All language subtitles for Life.And.Death.In.The.Warehouse.2022.iP.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,639 This programme contains scenes dealing with birth trauma which some 2 00:00:05,640 --> 00:00:08,879 viewers may find upsetting and strong language from the start. 3 00:00:08,880 --> 00:00:10,599 ♪ I find it kind of funny I find it kind of sad 4 00:00:10,600 --> 00:00:14,119 ♪ The dreams in which I'm dying... ♪ 5 00:00:14,120 --> 00:00:15,879 Call the fucking ambulance! 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,519 ♪ ..Best I've ever had 7 00:00:17,520 --> 00:00:19,079 Call the ambulance! 8 00:00:19,080 --> 00:00:21,239 ♪ I find it hard to tell you... ♪ 9 00:00:21,240 --> 00:00:22,639 SHE GROANS 10 00:00:22,640 --> 00:00:26,559 ♪ I find it hard to take... ♪ 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,239 Do something! 12 00:00:28,240 --> 00:00:30,720 ♪ ..In circles it's a very, very... 13 00:00:36,200 --> 00:00:40,200 ♪ ..mad world. ♪ 14 00:00:41,560 --> 00:00:44,919 {\an8}Personal electronic devices are not permitted on the floor. 15 00:00:44,920 --> 00:00:46,679 Right, one at a time, people. 16 00:00:46,680 --> 00:00:51,119 Make sure we're six inches apart, so we don't set off the alarms. 17 00:00:51,120 --> 00:00:53,199 That's not six inches, Alys Morgan. 18 00:00:53,200 --> 00:00:55,919 Oh, shut up. That's not six inches either, babe, 19 00:00:55,920 --> 00:00:57,879 no matter what that lad told you last night. 20 00:00:57,880 --> 00:01:00,399 Nadia was saying she does like 60-70 hours a week. 21 00:01:00,400 --> 00:01:03,319 Some days, she's on a fortnight, like flat. 22 00:01:03,320 --> 00:01:05,480 Oh, my God. Hiya. Megan. 23 00:01:06,520 --> 00:01:07,959 That is mental. 24 00:01:07,960 --> 00:01:09,119 How are you? 25 00:01:09,120 --> 00:01:11,159 Oh, my God, you're not working here. 26 00:01:11,160 --> 00:01:13,199 First day. This is mental. 27 00:01:13,200 --> 00:01:14,839 Lauren said she saw you in town. 28 00:01:14,840 --> 00:01:17,599 I was like, "No way, she's working in London or something." 29 00:01:17,600 --> 00:01:19,559 So are you living at home? Yeah. 30 00:01:19,560 --> 00:01:20,919 How's your brother? 31 00:01:20,920 --> 00:01:22,919 Yeah, driving down around the bend, you know? 32 00:01:22,920 --> 00:01:24,439 But it's hard on his own, so. 33 00:01:24,440 --> 00:01:26,759 Oh, I was so sad to hear about your mum. 34 00:01:26,760 --> 00:01:28,759 I loved her. 35 00:01:28,760 --> 00:01:30,559 Yeah, um... 36 00:01:30,560 --> 00:01:32,759 Yeah, you know, it's fine. It is what it is. 37 00:01:32,760 --> 00:01:35,599 Yeah. I'm so glad to see you. Yeah, you too. This is Devon. 38 00:01:35,600 --> 00:01:36,799 Dev, this is Megan. 39 00:01:36,800 --> 00:01:38,919 We grew up on the same street when I was a kid. 40 00:01:38,920 --> 00:01:40,319 What was she like back in the day? 41 00:01:40,320 --> 00:01:43,959 Oh, you know, loud, always in bother. 42 00:01:43,960 --> 00:01:45,959 I think every guy in the estate fancied her. 43 00:01:45,960 --> 00:01:47,799 Oh, shut up. 44 00:01:47,800 --> 00:01:49,039 You can't go in in your coats. 45 00:01:49,040 --> 00:01:51,479 You're going to have to put them in your locker. Mine? Yeah. 46 00:01:51,480 --> 00:01:53,359 In your lockers. 47 00:01:53,360 --> 00:01:55,959 You can't take all of that in. You have to leave it in your locker. 48 00:01:55,960 --> 00:01:58,759 They said it'd be all right. I got an email to show you. 49 00:01:58,760 --> 00:02:00,879 Oh, go on, then. Thank you. 50 00:02:00,880 --> 00:02:03,480 All right. There's loads of you... TANNOY OVERLAPS 51 00:02:06,120 --> 00:02:07,559 How come you've got your phone? 52 00:02:07,560 --> 00:02:09,359 They said it was all right, so. 53 00:02:09,360 --> 00:02:11,759 That's weird. So do you know where they're going to put you? 54 00:02:11,760 --> 00:02:14,199 Picking, definitely. They're always looking for pickers. 55 00:02:14,200 --> 00:02:17,159 I'm actually on this, um, like it's a fast track scheme thing. 56 00:02:17,160 --> 00:02:18,719 Is it management? 57 00:02:18,720 --> 00:02:20,799 Well, like training manager. 58 00:02:20,800 --> 00:02:24,039 That's so cool! Oh, my God! Got friends in high places, don't we? 59 00:02:24,040 --> 00:02:26,159 I wouldn't call it that. 60 00:02:26,160 --> 00:02:28,159 We'll see you in a bit then, yeah? Yeah. Yeah. 61 00:02:28,160 --> 00:02:29,799 Maybe we could catch up on break. 62 00:02:29,800 --> 00:02:32,599 Yeah, I mean, I hardly get any time, but I'll try. 63 00:02:32,600 --> 00:02:33,719 See you later. 64 00:02:33,720 --> 00:02:36,439 - Tell me who's feeling good?! - Yeah! 65 00:02:36,440 --> 00:02:38,919 Who's feeling great? THEY CHEER 66 00:02:38,920 --> 00:02:40,479 That's what I want to hear! 67 00:02:40,480 --> 00:02:43,359 {\an8}This is Megan. She's joining us today... 68 00:02:43,360 --> 00:02:44,839 {\an8}THEY CHEER 69 00:02:44,840 --> 00:02:47,080 as a customer outcome supervisor! 70 00:02:48,440 --> 00:02:52,079 And we all know how many candidates she had to beat 71 00:02:52,080 --> 00:02:55,479 to get to the position of the coolest company in the world! 72 00:02:55,480 --> 00:02:58,039 CHEERING Megan, come up here. 73 00:02:58,040 --> 00:03:01,599 Come on! You're one of the chosen few now. 74 00:03:01,600 --> 00:03:04,279 Chosen, chosen! Got to remember to spend 75 00:03:04,280 --> 00:03:07,639 that signing-on bonus. You know the one, you know the one! 76 00:03:07,640 --> 00:03:10,199 And my God, she's going to earn it! 77 00:03:10,200 --> 00:03:11,959 DERANGED CHEERING 78 00:03:11,960 --> 00:03:14,199 It's overwhelming, right? THEY LAUGH 79 00:03:14,200 --> 00:03:16,839 That was quite special. Special place, special people. 80 00:03:16,840 --> 00:03:19,359 Now you're one of the special people. 81 00:03:19,360 --> 00:03:20,519 OK? Great. 82 00:03:20,520 --> 00:03:22,239 Now, you ready? Yeah. 83 00:03:22,240 --> 00:03:24,039 Big moment. Mm-hm. 84 00:03:24,040 --> 00:03:25,360 This is your team. 85 00:03:26,480 --> 00:03:28,519 Pick. What are you going to notice is 86 00:03:28,520 --> 00:03:32,199 that yesterday their average pick rate was 100 items an hour. 87 00:03:32,200 --> 00:03:36,399 We like it to be 120, so a pick every 30 seconds. Pick. 88 00:03:36,400 --> 00:03:39,559 Obviously, we're going to need you to resolve this as a first priority. 89 00:03:39,560 --> 00:03:41,799 Analyse the metrics of each associate, 90 00:03:41,800 --> 00:03:43,839 locate the problem, you solve that problem. 91 00:03:43,840 --> 00:03:46,719 If someone's slowing down, they're slowing down the team. 92 00:03:46,720 --> 00:03:48,359 You need to help them improve that. 93 00:03:48,360 --> 00:03:51,519 And if they can't speed up, then you can have to off board them. 94 00:03:51,520 --> 00:03:53,519 Which is super easy if they're agency, 95 00:03:53,520 --> 00:03:56,119 you just go to the temp desk and tell Julie, and she'll get rid. 96 00:03:56,120 --> 00:03:57,599 Sharon, nothing tomorrow. Sorry. 97 00:03:57,600 --> 00:03:58,759 If they've got a green vest, 98 00:03:58,760 --> 00:04:00,559 it means they're a permanent member of staff, 99 00:04:00,560 --> 00:04:02,119 so you have to go through the process. 100 00:04:02,120 --> 00:04:04,679 Green vests are like gold dust. If this is a job they want to keep, 101 00:04:04,680 --> 00:04:06,439 they'll listen, if not... 102 00:04:06,440 --> 00:04:08,559 Now this is Alys Morgan. 103 00:04:08,560 --> 00:04:11,319 Yesterday, her pick rate wasn't good. 104 00:04:11,320 --> 00:04:13,039 It was 99. 105 00:04:13,040 --> 00:04:15,279 Pick. Is Alys agency? 106 00:04:15,280 --> 00:04:18,159 No, she's green vest, so you'll have to work with her 107 00:04:18,160 --> 00:04:20,639 to get a pick right back up. Just help us solve the problem. 108 00:04:20,640 --> 00:04:23,399 Actually idle time is like six minutes more than the team's average. 109 00:04:23,400 --> 00:04:26,279 Yeah. Yeah. I mean, she spent 11 a half minutes in the toilet. 110 00:04:26,280 --> 00:04:28,479 Wait, you know how much time she spent in the toilet? 111 00:04:28,480 --> 00:04:31,119 Yeah. We know everything about every associate. 112 00:04:31,120 --> 00:04:33,159 I can't tell if you're joking or not. 113 00:04:33,160 --> 00:04:35,359 THEY CHUCKLE 114 00:04:35,360 --> 00:04:37,359 No, I'm not. I'm not joking. Oh, OK. OK. 115 00:04:37,360 --> 00:04:38,719 See, that's the point. 116 00:04:38,720 --> 00:04:41,559 If we want to give the customers what they want when they want it, 117 00:04:41,560 --> 00:04:44,400 total commitment to the metrics is key. 118 00:04:48,520 --> 00:04:54,479 - Proceed to X-0-0-1- - A-4-3-1. 119 00:04:54,480 --> 00:05:01,319 - Proceed to Y-0-0-1- - B-4-2-2. 120 00:05:01,320 --> 00:05:03,719 How was your date? I did a wax. 121 00:05:03,720 --> 00:05:05,079 Thank Christ. 122 00:05:05,080 --> 00:05:07,919 I seen what you got down there. Jon Snow wants his coat back. 123 00:05:07,920 --> 00:05:10,959 You want to see? Go on. 124 00:05:10,960 --> 00:05:13,839 Oh, I get some frozen peas on that. 125 00:05:13,840 --> 00:05:19,079 Go to N-0-6-8-1-2-1-2. 126 00:05:19,080 --> 00:05:20,319 Pick. 127 00:05:20,320 --> 00:05:22,359 In the meantime, I'd like to take the opportunity 128 00:05:22,360 --> 00:05:24,879 to congratulate Nadia Ko... 129 00:05:24,880 --> 00:05:26,239 Kovak. 130 00:05:26,240 --> 00:05:28,039 Kovak, Kovak. 131 00:05:28,040 --> 00:05:30,719 Good morning, everyone. I'm Megan Roberts. 132 00:05:30,720 --> 00:05:32,159 Ugh. 133 00:05:32,160 --> 00:05:33,239 Hi, everyone. 134 00:05:33,240 --> 00:05:36,279 I'm Megan. I'm your new team leader. 135 00:05:36,280 --> 00:05:37,559 {\an8}I know a couple of you already, 136 00:05:37,560 --> 00:05:40,439 {\an8}but I'm sure I'll get to know the rest of you very soon. 137 00:05:40,440 --> 00:05:41,839 Looking forward to it. 138 00:05:41,840 --> 00:05:43,200 Me too. SHE GIGGLES 139 00:05:45,040 --> 00:05:48,199 In the meantime, I'd like to take the opportunity to congratulate 140 00:05:48,200 --> 00:05:52,480 Nadia Kovak, who had the highest pick rate on the team yesterday. 141 00:05:57,040 --> 00:06:00,039 Nadia, It's obvious that Nadia has really been focusing 142 00:06:00,040 --> 00:06:01,439 on her picking strategy, 143 00:06:01,440 --> 00:06:04,119 and that's paid off in her exceeding her target. 144 00:06:04,120 --> 00:06:09,719 So, as a team, if we could look to her performance 145 00:06:09,720 --> 00:06:12,879 and try and match that, that'd be really brilliant. 146 00:06:12,880 --> 00:06:17,399 OK, um, so yesterday, the team's average was 100. 147 00:06:17,400 --> 00:06:19,839 MURMURING 148 00:06:19,840 --> 00:06:22,399 Uh, well, we would be looking for... SHE STAMMERS 149 00:06:22,400 --> 00:06:24,599 We would be looking for it to be more like 120. 150 00:06:24,600 --> 00:06:25,959 What? MURMURING 151 00:06:25,960 --> 00:06:28,399 Team members are spending a bit more time in the toilets 152 00:06:28,400 --> 00:06:30,999 than we would like, and that's bringing the average... 153 00:06:31,000 --> 00:06:33,159 THEY MURMUR AND GROAN Hang on a minute. 154 00:06:33,160 --> 00:06:36,119 What if I want to take a shit in the toilet for ten minutes? 155 00:06:36,120 --> 00:06:37,559 Deb, don't. 156 00:06:37,560 --> 00:06:40,199 Right, well, I mean, if we could try and make it that 157 00:06:40,200 --> 00:06:42,479 it didn't take ten minutes, that's a good start. 158 00:06:42,480 --> 00:06:43,919 THEY LAUGH AND SHOUT 159 00:06:43,920 --> 00:06:45,240 Dump and run, is it? 160 00:06:47,280 --> 00:06:48,719 It's just, it's really bringing... 161 00:06:48,720 --> 00:06:50,359 it's bringing our team's average down, 162 00:06:50,360 --> 00:06:51,519 and we really need to... 163 00:06:51,520 --> 00:06:53,719 I've been working on P4. Sorry, can you step forward? 164 00:06:53,720 --> 00:06:54,879 I can't quite hear you. 165 00:06:54,880 --> 00:06:57,959 If you're working on P4, you expect us to scan an item, 166 00:06:57,960 --> 00:07:00,119 go down to the toilet, which is on P2 or P1, 167 00:07:00,120 --> 00:07:02,439 whichever toilet's available, 168 00:07:02,440 --> 00:07:05,119 and then go back and scan an item in ten minutes? In ten minutes! 169 00:07:05,120 --> 00:07:07,599 Have you worked in a factory before, just out of curiosity? 170 00:07:07,600 --> 00:07:10,359 Right, um, OK, so that was P4? 171 00:07:10,360 --> 00:07:13,239 Yeah, and you expect me to go down to the toilet... Yeah. 172 00:07:13,240 --> 00:07:15,399 And get back and scan an item in ten minutes? 173 00:07:15,400 --> 00:07:17,839 You're right, Julia. Like you need to extend it. 174 00:07:17,840 --> 00:07:19,639 OK, well, um, what's your name, sorry? 175 00:07:19,640 --> 00:07:21,519 Julia. Julia, thank you for bringing that up. 176 00:07:21,520 --> 00:07:23,679 It's my first day, I don't quite know the floor plan, 177 00:07:23,680 --> 00:07:25,879 but I'll definitely look into that and get back to you. 178 00:07:25,880 --> 00:07:28,199 So thank you for bringing that up. 179 00:07:28,200 --> 00:07:31,039 It takes ten minutes to get to the toilet and... 180 00:07:31,040 --> 00:07:33,439 You know, Nadia's just been doing really well, 181 00:07:33,440 --> 00:07:34,799 so if Nadia you can do it, 182 00:07:34,800 --> 00:07:36,759 then maybe the rest of us could do it. 183 00:07:36,760 --> 00:07:37,919 Favourites. 184 00:07:37,920 --> 00:07:39,040 Um... 185 00:07:40,720 --> 00:07:44,919 OK, the next bit of good news is that there's overtime. 186 00:07:44,920 --> 00:07:46,200 THEY GROAN 187 00:07:47,960 --> 00:07:50,439 That's everything, so thank you for listening, 188 00:07:50,440 --> 00:07:52,279 and, um, yeah, have a good day. 189 00:07:52,280 --> 00:07:54,080 Thank you. Thank you. Yeah. OK. 190 00:07:55,720 --> 00:07:57,239 That was so nerve-racking. 191 00:07:57,240 --> 00:07:58,399 Oh, my god, I know. 192 00:07:58,400 --> 00:08:00,719 Listen, they were being harsh on you, like, 193 00:08:00,720 --> 00:08:01,919 don't worry about it. 194 00:08:01,920 --> 00:08:04,879 They're lush, they are lush. Loud, aren't they? Yeah. 195 00:08:04,880 --> 00:08:08,639 Look, I'm sorry, mate, though, I can't do the overtime. 196 00:08:08,640 --> 00:08:10,599 Oh, you know you have to. 197 00:08:10,600 --> 00:08:13,479 Yeah, I know, and honestly, I could do with the extra money, but I... 198 00:08:13,480 --> 00:08:16,079 Look, Alys, your pick rate's already really low. 199 00:08:16,080 --> 00:08:17,160 So... Yeah. 200 00:08:18,400 --> 00:08:20,079 It's just, it's a medical thing, though. 201 00:08:20,080 --> 00:08:21,679 I can't change it. Right, um... 202 00:08:21,680 --> 00:08:23,639 all right, yeah, of course, yeah, no problem. 203 00:08:23,640 --> 00:08:25,439 Thank you so much. You're a life-saver. 204 00:08:25,440 --> 00:08:27,479 I'm so glad you're here, like... 205 00:08:27,480 --> 00:08:31,199 OK, I'll see you later. Yeah. And we'll have that catch up. Yeah. 206 00:08:31,200 --> 00:08:32,839 OK, thank you. Bye. 207 00:08:32,840 --> 00:08:36,639 Congratulations, Nadia Kovac, leading pick rate. 208 00:08:36,640 --> 00:08:38,719 Do you two know each other? 209 00:08:38,720 --> 00:08:41,959 She's got a medical appointment, so she can't do the overtime, 210 00:08:41,960 --> 00:08:45,279 but she's going to do her ten hours, so. 211 00:08:45,280 --> 00:08:48,439 We do 60 hour weeks, Megan, it's not like we're asking associates 212 00:08:48,440 --> 00:08:50,839 to do long shifts that we wouldn't do ourselves. 213 00:08:50,840 --> 00:08:53,359 It's just cos it's a medical appointment that, 214 00:08:53,360 --> 00:08:54,799 is that not different? 215 00:08:54,800 --> 00:08:57,439 I think it's also important that if you're showing favouritism 216 00:08:57,440 --> 00:08:59,879 to someone you've got a relationship with... Yes, exactly. 217 00:08:59,880 --> 00:09:02,039 It doesn't show well with the rest of the associates. 218 00:09:02,040 --> 00:09:04,159 We want to pull together just to hit these targets. 219 00:09:04,160 --> 00:09:06,719 Yeah, of course. But just... Yeah, yeah, it makes total sense. 220 00:09:06,720 --> 00:09:08,639 Yeah? Yeah, thanks. Thanks, Megan. 221 00:09:08,640 --> 00:09:09,919 Thank you. 222 00:09:09,920 --> 00:09:11,799 Avoid excessive idle time. 223 00:09:11,800 --> 00:09:14,719 Oh. All right? 224 00:09:14,720 --> 00:09:16,839 Um. You all right? Yeah, I'm good. 225 00:09:16,840 --> 00:09:20,239 I just, um, I was just going to ask you, um, 226 00:09:20,240 --> 00:09:22,839 if you wanted to come to the pub after work tonight? 227 00:09:22,840 --> 00:09:24,399 There's a bunch of us going, 228 00:09:24,400 --> 00:09:26,519 like, Beth's going, and um... 229 00:09:26,520 --> 00:09:29,719 Yeah? ..and Brian, I just... Yeah, I would love to. 230 00:09:29,720 --> 00:09:32,399 I just can't tonight cos I've just got this thing that, like... Oh. 231 00:09:32,400 --> 00:09:34,279 Like, I just... Yeah, no. ..rearranged it. 232 00:09:34,280 --> 00:09:36,479 - Yeah, it's fine. - Proceed to next pick. 233 00:09:36,480 --> 00:09:37,919 What are you laughing at? 234 00:09:37,920 --> 00:09:39,439 I'm not laughing. You are. No. 235 00:09:39,440 --> 00:09:41,799 Making it up, go ahead. Why should I if I'm not. It's fine. 236 00:09:41,800 --> 00:09:44,199 Just, I'll, um, yeah, just do it another time. 237 00:09:44,200 --> 00:09:45,359 Yeah, of course. 238 00:09:45,360 --> 00:09:46,919 Time for next pick. 239 00:09:46,920 --> 00:09:49,159 All right. Yeah. See you later. 240 00:09:49,160 --> 00:09:50,279 All right, bye. 241 00:09:50,280 --> 00:09:52,479 What are you laughing at? I've got to go to next pick. 242 00:09:52,480 --> 00:09:54,759 That's OK, I'll see you in a bit. Bye. All right, see you. 243 00:09:54,760 --> 00:09:56,639 {\an8}We do not believe trade unions 244 00:09:56,640 --> 00:09:59,439 {\an8}are in the best interests for our customers. 245 00:09:59,440 --> 00:10:03,479 {\an8}What's more, we value a direct one-to-one relationship 246 00:10:03,480 --> 00:10:05,199 with all our associates. 247 00:10:05,200 --> 00:10:06,919 Anything that comes in the way of that 248 00:10:06,920 --> 00:10:10,119 is likely to damage our customer fixated culture. 249 00:10:10,120 --> 00:10:12,639 As a new recruit, you'll learn about the early warning signs 250 00:10:12,640 --> 00:10:14,679 of union activity. 251 00:10:14,680 --> 00:10:16,719 Things to look out for include associates 252 00:10:16,720 --> 00:10:20,119 not normally connected to each other holding meetings 253 00:10:20,120 --> 00:10:22,719 and an excessive focus on workers' rights. 254 00:10:22,720 --> 00:10:26,159 If you spot anything you suspect to be union activity, 255 00:10:26,160 --> 00:10:28,120 please contact our department immediately. 256 00:10:31,760 --> 00:10:36,399 {\an8}Kudos to Team Bronwen, average 147 this hour. 257 00:10:36,400 --> 00:10:39,240 {\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH 258 00:10:41,400 --> 00:10:44,959 Proceed to Y-0-0-1. 259 00:10:44,960 --> 00:10:46,119 Pick. 260 00:10:46,120 --> 00:10:48,639 Avoid excessive idle time. 261 00:10:48,640 --> 00:10:50,399 Morning, morning. Morning. 262 00:10:50,400 --> 00:10:54,599 Megan, Alys Morgan didn't want to do any overtime last night? 263 00:10:54,600 --> 00:10:57,119 Any thoughts? Yeah, she had a medical appointment. 264 00:10:57,120 --> 00:11:00,359 Which is fine, you know, people have got to go to the doctor's. 265 00:11:00,360 --> 00:11:03,319 But if you're an associate short, 266 00:11:03,320 --> 00:11:05,759 it's not going to help your team with the pick rate. 267 00:11:05,760 --> 00:11:06,999 Yeah, no, no. 268 00:11:07,000 --> 00:11:09,639 I was totally wrong. My mistake. I'm really sorry. 269 00:11:09,640 --> 00:11:12,399 There's no mistakes. There's no mistakes at all. 270 00:11:12,400 --> 00:11:15,639 Just the associates don't tell us when they can work 271 00:11:15,640 --> 00:11:17,519 and when they can't. Yeah, completely. 272 00:11:17,520 --> 00:11:19,559 Thanks. I'll make a note of it. 273 00:11:19,560 --> 00:11:21,639 Yeah. Yeah, thanks. 274 00:11:21,640 --> 00:11:22,919 LAUGHTER 275 00:11:22,920 --> 00:11:25,519 You've should seen the fucking burger she had last night. 276 00:11:25,520 --> 00:11:28,239 The thing is, after a couple, you've got to have some food. Yeah. 277 00:11:28,240 --> 00:11:29,799 Do you know what I mean? 278 00:11:29,800 --> 00:11:31,599 Nads, you all right? 279 00:11:31,600 --> 00:11:32,959 You all right? You're sweating. 280 00:11:32,960 --> 00:11:35,199 You going to get through the shift all right? 281 00:11:35,200 --> 00:11:38,199 Mm, I've had few of these. You can have some of these, if you want. 282 00:11:38,200 --> 00:11:42,679 You're being a druggie. Drug dealer, more like. 283 00:11:42,680 --> 00:11:44,199 Energy tablet. 284 00:11:44,200 --> 00:11:45,879 It's not like I'm going to be serving up 285 00:11:45,880 --> 00:11:47,559 mandies in the middle of a canteen. 286 00:11:47,560 --> 00:11:50,799 How many? As many you want, they're just natural energy tablets. 287 00:11:50,800 --> 00:11:53,639 Don't tell her that, she'll take the whole bag. 288 00:11:53,640 --> 00:11:56,319 Oh, you took like, Nads, you took way too many of them! 289 00:11:56,320 --> 00:11:57,399 Then I have to. 290 00:11:57,400 --> 00:12:00,159 Your pick rate's going to be like 250. 291 00:12:00,160 --> 00:12:02,479 It's already high, you don't... It has to be 250. 292 00:12:02,480 --> 00:12:04,199 You don't... She's on a mission, you. 293 00:12:04,200 --> 00:12:06,399 You're desperate for the green vest, aren't you? 294 00:12:06,400 --> 00:12:10,279 Yes. You look so much better. I feel better. 295 00:12:10,280 --> 00:12:12,479 Yeah. She does, that's good. 296 00:12:12,480 --> 00:12:14,759 Um, hi, sorry. Hi. You all right? 297 00:12:14,760 --> 00:12:17,319 Can I have a word? Yeah, yeah, of course. 298 00:12:17,320 --> 00:12:19,719 Sure. Um... We'll leave. We'll go. 299 00:12:19,720 --> 00:12:21,079 All right. 300 00:12:21,080 --> 00:12:22,959 Big night out last night, was it? 301 00:12:22,960 --> 00:12:25,839 You're joking, ain't you? I was in bed for ten, I was. 302 00:12:25,840 --> 00:12:27,439 What, 10pm? 303 00:12:27,440 --> 00:12:31,679 Yeah. I mean, once upon a time, 10am would've been early for you. 304 00:12:31,680 --> 00:12:33,280 I know. God, remember. 305 00:12:34,280 --> 00:12:35,799 Things change. 306 00:12:35,800 --> 00:12:38,559 Um, I just needed to talk to you about something. 307 00:12:38,560 --> 00:12:39,799 Um... 308 00:12:39,800 --> 00:12:42,079 So, it's not your fault, 309 00:12:42,080 --> 00:12:43,959 it was my mistake, but, 310 00:12:43,960 --> 00:12:46,039 I got it in the neck yesterday about the overtime. 311 00:12:46,040 --> 00:12:48,359 Oh, fuck, I'm so sorry. No, it's not your fault. 312 00:12:48,360 --> 00:12:50,479 And I told them it was a medical thing, and... 313 00:12:50,480 --> 00:12:54,279 Yeah, it was. Yeah, no, I totally believe you, um... 314 00:12:54,280 --> 00:12:56,439 But, yeah, they weren't really having any of it. 315 00:12:56,440 --> 00:12:58,799 And yeah, just like going forwards, 316 00:12:58,800 --> 00:13:00,919 I-I won't be able to, like, 317 00:13:00,920 --> 00:13:03,159 I-I can't let you off doing the overtime. 318 00:13:03,160 --> 00:13:05,039 You know what it is, Meg? 319 00:13:05,040 --> 00:13:08,399 Um, I'm pregnant. 320 00:13:08,400 --> 00:13:10,239 Yeah, that's why I couldn't do the overtime 321 00:13:10,240 --> 00:13:13,319 cos I had a medical appointment at the hospital, see the doctor. 322 00:13:13,320 --> 00:13:15,759 Yeah. Oh, congratulations! I mean, is it congratulations? 323 00:13:15,760 --> 00:13:18,399 Oh, yeah, I'm chuffed. I'm really happy. You look really happy. 324 00:13:18,400 --> 00:13:21,159 It wasn't planned, like, believe me. Right, sure. But, um... 325 00:13:21,160 --> 00:13:23,199 Yeah, no, I'm happy. Oh, my God, I'm so shocked. 326 00:13:23,200 --> 00:13:24,999 Yeah, right? In a good way. It's lush. 327 00:13:25,000 --> 00:13:27,039 Yeah! I'm going to be a mum. You're going to be! 328 00:13:27,040 --> 00:13:29,439 Can you believe it? Oh, my God. So much has changed. 329 00:13:29,440 --> 00:13:32,679 Is Devon the dad? Oh, my God. Shut up! No! 330 00:13:32,680 --> 00:13:33,919 What?! What! 331 00:13:33,920 --> 00:13:35,119 No, he's just... What? 332 00:13:35,120 --> 00:13:36,519 You two are really close. 333 00:13:36,520 --> 00:13:37,679 Are you two not together? 334 00:13:37,680 --> 00:13:40,119 No, he's just a mate. 335 00:13:40,120 --> 00:13:42,239 Aw, yeah, he's a good mate. 336 00:13:42,240 --> 00:13:44,159 No. I mean... I've not even told him yet. 337 00:13:44,160 --> 00:13:46,839 He is smitten. You can see from miles off. 338 00:13:46,840 --> 00:13:48,519 Stop it. 339 00:13:48,520 --> 00:13:49,919 So who is the dad? 340 00:13:49,920 --> 00:13:51,679 Oh, gosh, do you remember, 341 00:13:51,680 --> 00:13:54,679 don't judge, Kayden Robinson? 342 00:13:54,680 --> 00:13:56,719 I know, it's hard to forget him. I know. 343 00:13:56,720 --> 00:13:58,719 Do I remember Kayden Ro... mm. 344 00:13:58,720 --> 00:14:01,079 Do I remember? Oh, my God. Yeah. He's the dad?! 345 00:14:01,080 --> 00:14:03,359 Well, at least they're going to be good looking, right? 346 00:14:03,360 --> 00:14:05,599 My God, that's amazing. Do you know what you're having? 347 00:14:05,600 --> 00:14:08,239 A girl. Oh! I know, I'm chuffed. 348 00:14:08,240 --> 00:14:10,919 And is everything all right? Well, I went to the doctor, 349 00:14:10,920 --> 00:14:12,599 and he said she's growing well, 350 00:14:12,600 --> 00:14:15,119 and I heard a little heartbeat, which was lush. 351 00:14:15,120 --> 00:14:18,359 But he said that my blood pressure's high 352 00:14:18,360 --> 00:14:21,559 and that I should avoid doing lots of exercise or heavy lifting. 353 00:14:21,560 --> 00:14:23,879 And I was like, mate, you do know I work, don't you? 354 00:14:23,880 --> 00:14:29,079 I literally walk 17 miles a day, half the time on oversize, 355 00:14:29,080 --> 00:14:31,599 so I'm a bit worried about that, and he's giving me a note. 356 00:14:31,600 --> 00:14:33,359 Do you think you could get me reassigned? 357 00:14:33,360 --> 00:14:35,559 Honestly, I wouldn't ask, but the doctor was, like... 358 00:14:35,560 --> 00:14:38,319 No, totally. That makes... yeah, of course. 359 00:14:38,320 --> 00:14:40,999 Thank you so much. It makes so much sense now. 360 00:14:41,000 --> 00:14:42,519 Um. Right. 361 00:14:42,520 --> 00:14:45,759 I mean, I can't guarantee it, but I'll absolutely ask. 362 00:14:45,760 --> 00:14:48,399 Don't tell anyone, like... I mean, I'll have to tell the manager, 363 00:14:48,400 --> 00:14:50,759 I think I'll have to tell management. Oh, yeah. Is that OK? 364 00:14:50,760 --> 00:14:52,199 Yeah, whatever you need to do. 365 00:14:52,200 --> 00:14:54,279 I mean, I'm really honoured you told me, 366 00:14:54,280 --> 00:14:55,799 and I promise to keep the secret. 367 00:14:55,800 --> 00:14:58,239 Thank you so much. Right. Congratulations. See you later. 368 00:14:58,240 --> 00:14:59,399 Thank you. 369 00:14:59,400 --> 00:15:02,559 See you in a bit. See you, babe. 370 00:15:02,560 --> 00:15:06,800 Today's leading pick rate, average 147 this hour. 371 00:15:13,480 --> 00:15:15,879 Did you grass on me about the overtime? 372 00:15:15,880 --> 00:15:17,559 I used the management feedback tool 373 00:15:17,560 --> 00:15:20,399 to let Danny know that Alys didn't stay, yeah. 374 00:15:20,400 --> 00:15:22,119 Right. 375 00:15:22,120 --> 00:15:25,159 It's literally what it's there for. 376 00:15:25,160 --> 00:15:28,279 What, you don't think criticising colleagues anonymously 377 00:15:28,280 --> 00:15:31,639 is a bit, well, out of order? 378 00:15:31,640 --> 00:15:34,719 I was concerned that you were trying to do the easy thing, 379 00:15:34,720 --> 00:15:38,439 rather than the thing that was best for your team. 380 00:15:38,440 --> 00:15:43,039 Every failure is an opportunity to become more customer-fixated. 381 00:15:43,040 --> 00:15:44,879 If you see anything I could be doing better, 382 00:15:44,880 --> 00:15:46,559 than flag it up on the system. 383 00:15:46,560 --> 00:15:48,119 I'd expect you to. 384 00:15:48,120 --> 00:15:50,079 OK? 385 00:15:50,080 --> 00:15:52,959 Yeah. Cool. Thanks. 386 00:15:52,960 --> 00:15:55,199 Stay customer-fixated. 387 00:15:55,200 --> 00:15:57,839 Bloke on my team's pick rate's shit. 388 00:15:57,840 --> 00:15:59,959 Oh, right. What are you going to do about it, 389 00:15:59,960 --> 00:16:03,479 because I really need some advice on how to help Alys. 390 00:16:03,480 --> 00:16:04,839 I don't know. 391 00:16:04,840 --> 00:16:07,519 Craig's shoulder's a mess. 392 00:16:07,520 --> 00:16:09,039 It happens a lot, to be honest. 393 00:16:09,040 --> 00:16:13,079 Really? It's just all the picking, it's relentless. 394 00:16:13,080 --> 00:16:14,999 Well, why don't you just speak to Danny and see 395 00:16:15,000 --> 00:16:16,839 if you can put him on sick leave or something? 396 00:16:16,840 --> 00:16:18,119 Danny knows all about it. 397 00:16:18,120 --> 00:16:20,999 That's just not how things work around here. 398 00:16:21,000 --> 00:16:23,200 FAINT TANNOY 399 00:16:24,640 --> 00:16:26,519 I really appreciate this, thank you. Uh-huh. 400 00:16:26,520 --> 00:16:29,119 This one's turned down quite a few shifts in the last few months. 401 00:16:29,120 --> 00:16:31,239 Do you know why? And today's pick rate is crap. 402 00:16:31,240 --> 00:16:33,559 Wouldn't be offering him a shift tomorrow, if I were you. 403 00:16:33,560 --> 00:16:36,319 This one in your team? Cos he can't hack it anymore, believe me. OK. 404 00:16:36,320 --> 00:16:38,759 This one's definitely yours, though, terrible pick rate. 405 00:16:38,760 --> 00:16:41,239 Shame she's permanent. Alys is a really good worker, though, 406 00:16:41,240 --> 00:16:42,919 so I think I'll keep her... Used to be. 407 00:16:42,920 --> 00:16:45,359 Pick rate 82, should be 120. 408 00:16:45,360 --> 00:16:48,319 Lucky for her, she got that green vest. 409 00:16:48,320 --> 00:16:52,039 Yes, in tomorrow. See you then. 410 00:16:52,040 --> 00:16:54,919 Yeah, you've got a shift tomorrow. Pick up the pick rate, though. 411 00:16:54,920 --> 00:16:57,559 Just about. All right? See you then. Rachel. 412 00:16:57,560 --> 00:16:59,119 Nothing tomorrow, Rachel, sorry. 413 00:16:59,120 --> 00:17:00,959 What about the day after? I have no idea. 414 00:17:00,960 --> 00:17:02,919 Keep an eye on your phone, yeah? I know it works. 415 00:17:02,920 --> 00:17:06,079 What about next week? I couldn't tell you. Phone, yeah? 416 00:17:06,080 --> 00:17:08,439 Eve, yeah, back tomorrow. Skin of your teeth. 417 00:17:08,440 --> 00:17:11,039 Check your phone, pick up your rates. That's all I can tell you. 418 00:17:11,040 --> 00:17:12,519 Time to look for something else, yeah? 419 00:17:12,520 --> 00:17:14,639 If you kept working hard, you'd be back in tomorrow. 420 00:17:14,640 --> 00:17:16,519 Nothing tomorrow, keep an eye on your phone. 421 00:17:16,520 --> 00:17:19,519 Got a long line here, yeah? Keep it moving. Come forward. 422 00:17:19,520 --> 00:17:21,559 {\an8}You're back tomorrow, Nadia. 423 00:17:21,560 --> 00:17:23,120 {\an8}And you're back tomorrow. 424 00:17:24,160 --> 00:17:26,760 What's she saying? She loves this place. 425 00:17:29,280 --> 00:17:30,560 All right. 426 00:17:42,000 --> 00:17:43,799 Mate, do you know how minging that is? 427 00:17:43,800 --> 00:17:47,919 Perving on me. Please, just go to the lav like a proper human. 428 00:17:47,920 --> 00:17:50,399 Got to stay customer-fixated, babe, you know this. 429 00:17:50,400 --> 00:17:53,999 Mate, get rid of that in case they pick it and send it to someone. 430 00:17:54,000 --> 00:17:56,879 So we've got an average team rate of... 431 00:17:56,880 --> 00:17:59,519 121. I'm really happy with that. Yeah? Yeah. 432 00:17:59,520 --> 00:18:01,479 Apart from... could do better. 433 00:18:01,480 --> 00:18:03,719 Yeah, OK, absolutely. Work on that. Yep, absolutely. 434 00:18:03,720 --> 00:18:08,159 Same can be said with Craig on your team, Sean. 435 00:18:08,160 --> 00:18:10,679 And I can't believe I'm asking this question again! 436 00:18:10,680 --> 00:18:12,119 I mean, I'm concerned about it. 437 00:18:12,120 --> 00:18:13,599 I'm concerned. It's frustrating. 438 00:18:13,600 --> 00:18:15,319 I've had the one conversation with Craig, 439 00:18:15,320 --> 00:18:18,119 but I will talk to him again. I think we'll get that rate 440 00:18:18,120 --> 00:18:19,319 back to where it should be. 441 00:18:19,320 --> 00:18:20,760 Yeah? Yeah. OK. 442 00:18:21,840 --> 00:18:23,239 So I had a chat with Alys, 443 00:18:23,240 --> 00:18:26,199 and I got to the bottom of why her pick rate's so low. 444 00:18:26,200 --> 00:18:29,119 Yeah, 89 today. 445 00:18:29,120 --> 00:18:32,440 Yeah. So, it's, well, it turns out she's pregnant. 446 00:18:34,440 --> 00:18:38,720 So I was thinking the best way forward would be to reassign her. 447 00:18:41,120 --> 00:18:43,519 I thought we could put her on packing. 448 00:18:43,520 --> 00:18:44,599 SHE SCOFFS 449 00:18:44,600 --> 00:18:47,239 She could, if she was trained in packing, 450 00:18:47,240 --> 00:18:49,319 which is a shame, because she's not. 451 00:18:49,320 --> 00:18:52,439 No, but, um, we could sort that out for her, 452 00:18:52,440 --> 00:18:54,159 I was thinking. 453 00:18:54,160 --> 00:18:56,799 I'm just... I'm a little bit concerned that you're not committed 454 00:18:56,800 --> 00:18:59,079 to raising your team's pick rate, Megan. 455 00:18:59,080 --> 00:19:01,799 No, I am committed. Great. I'm really committed. 456 00:19:01,800 --> 00:19:04,359 That's why I've come up with the solution of packing. 457 00:19:04,360 --> 00:19:06,519 That just seems like the best way forward. 458 00:19:06,520 --> 00:19:07,800 Um... 459 00:19:09,000 --> 00:19:10,759 I don't think it's a solution... Mm. 460 00:19:10,760 --> 00:19:14,719 Because you can't really pass your problems onto another team. 461 00:19:14,720 --> 00:19:16,879 Yeah, but she's got a doctor's note, 462 00:19:16,880 --> 00:19:18,399 so I feel like I have to... 463 00:19:18,400 --> 00:19:20,519 I need to do something to help her. Of course. Yes. 464 00:19:20,520 --> 00:19:23,719 Of course. We need to do something to help her. 465 00:19:23,720 --> 00:19:26,639 Mm-hm. Just throwing it out there, suggestion, 466 00:19:26,640 --> 00:19:28,479 you fire in with whatever you think, 467 00:19:28,480 --> 00:19:32,439 I'm saying personal enhancement plan for Alys. 468 00:19:32,440 --> 00:19:34,279 Agreed. Yeah? Absolutely, yeah. Yeah? 469 00:19:34,280 --> 00:19:37,039 You can deliver this, Megan, get that pick rate right back up 470 00:19:37,040 --> 00:19:38,719 to where it should be. Yeah. 471 00:19:38,720 --> 00:19:41,359 It's just that I feel like she's not really going to improve 472 00:19:41,360 --> 00:19:43,679 because she's not going to be able, you know, 473 00:19:43,680 --> 00:19:46,239 it's just going to get worse. As a team, you help her, 474 00:19:46,240 --> 00:19:48,999 she helps you, the two of you help us. 475 00:19:49,000 --> 00:19:52,239 We all help each other. Yes. 476 00:19:52,240 --> 00:19:53,919 Can you handle it? Definitely. 477 00:19:53,920 --> 00:19:55,759 Yeah, thanks. OK. Great. 478 00:19:55,760 --> 00:19:57,440 Great, great, great, great, great. 479 00:19:58,560 --> 00:20:01,720 {\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH 480 00:20:05,680 --> 00:20:07,840 Average 147 this hour. 481 00:20:09,160 --> 00:20:11,759 Ah, I've got something for you. 482 00:20:11,760 --> 00:20:13,640 What is it, you nicked something? 483 00:20:14,840 --> 00:20:16,040 Thank you. Go on. 484 00:20:17,240 --> 00:20:18,280 It's lush. Yeah. 485 00:20:19,400 --> 00:20:21,039 I broke it. It's all right. 486 00:20:21,040 --> 00:20:22,719 Have a little bit. No, you have it. 487 00:20:22,720 --> 00:20:25,559 I don't want it. It's for you. Share. It's for you. 488 00:20:25,560 --> 00:20:28,319 No, it's for you. I want to share it. I just had a sandwich. 489 00:20:28,320 --> 00:20:30,239 Give me the wrapper. 490 00:20:30,240 --> 00:20:31,719 Thank you. 491 00:20:31,720 --> 00:20:32,959 Cheers. 492 00:20:32,960 --> 00:20:34,999 THEY LAUGH 493 00:20:35,000 --> 00:20:38,119 Time for next pick exceeded. 494 00:20:38,120 --> 00:20:39,959 You can't work through your breaks. 495 00:20:39,960 --> 00:20:42,559 You're entitled to two half-hour breaks a day. 496 00:20:42,560 --> 00:20:44,439 Al, I'm serious. I can't. 497 00:20:44,440 --> 00:20:46,399 What are you doing? Thank you. 498 00:20:46,400 --> 00:20:47,640 See you later. 499 00:20:50,080 --> 00:20:52,679 I'll see you in a bit, yeah? 500 00:20:52,680 --> 00:20:56,519 For performance benefits, please remember to stay hydrated. 501 00:20:56,520 --> 00:20:58,079 Pick. 502 00:20:58,080 --> 00:21:00,040 Hi, Alys? Can I borrow you for a minute? 503 00:21:01,120 --> 00:21:03,279 Hang on a second. 504 00:21:03,280 --> 00:21:06,519 OK. So, you know that thing you told me, that your doctor said? 505 00:21:06,520 --> 00:21:10,159 Yeah. Well, I asked to get you reassigned. Oh, thank God. 506 00:21:10,160 --> 00:21:12,759 Thank you, I could bloody kiss you. Yeah, the thing is, 507 00:21:12,760 --> 00:21:15,199 everyone thinks you're a great member of the team, 508 00:21:15,200 --> 00:21:16,759 and we don't want to lose you. 509 00:21:16,760 --> 00:21:19,959 {\an8}We've just got to get your pick rate back up. 510 00:21:19,960 --> 00:21:24,519 {\an8}Right. So, I've put together this personal enhancement plan for you. 511 00:21:24,520 --> 00:21:26,119 {\an8}FAINT HEADSET CHATTER 512 00:21:26,120 --> 00:21:28,319 I don't know what that is. What's that? 513 00:21:28,320 --> 00:21:30,479 OK, so, um. 514 00:21:30,480 --> 00:21:32,399 OK, I'll show you. 515 00:21:32,400 --> 00:21:35,399 I've noticed that you can be a bit slow in between... 516 00:21:35,400 --> 00:21:37,599 in between picks sometimes. 517 00:21:37,600 --> 00:21:43,599 And if you pull a little bit more at this pace, 518 00:21:43,600 --> 00:21:47,159 that'd really help to get your pick rate back up. Right. 519 00:21:47,160 --> 00:21:49,799 And you bend your back quite a bit, and, actually, 520 00:21:49,800 --> 00:21:53,439 if you bend your knees like this, 521 00:21:53,440 --> 00:21:55,999 when you're picking stuff up off the bottom shelf, 522 00:21:56,000 --> 00:21:58,999 that would be better for your back and quicker. 523 00:21:59,000 --> 00:22:01,599 Megan, I'm not trying to offend you or nothing, 524 00:22:01,600 --> 00:22:03,439 but I have worked here for over a year, like, 525 00:22:03,440 --> 00:22:05,039 I know how to pace myself. 526 00:22:05,040 --> 00:22:08,399 I know. It's my neck on the block here. 527 00:22:08,400 --> 00:22:09,839 I've only been here two minutes. 528 00:22:09,840 --> 00:22:11,919 We just need to get your pick rate back up. 529 00:22:11,920 --> 00:22:14,799 We need to prove to them that we can do that and you can get better. 530 00:22:14,800 --> 00:22:17,359 I-I'm honestly not trying to cause trouble, 531 00:22:17,360 --> 00:22:19,439 I just... my doctor said I shouldn't be doing this, 532 00:22:19,440 --> 00:22:21,399 so I've been stressed. Yeah. 533 00:22:21,400 --> 00:22:23,519 Well, if you could just try and implement the things 534 00:22:23,520 --> 00:22:25,279 I've shown to you, that might help. 535 00:22:25,280 --> 00:22:26,319 All right. 536 00:22:26,320 --> 00:22:28,279 Could you? Yeah. 537 00:22:28,280 --> 00:22:30,280 OK. Great. Thank you. Thanks. 538 00:22:33,880 --> 00:22:35,359 FAINT TANNOY CHATTER 539 00:22:35,360 --> 00:22:40,079 - Go to Y-0-3- - E-9-9-9. 540 00:22:40,080 --> 00:22:41,320 {\an8}Pick. 541 00:22:43,720 --> 00:22:46,559 {\an8}They're pissed at me, I know. 542 00:22:46,560 --> 00:22:47,680 {\an8}Pick. 543 00:22:49,040 --> 00:22:56,319 - Proceed to X-0-0-1- - A-4-3-1. 544 00:22:56,320 --> 00:22:57,680 {\an8}Pick. 545 00:23:00,800 --> 00:23:05,799 - Proceed to Y-0-0-1- - B-4-2-2. 546 00:23:05,800 --> 00:23:07,519 {\an8}Pick. 547 00:23:07,520 --> 00:23:10,639 {\an8}MULTIPLE MESSAGES OVERLAP 548 00:23:10,640 --> 00:23:15,400 - Proceed to Y-0-0-1- - B-4-2-2. 549 00:23:17,160 --> 00:23:19,479 {\an8}Proceed to next pick. 550 00:23:19,480 --> 00:23:21,359 {\an8}Time for next pick exceeded. 551 00:23:21,360 --> 00:23:22,880 {\an8}LABOURED BREATHING 552 00:23:31,400 --> 00:23:33,360 {\an8}Time for next pick exceeded. 553 00:23:34,760 --> 00:23:36,799 {\an8}Are you trying to get me sacked? 554 00:23:36,800 --> 00:23:39,240 {\an8}You know your rate's below 100. Just feeling a bit dizzy. 555 00:23:41,120 --> 00:23:42,520 {\an8}Just give me a sec. 556 00:23:43,920 --> 00:23:45,759 {\an8}Al. 557 00:23:45,760 --> 00:23:49,159 {\an8}Alys, just please just get up... Alys? 558 00:23:49,160 --> 00:23:50,639 {\an8}Alys? 559 00:23:50,640 --> 00:23:52,279 {\an8}Alys, you all right? 560 00:23:52,280 --> 00:23:55,159 {\an8}Time for next pick exceeded. Al? 561 00:23:55,160 --> 00:23:56,559 {\an8}Alys? Al? 562 00:23:56,560 --> 00:23:59,200 {\an8}Ambulance! SHE SPEAKS POLISH 563 00:24:03,200 --> 00:24:04,600 {\an8}Yeah, ambulance, please. Alys? 564 00:24:05,840 --> 00:24:08,199 Alys Morgan collapsed. Megan called her an ambulance. 565 00:24:08,200 --> 00:24:09,519 SHE SCOFFS 566 00:24:09,520 --> 00:24:13,559 Megan, love, why did you call an ambulance? 567 00:24:13,560 --> 00:24:17,439 We need to just talk about this and see where you went wrong. 568 00:24:17,440 --> 00:24:20,239 Just an associate collapsed and... 569 00:24:20,240 --> 00:24:23,039 That's going to be a bit of a problem. 570 00:24:23,040 --> 00:24:25,479 Concerns have been raised over safety 571 00:24:25,480 --> 00:24:29,919 at a distribution centre after it was revealed at least 105 ambulances 572 00:24:29,920 --> 00:24:33,679 have been called to the site over a three-year period. 573 00:24:33,680 --> 00:24:38,239 That compares to 17 call outs to a nearby supermarket warehouse 574 00:24:38,240 --> 00:24:39,639 over the same period. 575 00:24:39,640 --> 00:24:43,039 We contacted the centre, but managers have declined to comment. 576 00:24:43,040 --> 00:24:45,759 So you thought of yourself and one member of your team, 577 00:24:45,760 --> 00:24:48,359 but you, do you feel that you've let the rest of your team down? 578 00:24:48,360 --> 00:24:51,679 She needed medical attention. The easy decision isn't always the best. 579 00:24:51,680 --> 00:24:54,679 Mm-hm. You could have referred... Yes, absolutely... to the first aid. 580 00:24:54,680 --> 00:24:57,239 Yes. But this is a real opportunity for growth, 581 00:24:57,240 --> 00:25:00,039 the real learning curve. Absolutely, a real teachable moment here. 582 00:25:00,040 --> 00:25:02,720 We are here to support you all the way. Absolutely. 583 00:25:13,200 --> 00:25:15,679 {\an8}Personal electronic devices are not permitted... 584 00:25:15,680 --> 00:25:17,039 Yeah, you're on shift. Go on in. 585 00:25:17,040 --> 00:25:18,279 Yeah? Yeah. All right. 586 00:25:18,280 --> 00:25:20,440 Hey, Julie. Ryan Andrews. 587 00:25:21,560 --> 00:25:22,919 You're not needed today. 588 00:25:22,920 --> 00:25:24,319 But I got a text to come in. 589 00:25:24,320 --> 00:25:27,319 Yeah, I know, things have changed, unfortunately. 590 00:25:27,320 --> 00:25:29,359 Just keep coming forward. 591 00:25:29,360 --> 00:25:32,119 It cost me six quid in bus fare to get here. It took me over an hour. 592 00:25:32,120 --> 00:25:34,679 Sorry, I don't know what to say, there's nothing in for you today. 593 00:25:34,680 --> 00:25:36,479 Can you not have a chat with the team leader 594 00:25:36,480 --> 00:25:38,559 cos he knows how good I am. I'm good at picking... 595 00:25:38,560 --> 00:25:40,119 You know that's not how we work, yeah? 596 00:25:40,120 --> 00:25:42,319 There's no shifts for you today. I can do nothing more. 597 00:25:42,320 --> 00:25:44,879 I understand, I'm already here, though, so like if I'm here... 598 00:25:44,880 --> 00:25:47,239 I understand that, but I can't let you through those gates. 599 00:25:47,240 --> 00:25:50,399 Beth won't let you through, cos there is no shift for you today. 600 00:25:50,400 --> 00:25:52,679 Yeah? I need the money, please. I understand that, 601 00:25:52,680 --> 00:25:54,159 so does everyone on the floor. 602 00:25:54,160 --> 00:25:55,599 They've got shifts, you haven't. 603 00:25:55,600 --> 00:25:57,119 That's just the way it is. 604 00:25:57,120 --> 00:25:58,759 Just keep coming forward. 605 00:25:58,760 --> 00:26:01,920 You're better off just getting your cellphone, wait on a text. 606 00:26:06,920 --> 00:26:08,960 Avoid excessive idle time. 607 00:26:11,320 --> 00:26:12,880 {\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH 608 00:26:14,320 --> 00:26:15,360 OK. 609 00:26:20,280 --> 00:26:21,800 Pick. 610 00:26:24,080 --> 00:26:25,440 Hey, you all right? 611 00:26:27,320 --> 00:26:30,199 I was calling you all night, Karina said you fainted. 612 00:26:30,200 --> 00:26:31,479 Huh? Yeah. 613 00:26:31,480 --> 00:26:33,679 Oh, man, you got to take these breaks, like. Right. 614 00:26:33,680 --> 00:26:36,479 Your sugars are going to drop and, yeah? Yeah. 615 00:26:36,480 --> 00:26:38,439 Look after yourself. 616 00:26:38,440 --> 00:26:40,959 It's not Dev. 617 00:26:40,960 --> 00:26:42,199 SHE SIGHS 618 00:26:42,200 --> 00:26:44,639 Hey, what's wrong? 619 00:26:44,640 --> 00:26:46,679 HE CHUCKLES 620 00:26:46,680 --> 00:26:50,039 Um, I need to tell you something. 621 00:26:50,040 --> 00:26:51,959 Yeah? 622 00:26:51,960 --> 00:26:54,879 You can tell me anything, you know that. 623 00:26:54,880 --> 00:26:56,280 I'm pregnant. 624 00:26:58,800 --> 00:27:01,199 I... I I've been wanting to tell you. 625 00:27:01,200 --> 00:27:02,919 Who's... who's the dad, eh? 626 00:27:02,920 --> 00:27:07,800 Oh, it don't matter, some dickhead I know from school. 627 00:27:10,240 --> 00:27:13,360 I'm so sorry, Dev, I wanted to tell you for... 628 00:27:17,440 --> 00:27:19,439 Don't fucking follow me, I'm serious, like! 629 00:27:19,440 --> 00:27:21,999 I should've told you, I know! I'm sorry. 630 00:27:22,000 --> 00:27:23,719 Devon, can you just stop? 631 00:27:23,720 --> 00:27:25,359 Please don't make me run. 632 00:27:25,360 --> 00:27:27,719 I should've told you, and I feel like an idiot. Who's is it? 633 00:27:27,720 --> 00:27:29,799 Tell me, who is it? Dev, it really doesn't matter. 634 00:27:29,800 --> 00:27:31,999 What's his name? Fuck, I guess I've been the last told. 635 00:27:32,000 --> 00:27:34,039 No, you haven't, that's what I'm saying, please. 636 00:27:34,040 --> 00:27:36,239 Yeah, I have been, though. I bet everybody else knows. 637 00:27:36,240 --> 00:27:38,119 I feel like a fucking idiot. 638 00:27:38,120 --> 00:27:41,159 Some of them know, hardly anyone. Who knows? 639 00:27:41,160 --> 00:27:43,039 Nadia. Oh, fuck! Please, don't... I got to go. 640 00:27:43,040 --> 00:27:46,719 It's breaking my heart to see you upset, Dev, please. 641 00:27:46,720 --> 00:27:48,359 I've been an idiot. I'm taking the... 642 00:27:48,360 --> 00:27:50,439 I'm completely taking the blame. OK? 643 00:27:50,440 --> 00:27:52,839 It's my fault. I should've said... Do me a favour, yeah? 644 00:27:52,840 --> 00:27:55,039 Delete my number, and never fucking talk to me again. 645 00:27:55,040 --> 00:27:56,919 Don't be like that, Dev. I'm serious! 646 00:27:56,920 --> 00:27:58,559 Why are you crying? Cos you're upset. 647 00:27:58,560 --> 00:28:00,439 Why are YOU crying? I didn't want to upset you. 648 00:28:00,440 --> 00:28:02,439 Oh, fuck, man. 649 00:28:02,440 --> 00:28:03,879 Fuck. 650 00:28:03,880 --> 00:28:05,320 HEADSET PLAYS 651 00:28:07,440 --> 00:28:10,519 Megan, yesterday, an ambulance was called to the centre. 652 00:28:10,520 --> 00:28:13,039 Yeah. Alys Morgan fainted. 653 00:28:13,040 --> 00:28:15,719 And, I mean, do you think it was really necessary 654 00:28:15,720 --> 00:28:18,319 to bring the emergency services here? 655 00:28:18,320 --> 00:28:20,119 I mean, it was an emergency. 656 00:28:20,120 --> 00:28:21,360 Did you panic? 657 00:28:22,480 --> 00:28:26,159 Mm, well, I was scared for Alys because of her condition. 658 00:28:26,160 --> 00:28:28,559 Yeah, of course. No, understandable. 659 00:28:28,560 --> 00:28:30,399 But that's why the policy's there. 660 00:28:30,400 --> 00:28:32,839 The policy's there to protect you, to protect Alys, 661 00:28:32,840 --> 00:28:33,999 to protect the team. 662 00:28:34,000 --> 00:28:35,959 You bring the first aiders over. 663 00:28:35,960 --> 00:28:38,999 They're trained, they assess the situation, they decide. 664 00:28:39,000 --> 00:28:41,359 You don't just... go straight for an ambulance. 665 00:28:41,360 --> 00:28:44,399 I just tried to do what I thought was best at the time. 666 00:28:44,400 --> 00:28:48,639 I mean, she was out cold. Megan, we're a team, OK? 667 00:28:48,640 --> 00:28:52,320 I don't think it's helpful for you to be defensive. 668 00:28:53,520 --> 00:28:55,239 I'm not being defensive. 669 00:28:55,240 --> 00:28:58,919 We can all benefit about talking about our mistakes.. Mm-hm. 670 00:28:58,920 --> 00:29:00,199 Me included. Mm-hm. 671 00:29:00,200 --> 00:29:02,919 Yeah, I totally agree. I... 672 00:29:02,920 --> 00:29:07,319 I don't quite understand how calling the ambulance was a mistake. 673 00:29:07,320 --> 00:29:09,079 OK. OK. 674 00:29:09,080 --> 00:29:10,480 Thank you for your honesty. 675 00:29:12,760 --> 00:29:15,479 Megan, would you say that you take the easiest route 676 00:29:15,480 --> 00:29:17,959 or what's best for the team? 677 00:29:17,960 --> 00:29:20,319 I always try to think about the team. 678 00:29:20,320 --> 00:29:22,439 OK. And your friendship with Alys, 679 00:29:22,440 --> 00:29:24,279 the fact that you're so close with Alys, 680 00:29:24,280 --> 00:29:27,279 do you think that maybe that clouded your judgment, 681 00:29:27,280 --> 00:29:29,039 got in the way, made you emotional, 682 00:29:29,040 --> 00:29:31,399 and stopped you from putting the team first? 683 00:29:31,400 --> 00:29:33,479 We're not even close. OK. 684 00:29:33,480 --> 00:29:35,759 Honestly. 685 00:29:35,760 --> 00:29:37,399 We used to live on the same street, 686 00:29:37,400 --> 00:29:40,519 I've barely seen her the last few years. That's the truth. 687 00:29:40,520 --> 00:29:43,679 So why haven't you dealt with her pick rate yet? 688 00:29:43,680 --> 00:29:44,999 I have dealt with it, 689 00:29:45,000 --> 00:29:47,719 I delivered the personal enhancement plan like you asked me to. 690 00:29:47,720 --> 00:29:51,239 And yet, her idle time is one of the highest in the centre. 691 00:29:51,240 --> 00:29:52,399 Yeah, 26 minutes. 692 00:29:52,400 --> 00:29:56,039 And her pick rate one of the lowest. 87. 693 00:29:56,040 --> 00:29:59,119 87, and we'd like it to be... 694 00:29:59,120 --> 00:30:01,520 120. 120, 120. 695 00:30:02,680 --> 00:30:06,559 Megan, I say this from a warm place, 696 00:30:06,560 --> 00:30:10,519 but maybe you need to have a think about whether you're happy here. 697 00:30:10,520 --> 00:30:15,719 Mm-hm. As great as this place is, it isn't for everyone. 698 00:30:15,720 --> 00:30:20,079 We all can't make the cut, and that's the truth. 699 00:30:20,080 --> 00:30:22,399 SHE SCOFFS Um... 700 00:30:22,400 --> 00:30:25,119 Maybe, maybe I did make a mistake in calling the ambulance. 701 00:30:25,120 --> 00:30:26,160 Maybe? 702 00:30:27,480 --> 00:30:28,839 Definitely. Definitely. OK. 703 00:30:28,840 --> 00:30:31,279 I definitely made a mistake. 704 00:30:31,280 --> 00:30:33,279 I panicked like, like you said, I panicked. 705 00:30:33,280 --> 00:30:35,599 OK. But I can do better. 706 00:30:35,600 --> 00:30:37,400 I can definitely do better. Mm-hm. 707 00:30:39,000 --> 00:30:41,159 Um, I can... 708 00:30:41,160 --> 00:30:44,759 I can try and be calmer in situations like that. 709 00:30:44,760 --> 00:30:47,600 Great, great. What else do you think you could do better? 710 00:30:51,040 --> 00:30:52,720 So, I-I could... 711 00:30:55,120 --> 00:30:57,080 um, s-sorry, I, um... 712 00:30:58,240 --> 00:31:00,519 Do you think you could be more customer-fixated? 713 00:31:00,520 --> 00:31:02,759 Yes. Yeah. That's great. 714 00:31:02,760 --> 00:31:06,479 Great, because some of the comments on the management feedback tool 715 00:31:06,480 --> 00:31:11,359 suggest a concern that you're not on the same page 716 00:31:11,360 --> 00:31:13,799 as those with regards to customer fixation. 717 00:31:13,800 --> 00:31:16,039 Wha... who said that? 718 00:31:16,040 --> 00:31:17,959 You know that's anonymous. THEY CHUCKLE 719 00:31:17,960 --> 00:31:19,719 And it doesn't matter. It's irrelevant. 720 00:31:19,720 --> 00:31:22,519 What does matter is that we're grateful for the feedback 721 00:31:22,520 --> 00:31:24,319 from any source, right? Absolutely. I am. 722 00:31:24,320 --> 00:31:27,319 I'm completely open to all feedback. 723 00:31:27,320 --> 00:31:32,439 Good. Cos we need to be desperate to please our customers. 724 00:31:32,440 --> 00:31:34,479 I am. I'm 100% desperate. 725 00:31:34,480 --> 00:31:37,759 100%? 110. I'm 110 desperate. 726 00:31:37,760 --> 00:31:40,560 110% desperate to please our customers. 727 00:31:42,680 --> 00:31:47,039 Which involves listening to whatever is said about us... Mm-hm. 728 00:31:47,040 --> 00:31:49,119 From whoever. Mm? Mm-hm. 729 00:31:49,120 --> 00:31:52,240 My ears are always open. Always. 730 00:31:54,840 --> 00:31:58,559 Yes, so maybe I don't enjoy being talked about, but I... 731 00:31:58,560 --> 00:32:00,079 This is good, this is honesty. 732 00:32:00,080 --> 00:32:01,399 Yeah, yeah. Good. What else? 733 00:32:01,400 --> 00:32:02,679 I... 734 00:32:02,680 --> 00:32:05,159 totally understand that I need to... 735 00:32:05,160 --> 00:32:06,639 um, sorry... 736 00:32:06,640 --> 00:32:07,959 I need to... 737 00:32:07,960 --> 00:32:12,359 um, get over that so that I can better myself 738 00:32:12,360 --> 00:32:13,919 and challenge myself. 739 00:32:13,920 --> 00:32:16,639 And that's where we come in, and we will support you 740 00:32:16,640 --> 00:32:18,039 with whatever you need. 741 00:32:18,040 --> 00:32:20,919 We'll put anything in place if that's what you want. 742 00:32:20,920 --> 00:32:22,199 That's why we're here. 743 00:32:22,200 --> 00:32:23,719 Yeah, yeah, definitely. 744 00:32:23,720 --> 00:32:25,560 What do you need from us? 745 00:32:27,400 --> 00:32:30,679 I need you to help me, so I can be better. 746 00:32:30,680 --> 00:32:32,160 And when you get better... 747 00:32:34,440 --> 00:32:36,639 Um... 748 00:32:36,640 --> 00:32:38,160 we-we're all better. 749 00:32:41,480 --> 00:32:44,920 UNNERVING MUSIC PLAYS 750 00:33:14,280 --> 00:33:16,599 Where you off? 751 00:33:16,600 --> 00:33:19,079 They've off boarded me, 752 00:33:19,080 --> 00:33:21,399 What? Why? 753 00:33:21,400 --> 00:33:24,799 Because I didn't give Craig the last warning, did I? 754 00:33:24,800 --> 00:33:27,359 I just couldn't do it. 755 00:33:27,360 --> 00:33:29,439 Which was stupid cos they'll get rid of him anyway, 756 00:33:29,440 --> 00:33:31,480 so then we'll both be unemployed. 757 00:33:32,840 --> 00:33:34,200 I'm really sorry. 758 00:33:37,400 --> 00:33:39,999 Well, look after yourself, Meg. 759 00:33:40,000 --> 00:33:42,600 Don't let them turn you into someone you don't like. 760 00:33:46,120 --> 00:33:47,439 Any problems on shift? 761 00:33:47,440 --> 00:33:50,719 We need to keep an eye on the number of incorrect picks. 762 00:33:50,720 --> 00:33:53,439 Just make sure everyone's double-checking those QR codes. 763 00:33:53,440 --> 00:33:56,279 Oh, I had a new associate who was slipping under target, 764 00:33:56,280 --> 00:33:57,600 so off boarded him. 765 00:33:59,480 --> 00:34:01,359 Alys Morgan's pick rate is still low, 766 00:34:01,360 --> 00:34:04,160 but I'm working with her on that, so. Still? 767 00:34:05,920 --> 00:34:08,439 I think time for a disciplinary. Mm-hm. 768 00:34:08,440 --> 00:34:11,039 And we need to off board Craig. I can do that. 769 00:34:11,040 --> 00:34:14,399 No, no, no, no, no. No, I think Megan should do it. 770 00:34:14,400 --> 00:34:16,679 Sorry, you want me to do that now? 771 00:34:16,680 --> 00:34:19,280 Yeah. You'll find him in oversize. 772 00:34:22,880 --> 00:34:24,120 OK. 773 00:34:30,760 --> 00:34:34,440 LIFT CLANGS 774 00:34:36,400 --> 00:34:38,280 CLANGING CONTINUES 775 00:34:45,160 --> 00:34:46,440 PHONE RINGS 776 00:34:50,840 --> 00:34:53,599 Hello, stranger! All right? 777 00:34:53,600 --> 00:34:56,920 Barely seen recently, they still got you run off your feet? 778 00:34:59,440 --> 00:35:00,720 Sorry, love. 779 00:35:02,760 --> 00:35:04,880 You know my sign-on bonus? Yeah. 780 00:35:06,440 --> 00:35:08,599 How much was left? 781 00:35:08,600 --> 00:35:10,599 Don't know exactly. 782 00:35:10,600 --> 00:35:12,199 Round about, Dad? 783 00:35:12,200 --> 00:35:13,759 Well we had to get the boiler fixed, 784 00:35:13,760 --> 00:35:16,399 your brother needed new school shoes. 785 00:35:16,400 --> 00:35:18,039 Right. 786 00:35:18,040 --> 00:35:20,000 Not much, then. 787 00:35:22,120 --> 00:35:23,400 What's the matter, love? 788 00:35:25,160 --> 00:35:27,359 Nothing just, um... 789 00:35:27,360 --> 00:35:28,720 shattered. 790 00:35:31,760 --> 00:35:35,160 I've got to go, but, um, I'll speak to you later, OK? 791 00:35:36,520 --> 00:35:37,720 OK. 792 00:35:59,160 --> 00:36:00,280 {\an8}Right? 793 00:36:06,560 --> 00:36:08,760 I didn't think you were even speaking to me. 794 00:36:12,200 --> 00:36:14,399 You need a union rep for this, Al. 795 00:36:14,400 --> 00:36:16,039 Oh, no, Dev, you can't. No. 796 00:36:16,040 --> 00:36:18,999 I appreciate it, but as soon as they know you're in the union, 797 00:36:19,000 --> 00:36:21,439 they will make your life a misery. Yeah, I know. 798 00:36:21,440 --> 00:36:23,959 I can't have you losing your job over me, Dev. 799 00:36:23,960 --> 00:36:26,199 Al, I've thought about it. 800 00:36:26,200 --> 00:36:27,320 OK? 801 00:36:28,360 --> 00:36:29,759 This is a disciplinary meeting 802 00:36:29,760 --> 00:36:32,679 following your lack of performance on the pick team. 803 00:36:32,680 --> 00:36:35,799 And anything you say will go in your file. 804 00:36:35,800 --> 00:36:37,319 It's your right to be accompanied, 805 00:36:37,320 --> 00:36:39,679 and I can see you've brought Devon here for support. 806 00:36:39,680 --> 00:36:43,839 I'm here in my capacity as a trade union representative. 807 00:36:43,840 --> 00:36:46,479 I'm sorry you felt the need to involve the union, Alys. 808 00:36:46,480 --> 00:36:48,359 It's not that we're against the union, 809 00:36:48,360 --> 00:36:50,519 it's just that we prefer more of a one-to-one 810 00:36:50,520 --> 00:36:52,239 approach with our associates. 811 00:36:52,240 --> 00:36:55,759 So why's there two of you here then? 812 00:36:55,760 --> 00:37:01,599 You'll recall previous discussions where we looked at your idle time. 813 00:37:01,600 --> 00:37:04,599 This is 12:06 on 11th of November, 814 00:37:04,600 --> 00:37:08,039 and you'll see your toilet break lasted nine minutes. 815 00:37:08,040 --> 00:37:11,079 Yeah, well, I'm pregnant. You know this. 816 00:37:11,080 --> 00:37:15,319 And here's your second break, which lasted 11 minutes. 817 00:37:15,320 --> 00:37:18,159 Can you explain why it took an extra two minutes? 818 00:37:18,160 --> 00:37:19,879 Megan, she just said, like... 819 00:37:19,880 --> 00:37:21,519 I literally, I don't know what to say. 820 00:37:21,520 --> 00:37:23,759 I mean, how long am I supposed to take? 821 00:37:23,760 --> 00:37:26,359 I mean, am I supposed to stop mid-flow because, like, 822 00:37:26,360 --> 00:37:28,599 my bladder's not up to that at the minute, if I'm honest. 823 00:37:28,600 --> 00:37:33,159 Here's a shift three days later with an idle period of 12 minutes. 824 00:37:33,160 --> 00:37:35,559 Do want to listen before you just go on to the next one, like? 825 00:37:35,560 --> 00:37:37,879 I'm not being funny, it's like this is why the whole place 826 00:37:37,880 --> 00:37:39,519 is littered with bottles of pee. 827 00:37:39,520 --> 00:37:41,519 Are you aware of this? I-I... 828 00:37:41,520 --> 00:37:43,759 No-one wants to go to the lav cos they're terrified 829 00:37:43,760 --> 00:37:45,119 of buggering their pick rates 830 00:37:45,120 --> 00:37:47,239 and have you guys breathing down their neck? Yeah. 831 00:37:47,240 --> 00:37:49,079 I mean, you've been aware of the situation 832 00:37:49,080 --> 00:37:51,159 for such a long time, like, it's not the first time 833 00:37:51,160 --> 00:37:52,759 we've brought this up. So many times! 834 00:37:52,760 --> 00:37:55,439 Right, but clearly not all your time off task is spent in the toilet 835 00:37:55,440 --> 00:37:59,199 because this conversation lasted two minutes 33 seconds. 836 00:37:59,200 --> 00:38:01,440 So what were you talking about? God. 837 00:38:02,840 --> 00:38:05,159 I don't know, do I? 838 00:38:05,160 --> 00:38:07,359 Right, so it wasn't about a work issue? 839 00:38:07,360 --> 00:38:09,639 I said I don't know. I have no idea. 840 00:38:09,640 --> 00:38:15,719 Any time off task, any conversation not work related, is idle time. 841 00:38:15,720 --> 00:38:20,359 And we've calculated that your average time off task per day 842 00:38:20,360 --> 00:38:21,759 is 23 minutes. 843 00:38:21,760 --> 00:38:25,119 Conversations that are lasting two minutes 33 seconds... 844 00:38:25,120 --> 00:38:26,559 I can't believe you're timing me. 845 00:38:26,560 --> 00:38:28,679 Should not be non-work-related conversations. 846 00:38:28,680 --> 00:38:30,759 Let me get this straight, so you're telling me 847 00:38:30,760 --> 00:38:34,359 I can't go to the toilet. We're not saying you can't go to toilet, Alys. 848 00:38:34,360 --> 00:38:36,159 It sounds like it. I told you I'm pregnant! 849 00:38:36,160 --> 00:38:39,159 Every single one of us needs to be desperate to please. 850 00:38:39,160 --> 00:38:41,999 We need to be desperate to please. We need... 851 00:38:42,000 --> 00:38:44,919 We need to be fixated on our customers 24/7. 852 00:38:44,920 --> 00:38:47,839 Right, let me let me explain to you, cos probably you don't understand. 853 00:38:47,840 --> 00:38:49,679 Right, when I'm at work, right? 854 00:38:49,680 --> 00:38:53,439 I can walk for hours and hours without speaking to anyone at all. 855 00:38:53,440 --> 00:38:56,479 That's the job, right? Miles and miles without even seeing a soul. 856 00:38:56,480 --> 00:38:58,839 So when I do see a mate, I feel like saying hello, 857 00:38:58,840 --> 00:39:01,639 cos all I've got is the headset going off in my ear. 858 00:39:01,640 --> 00:39:03,719 And if I say hello to a mate, it makes me feel better. 859 00:39:03,720 --> 00:39:06,079 I can carry on for the next four or five, six, seven hours! 860 00:39:06,080 --> 00:39:08,759 There's saying hello, then there's... Really fucking hard work. 861 00:39:08,760 --> 00:39:10,999 Having conversations for... Sorry for swearing. 862 00:39:11,000 --> 00:39:13,479 To minutes 33 seconds to say hello?! 863 00:39:13,480 --> 00:39:15,759 Look, right, Alys has been a fucking brilliant picker 864 00:39:15,760 --> 00:39:18,439 ever since she got here. That's why she was given a green vest. 865 00:39:18,440 --> 00:39:20,759 The team's average is way down because of Alys. 866 00:39:20,760 --> 00:39:22,199 Because she's fucking pregnant! 867 00:39:22,200 --> 00:39:24,079 I'm not a robot, Megan. Listen, you know what? 868 00:39:24,080 --> 00:39:25,679 I'm pregnant! I'm so confused, like. 869 00:39:25,680 --> 00:39:28,199 Are you going to sack me cos I'm pregnant? 870 00:39:28,200 --> 00:39:30,319 The Equality Act 2010, Section 18, 871 00:39:30,320 --> 00:39:32,799 makes it unlawful to discriminate against a colleague 872 00:39:32,800 --> 00:39:34,399 on the grounds of them being pregnant. 873 00:39:34,400 --> 00:39:38,840 Nobody is being discriminated against because they're pregnant. 874 00:39:40,000 --> 00:39:41,839 That's bullshit, like. It's all right, Dev. 875 00:39:41,840 --> 00:39:44,160 I'm sorry you feel that way. Yeah. 876 00:39:46,080 --> 00:39:47,800 You're going to need to calm down. 877 00:39:56,560 --> 00:39:58,759 Have you been looking out for the early warning signs 878 00:39:58,760 --> 00:40:01,079 of union activity on your team, Megan? 879 00:40:01,080 --> 00:40:03,119 Yeah, of course. 880 00:40:03,120 --> 00:40:05,639 I don't know how I missed it. 881 00:40:05,640 --> 00:40:08,799 You're going to need to tell security ops everything. 882 00:40:08,800 --> 00:40:12,239 They'll start monitoring Devon's social media. 883 00:40:12,240 --> 00:40:14,959 In the meantime, if he puts a foot wrong, 884 00:40:14,960 --> 00:40:17,280 you record him for disciplinary. 885 00:40:18,960 --> 00:40:20,760 What will happen to Alys? 886 00:40:22,320 --> 00:40:24,439 Well, you're going to need to start building a case 887 00:40:24,440 --> 00:40:26,600 of gross misconduct against Alys. 888 00:40:29,400 --> 00:40:30,600 OK. 889 00:40:36,200 --> 00:40:37,720 PHONE RINGS 890 00:40:39,040 --> 00:40:43,439 Hiya. OK, I know you're busy, love, but, um... 891 00:40:43,440 --> 00:40:45,839 I was just thinking... 892 00:40:45,840 --> 00:40:49,559 you know, I don't suppose, you know, what with you working there, 893 00:40:49,560 --> 00:40:52,599 that you could get me some shifts at the centre, maybe? 894 00:40:52,600 --> 00:40:53,999 No, it's really physical, Dad. 895 00:40:54,000 --> 00:40:55,999 Hey, come on. I'm fit as a fiddle, me. 896 00:40:56,000 --> 00:40:57,760 Dad, there's no jobs for you here. 897 00:40:59,200 --> 00:41:01,040 I need some work, Meggie. 898 00:41:02,280 --> 00:41:04,359 And you know there's absolutely nothing else. 899 00:41:04,360 --> 00:41:07,719 Yeah, I know, but something will come up. It'll be fine. 900 00:41:07,720 --> 00:41:10,239 Look, I can't talk about it right now, but, um, 901 00:41:10,240 --> 00:41:12,120 I'll speak to later, OK? 902 00:41:25,120 --> 00:41:27,280 WIND CHIMES RING 903 00:41:32,600 --> 00:41:34,999 Kudos to team Theano. 904 00:41:35,000 --> 00:41:38,920 {\an8}Today's leading pick rate average 147 this hour. 905 00:41:40,960 --> 00:41:44,639 {\an8}This team, us as a team, 906 00:41:44,640 --> 00:41:47,959 are currently ranked bottom at the centre. 907 00:41:47,960 --> 00:41:49,639 Bottom. 908 00:41:49,640 --> 00:41:52,039 And I'm pretty sure that none of us want to be here. 909 00:41:52,040 --> 00:41:54,119 I don't want to be here at the bottom. 910 00:41:54,120 --> 00:41:55,999 I'm sure you don't either. 911 00:41:56,000 --> 00:41:57,479 COUGHING 912 00:41:57,480 --> 00:41:59,519 Are you OK, Karina? 913 00:41:59,520 --> 00:42:01,919 You know, you shouldn't be here if you think you got Covid. 914 00:42:01,920 --> 00:42:03,439 No, it's allergies. 915 00:42:03,440 --> 00:42:05,800 She's got rent to pay, so. 916 00:42:07,200 --> 00:42:08,999 Right. 917 00:42:09,000 --> 00:42:14,119 So, I am urging you all to stay focused on your pick rate. 918 00:42:14,120 --> 00:42:17,159 It is really, really important. 919 00:42:17,160 --> 00:42:19,639 Every single one of us matters. 920 00:42:19,640 --> 00:42:21,079 It makes a difference, 921 00:42:21,080 --> 00:42:24,319 and we need to be desperate to please our customers. 922 00:42:24,320 --> 00:42:27,079 {\an8}So please, please focus on your pick rate today, 923 00:42:27,080 --> 00:42:28,440 {\an8}120. 924 00:42:29,880 --> 00:42:32,759 Unfortunately, there are some members of this team 925 00:42:32,760 --> 00:42:34,479 that are not pulling their weight, 926 00:42:34,480 --> 00:42:38,799 and that means we are falling way, way behind. 927 00:42:38,800 --> 00:42:40,519 However, on a better note, 928 00:42:40,520 --> 00:42:45,079 I would like to congratulate Nadia on her continued improvement. 929 00:42:45,080 --> 00:42:47,479 Well done. It's really brilliant. 930 00:42:47,480 --> 00:42:49,079 And if you carry on like this, 931 00:42:49,080 --> 00:42:51,919 I'll put your name forward for a green vest. 932 00:42:51,920 --> 00:42:54,240 And that's what happens when we stay focused. 933 00:42:56,800 --> 00:42:59,440 Do you know what else might help, Alys? 934 00:43:00,840 --> 00:43:03,120 If you actually stayed focused. 935 00:43:05,880 --> 00:43:07,439 Right, OK, that's everything. 936 00:43:07,440 --> 00:43:09,919 Like I said, 120 is the target. 937 00:43:09,920 --> 00:43:11,319 Pick, pick, pick. 938 00:43:11,320 --> 00:43:16,520 - Proceed to X-0-0-1- - A-4-3-1. 939 00:43:20,000 --> 00:43:24,959 - Proceed to N-0-7- - I-0-0-0. 940 00:43:24,960 --> 00:43:26,520 Proceed to T-0-9... 941 00:43:31,200 --> 00:43:37,840 - Proceed to S-0-8- - J-0-0-0. 942 00:44:32,960 --> 00:44:35,159 You've had 11 minutes of idle time this shift. 943 00:44:35,160 --> 00:44:37,639 Megan, I promise you, I'm trying my best. 944 00:44:37,640 --> 00:44:40,359 My back is hurting so much. I can't even think straight. 945 00:44:40,360 --> 00:44:41,919 Sorry, this is your best? 946 00:44:41,920 --> 00:44:43,800 Really, this is your best? 947 00:44:47,960 --> 00:44:50,159 Why are you doing this to me, Megan? 948 00:44:50,160 --> 00:44:51,999 I told you about my blood pressure, didn't I? 949 00:44:52,000 --> 00:44:53,639 I'm really worried about everything. 950 00:44:53,640 --> 00:44:55,759 I begged you to get me reassigned and make my life... 951 00:44:55,760 --> 00:44:57,919 You're not the only one with a family to look after! 952 00:44:57,920 --> 00:45:01,719 We've only got my wage coming in, I cannot afford to lose this job. 953 00:45:01,720 --> 00:45:03,999 But as per, all you can think about is yourself. 954 00:45:04,000 --> 00:45:06,479 The fuck are you talking about? You've always been the same! 955 00:45:06,480 --> 00:45:08,919 The only person who matters to Alys Morgan is Alys Morgan. 956 00:45:08,920 --> 00:45:11,279 Oh, my God. You are bullying me. No! You're bullying me! 957 00:45:11,280 --> 00:45:13,239 I am trying to help you. Do you understand that? 958 00:45:13,240 --> 00:45:15,279 I need this job. Megan, I'm having a baby! 959 00:45:15,280 --> 00:45:18,319 I have done everything I possibly can to help you. 960 00:45:18,320 --> 00:45:20,079 I just went to the toilet in there, right? 961 00:45:20,080 --> 00:45:22,279 And I don't even know if I saw what I think I saw. 962 00:45:22,280 --> 00:45:25,759 I thought it was like some pinky water on the toilet paper. 963 00:45:25,760 --> 00:45:28,319 I'm not even sure, though, I can't even see straight. 964 00:45:28,320 --> 00:45:30,359 I got a headache. So it might be fine. 965 00:45:30,360 --> 00:45:31,999 I don't know. 966 00:45:32,000 --> 00:45:34,759 And you're making it worse. They are breathing down my neck! 967 00:45:34,760 --> 00:45:37,279 You're outrageous. I am trying to help you. 968 00:45:37,280 --> 00:45:40,319 I got to get back to work. And you just throw in my face. 969 00:45:40,320 --> 00:45:42,680 You've just thrown it in my face the whole time! 970 00:45:45,040 --> 00:45:50,439 - Proceed to X-0-0-1- - A-4. 971 00:45:50,440 --> 00:45:53,759 Proceed to E-A-9. 972 00:45:53,760 --> 00:45:55,879 Proceed to next pick. 973 00:45:55,880 --> 00:45:57,640 OVERLAPPING HEADSET MESSAGES 974 00:46:00,160 --> 00:46:03,040 Time for next pick exceeded. 975 00:46:07,240 --> 00:46:09,200 Time for next pick exceeded. 976 00:46:16,760 --> 00:46:18,800 Time for next pick exceeded. 977 00:46:27,240 --> 00:46:29,080 Time for next pick exceeded. 978 00:46:31,960 --> 00:46:33,480 SHE CRIES 979 00:46:36,560 --> 00:46:38,520 Time for next pick exceeded. 980 00:46:40,240 --> 00:46:42,199 She was outside the toilets waiting for you? 981 00:46:42,200 --> 00:46:43,679 That's... that's fucked up. 982 00:46:43,680 --> 00:46:45,520 Is she blind? Can she not see? 983 00:46:47,200 --> 00:46:50,080 Talk to her, she has to let you go home. 984 00:46:51,360 --> 00:46:52,839 Al, please. 985 00:46:52,840 --> 00:46:54,999 Please. She has to say yes. 986 00:46:55,000 --> 00:46:56,959 Just go up to her and just be like, 987 00:46:56,960 --> 00:46:59,359 "I can't physically carry on the way I am." 988 00:46:59,360 --> 00:47:03,199 And if you don't do it, then I'm going to do it. 989 00:47:03,200 --> 00:47:04,400 OK. 990 00:47:05,880 --> 00:47:07,319 Look, if you go home now, 991 00:47:07,320 --> 00:47:10,239 you'll be in breach of your employment contract. 992 00:47:10,240 --> 00:47:11,519 You'll lose your green vest. 993 00:47:11,520 --> 00:47:13,959 Megan, I can't lose my maternity. 994 00:47:13,960 --> 00:47:15,719 Please. Alys, there's nothing I can do. 995 00:47:15,720 --> 00:47:17,039 You need to finish your shift. 996 00:47:17,040 --> 00:47:19,399 It's just the afternoon. You've used all your sick days. 997 00:47:19,400 --> 00:47:21,879 It's in your contract. 998 00:47:21,880 --> 00:47:24,840 You need to stay and finish your shift. 999 00:47:42,800 --> 00:47:45,520 Proceed to Z-0-1... 1000 00:47:49,640 --> 00:47:52,879 Pick, pick, pick. 120's the target. 1001 00:47:52,880 --> 00:47:57,839 N-0-6-8-1-2-1-2. 1002 00:47:57,840 --> 00:48:00,719 Time for next pick exceeded. 1003 00:48:00,720 --> 00:48:04,200 Time for next pick... exceeded. 1004 00:48:06,600 --> 00:48:09,159 LABOURED BREATHING 1005 00:48:09,160 --> 00:48:10,600 Oh, God. 1006 00:48:18,400 --> 00:48:19,839 Oh, my God, no! 1007 00:48:19,840 --> 00:48:21,239 Oh, my God. 1008 00:48:21,240 --> 00:48:22,800 FRANTIC BREATHING 1009 00:48:28,040 --> 00:48:29,439 Ugh! 1010 00:48:29,440 --> 00:48:30,720 Ooh. 1011 00:48:33,360 --> 00:48:34,560 Ugh. 1012 00:48:49,800 --> 00:48:51,960 {\an8}SILENCE 1013 00:49:00,120 --> 00:49:02,519 RUSHED CHATTER 1014 00:49:02,520 --> 00:49:03,879 No, no, don't push. 1015 00:49:03,880 --> 00:49:05,559 Do something! Ugh! 1016 00:49:05,560 --> 00:49:07,239 Help her down. Hey. 1017 00:49:07,240 --> 00:49:08,639 Hey, look at me. 1018 00:49:08,640 --> 00:49:10,279 Do something! Get help! 1019 00:49:10,280 --> 00:49:12,639 Megan, do something! Do something! 1020 00:49:12,640 --> 00:49:14,639 Will you call the fucking ambulance, please? 1021 00:49:14,640 --> 00:49:17,279 OK. Look at me. 1022 00:49:17,280 --> 00:49:18,760 Do something! 1023 00:49:23,760 --> 00:49:25,879 What the fuck's wrong with you?! Fucking hell! 1024 00:49:25,880 --> 00:49:27,279 I can't help it! 1025 00:49:27,280 --> 00:49:28,839 PHONE LINE RINGS 1026 00:49:28,840 --> 00:49:29,919 Ugh! 1027 00:49:29,920 --> 00:49:31,639 Hello, can we get an ambulance. 1028 00:49:31,640 --> 00:49:33,519 Get some towels and some water. 1029 00:49:33,520 --> 00:49:36,159 Yeah? LABOURED BREATHING 1030 00:49:36,160 --> 00:49:38,039 I need you to put it on her head. 1031 00:49:38,040 --> 00:49:40,159 Hold it there, OK? Just leave it there. 1032 00:49:40,160 --> 00:49:41,520 Yeah? Kick your legs out then. 1033 00:49:42,600 --> 00:49:45,399 Don't push down below, OK? 1034 00:49:45,400 --> 00:49:47,359 Yeah. Yeah, there we are. 1035 00:49:47,360 --> 00:49:50,160 OK. It's OK to squeeze my hand, yeah. 1036 00:50:01,000 --> 00:50:02,840 SOMBRE MUSIC PLAYS 1037 00:50:19,160 --> 00:50:22,399 Alys, Alys, it's Dev. Hey. Hey, listen to me. 1038 00:50:22,400 --> 00:50:25,719 I'm going get a taxi and I'm going to follow right behind you, OK? 1039 00:50:25,720 --> 00:50:27,239 OK. I'll be right behind you, OK? 1040 00:50:27,240 --> 00:50:29,480 Yeah? All right. They'll take good care of you. 1041 00:50:31,840 --> 00:50:33,759 Oi, listen to me. 1042 00:50:33,760 --> 00:50:36,560 I'm not fucking letting you get away with this. All right? 1043 00:50:59,080 --> 00:51:00,680 Are you going to sack me? 1044 00:51:03,840 --> 00:51:05,640 Why would you think that? 1045 00:51:07,480 --> 00:51:10,999 Cos you're going to blame me for what just happened. 1046 00:51:11,000 --> 00:51:12,879 No. 1047 00:51:12,880 --> 00:51:14,280 No, no, no. 1048 00:51:15,640 --> 00:51:18,919 But you must see that an associate 1049 00:51:18,920 --> 00:51:20,960 having a miscarriage in the toilets... 1050 00:51:22,720 --> 00:51:25,000 that's not great news for us. 1051 00:51:27,800 --> 00:51:30,959 But you can make this right, Megan. 1052 00:51:30,960 --> 00:51:32,320 I know you can. 1053 00:51:34,080 --> 00:51:35,520 SHE SNIFFLES 1054 00:52:06,400 --> 00:52:08,519 DOOR OPENS 1055 00:52:08,520 --> 00:52:09,880 Nadia. 1056 00:52:17,200 --> 00:52:19,120 Everyone's devastated. 1057 00:52:20,360 --> 00:52:23,639 {\an8}Absolutely everyone is devastated. 1058 00:52:23,640 --> 00:52:27,279 {\an8}Obviously, everyone is devastated, Alys. 1059 00:52:27,280 --> 00:52:29,759 {\an8}Absolutely devastated. 1060 00:52:29,760 --> 00:52:33,239 And although we know it won't make up for what happened, 1061 00:52:33,240 --> 00:52:36,399 the company would like to offer you some money, 1062 00:52:36,400 --> 00:52:40,279 and then you can take a few weeks off to recover 1063 00:52:40,280 --> 00:52:42,159 without having to worry. 1064 00:52:42,160 --> 00:52:43,360 What? 1065 00:52:45,120 --> 00:52:46,239 As far as we're concerned, 1066 00:52:46,240 --> 00:52:48,520 you're still a valued member of the team. 1067 00:52:49,640 --> 00:52:53,400 So we'd like to give you £6,000 to help with things. 1068 00:52:54,920 --> 00:52:57,720 And we're prepared to offer you £2,000, Devon. 1069 00:53:00,960 --> 00:53:02,799 What's this? 1070 00:53:02,800 --> 00:53:04,200 These are NDAs. 1071 00:53:05,200 --> 00:53:07,839 I don't know what that is, what's an NDA? 1072 00:53:07,840 --> 00:53:09,159 A gagging order, basically. 1073 00:53:09,160 --> 00:53:11,159 It's a contract confirming... HE SCOFFS 1074 00:53:11,160 --> 00:53:14,039 that you won't discuss what happened with anyone. 1075 00:53:14,040 --> 00:53:15,839 Why? 1076 00:53:15,840 --> 00:53:19,440 Because you're worried how it'd look if people find out, is it? 1077 00:53:21,320 --> 00:53:24,280 This is just to keep things between ourselves. 1078 00:53:26,320 --> 00:53:28,399 {\an8}Do you want people knowing your business, Alys? 1079 00:53:28,400 --> 00:53:29,519 But people know already, 1080 00:53:29,520 --> 00:53:31,999 everyone knows, I mean, Nadia was there, for starters. 1081 00:53:32,000 --> 00:53:33,959 I don't understand. 1082 00:53:33,960 --> 00:53:36,119 Nadia signed an agreement. 1083 00:53:36,120 --> 00:53:38,319 Bullshit. No, she wouldn't do that, she's my friend. 1084 00:53:38,320 --> 00:53:39,559 She wouldn't sign... 1085 00:53:39,560 --> 00:53:42,240 Nadia and every other member of the team have signed. 1086 00:53:44,520 --> 00:53:46,319 Alys... What have you threatened her with? 1087 00:53:46,320 --> 00:53:47,719 It's not about threats, Devon. 1088 00:53:47,720 --> 00:53:49,879 Nadia wanted to become a permanent member of staff, 1089 00:53:49,880 --> 00:53:51,719 she wanted a green vest. Oh, fucking hell! 1090 00:53:51,720 --> 00:53:53,359 If we don't sign, we ain't got our jobs, 1091 00:53:53,360 --> 00:53:55,119 we ain't got our green vests or nothing? 1092 00:53:55,120 --> 00:54:00,399 Obviously, if you sign, there'll be jobs here for you to come back to. 1093 00:54:00,400 --> 00:54:04,239 But if you don't, you will lose your permanent status. 1094 00:54:04,240 --> 00:54:05,519 If you want the money, 1095 00:54:05,520 --> 00:54:07,999 you have to agree to not tell anyone about it. 1096 00:54:08,000 --> 00:54:10,399 And should you break that agreement, 1097 00:54:10,400 --> 00:54:14,079 the company will require that the money be returned, 1098 00:54:14,080 --> 00:54:15,839 and there could be legal consequences. 1099 00:54:15,840 --> 00:54:18,199 So you think, right, you can fucking kill a baby... Devon! 1100 00:54:18,200 --> 00:54:20,279 And make it go away with eight grand?! Calm down. 1101 00:54:20,280 --> 00:54:21,999 Is that what you fucking think? Calm down. 1102 00:54:22,000 --> 00:54:23,679 You think you can give us 8,000 between us 1103 00:54:23,680 --> 00:54:25,719 and make it fucking go away. Nobody killed a baby. 1104 00:54:25,720 --> 00:54:28,199 It was a terrible tragedy. No, I asked you if I could go! 1105 00:54:28,200 --> 00:54:30,719 Yeah! I begged you... And you said no, carry on working! 1106 00:54:30,720 --> 00:54:33,079 I told you, I told you when I went to the toilet. 1107 00:54:33,080 --> 00:54:34,319 I told you what was happening, 1108 00:54:34,320 --> 00:54:37,239 and you just ignored it, all you told me to do was go back to work, 1109 00:54:37,240 --> 00:54:39,719 get my pick rate up... Alys... ..so don't say that to me! 1110 00:54:39,720 --> 00:54:42,999 I told you what was happening, and you made me stay. 1111 00:54:43,000 --> 00:54:45,239 If you had said to us that you were in labour, 1112 00:54:45,240 --> 00:54:48,279 then things would've been different. Oh, don't you fucking dare say that! 1113 00:54:48,280 --> 00:54:50,639 Things would've been different. Don't you fucking dare! 1114 00:54:50,640 --> 00:54:52,319 You need to calm down, Devon. Calm down?! 1115 00:54:52,320 --> 00:54:54,999 Don't you fucking dare say that. Stop pointing your finger at me. 1116 00:54:55,000 --> 00:54:57,679 I had to go to a hospital and sit with other ladies who are pregnant, 1117 00:54:57,680 --> 00:54:58,959 waiting for their scans, 1118 00:54:58,960 --> 00:55:01,999 and I was there checking that everything was out, Megan! 1119 00:55:02,000 --> 00:55:03,719 Do you know how that made me feel?! 1120 00:55:03,720 --> 00:55:05,239 SHE WEEPS 1121 00:55:05,240 --> 00:55:07,519 Now you're telling me I've got to sign this, 1122 00:55:07,520 --> 00:55:10,439 otherwise I lose my job, and I can't tell no-one, 1123 00:55:10,440 --> 00:55:13,519 and everyone signed it, Nadia signed it? 1124 00:55:13,520 --> 00:55:16,040 Everyone on the team has signed it. 1125 00:55:17,560 --> 00:55:20,319 Fuck. Well, this is too... I can't even focus, 1126 00:55:20,320 --> 00:55:22,759 I can't even read it properly, I need time to think about it. 1127 00:55:22,760 --> 00:55:23,999 I'll level with you, Alys. 1128 00:55:24,000 --> 00:55:27,239 This offer's not going to be on the table overnight. 1129 00:55:27,240 --> 00:55:28,880 I had to twist arms as it is. 1130 00:55:31,160 --> 00:55:32,799 Al, even if it's not just for us, right? 1131 00:55:32,800 --> 00:55:34,879 This is our opportunity to take a fucking stand 1132 00:55:34,880 --> 00:55:38,799 and call them out for who they actually are. 1133 00:55:38,800 --> 00:55:41,719 We should tell the whole fucking world what they've done. 1134 00:55:41,720 --> 00:55:44,599 {\an8}Devon, if don't sign it, there's nothing around here. 1135 00:55:44,600 --> 00:55:47,039 {\an8}What would we do? We'd have no money. 1136 00:55:47,040 --> 00:55:50,399 We'd have nothing, no permanent job. 1137 00:55:50,400 --> 00:55:52,840 It'd be worse than everything that's happened. 1138 00:55:55,320 --> 00:55:56,799 SHE SIGHS 1139 00:55:56,800 --> 00:55:58,679 And we get eight grand, that's a lot of money. 1140 00:55:58,680 --> 00:56:01,239 It's not a lot of money. We start again. It's not a lot of money. 1141 00:56:01,240 --> 00:56:03,000 There's nothing else round here. 1142 00:56:13,840 --> 00:56:16,000 SOMBRE MUSIC PLAYS 1143 00:56:24,040 --> 00:56:27,000 Your jobs will be waiting for you if you sign. 1144 00:56:29,080 --> 00:56:31,040 We'd love you to come back. 1145 00:57:04,880 --> 00:57:06,319 Well done, Megan. 1146 00:57:06,320 --> 00:57:08,720 No, no, no, no. Sit, sit, sit, sit, sit. 1147 00:57:10,040 --> 00:57:12,879 Now everyone signed an NDA, 1148 00:57:12,880 --> 00:57:15,599 so we can put this whole thing to bed. 1149 00:57:15,600 --> 00:57:18,719 And you, well, you finished your probation. 1150 00:57:18,720 --> 00:57:20,279 So I think we can both agree, 1151 00:57:20,280 --> 00:57:22,960 you've got a very bright future here. 1152 00:57:24,720 --> 00:57:26,320 It's yours for the taking. 1153 00:58:33,560 --> 00:58:35,560 OVERLAPPING HEADSET MESSAGES 1154 00:58:37,280 --> 00:58:39,039 Proceed to... 1155 00:58:39,040 --> 00:58:40,599 Time for next pick exceeded. 1156 00:58:40,600 --> 00:58:42,879 Proceed to next pick. 1157 00:58:42,880 --> 00:58:44,720 OVERLAPPING HEADSET MESSAGES 1158 00:58:48,400 --> 00:58:51,239 Proceed to... Proceed to... 1159 00:58:51,240 --> 00:58:56,160 - Proceed to X-0-0-1- - A-4-3-1. 1160 00:58:57,960 --> 00:58:59,680 {\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH 1161 00:59:22,040 --> 00:59:28,799 - Proceed to X-0-0-1- - A-4-3-1. 1162 00:59:28,800 --> 00:59:33,400 - {\an8}Proceed to Z-0-1- - C-4-3-1-1. 90707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.