday afternoon.
562
00:25:45,745 --> 00:25:48,080
Yeah, those Sunday afternoon
strolls can be dangerous.
563
00:25:48,114 --> 00:25:49,749
Ducky, I thought you said
564
00:25:49,782 --> 00:25:51,851
the test indicated he was dead
only five or six months ago.
565
00:25:51,884 --> 00:25:53,119
I did.
566
00:25:53,152 --> 00:25:54,921
Anyone care to guess
how he died?
567
00:25:54,954 --> 00:25:56,789
I'm going to go out on a limb
here and say...
568
00:25:56,823 --> 00:25:57,924
something to do with flames?
569
00:25:57,957 --> 00:25:59,058
And you'd be wrong, Tony.
570
00:25:59,091 --> 00:26:01,293
( Kate laughs )
571
00:26:01,327 --> 00:26:02,662
His throat was slit.
572
00:26:02,695 --> 00:26:03,796
KATE:
Bled to death.
573
00:26:03,830 --> 00:26:06,032
Actually, no, Kate.
574
00:26:10,002 --> 00:26:12,004
Lead poisoning.
575
00:26:12,038 --> 00:26:14,807
Three nine-millimeter slugs
to be exact.
576
00:26:14,841 --> 00:26:16,342
Administered at close range.
577
00:26:16,375 --> 00:26:17,644
He was kidnapped
in '99.
578
00:26:17,677 --> 00:26:19,145
And wasn't shot until
a few months ago?
579
00:26:19,178 --> 00:26:20,146
He was most likely
580
00:26:20,179 --> 00:26:22,949
executed years ago;
581
00:26:22,982 --> 00:26:26,318
His body has only
recently been exposed
582
00:26:26,352 --> 00:26:27,787
to the elements.
583
00:26:27,820 --> 00:26:29,321
Excuse me.
584
00:26:29,355 --> 00:26:35,862
His blood was drained after
death...
585
00:26:35,895 --> 00:26:37,630
and his body frozen.
586
00:26:37,664 --> 00:26:39,331
Jimmy Naps' version
of the ice man.
587
00:26:39,365 --> 00:26:42,068
They stashed the body
in a cooler somewhere
588
00:26:42,101 --> 00:26:44,036
and then dump it years later
when everyone's stopped looking.
589
00:26:44,070 --> 00:26:47,006
Yeesh. Shot, throat slit,
frozen and burned?
590
00:26:47,039 --> 00:26:49,041
Jimmy Naps definitely
didn't like this dude.
591
00:26:49,075 --> 00:26:52,344
The Mafia does tend to have
a flair for the dramatic, Tony.
592
00:26:52,378 --> 00:26:54,113
Anything on the finger parts
593
00:26:54,146 --> 00:26:55,314
Gunny De Luca picked up
on the range?
594
00:26:55,347 --> 00:26:56,215
I'm good, Jethro,
595
00:26:56,248 --> 00:26:58,184
but not that good.
I sent them up to Abby.
596
00:26:58,217 --> 00:26:59,185
Kate, Tony.
597
00:26:59,218 --> 00:27:01,888
On it, boss.
598
00:27:01,921 --> 00:27:03,055
Agent
599
00:27:03,089 --> 00:27:03,990
Charles,
600
00:27:04,023 --> 00:27:07,359
can you get me
the Bureau file
on Fornell?
601
00:27:07,393 --> 00:27:08,394
I haven't even seen it.
602
00:27:12,231 --> 00:27:14,767
I get caught, I'm finished
as a Federal Agent.
603
00:27:16,903 --> 00:27:17,937
Don't get caught.
604
00:27:43,262 --> 00:27:45,064
You know what
I think, McGee?
605
00:27:45,097 --> 00:27:45,865
What?
606
00:27:45,898 --> 00:27:47,399
I think you're more
interested in me
607
00:27:47,433 --> 00:27:48,935
than what I'm doing.
608
00:27:48,968 --> 00:27:51,037
That's not true.
609
00:27:51,070 --> 00:27:53,372
Wait, not that
I-I'm not interested...
610
00:27:53,405 --> 00:27:55,808
in you. I am.
611
00:27:55,842 --> 00:27:58,845
But I'm more interested
in the work.
612
00:27:58,878 --> 00:28:00,112
How could you say that?
613
00:28:00,146 --> 00:28:01,213
Because what
I'm looking at
614
00:28:01,247 --> 00:28:03,750
through the microscope...
Yeah?
615
00:28:03,783 --> 00:28:05,718
...is up there
on that screen.
616
00:28:07,820 --> 00:28:09,021
Hey, guys!
617
00:28:09,055 --> 00:28:11,057
You here
for the finger
618
00:28:11,090 --> 00:28:12,725
or the blood?
What blood?
619
00:28:12,759 --> 00:28:14,393
I found two types
on Agent Gera's face.
620
00:28:14,426 --> 00:28:15,394
One is his. One is not.
621
00:28:15,427 --> 00:28:17,063
So if he was beaten,
622
00:28:17,096 --> 00:28:19,198
you know, kind of like
the way you were
623
00:28:19,231 --> 00:28:20,332
yesterday by Gibbs,
624
00:28:20,366 --> 00:28:22,034
it could be the killer's.
625
00:28:22,068 --> 00:28:23,169
Kate, Kate, Kate,
626
00:28:23,202 --> 00:28:25,371
when I let Gibbs win,
we all win.
627
00:28:25,404 --> 00:28:27,339
And if I beat the
crap out of him,
628
00:28:27,373 --> 00:28:30,176
who do you think
he's going to take
it out on?
629
00:28:30,209 --> 00:28:33,445
Oh, that's right,
all of us.
630
00:28:33,479 --> 00:28:36,148
So you took a dive
for the team?
631
00:28:36,182 --> 00:28:37,216
Of course, McGee.
632
00:28:37,249 --> 00:28:38,184
It's good to know.
633
00:28:38,217 --> 00:28:40,086
It sure is.
634
00:28:41,954 --> 00:28:43,089
Turn around.
635
00:28:44,223 --> 00:28:45,457
I'm waiting for you
636
00:28:45,491 --> 00:28:47,226
to slap
the back of my head, boss.
637
00:28:47,259 --> 00:28:48,928
I'm not going
to slap your head.
638
00:28:49,962 --> 00:28:50,897
You're not?
639
00:28:50,930 --> 00:28:52,899
What, you don't think
I have a sense of humor?
640
00:28:52,932 --> 00:28:55,234
( laughs )
641
00:28:55,267 --> 00:28:58,070
Abbs, I need the DNA
on the unknown blood.
642
00:28:58,104 --> 00:28:59,171
I already started it.
643
00:28:59,205 --> 00:29:00,406
Okay, what about the finger?
644
00:29:00,439 --> 00:29:02,809
Any idea how long
it was it on the range?
645
00:29:02,842 --> 00:29:04,043
Well, ordinarily,
you can't date bone
646
00:29:04,076 --> 00:29:06,913
unless it's been in the ground
long enough to soak up fluorine.
647
00:29:06,946 --> 00:29:07,814
Which is, like,
hundreds of years.
648
00:29:07,847 --> 00:29:09,148
But sometimes being
649
00:29:09,181 --> 00:29:10,082
in a place
where things
650
00:29:10,116 --> 00:29:11,183
get blown up
is a good thing.
651
00:29:11,217 --> 00:29:13,786
I swabbed the finger
for explosives
652
00:29:13,820 --> 00:29:16,255
and I found traces of one:
mercury fulminate,
653
00:29:16,288 --> 00:29:19,859
which was completely phased out
by the military by 1986.
654
00:29:19,892 --> 00:29:21,293
Well, that means
the Mafia must have
655
00:29:21,327 --> 00:29:22,995
been dumping bodies
down there for...
656
00:29:23,029 --> 00:29:24,030
At least 18 years.
657
00:29:24,063 --> 00:29:25,197
Thank you, McGee.
658
00:29:25,231 --> 00:29:27,099
That's a good job, Abbs.
659
00:29:27,133 --> 00:29:28,500
McGee, find a way
to get Little Rickey's DNA.
660
00:29:28,534 --> 00:29:30,336
Okay.
Ow!
661
00:29:30,369 --> 00:29:32,138
It's no fun if you know
it's coming.
662
00:29:32,171 --> 00:29:34,273
Ow!
663
00:29:36,943 --> 00:29:37,977
What was that for?!
664
00:29:38,010 --> 00:29:39,045
( laughs )
665
00:29:41,047 --> 00:29:42,849
That's for eating
my sandwich.
666
00:29:52,458 --> 00:29:55,094
I know how
to get Little Rickey's DNA.
667
00:29:55,127 --> 00:29:56,128
Gonna sleep with him?
668
00:29:57,329 --> 00:29:59,331
He was hit
with two paternity suits
669
00:29:59,365 --> 00:30:01,067
in the last five years.
670
00:30:01,100 --> 00:30:03,035
Beat them both
with a DNA test.
671
00:30:03,069 --> 00:30:04,270
Nice try, Probie,
672
00:30:04,303 --> 00:30:07,206
but those tests
are sealed court records.
673
00:30:07,239 --> 00:30:08,908
Those court records
are sealed, McGee.
674
00:30:08,941 --> 00:30:11,978
Hey, that's what
I just said-- first!
675
00:30:12,011 --> 00:30:14,413
But not the records
from the lab that he used.
676
00:30:14,446 --> 00:30:15,481
It's downtown.
677
00:30:15,514 --> 00:30:17,984
You'll never get a judge
to sign off on that warrant.
678
00:30:18,017 --> 00:30:20,186
Maybe we don't need one.
679
00:30:20,219 --> 00:30:22,454
That is, if you're ready
to become a father.
680
00:30:22,488 --> 00:30:26,392
I think she's talking
to you, Probie.
681
00:30:26,425 --> 00:30:27,927
We go down to the lab
682
00:30:27,960 --> 00:30:29,228
and see if I'm carrying
your baby.
683
00:30:29,261 --> 00:30:30,329
It'll be fun.
684
00:30:30,362 --> 00:30:31,397
Oh, and we can steal
685
00:30:31,430 --> 00:30:33,099
Little Rickey's DNA test.
686
00:30:33,132 --> 00:30:34,200
Photograph it for Abby.
687
00:30:34,233 --> 00:30:35,001
I'll do it.
688
00:30:35,034 --> 00:30:37,069
Why you?
689
00:30:37,103 --> 00:30:40,106
You think anyone'd believe
you actually slept with Kate?
690
00:30:40,139 --> 00:30:40,940
Hey!
691
00:30:40,973 --> 00:30:42,174
I figured out how
to get
692
00:30:42,208 --> 00:30:43,442
Little Rickey's
DNA records.
693
00:30:43,475 --> 00:30:45,244
You mean I fig...
694
00:30:45,277 --> 00:30:46,512
Hey, there is no 'I'
in "team," McGee.
695
00:30:46,545 --> 00:30:48,948
How?
Paternity clinic downtown.
696
00:30:48,981 --> 00:30:50,116
Kate and I can have them
in an hour.
697
00:30:50,149 --> 00:30:51,283
Go get 'em.
698
00:30:51,317 --> 00:30:53,019
Atta boy...
Thank you, sir.
699
00:30:53,052 --> 00:30:54,220
McGee.
700
00:30:54,253 --> 00:30:56,923
I got the file on Fornell.
701
00:30:56,956 --> 00:30:58,157
Good.
702
00:30:58,190 --> 00:30:59,258
Not good.
703
00:31:03,395 --> 00:31:04,330
Fornell knew Jimmy Naps
was under surveillance.
704
00:31:04,363 --> 00:31:06,098
He can explain this.
705
00:31:06,132 --> 00:31:07,533
That photo came
from an anonymous source.
706
00:31:07,566 --> 00:31:11,103
From the newspaper blowup
you can see the date.
707
00:31:13,372 --> 00:31:14,540
The 17th?
708
00:31:14,573 --> 00:31:17,276
Tobias had me
pull surveillance
on the 17th.
709
00:31:19,145 --> 00:31:19,946
Why?
710
00:31:19,979 --> 00:31:22,248
Never said.
711
00:31:22,281 --> 00:31:24,984
But it's the day before
Agent Gera disappeared.
712
00:31:33,960 --> 00:31:36,295
( gasping )
713
00:31:48,740 --> 00:31:51,643
He didn't hang himself,
not Fornell.
714
00:31:51,677 --> 00:31:54,513
That's the coward's way out
and Tobias was no coward.
715
00:31:54,546 --> 00:31:56,282
Only one person was in
this cell with him today.
716
00:31:56,315 --> 00:31:57,316
Who?
717
00:31:57,349 --> 00:31:58,284
Me.
718
00:31:58,317 --> 00:31:59,485
To cut him down.
719
00:31:59,518 --> 00:32:00,953
Doctor...
Yes?
720
00:32:00,987 --> 00:32:02,688
I would like our M.E.,
Dr. Mallard,
721
00:32:02,721 --> 00:32:04,656
to receive a copy
of your autopsy report.
722
00:32:04,690 --> 00:32:06,525
Ducky? Of course.
723
00:32:11,730 --> 00:32:12,731
You writing
my name right?
724
00:32:12,764 --> 00:32:13,532
What?!
725
00:32:14,733 --> 00:32:17,970
I just want to know
if it's mine.
726
00:32:18,004 --> 00:32:20,339
She kind of sleeps around a lot,
if you know what I mean.
727
00:32:20,372 --> 00:32:21,407
If I did,
728
00:32:21,440 --> 00:32:23,275
it's 'cause he ain't
any good in bed.
729
00:32:23,309 --> 00:32:24,643
Least I didn't sleep
with my cousin.
730
00:32:24,676 --> 00:32:26,312
You slept with my sister.
731
00:32:26,345 --> 00:32:27,279
I thought it was you.
732
00:32:27,313 --> 00:32:28,314
She weighs 300 pounds.
733
00:32:28,347 --> 00:32:30,582
She was wearing your earrings.
Now that's enough.
734
00:32:30,616 --> 00:32:31,417
If you two can't be civil
735
00:32:31,450 --> 00:32:33,119
I'm going to have to
ask you leave.
736
00:32:35,387 --> 00:32:37,189
Look, is there anywhere
737
00:32:37,223 --> 00:32:38,624
that I can wait away from him,
please?
738
00:32:38,657 --> 00:32:40,459
I'm begging you.
739
00:32:40,492 --> 00:32:42,094
There's an empty
exam room behind you
740
00:32:42,128 --> 00:32:44,163
two doors on the right.
741
00:32:44,196 --> 00:32:45,231
Thank you.
742
00:32:45,264 --> 00:32:46,465
Mm-hmm.
743
00:32:53,505 --> 00:32:54,640
I'm sorry.
744
00:32:57,143 --> 00:32:58,677
She slept with my brother...
745
00:33:00,179 --> 00:33:02,314
and my best friend,
746
00:33:02,348 --> 00:33:03,649
at the same time.
747
00:33:06,352 --> 00:33:07,286
( toy squeaks )
748
00:33:14,226 --> 00:33:16,495
Okay, we've got Rickey's DNA
from the clinic.
749
00:33:16,528 --> 00:33:19,698
Let's see if we can match it to
our sample from the crime scene.
750
00:33:19,731 --> 00:33:22,368
We're cued up.
Initiating DNA match.
751
00:33:36,415 --> 00:33:38,217
That's it, it's
Rickey Napalitano's blood.
752
00:33:40,152 --> 00:33:40,852
Thanks, Abs.
753
00:33:40,886 --> 00:33:42,421
We made a good
couple, Kate.
754
00:33:42,454 --> 00:33:45,057
For The Jerry Springer Show.
755
00:33:46,725 --> 00:33:49,461
Dig your threads.
756
00:33:49,495 --> 00:33:51,263
You got to be kidding me?
757
00:33:51,297 --> 00:33:52,798
Un-freaking-believable,
758
00:33:52,831 --> 00:33:54,133
he whacked himself.
759
00:33:54,166 --> 00:33:55,467
Yeah, poor Fornell.
760
00:33:55,501 --> 00:33:57,436
You won't see him
no more, Pops.
761
00:33:57,469 --> 00:33:59,438
( siren )
762
00:33:59,471 --> 00:34:00,772
What the...?
763
00:34:05,211 --> 00:34:07,313
This guy's pulling us over,
boss.
764
00:34:07,346 --> 00:34:09,281
If I find out we got
a busted taillight
765
00:34:09,315 --> 00:34:11,317
or something, Sallie boy,
it's your ass.
766
00:34:23,662 --> 00:34:25,331
Is there a problem,
officer?
767
00:34:25,364 --> 00:34:26,798
You're talking
to the wrong person.
768
00:34:28,534 --> 00:34:29,501
Buona sera.
769
00:34:29,535 --> 00:34:31,470
We got a warrant for
your arrest, Little Dickey.
770
00:34:31,503 --> 00:34:32,804
It's Rickey.
771
00:34:32,838 --> 00:34:35,241
It's for murder, Dickey.
Come on.
772
00:34:35,274 --> 00:34:36,508
Get out.
773
00:34:36,542 --> 00:34:38,344
All right.
774
00:34:38,377 --> 00:34:39,645
Hands on the hood, big guy.
775
00:34:42,548 --> 00:34:43,415
Hand up.
776
00:34:43,449 --> 00:34:46,785
Who the hell are you guys
anyway, FBI?
777
00:34:46,818 --> 00:34:48,154
NCIS.
778
00:34:48,187 --> 00:34:49,087
Meat inspectors?
779
00:34:49,121 --> 00:34:51,223
Shut up, Rickey, will ya?
They're Navy cops.
780
00:34:51,257 --> 00:34:52,291
Turn around.
781
00:34:52,324 --> 00:34:54,126
Arrested by Navy cops?
782
00:34:54,160 --> 00:34:55,561
Talk about embarrassing.
783
00:34:55,594 --> 00:34:56,595
At least you're hot,
sweet...
784
00:34:56,628 --> 00:34:58,464
Oh! Ow! Oh!
785
00:34:58,497 --> 00:35:00,899
( groaning )
Oh...
786
00:35:00,932 --> 00:35:02,368
Take it easy, take it easy.
787
00:35:02,401 --> 00:35:03,435
Now that's embarrassing.
788
00:35:03,469 --> 00:35:04,670
Ow!
789
00:35:04,703 --> 00:35:06,472
Let's go.
790
00:35:06,505 --> 00:35:08,907
All right, don't worry.
Go with them, Rickey.
791
00:35:08,940 --> 00:35:11,177
Our lawyers'll
take care of this.
792
00:35:14,313 --> 00:35:16,448
I don't think
we've met, Agent...
793
00:35:16,482 --> 00:35:18,417
Special Agent. Gibbs.
794
00:35:18,450 --> 00:35:20,686
Special Agent Gibbs.
795
00:35:20,719 --> 00:35:23,455
So who is it my son was
supposed to have whacked?
796
00:35:23,489 --> 00:35:26,325
An FBI Agent.
Victor Gera.
797
00:35:26,358 --> 00:35:28,560
I remember something
about that.
798
00:35:28,594 --> 00:35:30,796
Something happened on
a marine base?
799
00:35:30,829 --> 00:35:32,164
What was that?
800
00:35:32,198 --> 00:35:33,265
Yeah, he got killed by a bomb.
801
00:35:33,299 --> 00:35:35,767
A bomb.
Yeah, yeah.
802
00:35:35,801 --> 00:35:36,768
Suppose-- God forbid--
803
00:35:36,802 --> 00:35:39,638
that my son could be
connected to this accident,
804
00:35:39,671 --> 00:35:42,308
what would you charge him with,
Special Agent Gibbs?
805
00:35:42,341 --> 00:35:43,675
Manslaughter.
806
00:35:43,709 --> 00:35:45,677
Manslaughter?
Manslaughter,
807
00:35:45,711 --> 00:35:47,846
what's the worst you can
get with that, Sallie?
808
00:35:47,879 --> 00:35:50,249
Four years. Does one.
809
00:35:50,282 --> 00:35:52,718
Might do the kid some good,
season him up a bit.
810
00:35:52,751 --> 00:35:55,387
Jail can be
a dangerous place.
811
00:35:55,421 --> 00:35:56,355
So they tell me.
812
00:35:56,388 --> 00:35:59,525
You remind me of somebody,
Special Agent Gibbs.
813
00:35:59,558 --> 00:36:03,695
Who was that guy that always
talking trash, that Fed?
814
00:36:03,729 --> 00:36:04,696
Fornell?
815
00:36:04,730 --> 00:36:07,399
Oh, yeah, Fornell.
That's it, yeah.
816
00:36:07,433 --> 00:36:08,400
Whatever happened to him?
817
00:36:08,434 --> 00:36:10,236
I think he hung himself.
818
00:36:10,269 --> 00:36:11,737
Real sad.
819
00:36:11,770 --> 00:36:13,439
Oh, yeah, it's terrible.
820
00:36:13,472 --> 00:36:15,307
All that ambition
and everything
821
00:36:15,341 --> 00:36:17,376
and he ends up
doing the twist.
822
00:36:17,409 --> 00:36:18,910
( chuckling )
823
00:36:23,449 --> 00:36:28,787
I get the government
agent on your payroll
by sunup, dirt bag...
824
00:36:28,820 --> 00:36:31,557
or Little Rickey
does the twist.
825
00:36:38,697 --> 00:36:41,567
Say I do this, all right?
826
00:36:41,600 --> 00:36:42,934
What do I get?
827
00:36:42,968 --> 00:36:45,337
I deliver
Little Rickey to you,
828
00:36:45,371 --> 00:36:47,839
the evidence against
him gets lost,
829
00:36:47,873 --> 00:36:49,808
and you never
see me again.
830
00:36:49,841 --> 00:36:52,811
You'd do all this just
to clear Fornell's name?
831
00:36:52,844 --> 00:36:55,414
He was my friend.
832
00:37:05,023 --> 00:37:07,359
You can't threaten to kill
someone in custody, Gibbs.
833
00:37:07,393 --> 00:37:08,494
It wasn't a threat.
834
00:37:08,527 --> 00:37:10,529
You'd really do it?
835
00:37:10,562 --> 00:37:11,963
Hey.
836
00:37:11,997 --> 00:37:15,401
You want to clear Tobias's name?
Hell, yes.
837
00:37:15,434 --> 00:37:17,336
But not by letting
Little Rickey off
for Vic's murder.
838
00:37:17,369 --> 00:37:19,004
Oh, he'll screw up again.
839
00:37:19,037 --> 00:37:22,007
You think Jimmy Naps
is going to make a swap
840
00:37:22,040 --> 00:37:24,543
and just let
you walk away?
I hope not.
841
00:37:24,576 --> 00:37:27,679
( cell phone rings )
842
00:37:29,315 --> 00:37:30,382
Gibbs.
843
00:37:30,416 --> 00:37:32,050
Rear of the club. One hour.
844
00:37:32,083 --> 00:37:34,753
Lose the Feds in the building
and in the alley.
845
00:37:34,786 --> 00:37:36,922
Oh, I can't do that.
I'm operating on my own hook.
846
00:37:36,955 --> 00:37:38,390
Pick another place.
847
00:37:38,424 --> 00:37:39,858
You want me to pick a place?
848
00:37:39,891 --> 00:37:41,026
I'm trying to show you
849
00:37:41,059 --> 00:37:43,362
there are no tricks here,
Jimmy boy.
850
00:37:43,395 --> 00:37:45,431
Coleman Park.
You know it?
851
00:37:45,464 --> 00:37:46,965
Yeah. Yeah, I know it.
852
00:37:46,998 --> 00:37:48,467
Come alone.
853
00:37:48,500 --> 00:37:51,470
( laughs )
854
00:37:51,503 --> 00:37:53,305
I'm not that stupid.
855
00:37:53,339 --> 00:37:55,307
All right,
we each bring a man.
856
00:37:55,341 --> 00:37:56,675
One hour.
857
00:37:56,708 --> 00:37:59,611
And, Gibbs...
you hurt my boy,
858
00:37:59,645 --> 00:38:02,614
I'll kill your brothers,
your uncles, your father...
859
00:38:02,648 --> 00:38:05,684
and after their funerals,
I'll kill you.
860
00:38:05,717 --> 00:38:07,786
No brothers, no uncles.
861
00:38:07,819 --> 00:38:09,655
My father passed years ago.
862
00:38:09,688 --> 00:38:12,691
I do have three ex-wives
whose names and addresses
863
00:38:12,724 --> 00:38:14,493
I will gladly fax on to you.
864
00:38:14,526 --> 00:38:15,627
( line clicks )
865
00:38:15,661 --> 00:38:17,963
Oh. He hung up.
866
00:38:22,100 --> 00:38:23,435
Whoa.
867
00:38:23,469 --> 00:38:25,404
Where do you three
think you're going?
868
00:38:25,437 --> 00:38:26,638
With you.
With you, boss.
With you.
869
00:38:26,672 --> 00:38:27,806
I can bring one back up.
870
00:38:29,841 --> 00:38:31,009
Clearly you should take me.
871
00:38:31,042 --> 00:38:32,544
( arguing )
872
00:38:32,578 --> 00:38:33,679
Kate, with
all due respect...
873
00:38:33,712 --> 00:38:36,348
( all talking at once )
874
00:38:36,382 --> 00:38:38,417
Are you kidding, Tony,
why should he bring you?
875
00:38:38,450 --> 00:38:39,851
With all due respect,
you have no idea...
876
00:38:39,885 --> 00:38:43,722
You're a total jackass.
Come on, you can conduct
yourself in the field?
877
00:38:43,755 --> 00:38:46,858
( arguing )
878
00:38:46,892 --> 00:38:48,059
( whistles )
879
00:38:48,093 --> 00:38:51,363
Agent Charles is going.
880
00:38:51,397 --> 00:38:53,665
Me?
Are you kidding, boss?
881
00:38:53,699 --> 00:38:54,566
He's kidding, right?
882
00:38:54,600 --> 00:38:55,601
I don't think he is, Tony.
883
00:38:55,634 --> 00:38:56,802
Gibbs, you need someone...
884
00:38:56,835 --> 00:39:00,406
Someone who can verify the guy
that Jimmy Naps turns over
885
00:39:00,439 --> 00:39:05,110
is FBI or Justice.
886
00:39:05,143 --> 00:39:06,512
Can any of you do that?
887
00:39:06,545 --> 00:39:07,713
He's right.
888
00:39:07,746 --> 00:39:09,848
I know the players.
889
00:39:09,881 --> 00:39:11,082
I go.
890
00:39:17,989 --> 00:39:21,159
These bracelets are killing me.
891
00:39:21,192 --> 00:39:22,661
You hear me?
892
00:39:32,971 --> 00:39:35,607
( car approaching )
893
00:39:47,853 --> 00:39:50,522
Stay there, Sallie.
Stay, stay.
894
00:39:53,559 --> 00:39:54,660
Where's my boy?
895
00:39:54,693 --> 00:39:55,861
Where's Rickey?
896
00:40:03,635 --> 00:40:04,803
Pops.
897
00:40:04,836 --> 00:40:06,071
Hey. You okay, son?
898
00:40:06,104 --> 00:40:07,539
No.
899
00:40:07,573 --> 00:40:09,808
Make them take these
freaking bracelets off me.
900
00:40:09,841 --> 00:40:12,644
Where's your end of the swap?
901
00:40:12,678 --> 00:40:14,846
I leave my backup at the car,
you do the same.
902
00:40:14,880 --> 00:40:16,515
Sallie, bring him out.
903
00:40:16,548 --> 00:40:18,016
Yeah, I got it.
Come on, let's go.
904
00:40:18,049 --> 00:40:19,150
Come on.
Come on, let's go.
905
00:40:19,184 --> 00:40:21,653
Chop-chop, let's go.
906
00:40:21,687 --> 00:40:23,188
We ain't got all day.
907
00:40:30,896 --> 00:40:33,899
That's Abe.
( laughing )
908
00:40:33,932 --> 00:40:35,701
Stupido.
909
00:40:35,734 --> 00:40:37,002
Pop, I had
nothing to do...
910
00:40:37,035 --> 00:40:38,870
Not you, not you.
This jabone.
911
00:40:38,904 --> 00:40:40,205
What'd you think I was gonna do,
912
00:40:40,238 --> 00:40:43,675
let you come in my backyard and
walk away with your coglioni?
913
00:40:43,709 --> 00:40:46,545
You know what
Primacord is, Jimmy?
914
00:40:46,578 --> 00:40:48,480
Primacord?
915
00:40:52,618 --> 00:40:53,719
Whoa! Hey!
( yelling )
916
00:40:57,656 --> 00:40:58,757
That was Primacord.
917
00:40:58,790 --> 00:41:02,494
This... is Primacord.
918
00:41:02,528 --> 00:41:04,095
( yelling ):
Oh! Oh! Pops!
919
00:41:04,129 --> 00:41:05,196
And this
920
00:41:05,230 --> 00:41:07,265
is a dead-man's switch.
921
00:41:07,298 --> 00:41:08,266
Oh, marone.
922
00:41:08,299 --> 00:41:10,602
Now we can still deal, Jimmy.
923
00:41:10,636 --> 00:41:14,773
All you have to do
is give me your mole's name.
924
00:41:24,650 --> 00:41:26,652
Yeah, that's what we thought.
925
00:41:26,685 --> 00:41:27,853
You dumb Wop.
926
00:41:27,886 --> 00:41:29,521
He never would've set it off.
927
00:41:29,555 --> 00:41:30,789
The blast would kill him.
928
00:41:30,822 --> 00:41:31,957
Who you gonna believe?
929
00:41:31,990 --> 00:41:34,526
He's pazzo, Pop.
930
00:41:34,560 --> 00:41:36,127
He'll do it. He'll do it.
931
00:41:36,161 --> 00:41:37,629
In fact,
932
00:41:37,663 --> 00:41:39,798
I think the blast
should kill all of you.
933
00:41:39,831 --> 00:41:43,702
You should've kept your
mouth shut, Napalitano.
934
00:41:43,735 --> 00:41:44,736
( shot fires )
935
00:41:47,639 --> 00:41:49,107
You lied to me, Jimmy.
936
00:41:49,140 --> 00:41:50,776
Like you didn't expect it.
937
00:41:50,809 --> 00:41:52,678
I just saved
all our lives.
938
00:41:52,711 --> 00:41:53,745
Now what?
939
00:41:53,779 --> 00:41:55,213
Ciao.
940
00:41:59,785 --> 00:42:01,920
Pops.
941
00:42:06,124 --> 00:42:07,693
Pops!
942
00:42:07,726 --> 00:42:09,761
You go to jail, you stay there
a couple of years,
943
00:42:09,795 --> 00:42:11,630
it'll do you good, son.
944
00:42:11,663 --> 00:42:13,765
Come on, come on,
come on, let's go.
945
00:42:13,799 --> 00:42:15,667
Hey, let's go.
946
00:42:15,701 --> 00:42:17,002
( door closes, engine starts )
947
00:42:21,773 --> 00:42:23,709
Get this thing off me.
948
00:42:24,676 --> 00:42:28,279
Here. Do it yourself.
949
00:42:28,313 --> 00:42:29,615
( screams )
950
00:42:33,184 --> 00:42:34,319
Boom.
951
00:42:41,126 --> 00:42:43,829
What you doing there,
Probie?
952
00:42:43,862 --> 00:42:45,263
I'm trying to find
what I missed.
953
00:42:45,296 --> 00:42:47,766
How did Gibbs know
that it was Charles?
954
00:42:47,799 --> 00:42:49,835
You mean you didn't know?
955
00:42:49,868 --> 00:42:51,603
He didn't know.
956
00:42:51,637 --> 00:42:52,403
What, you knew?
957
00:42:52,437 --> 00:42:54,840
We're seasoned
investigators, McGee.
958
00:42:54,873 --> 00:42:56,708
You have to start
thinking outside the box.
959
00:42:56,742 --> 00:42:58,209
Expect the unexpected.
960
00:42:58,243 --> 00:43:01,212
GIBBS:
Good advice, Tony.
961
00:43:02,413 --> 00:43:05,751
Agent Todd.
DiNozzo. McGee.
962
00:43:21,900 --> 00:43:23,101
What?
963
00:43:23,134 --> 00:43:27,105
Captioning sponsored by CBS
964
00:43:27,138 --> 00:43:31,109
and PARAMOUNT TELEVISION
965
00:43:31,142 --> 00:43:33,979
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.