Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,639
This programme contains scenes
dealing with birth trauma which some
2
00:00:05,640 --> 00:00:08,879
viewers may find upsetting
and strong language from the start.
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,599
♪ I find it kind of funny
I find it kind of sad
4
00:00:10,600 --> 00:00:14,119
♪ The dreams in which I'm dying... ♪
5
00:00:14,120 --> 00:00:15,879
Call the fucking ambulance!
6
00:00:15,880 --> 00:00:17,519
♪ ..Best I've ever had
7
00:00:17,520 --> 00:00:19,079
Call the ambulance!
8
00:00:19,080 --> 00:00:21,239
♪ I find it hard to tell you... ♪
9
00:00:21,240 --> 00:00:22,639
SHE GROANS
10
00:00:22,640 --> 00:00:26,559
♪ I find it hard to take... ♪
11
00:00:26,560 --> 00:00:28,239
Do something!
12
00:00:28,240 --> 00:00:30,720
♪ ..In circles it's a very, very...
13
00:00:36,200 --> 00:00:40,200
♪ ..mad world. ♪
14
00:00:41,560 --> 00:00:44,919
{\an8}Personal electronic devices
are not permitted on the floor.
15
00:00:44,920 --> 00:00:46,679
Right, one at a time, people.
16
00:00:46,680 --> 00:00:51,119
Make sure we're six inches apart,
so we don't set off the alarms.
17
00:00:51,120 --> 00:00:53,199
That's not six inches, Alys Morgan.
18
00:00:53,200 --> 00:00:55,919
Oh, shut up. That's not
six inches either, babe,
19
00:00:55,920 --> 00:00:57,879
no matter what that
lad told you last night.
20
00:00:57,880 --> 00:01:00,399
Nadia was saying she does
like 60-70 hours a week.
21
00:01:00,400 --> 00:01:03,319
Some days, she's on
a fortnight, like flat.
22
00:01:03,320 --> 00:01:05,480
Oh, my God. Hiya. Megan.
23
00:01:06,520 --> 00:01:07,959
That is mental.
24
00:01:07,960 --> 00:01:09,119
How are you?
25
00:01:09,120 --> 00:01:11,159
Oh, my God, you're not working here.
26
00:01:11,160 --> 00:01:13,199
First day. This is mental.
27
00:01:13,200 --> 00:01:14,839
Lauren said she saw you in town.
28
00:01:14,840 --> 00:01:17,599
I was like, "No way, she's
working in London or something."
29
00:01:17,600 --> 00:01:19,559
So are you living at home? Yeah.
30
00:01:19,560 --> 00:01:20,919
How's your brother?
31
00:01:20,920 --> 00:01:22,919
Yeah, driving down
around the bend, you know?
32
00:01:22,920 --> 00:01:24,439
But it's hard on his own, so.
33
00:01:24,440 --> 00:01:26,759
Oh, I was so sad to
hear about your mum.
34
00:01:26,760 --> 00:01:28,759
I loved her.
35
00:01:28,760 --> 00:01:30,559
Yeah, um...
36
00:01:30,560 --> 00:01:32,759
Yeah, you know, it's fine.
It is what it is.
37
00:01:32,760 --> 00:01:35,599
Yeah. I'm so glad to see you.
Yeah, you too. This is Devon.
38
00:01:35,600 --> 00:01:36,799
Dev, this is Megan.
39
00:01:36,800 --> 00:01:38,919
We grew up on the same
street when I was a kid.
40
00:01:38,920 --> 00:01:40,319
What was she like back in the day?
41
00:01:40,320 --> 00:01:43,959
Oh, you know, loud,
always in bother.
42
00:01:43,960 --> 00:01:45,959
I think every guy in
the estate fancied her.
43
00:01:45,960 --> 00:01:47,799
Oh, shut up.
44
00:01:47,800 --> 00:01:49,039
You can't go in in your coats.
45
00:01:49,040 --> 00:01:51,479
You're going to have to put
them in your locker. Mine? Yeah.
46
00:01:51,480 --> 00:01:53,359
In your lockers.
47
00:01:53,360 --> 00:01:55,959
You can't take all of that in.
You have to leave it in your locker.
48
00:01:55,960 --> 00:01:58,759
They said it'd be all right.
I got an email to show you.
49
00:01:58,760 --> 00:02:00,879
Oh, go on, then. Thank you.
50
00:02:00,880 --> 00:02:03,480
All right. There's loads of you...
TANNOY OVERLAPS
51
00:02:06,120 --> 00:02:07,559
How come you've got your phone?
52
00:02:07,560 --> 00:02:09,359
They said it was all right, so.
53
00:02:09,360 --> 00:02:11,759
That's weird. So do you know
where they're going to put you?
54
00:02:11,760 --> 00:02:14,199
Picking, definitely. They're
always looking for pickers.
55
00:02:14,200 --> 00:02:17,159
I'm actually on this, um,
like it's a fast track scheme thing.
56
00:02:17,160 --> 00:02:18,719
Is it management?
57
00:02:18,720 --> 00:02:20,799
Well, like training manager.
58
00:02:20,800 --> 00:02:24,039
That's so cool! Oh, my God! Got
friends in high places, don't we?
59
00:02:24,040 --> 00:02:26,159
I wouldn't call it that.
60
00:02:26,160 --> 00:02:28,159
We'll see you in a bit then,
yeah? Yeah. Yeah.
61
00:02:28,160 --> 00:02:29,799
Maybe we could catch up on break.
62
00:02:29,800 --> 00:02:32,599
Yeah, I mean, I hardly get
any time, but I'll try.
63
00:02:32,600 --> 00:02:33,719
See you later.
64
00:02:33,720 --> 00:02:36,439
- Tell me who's feeling good?!
- Yeah!
65
00:02:36,440 --> 00:02:38,919
Who's feeling great?
THEY CHEER
66
00:02:38,920 --> 00:02:40,479
That's what I want to hear!
67
00:02:40,480 --> 00:02:43,359
{\an8}This is Megan.
She's joining us today...
68
00:02:43,360 --> 00:02:44,839
{\an8}THEY CHEER
69
00:02:44,840 --> 00:02:47,080
as a customer outcome supervisor!
70
00:02:48,440 --> 00:02:52,079
And we all know how many
candidates she had to beat
71
00:02:52,080 --> 00:02:55,479
to get to the position of the
coolest company in the world!
72
00:02:55,480 --> 00:02:58,039
CHEERING Megan, come up here.
73
00:02:58,040 --> 00:03:01,599
Come on! You're one
of the chosen few now.
74
00:03:01,600 --> 00:03:04,279
Chosen, chosen!
Got to remember to spend
75
00:03:04,280 --> 00:03:07,639
that signing-on bonus.
You know the one, you know the one!
76
00:03:07,640 --> 00:03:10,199
And my God, she's going to earn it!
77
00:03:10,200 --> 00:03:11,959
DERANGED CHEERING
78
00:03:11,960 --> 00:03:14,199
It's overwhelming, right?
THEY LAUGH
79
00:03:14,200 --> 00:03:16,839
That was quite special.
Special place, special people.
80
00:03:16,840 --> 00:03:19,359
Now you're one of
the special people.
81
00:03:19,360 --> 00:03:20,519
OK? Great.
82
00:03:20,520 --> 00:03:22,239
Now, you ready? Yeah.
83
00:03:22,240 --> 00:03:24,039
Big moment. Mm-hm.
84
00:03:24,040 --> 00:03:25,360
This is your team.
85
00:03:26,480 --> 00:03:28,519
Pick. What are you
going to notice is
86
00:03:28,520 --> 00:03:32,199
that yesterday their average
pick rate was 100 items an hour.
87
00:03:32,200 --> 00:03:36,399
We like it to be 120, so
a pick every 30 seconds. Pick.
88
00:03:36,400 --> 00:03:39,559
Obviously, we're going to need you
to resolve this as a first priority.
89
00:03:39,560 --> 00:03:41,799
Analyse the metrics
of each associate,
90
00:03:41,800 --> 00:03:43,839
locate the problem,
you solve that problem.
91
00:03:43,840 --> 00:03:46,719
If someone's slowing down,
they're slowing down the team.
92
00:03:46,720 --> 00:03:48,359
You need to help them improve that.
93
00:03:48,360 --> 00:03:51,519
And if they can't speed up,
then you can have to off board them.
94
00:03:51,520 --> 00:03:53,519
Which is super easy
if they're agency,
95
00:03:53,520 --> 00:03:56,119
you just go to the temp desk and
tell Julie, and she'll get rid.
96
00:03:56,120 --> 00:03:57,599
Sharon, nothing tomorrow. Sorry.
97
00:03:57,600 --> 00:03:58,759
If they've got a green vest,
98
00:03:58,760 --> 00:04:00,559
it means they're a
permanent member of staff,
99
00:04:00,560 --> 00:04:02,119
so you have to go
through the process.
100
00:04:02,120 --> 00:04:04,679
Green vests are like gold dust. If
this is a job they want to keep,
101
00:04:04,680 --> 00:04:06,439
they'll listen, if not...
102
00:04:06,440 --> 00:04:08,559
Now this is Alys Morgan.
103
00:04:08,560 --> 00:04:11,319
Yesterday, her pick
rate wasn't good.
104
00:04:11,320 --> 00:04:13,039
It was 99.
105
00:04:13,040 --> 00:04:15,279
Pick. Is Alys agency?
106
00:04:15,280 --> 00:04:18,159
No, she's green vest, so
you'll have to work with her
107
00:04:18,160 --> 00:04:20,639
to get a pick right back up.
Just help us solve the problem.
108
00:04:20,640 --> 00:04:23,399
Actually idle time is like six
minutes more than the team's average.
109
00:04:23,400 --> 00:04:26,279
Yeah. Yeah. I mean, she spent
11 a half minutes in the toilet.
110
00:04:26,280 --> 00:04:28,479
Wait, you know how much time
she spent in the toilet?
111
00:04:28,480 --> 00:04:31,119
Yeah. We know everything
about every associate.
112
00:04:31,120 --> 00:04:33,159
I can't tell if
you're joking or not.
113
00:04:33,160 --> 00:04:35,359
THEY CHUCKLE
114
00:04:35,360 --> 00:04:37,359
No, I'm not. I'm not joking.
Oh, OK. OK.
115
00:04:37,360 --> 00:04:38,719
See, that's the point.
116
00:04:38,720 --> 00:04:41,559
If we want to give the customers
what they want when they want it,
117
00:04:41,560 --> 00:04:44,400
total commitment to
the metrics is key.
118
00:04:48,520 --> 00:04:54,479
- Proceed to X-0-0-1-
- A-4-3-1.
119
00:04:54,480 --> 00:05:01,319
- Proceed to Y-0-0-1-
- B-4-2-2.
120
00:05:01,320 --> 00:05:03,719
How was your date?
I did a wax.
121
00:05:03,720 --> 00:05:05,079
Thank Christ.
122
00:05:05,080 --> 00:05:07,919
I seen what you got down there.
Jon Snow wants his coat back.
123
00:05:07,920 --> 00:05:10,959
You want to see? Go on.
124
00:05:10,960 --> 00:05:13,839
Oh, I get some frozen peas on that.
125
00:05:13,840 --> 00:05:19,079
Go to N-0-6-8-1-2-1-2.
126
00:05:19,080 --> 00:05:20,319
Pick.
127
00:05:20,320 --> 00:05:22,359
In the meantime, I'd like
to take the opportunity
128
00:05:22,360 --> 00:05:24,879
to congratulate Nadia Ko...
129
00:05:24,880 --> 00:05:26,239
Kovak.
130
00:05:26,240 --> 00:05:28,039
Kovak, Kovak.
131
00:05:28,040 --> 00:05:30,719
Good morning, everyone.
I'm Megan Roberts.
132
00:05:30,720 --> 00:05:32,159
Ugh.
133
00:05:32,160 --> 00:05:33,239
Hi, everyone.
134
00:05:33,240 --> 00:05:36,279
I'm Megan.
I'm your new team leader.
135
00:05:36,280 --> 00:05:37,559
{\an8}I know a couple of you already,
136
00:05:37,560 --> 00:05:40,439
{\an8}but I'm sure I'll get to know
the rest of you very soon.
137
00:05:40,440 --> 00:05:41,839
Looking forward to it.
138
00:05:41,840 --> 00:05:43,200
Me too.
SHE GIGGLES
139
00:05:45,040 --> 00:05:48,199
In the meantime, I'd like to take
the opportunity to congratulate
140
00:05:48,200 --> 00:05:52,480
Nadia Kovak, who had the highest
pick rate on the team yesterday.
141
00:05:57,040 --> 00:06:00,039
Nadia, It's obvious that
Nadia has really been focusing
142
00:06:00,040 --> 00:06:01,439
on her picking strategy,
143
00:06:01,440 --> 00:06:04,119
and that's paid off in
her exceeding her target.
144
00:06:04,120 --> 00:06:09,719
So, as a team, if we
could look to her performance
145
00:06:09,720 --> 00:06:12,879
and try and match that,
that'd be really brilliant.
146
00:06:12,880 --> 00:06:17,399
OK, um, so yesterday, the
team's average was 100.
147
00:06:17,400 --> 00:06:19,839
MURMURING
148
00:06:19,840 --> 00:06:22,399
Uh, well, we would be looking for...
SHE STAMMERS
149
00:06:22,400 --> 00:06:24,599
We would be looking for
it to be more like 120.
150
00:06:24,600 --> 00:06:25,959
What?
MURMURING
151
00:06:25,960 --> 00:06:28,399
Team members are spending a
bit more time in the toilets
152
00:06:28,400 --> 00:06:30,999
than we would like,
and that's bringing the average...
153
00:06:31,000 --> 00:06:33,159
THEY MURMUR AND GROAN
Hang on a minute.
154
00:06:33,160 --> 00:06:36,119
What if I want to take a shit
in the toilet for ten minutes?
155
00:06:36,120 --> 00:06:37,559
Deb, don't.
156
00:06:37,560 --> 00:06:40,199
Right, well, I mean, if we
could try and make it that
157
00:06:40,200 --> 00:06:42,479
it didn't take ten minutes,
that's a good start.
158
00:06:42,480 --> 00:06:43,919
THEY LAUGH AND SHOUT
159
00:06:43,920 --> 00:06:45,240
Dump and run, is it?
160
00:06:47,280 --> 00:06:48,719
It's just, it's really bringing...
161
00:06:48,720 --> 00:06:50,359
it's bringing our team's average down,
162
00:06:50,360 --> 00:06:51,519
and we really need to...
163
00:06:51,520 --> 00:06:53,719
I've been working on P4.
Sorry, can you step forward?
164
00:06:53,720 --> 00:06:54,879
I can't quite hear you.
165
00:06:54,880 --> 00:06:57,959
If you're working on P4,
you expect us to scan an item,
166
00:06:57,960 --> 00:07:00,119
go down to the toilet,
which is on P2 or P1,
167
00:07:00,120 --> 00:07:02,439
whichever toilet's available,
168
00:07:02,440 --> 00:07:05,119
and then go back and scan an item
in ten minutes? In ten minutes!
169
00:07:05,120 --> 00:07:07,599
Have you worked in a factory
before, just out of curiosity?
170
00:07:07,600 --> 00:07:10,359
Right, um, OK, so that was P4?
171
00:07:10,360 --> 00:07:13,239
Yeah, and you expect me
to go down to the toilet... Yeah.
172
00:07:13,240 --> 00:07:15,399
And get back and scan
an item in ten minutes?
173
00:07:15,400 --> 00:07:17,839
You're right, Julia.
Like you need to extend it.
174
00:07:17,840 --> 00:07:19,639
OK, well, um, what's
your name, sorry?
175
00:07:19,640 --> 00:07:21,519
Julia. Julia, thank you
for bringing that up.
176
00:07:21,520 --> 00:07:23,679
It's my first day, I don't
quite know the floor plan,
177
00:07:23,680 --> 00:07:25,879
but I'll definitely look
into that and get back to you.
178
00:07:25,880 --> 00:07:28,199
So thank you for bringing that up.
179
00:07:28,200 --> 00:07:31,039
It takes ten minutes to get
to the toilet and...
180
00:07:31,040 --> 00:07:33,439
You know, Nadia's just
been doing really well,
181
00:07:33,440 --> 00:07:34,799
so if Nadia you can do it,
182
00:07:34,800 --> 00:07:36,759
then maybe the rest
of us could do it.
183
00:07:36,760 --> 00:07:37,919
Favourites.
184
00:07:37,920 --> 00:07:39,040
Um...
185
00:07:40,720 --> 00:07:44,919
OK, the next bit of good news is
that there's overtime.
186
00:07:44,920 --> 00:07:46,200
THEY GROAN
187
00:07:47,960 --> 00:07:50,439
That's everything, so
thank you for listening,
188
00:07:50,440 --> 00:07:52,279
and, um, yeah, have a good day.
189
00:07:52,280 --> 00:07:54,080
Thank you. Thank you. Yeah. OK.
190
00:07:55,720 --> 00:07:57,239
That was so nerve-racking.
191
00:07:57,240 --> 00:07:58,399
Oh, my god, I know.
192
00:07:58,400 --> 00:08:00,719
Listen, they were
being harsh on you, like,
193
00:08:00,720 --> 00:08:01,919
don't worry about it.
194
00:08:01,920 --> 00:08:04,879
They're lush, they are lush.
Loud, aren't they? Yeah.
195
00:08:04,880 --> 00:08:08,639
Look, I'm sorry, mate, though,
I can't do the overtime.
196
00:08:08,640 --> 00:08:10,599
Oh, you know you have to.
197
00:08:10,600 --> 00:08:13,479
Yeah, I know, and honestly, I could
do with the extra money, but I...
198
00:08:13,480 --> 00:08:16,079
Look, Alys, your pick
rate's already really low.
199
00:08:16,080 --> 00:08:17,160
So... Yeah.
200
00:08:18,400 --> 00:08:20,079
It's just, it's a
medical thing, though.
201
00:08:20,080 --> 00:08:21,679
I can't change it. Right, um...
202
00:08:21,680 --> 00:08:23,639
all right, yeah, of course,
yeah, no problem.
203
00:08:23,640 --> 00:08:25,439
Thank you so much.
You're a life-saver.
204
00:08:25,440 --> 00:08:27,479
I'm so glad you're here, like...
205
00:08:27,480 --> 00:08:31,199
OK, I'll see you later. Yeah.
And we'll have that catch up. Yeah.
206
00:08:31,200 --> 00:08:32,839
OK, thank you. Bye.
207
00:08:32,840 --> 00:08:36,639
Congratulations,
Nadia Kovac, leading pick rate.
208
00:08:36,640 --> 00:08:38,719
Do you two know each other?
209
00:08:38,720 --> 00:08:41,959
She's got a medical appointment,
so she can't do the overtime,
210
00:08:41,960 --> 00:08:45,279
but she's going to do
her ten hours, so.
211
00:08:45,280 --> 00:08:48,439
We do 60 hour weeks, Megan, it's
not like we're asking associates
212
00:08:48,440 --> 00:08:50,839
to do long shifts that
we wouldn't do ourselves.
213
00:08:50,840 --> 00:08:53,359
It's just cos it's a
medical appointment that,
214
00:08:53,360 --> 00:08:54,799
is that not different?
215
00:08:54,800 --> 00:08:57,439
I think it's also important
that if you're showing favouritism
216
00:08:57,440 --> 00:08:59,879
to someone you've got a relationship
with... Yes, exactly.
217
00:08:59,880 --> 00:09:02,039
It doesn't show well
with the rest of the associates.
218
00:09:02,040 --> 00:09:04,159
We want to pull together
just to hit these targets.
219
00:09:04,160 --> 00:09:06,719
Yeah, of course. But just...
Yeah, yeah, it makes total sense.
220
00:09:06,720 --> 00:09:08,639
Yeah? Yeah, thanks. Thanks, Megan.
221
00:09:08,640 --> 00:09:09,919
Thank you.
222
00:09:09,920 --> 00:09:11,799
Avoid excessive idle time.
223
00:09:11,800 --> 00:09:14,719
Oh. All right?
224
00:09:14,720 --> 00:09:16,839
Um. You all right? Yeah, I'm good.
225
00:09:16,840 --> 00:09:20,239
I just, um, I was just
going to ask you, um,
226
00:09:20,240 --> 00:09:22,839
if you wanted to come to
the pub after work tonight?
227
00:09:22,840 --> 00:09:24,399
There's a bunch of us going,
228
00:09:24,400 --> 00:09:26,519
like, Beth's going, and um...
229
00:09:26,520 --> 00:09:29,719
Yeah? ..and Brian, I just...
Yeah, I would love to.
230
00:09:29,720 --> 00:09:32,399
I just can't tonight cos I've just
got this thing that, like... Oh.
231
00:09:32,400 --> 00:09:34,279
Like, I just... Yeah, no.
..rearranged it.
232
00:09:34,280 --> 00:09:36,479
- Yeah, it's fine.
- Proceed to next pick.
233
00:09:36,480 --> 00:09:37,919
What are you laughing at?
234
00:09:37,920 --> 00:09:39,439
I'm not laughing. You are. No.
235
00:09:39,440 --> 00:09:41,799
Making it up, go ahead.
Why should I if I'm not. It's fine.
236
00:09:41,800 --> 00:09:44,199
Just, I'll, um, yeah,
just do it another time.
237
00:09:44,200 --> 00:09:45,359
Yeah, of course.
238
00:09:45,360 --> 00:09:46,919
Time for next pick.
239
00:09:46,920 --> 00:09:49,159
All right. Yeah. See you later.
240
00:09:49,160 --> 00:09:50,279
All right, bye.
241
00:09:50,280 --> 00:09:52,479
What are you laughing at?
I've got to go to next pick.
242
00:09:52,480 --> 00:09:54,759
That's OK, I'll see you in a bit.
Bye. All right, see you.
243
00:09:54,760 --> 00:09:56,639
{\an8}We do not believe trade unions
244
00:09:56,640 --> 00:09:59,439
{\an8}are in the best
interests for our customers.
245
00:09:59,440 --> 00:10:03,479
{\an8}What's more, we value a
direct one-to-one relationship
246
00:10:03,480 --> 00:10:05,199
with all our associates.
247
00:10:05,200 --> 00:10:06,919
Anything that comes
in the way of that
248
00:10:06,920 --> 00:10:10,119
is likely to damage our
customer fixated culture.
249
00:10:10,120 --> 00:10:12,639
As a new recruit, you'll learn
about the early warning signs
250
00:10:12,640 --> 00:10:14,679
of union activity.
251
00:10:14,680 --> 00:10:16,719
Things to look out
for include associates
252
00:10:16,720 --> 00:10:20,119
not normally connected to
each other holding meetings
253
00:10:20,120 --> 00:10:22,719
and an excessive
focus on workers' rights.
254
00:10:22,720 --> 00:10:26,159
If you spot anything you suspect
to be union activity,
255
00:10:26,160 --> 00:10:28,120
please contact our
department immediately.
256
00:10:31,760 --> 00:10:36,399
{\an8}Kudos to Team Bronwen,
average 147 this hour.
257
00:10:36,400 --> 00:10:39,240
{\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH
258
00:10:41,400 --> 00:10:44,959
Proceed to Y-0-0-1.
259
00:10:44,960 --> 00:10:46,119
Pick.
260
00:10:46,120 --> 00:10:48,639
Avoid excessive idle time.
261
00:10:48,640 --> 00:10:50,399
Morning, morning. Morning.
262
00:10:50,400 --> 00:10:54,599
Megan, Alys Morgan didn't want
to do any overtime last night?
263
00:10:54,600 --> 00:10:57,119
Any thoughts? Yeah, she
had a medical appointment.
264
00:10:57,120 --> 00:11:00,359
Which is fine, you know, people
have got to go to the doctor's.
265
00:11:00,360 --> 00:11:03,319
But if you're an associate short,
266
00:11:03,320 --> 00:11:05,759
it's not going to help
your team with the pick rate.
267
00:11:05,760 --> 00:11:06,999
Yeah, no, no.
268
00:11:07,000 --> 00:11:09,639
I was totally wrong. My mistake.
I'm really sorry.
269
00:11:09,640 --> 00:11:12,399
There's no mistakes.
There's no mistakes at all.
270
00:11:12,400 --> 00:11:15,639
Just the associates don't
tell us when they can work
271
00:11:15,640 --> 00:11:17,519
and when they can't.
Yeah, completely.
272
00:11:17,520 --> 00:11:19,559
Thanks. I'll make a note of it.
273
00:11:19,560 --> 00:11:21,639
Yeah. Yeah, thanks.
274
00:11:21,640 --> 00:11:22,919
LAUGHTER
275
00:11:22,920 --> 00:11:25,519
You've should seen the
fucking burger she had last night.
276
00:11:25,520 --> 00:11:28,239
The thing is, after a couple,
you've got to have some food. Yeah.
277
00:11:28,240 --> 00:11:29,799
Do you know what I mean?
278
00:11:29,800 --> 00:11:31,599
Nads, you all right?
279
00:11:31,600 --> 00:11:32,959
You all right? You're sweating.
280
00:11:32,960 --> 00:11:35,199
You going to get through
the shift all right?
281
00:11:35,200 --> 00:11:38,199
Mm, I've had few of these. You can
have some of these, if you want.
282
00:11:38,200 --> 00:11:42,679
You're being a druggie.
Drug dealer, more like.
283
00:11:42,680 --> 00:11:44,199
Energy tablet.
284
00:11:44,200 --> 00:11:45,879
It's not like I'm
going to be serving up
285
00:11:45,880 --> 00:11:47,559
mandies in the
middle of a canteen.
286
00:11:47,560 --> 00:11:50,799
How many? As many you want,
they're just natural energy tablets.
287
00:11:50,800 --> 00:11:53,639
Don't tell her that,
she'll take the whole bag.
288
00:11:53,640 --> 00:11:56,319
Oh, you took like, Nads,
you took way too many of them!
289
00:11:56,320 --> 00:11:57,399
Then I have to.
290
00:11:57,400 --> 00:12:00,159
Your pick rate's
going to be like 250.
291
00:12:00,160 --> 00:12:02,479
It's already high, you don't...
It has to be 250.
292
00:12:02,480 --> 00:12:04,199
You don't...
She's on a mission, you.
293
00:12:04,200 --> 00:12:06,399
You're desperate for
the green vest, aren't you?
294
00:12:06,400 --> 00:12:10,279
Yes. You look so much better.
I feel better.
295
00:12:10,280 --> 00:12:12,479
Yeah. She does, that's good.
296
00:12:12,480 --> 00:12:14,759
Um, hi, sorry. Hi. You all right?
297
00:12:14,760 --> 00:12:17,319
Can I have a word?
Yeah, yeah, of course.
298
00:12:17,320 --> 00:12:19,719
Sure. Um... We'll leave. We'll go.
299
00:12:19,720 --> 00:12:21,079
All right.
300
00:12:21,080 --> 00:12:22,959
Big night out last night, was it?
301
00:12:22,960 --> 00:12:25,839
You're joking, ain't you?
I was in bed for ten, I was.
302
00:12:25,840 --> 00:12:27,439
What, 10pm?
303
00:12:27,440 --> 00:12:31,679
Yeah. I mean, once upon a time,
10am would've been early for you.
304
00:12:31,680 --> 00:12:33,280
I know. God, remember.
305
00:12:34,280 --> 00:12:35,799
Things change.
306
00:12:35,800 --> 00:12:38,559
Um, I just needed to
talk to you about something.
307
00:12:38,560 --> 00:12:39,799
Um...
308
00:12:39,800 --> 00:12:42,079
So, it's not your fault,
309
00:12:42,080 --> 00:12:43,959
it was my mistake, but,
310
00:12:43,960 --> 00:12:46,039
I got it in the neck
yesterday about the overtime.
311
00:12:46,040 --> 00:12:48,359
Oh, fuck, I'm so sorry.
No, it's not your fault.
312
00:12:48,360 --> 00:12:50,479
And I told them it
was a medical thing, and...
313
00:12:50,480 --> 00:12:54,279
Yeah, it was. Yeah, no,
I totally believe you, um...
314
00:12:54,280 --> 00:12:56,439
But, yeah, they weren't
really having any of it.
315
00:12:56,440 --> 00:12:58,799
And yeah, just like going forwards,
316
00:12:58,800 --> 00:13:00,919
I-I won't be able to, like,
317
00:13:00,920 --> 00:13:03,159
I-I can't let you off
doing the overtime.
318
00:13:03,160 --> 00:13:05,039
You know what it is, Meg?
319
00:13:05,040 --> 00:13:08,399
Um, I'm pregnant.
320
00:13:08,400 --> 00:13:10,239
Yeah, that's why I
couldn't do the overtime
321
00:13:10,240 --> 00:13:13,319
cos I had a medical appointment at
the hospital, see the doctor.
322
00:13:13,320 --> 00:13:15,759
Yeah. Oh, congratulations!
I mean, is it congratulations?
323
00:13:15,760 --> 00:13:18,399
Oh, yeah, I'm chuffed. I'm
really happy. You look really happy.
324
00:13:18,400 --> 00:13:21,159
It wasn't planned, like,
believe me. Right, sure. But, um...
325
00:13:21,160 --> 00:13:23,199
Yeah, no, I'm happy.
Oh, my God, I'm so shocked.
326
00:13:23,200 --> 00:13:24,999
Yeah, right? In a good way.
It's lush.
327
00:13:25,000 --> 00:13:27,039
Yeah! I'm going to be a mum.
You're going to be!
328
00:13:27,040 --> 00:13:29,439
Can you believe it? Oh, my God.
So much has changed.
329
00:13:29,440 --> 00:13:32,679
Is Devon the dad?
Oh, my God. Shut up! No!
330
00:13:32,680 --> 00:13:33,919
What?! What!
331
00:13:33,920 --> 00:13:35,119
No, he's just... What?
332
00:13:35,120 --> 00:13:36,519
You two are really close.
333
00:13:36,520 --> 00:13:37,679
Are you two not together?
334
00:13:37,680 --> 00:13:40,119
No, he's just a mate.
335
00:13:40,120 --> 00:13:42,239
Aw, yeah, he's a good mate.
336
00:13:42,240 --> 00:13:44,159
No. I mean...
I've not even told him yet.
337
00:13:44,160 --> 00:13:46,839
He is smitten.
You can see from miles off.
338
00:13:46,840 --> 00:13:48,519
Stop it.
339
00:13:48,520 --> 00:13:49,919
So who is the dad?
340
00:13:49,920 --> 00:13:51,679
Oh, gosh, do you remember,
341
00:13:51,680 --> 00:13:54,679
don't judge, Kayden Robinson?
342
00:13:54,680 --> 00:13:56,719
I know, it's hard to
forget him. I know.
343
00:13:56,720 --> 00:13:58,719
Do I remember Kayden Ro... mm.
344
00:13:58,720 --> 00:14:01,079
Do I remember? Oh, my God.
Yeah. He's the dad?!
345
00:14:01,080 --> 00:14:03,359
Well, at least they're going
to be good looking, right?
346
00:14:03,360 --> 00:14:05,599
My God, that's amazing.
Do you know what you're having?
347
00:14:05,600 --> 00:14:08,239
A girl. Oh! I know, I'm chuffed.
348
00:14:08,240 --> 00:14:10,919
And is everything all right?
Well, I went to the doctor,
349
00:14:10,920 --> 00:14:12,599
and he said she's growing well,
350
00:14:12,600 --> 00:14:15,119
and I heard a little
heartbeat, which was lush.
351
00:14:15,120 --> 00:14:18,359
But he said that my
blood pressure's high
352
00:14:18,360 --> 00:14:21,559
and that I should avoid doing
lots of exercise or heavy lifting.
353
00:14:21,560 --> 00:14:23,879
And I was like, mate, you
do know I work, don't you?
354
00:14:23,880 --> 00:14:29,079
I literally walk 17 miles a day,
half the time on oversize,
355
00:14:29,080 --> 00:14:31,599
so I'm a bit worried about that,
and he's giving me a note.
356
00:14:31,600 --> 00:14:33,359
Do you think you
could get me reassigned?
357
00:14:33,360 --> 00:14:35,559
Honestly, I wouldn't ask,
but the doctor was, like...
358
00:14:35,560 --> 00:14:38,319
No, totally. That makes... yeah,
of course.
359
00:14:38,320 --> 00:14:40,999
Thank you so much.
It makes so much sense now.
360
00:14:41,000 --> 00:14:42,519
Um. Right.
361
00:14:42,520 --> 00:14:45,759
I mean, I can't guarantee it,
but I'll absolutely ask.
362
00:14:45,760 --> 00:14:48,399
Don't tell anyone, like... I mean,
I'll have to tell the manager,
363
00:14:48,400 --> 00:14:50,759
I think I'll have to tell
management. Oh, yeah. Is that OK?
364
00:14:50,760 --> 00:14:52,199
Yeah, whatever you need to do.
365
00:14:52,200 --> 00:14:54,279
I mean, I'm really
honoured you told me,
366
00:14:54,280 --> 00:14:55,799
and I promise to keep the secret.
367
00:14:55,800 --> 00:14:58,239
Thank you so much. Right.
Congratulations. See you later.
368
00:14:58,240 --> 00:14:59,399
Thank you.
369
00:14:59,400 --> 00:15:02,559
See you in a bit. See you, babe.
370
00:15:02,560 --> 00:15:06,800
Today's leading pick rate,
average 147 this hour.
371
00:15:13,480 --> 00:15:15,879
Did you grass on me
about the overtime?
372
00:15:15,880 --> 00:15:17,559
I used the management feedback tool
373
00:15:17,560 --> 00:15:20,399
to let Danny know
that Alys didn't stay, yeah.
374
00:15:20,400 --> 00:15:22,119
Right.
375
00:15:22,120 --> 00:15:25,159
It's literally what it's there for.
376
00:15:25,160 --> 00:15:28,279
What, you don't think
criticising colleagues anonymously
377
00:15:28,280 --> 00:15:31,639
is a bit, well, out of order?
378
00:15:31,640 --> 00:15:34,719
I was concerned that you
were trying to do the easy thing,
379
00:15:34,720 --> 00:15:38,439
rather than the thing
that was best for your team.
380
00:15:38,440 --> 00:15:43,039
Every failure is an opportunity
to become more customer-fixated.
381
00:15:43,040 --> 00:15:44,879
If you see anything
I could be doing better,
382
00:15:44,880 --> 00:15:46,559
than flag it up on the system.
383
00:15:46,560 --> 00:15:48,119
I'd expect you to.
384
00:15:48,120 --> 00:15:50,079
OK?
385
00:15:50,080 --> 00:15:52,959
Yeah. Cool. Thanks.
386
00:15:52,960 --> 00:15:55,199
Stay customer-fixated.
387
00:15:55,200 --> 00:15:57,839
Bloke on my team's pick rate's shit.
388
00:15:57,840 --> 00:15:59,959
Oh, right. What are
you going to do about it,
389
00:15:59,960 --> 00:16:03,479
because I really need some
advice on how to help Alys.
390
00:16:03,480 --> 00:16:04,839
I don't know.
391
00:16:04,840 --> 00:16:07,519
Craig's shoulder's a mess.
392
00:16:07,520 --> 00:16:09,039
It happens a lot, to be honest.
393
00:16:09,040 --> 00:16:13,079
Really? It's just all the
picking, it's relentless.
394
00:16:13,080 --> 00:16:14,999
Well, why don't you just
speak to Danny and see
395
00:16:15,000 --> 00:16:16,839
if you can put him on
sick leave or something?
396
00:16:16,840 --> 00:16:18,119
Danny knows all about it.
397
00:16:18,120 --> 00:16:20,999
That's just not how
things work around here.
398
00:16:21,000 --> 00:16:23,200
FAINT TANNOY
399
00:16:24,640 --> 00:16:26,519
I really appreciate this,
thank you. Uh-huh.
400
00:16:26,520 --> 00:16:29,119
This one's turned down quite a few
shifts in the last few months.
401
00:16:29,120 --> 00:16:31,239
Do you know why?
And today's pick rate is crap.
402
00:16:31,240 --> 00:16:33,559
Wouldn't be offering him a
shift tomorrow, if I were you.
403
00:16:33,560 --> 00:16:36,319
This one in your team? Cos he can't
hack it anymore, believe me. OK.
404
00:16:36,320 --> 00:16:38,759
This one's definitely yours,
though, terrible pick rate.
405
00:16:38,760 --> 00:16:41,239
Shame she's permanent. Alys is
a really good worker, though,
406
00:16:41,240 --> 00:16:42,919
so I think I'll keep her...
Used to be.
407
00:16:42,920 --> 00:16:45,359
Pick rate 82, should be 120.
408
00:16:45,360 --> 00:16:48,319
Lucky for her, she
got that green vest.
409
00:16:48,320 --> 00:16:52,039
Yes, in tomorrow. See you then.
410
00:16:52,040 --> 00:16:54,919
Yeah, you've got a shift tomorrow.
Pick up the pick rate, though.
411
00:16:54,920 --> 00:16:57,559
Just about. All right?
See you then. Rachel.
412
00:16:57,560 --> 00:16:59,119
Nothing tomorrow, Rachel, sorry.
413
00:16:59,120 --> 00:17:00,959
What about the day after?
I have no idea.
414
00:17:00,960 --> 00:17:02,919
Keep an eye on your phone, yeah?
I know it works.
415
00:17:02,920 --> 00:17:06,079
What about next week?
I couldn't tell you. Phone, yeah?
416
00:17:06,080 --> 00:17:08,439
Eve, yeah, back tomorrow.
Skin of your teeth.
417
00:17:08,440 --> 00:17:11,039
Check your phone, pick up your
rates. That's all I can tell you.
418
00:17:11,040 --> 00:17:12,519
Time to look for something else,
yeah?
419
00:17:12,520 --> 00:17:14,639
If you kept working hard,
you'd be back in tomorrow.
420
00:17:14,640 --> 00:17:16,519
Nothing tomorrow,
keep an eye on your phone.
421
00:17:16,520 --> 00:17:19,519
Got a long line here, yeah?
Keep it moving. Come forward.
422
00:17:19,520 --> 00:17:21,559
{\an8}You're back tomorrow, Nadia.
423
00:17:21,560 --> 00:17:23,120
{\an8}And you're back tomorrow.
424
00:17:24,160 --> 00:17:26,760
What's she saying?
She loves this place.
425
00:17:29,280 --> 00:17:30,560
All right.
426
00:17:42,000 --> 00:17:43,799
Mate, do you know
how minging that is?
427
00:17:43,800 --> 00:17:47,919
Perving on me. Please, just go
to the lav like a proper human.
428
00:17:47,920 --> 00:17:50,399
Got to stay customer-fixated,
babe, you know this.
429
00:17:50,400 --> 00:17:53,999
Mate, get rid of that in case
they pick it and send it to someone.
430
00:17:54,000 --> 00:17:56,879
So we've got an
average team rate of...
431
00:17:56,880 --> 00:17:59,519
121. I'm really happy
with that. Yeah? Yeah.
432
00:17:59,520 --> 00:18:01,479
Apart from... could do better.
433
00:18:01,480 --> 00:18:03,719
Yeah, OK, absolutely.
Work on that. Yep, absolutely.
434
00:18:03,720 --> 00:18:08,159
Same can be said with
Craig on your team, Sean.
435
00:18:08,160 --> 00:18:10,679
And I can't believe I'm
asking this question again!
436
00:18:10,680 --> 00:18:12,119
I mean, I'm concerned about it.
437
00:18:12,120 --> 00:18:13,599
I'm concerned. It's frustrating.
438
00:18:13,600 --> 00:18:15,319
I've had the one
conversation with Craig,
439
00:18:15,320 --> 00:18:18,119
but I will talk to him again.
I think we'll get that rate
440
00:18:18,120 --> 00:18:19,319
back to where it should be.
441
00:18:19,320 --> 00:18:20,760
Yeah? Yeah. OK.
442
00:18:21,840 --> 00:18:23,239
So I had a chat with Alys,
443
00:18:23,240 --> 00:18:26,199
and I got to the bottom of
why her pick rate's so low.
444
00:18:26,200 --> 00:18:29,119
Yeah, 89 today.
445
00:18:29,120 --> 00:18:32,440
Yeah. So, it's, well, it
turns out she's pregnant.
446
00:18:34,440 --> 00:18:38,720
So I was thinking the best way
forward would be to reassign her.
447
00:18:41,120 --> 00:18:43,519
I thought we could put
her on packing.
448
00:18:43,520 --> 00:18:44,599
SHE SCOFFS
449
00:18:44,600 --> 00:18:47,239
She could, if she
was trained in packing,
450
00:18:47,240 --> 00:18:49,319
which is a shame, because she's not.
451
00:18:49,320 --> 00:18:52,439
No, but, um, we could
sort that out for her,
452
00:18:52,440 --> 00:18:54,159
I was thinking.
453
00:18:54,160 --> 00:18:56,799
I'm just... I'm a little bit
concerned that you're not committed
454
00:18:56,800 --> 00:18:59,079
to raising your
team's pick rate, Megan.
455
00:18:59,080 --> 00:19:01,799
No, I am committed. Great.
I'm really committed.
456
00:19:01,800 --> 00:19:04,359
That's why I've come up with
the solution of packing.
457
00:19:04,360 --> 00:19:06,519
That just seems like
the best way forward.
458
00:19:06,520 --> 00:19:07,800
Um...
459
00:19:09,000 --> 00:19:10,759
I don't think it's a solution... Mm.
460
00:19:10,760 --> 00:19:14,719
Because you can't really pass
your problems onto another team.
461
00:19:14,720 --> 00:19:16,879
Yeah, but she's got a doctor's note,
462
00:19:16,880 --> 00:19:18,399
so I feel like I have to...
463
00:19:18,400 --> 00:19:20,519
I need to do something to
help her. Of course. Yes.
464
00:19:20,520 --> 00:19:23,719
Of course. We need to
do something to help her.
465
00:19:23,720 --> 00:19:26,639
Mm-hm. Just throwing it
out there, suggestion,
466
00:19:26,640 --> 00:19:28,479
you fire in with whatever you think,
467
00:19:28,480 --> 00:19:32,439
I'm saying personal
enhancement plan for Alys.
468
00:19:32,440 --> 00:19:34,279
Agreed. Yeah? Absolutely,
yeah. Yeah?
469
00:19:34,280 --> 00:19:37,039
You can deliver this, Megan,
get that pick rate right back up
470
00:19:37,040 --> 00:19:38,719
to where it should be. Yeah.
471
00:19:38,720 --> 00:19:41,359
It's just that I feel like
she's not really going to improve
472
00:19:41,360 --> 00:19:43,679
because she's not going
to be able, you know,
473
00:19:43,680 --> 00:19:46,239
it's just going to get worse.
As a team, you help her,
474
00:19:46,240 --> 00:19:48,999
she helps you,
the two of you help us.
475
00:19:49,000 --> 00:19:52,239
We all help each other. Yes.
476
00:19:52,240 --> 00:19:53,919
Can you handle it? Definitely.
477
00:19:53,920 --> 00:19:55,759
Yeah, thanks. OK. Great.
478
00:19:55,760 --> 00:19:57,440
Great, great, great, great, great.
479
00:19:58,560 --> 00:20:01,720
{\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH
480
00:20:05,680 --> 00:20:07,840
Average 147 this hour.
481
00:20:09,160 --> 00:20:11,759
Ah, I've got something for you.
482
00:20:11,760 --> 00:20:13,640
What is it, you nicked something?
483
00:20:14,840 --> 00:20:16,040
Thank you. Go on.
484
00:20:17,240 --> 00:20:18,280
It's lush. Yeah.
485
00:20:19,400 --> 00:20:21,039
I broke it. It's all right.
486
00:20:21,040 --> 00:20:22,719
Have a little bit. No, you have it.
487
00:20:22,720 --> 00:20:25,559
I don't want it. It's for you.
Share. It's for you.
488
00:20:25,560 --> 00:20:28,319
No, it's for you. I want to
share it. I just had a sandwich.
489
00:20:28,320 --> 00:20:30,239
Give me the wrapper.
490
00:20:30,240 --> 00:20:31,719
Thank you.
491
00:20:31,720 --> 00:20:32,959
Cheers.
492
00:20:32,960 --> 00:20:34,999
THEY LAUGH
493
00:20:35,000 --> 00:20:38,119
Time for next pick exceeded.
494
00:20:38,120 --> 00:20:39,959
You can't work through your breaks.
495
00:20:39,960 --> 00:20:42,559
You're entitled to two
half-hour breaks a day.
496
00:20:42,560 --> 00:20:44,439
Al, I'm serious. I can't.
497
00:20:44,440 --> 00:20:46,399
What are you doing? Thank you.
498
00:20:46,400 --> 00:20:47,640
See you later.
499
00:20:50,080 --> 00:20:52,679
I'll see you in a bit, yeah?
500
00:20:52,680 --> 00:20:56,519
For performance benefits,
please remember to stay hydrated.
501
00:20:56,520 --> 00:20:58,079
Pick.
502
00:20:58,080 --> 00:21:00,040
Hi, Alys? Can I borrow
you for a minute?
503
00:21:01,120 --> 00:21:03,279
Hang on a second.
504
00:21:03,280 --> 00:21:06,519
OK. So, you know that thing you
told me, that your doctor said?
505
00:21:06,520 --> 00:21:10,159
Yeah. Well, I asked to get you
reassigned. Oh, thank God.
506
00:21:10,160 --> 00:21:12,759
Thank you, I could bloody kiss you.
Yeah, the thing is,
507
00:21:12,760 --> 00:21:15,199
everyone thinks you're a
great member of the team,
508
00:21:15,200 --> 00:21:16,759
and we don't want to lose you.
509
00:21:16,760 --> 00:21:19,959
{\an8}We've just got to get
your pick rate back up.
510
00:21:19,960 --> 00:21:24,519
{\an8}Right. So, I've put together this
personal enhancement plan for you.
511
00:21:24,520 --> 00:21:26,119
{\an8}FAINT HEADSET CHATTER
512
00:21:26,120 --> 00:21:28,319
I don't know what that is.
What's that?
513
00:21:28,320 --> 00:21:30,479
OK, so, um.
514
00:21:30,480 --> 00:21:32,399
OK, I'll show you.
515
00:21:32,400 --> 00:21:35,399
I've noticed that you can
be a bit slow in between...
516
00:21:35,400 --> 00:21:37,599
in between picks sometimes.
517
00:21:37,600 --> 00:21:43,599
And if you pull a little
bit more at this pace,
518
00:21:43,600 --> 00:21:47,159
that'd really help to get
your pick rate back up. Right.
519
00:21:47,160 --> 00:21:49,799
And you bend your back
quite a bit, and, actually,
520
00:21:49,800 --> 00:21:53,439
if you bend your knees like this,
521
00:21:53,440 --> 00:21:55,999
when you're picking stuff
up off the bottom shelf,
522
00:21:56,000 --> 00:21:58,999
that would be better for
your back and quicker.
523
00:21:59,000 --> 00:22:01,599
Megan, I'm not trying
to offend you or nothing,
524
00:22:01,600 --> 00:22:03,439
but I have worked here
for over a year, like,
525
00:22:03,440 --> 00:22:05,039
I know how to pace myself.
526
00:22:05,040 --> 00:22:08,399
I know. It's my neck
on the block here.
527
00:22:08,400 --> 00:22:09,839
I've only been here two minutes.
528
00:22:09,840 --> 00:22:11,919
We just need to get
your pick rate back up.
529
00:22:11,920 --> 00:22:14,799
We need to prove to them that we
can do that and you can get better.
530
00:22:14,800 --> 00:22:17,359
I-I'm honestly not
trying to cause trouble,
531
00:22:17,360 --> 00:22:19,439
I just... my doctor said
I shouldn't be doing this,
532
00:22:19,440 --> 00:22:21,399
so I've been stressed. Yeah.
533
00:22:21,400 --> 00:22:23,519
Well, if you could just
try and implement the things
534
00:22:23,520 --> 00:22:25,279
I've shown to you, that might help.
535
00:22:25,280 --> 00:22:26,319
All right.
536
00:22:26,320 --> 00:22:28,279
Could you? Yeah.
537
00:22:28,280 --> 00:22:30,280
OK. Great. Thank you. Thanks.
538
00:22:33,880 --> 00:22:35,359
FAINT TANNOY CHATTER
539
00:22:35,360 --> 00:22:40,079
- Go to Y-0-3-
- E-9-9-9.
540
00:22:40,080 --> 00:22:41,320
{\an8}Pick.
541
00:22:43,720 --> 00:22:46,559
{\an8}They're pissed at me, I know.
542
00:22:46,560 --> 00:22:47,680
{\an8}Pick.
543
00:22:49,040 --> 00:22:56,319
- Proceed to X-0-0-1-
- A-4-3-1.
544
00:22:56,320 --> 00:22:57,680
{\an8}Pick.
545
00:23:00,800 --> 00:23:05,799
- Proceed to Y-0-0-1-
- B-4-2-2.
546
00:23:05,800 --> 00:23:07,519
{\an8}Pick.
547
00:23:07,520 --> 00:23:10,639
{\an8}MULTIPLE MESSAGES OVERLAP
548
00:23:10,640 --> 00:23:15,400
- Proceed to Y-0-0-1-
- B-4-2-2.
549
00:23:17,160 --> 00:23:19,479
{\an8}Proceed to next pick.
550
00:23:19,480 --> 00:23:21,359
{\an8}Time for next pick exceeded.
551
00:23:21,360 --> 00:23:22,880
{\an8}LABOURED BREATHING
552
00:23:31,400 --> 00:23:33,360
{\an8}Time for next pick exceeded.
553
00:23:34,760 --> 00:23:36,799
{\an8}Are you trying to get me sacked?
554
00:23:36,800 --> 00:23:39,240
{\an8}You know your rate's below 100.
Just feeling a bit dizzy.
555
00:23:41,120 --> 00:23:42,520
{\an8}Just give me a sec.
556
00:23:43,920 --> 00:23:45,759
{\an8}Al.
557
00:23:45,760 --> 00:23:49,159
{\an8}Alys, just please
just get up... Alys?
558
00:23:49,160 --> 00:23:50,639
{\an8}Alys?
559
00:23:50,640 --> 00:23:52,279
{\an8}Alys, you all right?
560
00:23:52,280 --> 00:23:55,159
{\an8}Time for
next pick exceeded. Al?
561
00:23:55,160 --> 00:23:56,559
{\an8}Alys? Al?
562
00:23:56,560 --> 00:23:59,200
{\an8}Ambulance!
SHE SPEAKS POLISH
563
00:24:03,200 --> 00:24:04,600
{\an8}Yeah, ambulance, please. Alys?
564
00:24:05,840 --> 00:24:08,199
Alys Morgan collapsed.
Megan called her an ambulance.
565
00:24:08,200 --> 00:24:09,519
SHE SCOFFS
566
00:24:09,520 --> 00:24:13,559
Megan, love, why
did you call an ambulance?
567
00:24:13,560 --> 00:24:17,439
We need to just talk about this
and see where you went wrong.
568
00:24:17,440 --> 00:24:20,239
Just an associate collapsed and...
569
00:24:20,240 --> 00:24:23,039
That's going to be
a bit of a problem.
570
00:24:23,040 --> 00:24:25,479
Concerns have
been raised over safety
571
00:24:25,480 --> 00:24:29,919
at a distribution centre after it
was revealed at least 105 ambulances
572
00:24:29,920 --> 00:24:33,679
have been called to the site
over a three-year period.
573
00:24:33,680 --> 00:24:38,239
That compares to 17 call outs
to a nearby supermarket warehouse
574
00:24:38,240 --> 00:24:39,639
over the same period.
575
00:24:39,640 --> 00:24:43,039
We contacted the centre, but
managers have declined to comment.
576
00:24:43,040 --> 00:24:45,759
So you thought of yourself
and one member of your team,
577
00:24:45,760 --> 00:24:48,359
but you, do you feel that you've
let the rest of your team down?
578
00:24:48,360 --> 00:24:51,679
She needed medical attention. The
easy decision isn't always the best.
579
00:24:51,680 --> 00:24:54,679
Mm-hm. You could have referred...
Yes, absolutely... to the first aid.
580
00:24:54,680 --> 00:24:57,239
Yes. But this is a real
opportunity for growth,
581
00:24:57,240 --> 00:25:00,039
the real learning curve. Absolutely,
a real teachable moment here.
582
00:25:00,040 --> 00:25:02,720
We are here to support you
all the way. Absolutely.
583
00:25:13,200 --> 00:25:15,679
{\an8}Personal electronic
devices are not permitted...
584
00:25:15,680 --> 00:25:17,039
Yeah, you're on shift. Go on in.
585
00:25:17,040 --> 00:25:18,279
Yeah? Yeah. All right.
586
00:25:18,280 --> 00:25:20,440
Hey, Julie. Ryan Andrews.
587
00:25:21,560 --> 00:25:22,919
You're not needed today.
588
00:25:22,920 --> 00:25:24,319
But I got a text to come in.
589
00:25:24,320 --> 00:25:27,319
Yeah, I know, things have
changed, unfortunately.
590
00:25:27,320 --> 00:25:29,359
Just keep coming forward.
591
00:25:29,360 --> 00:25:32,119
It cost me six quid in bus fare to
get here. It took me over an hour.
592
00:25:32,120 --> 00:25:34,679
Sorry, I don't know what to say,
there's nothing in for you today.
593
00:25:34,680 --> 00:25:36,479
Can you not have a
chat with the team leader
594
00:25:36,480 --> 00:25:38,559
cos he knows how good I am.
I'm good at picking...
595
00:25:38,560 --> 00:25:40,119
You know that's not
how we work, yeah?
596
00:25:40,120 --> 00:25:42,319
There's no shifts for you today.
I can do nothing more.
597
00:25:42,320 --> 00:25:44,879
I understand, I'm already here,
though, so like if I'm here...
598
00:25:44,880 --> 00:25:47,239
I understand that, but I can't
let you through those gates.
599
00:25:47,240 --> 00:25:50,399
Beth won't let you through,
cos there is no shift for you today.
600
00:25:50,400 --> 00:25:52,679
Yeah? I need the money, please.
I understand that,
601
00:25:52,680 --> 00:25:54,159
so does everyone on the floor.
602
00:25:54,160 --> 00:25:55,599
They've got shifts, you haven't.
603
00:25:55,600 --> 00:25:57,119
That's just the way it is.
604
00:25:57,120 --> 00:25:58,759
Just keep coming forward.
605
00:25:58,760 --> 00:26:01,920
You're better off just getting
your cellphone, wait on a text.
606
00:26:06,920 --> 00:26:08,960
Avoid excessive idle time.
607
00:26:11,320 --> 00:26:12,880
{\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH
608
00:26:14,320 --> 00:26:15,360
OK.
609
00:26:20,280 --> 00:26:21,800
Pick.
610
00:26:24,080 --> 00:26:25,440
Hey, you all right?
611
00:26:27,320 --> 00:26:30,199
I was calling you all night,
Karina said you fainted.
612
00:26:30,200 --> 00:26:31,479
Huh? Yeah.
613
00:26:31,480 --> 00:26:33,679
Oh, man, you got to take
these breaks, like. Right.
614
00:26:33,680 --> 00:26:36,479
Your sugars are going
to drop and, yeah? Yeah.
615
00:26:36,480 --> 00:26:38,439
Look after yourself.
616
00:26:38,440 --> 00:26:40,959
It's not Dev.
617
00:26:40,960 --> 00:26:42,199
SHE SIGHS
618
00:26:42,200 --> 00:26:44,639
Hey, what's wrong?
619
00:26:44,640 --> 00:26:46,679
HE CHUCKLES
620
00:26:46,680 --> 00:26:50,039
Um, I need to tell you something.
621
00:26:50,040 --> 00:26:51,959
Yeah?
622
00:26:51,960 --> 00:26:54,879
You can tell me anything,
you know that.
623
00:26:54,880 --> 00:26:56,280
I'm pregnant.
624
00:26:58,800 --> 00:27:01,199
I... I I've been
wanting to tell you.
625
00:27:01,200 --> 00:27:02,919
Who's... who's the dad, eh?
626
00:27:02,920 --> 00:27:07,800
Oh, it don't matter, some
dickhead I know from school.
627
00:27:10,240 --> 00:27:13,360
I'm so sorry, Dev,
I wanted to tell you for...
628
00:27:17,440 --> 00:27:19,439
Don't fucking follow me,
I'm serious, like!
629
00:27:19,440 --> 00:27:21,999
I should've told you,
I know! I'm sorry.
630
00:27:22,000 --> 00:27:23,719
Devon, can you just stop?
631
00:27:23,720 --> 00:27:25,359
Please don't make me run.
632
00:27:25,360 --> 00:27:27,719
I should've told you, and I feel
like an idiot. Who's is it?
633
00:27:27,720 --> 00:27:29,799
Tell me, who is it?
Dev, it really doesn't matter.
634
00:27:29,800 --> 00:27:31,999
What's his name? Fuck, I
guess I've been the last told.
635
00:27:32,000 --> 00:27:34,039
No, you haven't, that's
what I'm saying, please.
636
00:27:34,040 --> 00:27:36,239
Yeah, I have been, though.
I bet everybody else knows.
637
00:27:36,240 --> 00:27:38,119
I feel like a fucking idiot.
638
00:27:38,120 --> 00:27:41,159
Some of them know,
hardly anyone. Who knows?
639
00:27:41,160 --> 00:27:43,039
Nadia. Oh, fuck! Please, don't...
I got to go.
640
00:27:43,040 --> 00:27:46,719
It's breaking my heart
to see you upset, Dev, please.
641
00:27:46,720 --> 00:27:48,359
I've been an idiot.
I'm taking the...
642
00:27:48,360 --> 00:27:50,439
I'm completely
taking the blame. OK?
643
00:27:50,440 --> 00:27:52,839
It's my fault. I should've said...
Do me a favour, yeah?
644
00:27:52,840 --> 00:27:55,039
Delete my number, and never
fucking talk to me again.
645
00:27:55,040 --> 00:27:56,919
Don't be like that, Dev.
I'm serious!
646
00:27:56,920 --> 00:27:58,559
Why are you crying?
Cos you're upset.
647
00:27:58,560 --> 00:28:00,439
Why are YOU crying?
I didn't want to upset you.
648
00:28:00,440 --> 00:28:02,439
Oh, fuck, man.
649
00:28:02,440 --> 00:28:03,879
Fuck.
650
00:28:03,880 --> 00:28:05,320
HEADSET PLAYS
651
00:28:07,440 --> 00:28:10,519
Megan, yesterday, an ambulance
was called to the centre.
652
00:28:10,520 --> 00:28:13,039
Yeah. Alys Morgan fainted.
653
00:28:13,040 --> 00:28:15,719
And, I mean, do you think
it was really necessary
654
00:28:15,720 --> 00:28:18,319
to bring the
emergency services here?
655
00:28:18,320 --> 00:28:20,119
I mean, it was an emergency.
656
00:28:20,120 --> 00:28:21,360
Did you panic?
657
00:28:22,480 --> 00:28:26,159
Mm, well, I was scared for
Alys because of her condition.
658
00:28:26,160 --> 00:28:28,559
Yeah, of course. No, understandable.
659
00:28:28,560 --> 00:28:30,399
But that's why the policy's there.
660
00:28:30,400 --> 00:28:32,839
The policy's there to protect
you, to protect Alys,
661
00:28:32,840 --> 00:28:33,999
to protect the team.
662
00:28:34,000 --> 00:28:35,959
You bring the first aiders over.
663
00:28:35,960 --> 00:28:38,999
They're trained, they assess
the situation, they decide.
664
00:28:39,000 --> 00:28:41,359
You don't just... go
straight for an ambulance.
665
00:28:41,360 --> 00:28:44,399
I just tried to do what I
thought was best at the time.
666
00:28:44,400 --> 00:28:48,639
I mean, she was out cold.
Megan, we're a team, OK?
667
00:28:48,640 --> 00:28:52,320
I don't think it's helpful
for you to be defensive.
668
00:28:53,520 --> 00:28:55,239
I'm not being defensive.
669
00:28:55,240 --> 00:28:58,919
We can all benefit about talking
about our mistakes.. Mm-hm.
670
00:28:58,920 --> 00:29:00,199
Me included. Mm-hm.
671
00:29:00,200 --> 00:29:02,919
Yeah, I totally agree. I...
672
00:29:02,920 --> 00:29:07,319
I don't quite understand how
calling the ambulance was a mistake.
673
00:29:07,320 --> 00:29:09,079
OK. OK.
674
00:29:09,080 --> 00:29:10,480
Thank you for your honesty.
675
00:29:12,760 --> 00:29:15,479
Megan, would you say that
you take the easiest route
676
00:29:15,480 --> 00:29:17,959
or what's best for the team?
677
00:29:17,960 --> 00:29:20,319
I always try to
think about the team.
678
00:29:20,320 --> 00:29:22,439
OK. And your friendship with Alys,
679
00:29:22,440 --> 00:29:24,279
the fact that you're
so close with Alys,
680
00:29:24,280 --> 00:29:27,279
do you think that maybe
that clouded your judgment,
681
00:29:27,280 --> 00:29:29,039
got in the way, made you emotional,
682
00:29:29,040 --> 00:29:31,399
and stopped you from
putting the team first?
683
00:29:31,400 --> 00:29:33,479
We're not even close. OK.
684
00:29:33,480 --> 00:29:35,759
Honestly.
685
00:29:35,760 --> 00:29:37,399
We used to live on the same street,
686
00:29:37,400 --> 00:29:40,519
I've barely seen her the last
few years. That's the truth.
687
00:29:40,520 --> 00:29:43,679
So why haven't you dealt
with her pick rate yet?
688
00:29:43,680 --> 00:29:44,999
I have dealt with it,
689
00:29:45,000 --> 00:29:47,719
I delivered the personal enhancement
plan like you asked me to.
690
00:29:47,720 --> 00:29:51,239
And yet, her idle time is one
of the highest in the centre.
691
00:29:51,240 --> 00:29:52,399
Yeah, 26 minutes.
692
00:29:52,400 --> 00:29:56,039
And her pick rate
one of the lowest. 87.
693
00:29:56,040 --> 00:29:59,119
87, and we'd like it to be...
694
00:29:59,120 --> 00:30:01,520
120. 120, 120.
695
00:30:02,680 --> 00:30:06,559
Megan, I say this from a warm place,
696
00:30:06,560 --> 00:30:10,519
but maybe you need to have a think
about whether you're happy here.
697
00:30:10,520 --> 00:30:15,719
Mm-hm. As great as this place is,
it isn't for everyone.
698
00:30:15,720 --> 00:30:20,079
We all can't make the cut,
and that's the truth.
699
00:30:20,080 --> 00:30:22,399
SHE SCOFFS Um...
700
00:30:22,400 --> 00:30:25,119
Maybe, maybe I did make a
mistake in calling the ambulance.
701
00:30:25,120 --> 00:30:26,160
Maybe?
702
00:30:27,480 --> 00:30:28,839
Definitely. Definitely. OK.
703
00:30:28,840 --> 00:30:31,279
I definitely made a mistake.
704
00:30:31,280 --> 00:30:33,279
I panicked like, like
you said, I panicked.
705
00:30:33,280 --> 00:30:35,599
OK. But I can do better.
706
00:30:35,600 --> 00:30:37,400
I can definitely do better. Mm-hm.
707
00:30:39,000 --> 00:30:41,159
Um, I can...
708
00:30:41,160 --> 00:30:44,759
I can try and be calmer
in situations like that.
709
00:30:44,760 --> 00:30:47,600
Great, great. What else do
you think you could do better?
710
00:30:51,040 --> 00:30:52,720
So, I-I could...
711
00:30:55,120 --> 00:30:57,080
um, s-sorry, I, um...
712
00:30:58,240 --> 00:31:00,519
Do you think you could
be more customer-fixated?
713
00:31:00,520 --> 00:31:02,759
Yes. Yeah. That's great.
714
00:31:02,760 --> 00:31:06,479
Great, because some of the comments
on the management feedback tool
715
00:31:06,480 --> 00:31:11,359
suggest a concern that
you're not on the same page
716
00:31:11,360 --> 00:31:13,799
as those with regards
to customer fixation.
717
00:31:13,800 --> 00:31:16,039
Wha... who said that?
718
00:31:16,040 --> 00:31:17,959
You know that's anonymous.
THEY CHUCKLE
719
00:31:17,960 --> 00:31:19,719
And it doesn't matter.
It's irrelevant.
720
00:31:19,720 --> 00:31:22,519
What does matter is that
we're grateful for the feedback
721
00:31:22,520 --> 00:31:24,319
from any source, right?
Absolutely. I am.
722
00:31:24,320 --> 00:31:27,319
I'm completely open to all feedback.
723
00:31:27,320 --> 00:31:32,439
Good. Cos we need to be
desperate to please our customers.
724
00:31:32,440 --> 00:31:34,479
I am. I'm 100% desperate.
725
00:31:34,480 --> 00:31:37,759
100%? 110. I'm 110 desperate.
726
00:31:37,760 --> 00:31:40,560
110% desperate to
please our customers.
727
00:31:42,680 --> 00:31:47,039
Which involves listening to whatever
is said about us... Mm-hm.
728
00:31:47,040 --> 00:31:49,119
From whoever. Mm? Mm-hm.
729
00:31:49,120 --> 00:31:52,240
My ears are always open. Always.
730
00:31:54,840 --> 00:31:58,559
Yes, so maybe I don't enjoy
being talked about, but I...
731
00:31:58,560 --> 00:32:00,079
This is good, this is honesty.
732
00:32:00,080 --> 00:32:01,399
Yeah, yeah. Good. What else?
733
00:32:01,400 --> 00:32:02,679
I...
734
00:32:02,680 --> 00:32:05,159
totally understand
that I need to...
735
00:32:05,160 --> 00:32:06,639
um, sorry...
736
00:32:06,640 --> 00:32:07,959
I need to...
737
00:32:07,960 --> 00:32:12,359
um, get over that so
that I can better myself
738
00:32:12,360 --> 00:32:13,919
and challenge myself.
739
00:32:13,920 --> 00:32:16,639
And that's where we come in,
and we will support you
740
00:32:16,640 --> 00:32:18,039
with whatever you need.
741
00:32:18,040 --> 00:32:20,919
We'll put anything in place
if that's what you want.
742
00:32:20,920 --> 00:32:22,199
That's why we're here.
743
00:32:22,200 --> 00:32:23,719
Yeah, yeah, definitely.
744
00:32:23,720 --> 00:32:25,560
What do you need from us?
745
00:32:27,400 --> 00:32:30,679
I need you to help me,
so I can be better.
746
00:32:30,680 --> 00:32:32,160
And when you get better...
747
00:32:34,440 --> 00:32:36,639
Um...
748
00:32:36,640 --> 00:32:38,160
we-we're all better.
749
00:32:41,480 --> 00:32:44,920
UNNERVING MUSIC PLAYS
750
00:33:14,280 --> 00:33:16,599
Where you off?
751
00:33:16,600 --> 00:33:19,079
They've off boarded me,
752
00:33:19,080 --> 00:33:21,399
What? Why?
753
00:33:21,400 --> 00:33:24,799
Because I didn't give Craig
the last warning, did I?
754
00:33:24,800 --> 00:33:27,359
I just couldn't do it.
755
00:33:27,360 --> 00:33:29,439
Which was stupid cos
they'll get rid of him anyway,
756
00:33:29,440 --> 00:33:31,480
so then we'll both be unemployed.
757
00:33:32,840 --> 00:33:34,200
I'm really sorry.
758
00:33:37,400 --> 00:33:39,999
Well, look after yourself, Meg.
759
00:33:40,000 --> 00:33:42,600
Don't let them turn you
into someone you don't like.
760
00:33:46,120 --> 00:33:47,439
Any problems on shift?
761
00:33:47,440 --> 00:33:50,719
We need to keep an eye on
the number of incorrect picks.
762
00:33:50,720 --> 00:33:53,439
Just make sure everyone's
double-checking those QR codes.
763
00:33:53,440 --> 00:33:56,279
Oh, I had a new associate
who was slipping under target,
764
00:33:56,280 --> 00:33:57,600
so off boarded him.
765
00:33:59,480 --> 00:34:01,359
Alys Morgan's pick
rate is still low,
766
00:34:01,360 --> 00:34:04,160
but I'm working with
her on that, so. Still?
767
00:34:05,920 --> 00:34:08,439
I think time for
a disciplinary. Mm-hm.
768
00:34:08,440 --> 00:34:11,039
And we need to off board Craig.
I can do that.
769
00:34:11,040 --> 00:34:14,399
No, no, no, no, no.
No, I think Megan should do it.
770
00:34:14,400 --> 00:34:16,679
Sorry, you want me to do that now?
771
00:34:16,680 --> 00:34:19,280
Yeah. You'll find him in oversize.
772
00:34:22,880 --> 00:34:24,120
OK.
773
00:34:30,760 --> 00:34:34,440
LIFT CLANGS
774
00:34:36,400 --> 00:34:38,280
CLANGING CONTINUES
775
00:34:45,160 --> 00:34:46,440
PHONE RINGS
776
00:34:50,840 --> 00:34:53,599
Hello, stranger! All right?
777
00:34:53,600 --> 00:34:56,920
Barely seen recently, they
still got you run off your feet?
778
00:34:59,440 --> 00:35:00,720
Sorry, love.
779
00:35:02,760 --> 00:35:04,880
You know my sign-on bonus? Yeah.
780
00:35:06,440 --> 00:35:08,599
How much was left?
781
00:35:08,600 --> 00:35:10,599
Don't know exactly.
782
00:35:10,600 --> 00:35:12,199
Round about, Dad?
783
00:35:12,200 --> 00:35:13,759
Well we had to get the boiler fixed,
784
00:35:13,760 --> 00:35:16,399
your brother needed
new school shoes.
785
00:35:16,400 --> 00:35:18,039
Right.
786
00:35:18,040 --> 00:35:20,000
Not much, then.
787
00:35:22,120 --> 00:35:23,400
What's the matter, love?
788
00:35:25,160 --> 00:35:27,359
Nothing just, um...
789
00:35:27,360 --> 00:35:28,720
shattered.
790
00:35:31,760 --> 00:35:35,160
I've got to go, but, um,
I'll speak to you later, OK?
791
00:35:36,520 --> 00:35:37,720
OK.
792
00:35:59,160 --> 00:36:00,280
{\an8}Right?
793
00:36:06,560 --> 00:36:08,760
I didn't think you were
even speaking to me.
794
00:36:12,200 --> 00:36:14,399
You need a union rep for this, Al.
795
00:36:14,400 --> 00:36:16,039
Oh, no, Dev, you can't. No.
796
00:36:16,040 --> 00:36:18,999
I appreciate it, but as soon
as they know you're in the union,
797
00:36:19,000 --> 00:36:21,439
they will make your life
a misery. Yeah, I know.
798
00:36:21,440 --> 00:36:23,959
I can't have you losing
your job over me, Dev.
799
00:36:23,960 --> 00:36:26,199
Al, I've thought about it.
800
00:36:26,200 --> 00:36:27,320
OK?
801
00:36:28,360 --> 00:36:29,759
This is a disciplinary meeting
802
00:36:29,760 --> 00:36:32,679
following your lack
of performance on the pick team.
803
00:36:32,680 --> 00:36:35,799
And anything you say
will go in your file.
804
00:36:35,800 --> 00:36:37,319
It's your right to be accompanied,
805
00:36:37,320 --> 00:36:39,679
and I can see you've brought
Devon here for support.
806
00:36:39,680 --> 00:36:43,839
I'm here in my capacity as
a trade union representative.
807
00:36:43,840 --> 00:36:46,479
I'm sorry you felt the need
to involve the union, Alys.
808
00:36:46,480 --> 00:36:48,359
It's not that
we're against the union,
809
00:36:48,360 --> 00:36:50,519
it's just that we prefer
more of a one-to-one
810
00:36:50,520 --> 00:36:52,239
approach with our associates.
811
00:36:52,240 --> 00:36:55,759
So why's there two of you here then?
812
00:36:55,760 --> 00:37:01,599
You'll recall previous discussions
where we looked at your idle time.
813
00:37:01,600 --> 00:37:04,599
This is 12:06 on 11th of November,
814
00:37:04,600 --> 00:37:08,039
and you'll see your toilet
break lasted nine minutes.
815
00:37:08,040 --> 00:37:11,079
Yeah, well, I'm pregnant.
You know this.
816
00:37:11,080 --> 00:37:15,319
And here's your second break,
which lasted 11 minutes.
817
00:37:15,320 --> 00:37:18,159
Can you explain why it
took an extra two minutes?
818
00:37:18,160 --> 00:37:19,879
Megan, she just said, like...
819
00:37:19,880 --> 00:37:21,519
I literally, I
don't know what to say.
820
00:37:21,520 --> 00:37:23,759
I mean, how long am
I supposed to take?
821
00:37:23,760 --> 00:37:26,359
I mean, am I supposed
to stop mid-flow because, like,
822
00:37:26,360 --> 00:37:28,599
my bladder's not up to that
at the minute, if I'm honest.
823
00:37:28,600 --> 00:37:33,159
Here's a shift three days later
with an idle period of 12 minutes.
824
00:37:33,160 --> 00:37:35,559
Do want to listen before you
just go on to the next one, like?
825
00:37:35,560 --> 00:37:37,879
I'm not being funny, it's like
this is why the whole place
826
00:37:37,880 --> 00:37:39,519
is littered with bottles of pee.
827
00:37:39,520 --> 00:37:41,519
Are you aware of this? I-I...
828
00:37:41,520 --> 00:37:43,759
No-one wants to go to the
lav cos they're terrified
829
00:37:43,760 --> 00:37:45,119
of buggering their pick rates
830
00:37:45,120 --> 00:37:47,239
and have you guys breathing
down their neck? Yeah.
831
00:37:47,240 --> 00:37:49,079
I mean, you've been
aware of the situation
832
00:37:49,080 --> 00:37:51,159
for such a long time, like,
it's not the first time
833
00:37:51,160 --> 00:37:52,759
we've brought this up.
So many times!
834
00:37:52,760 --> 00:37:55,439
Right, but clearly not all your time
off task is spent in the toilet
835
00:37:55,440 --> 00:37:59,199
because this conversation
lasted two minutes 33 seconds.
836
00:37:59,200 --> 00:38:01,440
So what were you talking about? God.
837
00:38:02,840 --> 00:38:05,159
I don't know, do I?
838
00:38:05,160 --> 00:38:07,359
Right, so it wasn't
about a work issue?
839
00:38:07,360 --> 00:38:09,639
I said I don't know.
I have no idea.
840
00:38:09,640 --> 00:38:15,719
Any time off task, any conversation
not work related, is idle time.
841
00:38:15,720 --> 00:38:20,359
And we've calculated that your
average time off task per day
842
00:38:20,360 --> 00:38:21,759
is 23 minutes.
843
00:38:21,760 --> 00:38:25,119
Conversations that are lasting
two minutes 33 seconds...
844
00:38:25,120 --> 00:38:26,559
I can't believe you're timing me.
845
00:38:26,560 --> 00:38:28,679
Should not be non-work-related
conversations.
846
00:38:28,680 --> 00:38:30,759
Let me get this straight,
so you're telling me
847
00:38:30,760 --> 00:38:34,359
I can't go to the toilet. We're not
saying you can't go to toilet, Alys.
848
00:38:34,360 --> 00:38:36,159
It sounds like it.
I told you I'm pregnant!
849
00:38:36,160 --> 00:38:39,159
Every single one of us needs
to be desperate to please.
850
00:38:39,160 --> 00:38:41,999
We need to be desperate
to please. We need...
851
00:38:42,000 --> 00:38:44,919
We need to be fixated
on our customers 24/7.
852
00:38:44,920 --> 00:38:47,839
Right, let me let me explain to you,
cos probably you don't understand.
853
00:38:47,840 --> 00:38:49,679
Right, when I'm at work, right?
854
00:38:49,680 --> 00:38:53,439
I can walk for hours and hours
without speaking to anyone at all.
855
00:38:53,440 --> 00:38:56,479
That's the job, right? Miles and
miles without even seeing a soul.
856
00:38:56,480 --> 00:38:58,839
So when I do see a mate,
I feel like saying hello,
857
00:38:58,840 --> 00:39:01,639
cos all I've got is the
headset going off in my ear.
858
00:39:01,640 --> 00:39:03,719
And if I say hello to a mate,
it makes me feel better.
859
00:39:03,720 --> 00:39:06,079
I can carry on for the next
four or five, six, seven hours!
860
00:39:06,080 --> 00:39:08,759
There's saying hello, then
there's... Really fucking hard work.
861
00:39:08,760 --> 00:39:10,999
Having conversations for...
Sorry for swearing.
862
00:39:11,000 --> 00:39:13,479
To minutes 33
seconds to say hello?!
863
00:39:13,480 --> 00:39:15,759
Look, right, Alys has been
a fucking brilliant picker
864
00:39:15,760 --> 00:39:18,439
ever since she got here. That's
why she was given a green vest.
865
00:39:18,440 --> 00:39:20,759
The team's average is
way down because of Alys.
866
00:39:20,760 --> 00:39:22,199
Because she's fucking pregnant!
867
00:39:22,200 --> 00:39:24,079
I'm not a robot, Megan.
Listen, you know what?
868
00:39:24,080 --> 00:39:25,679
I'm pregnant!
I'm so confused, like.
869
00:39:25,680 --> 00:39:28,199
Are you going to sack
me cos I'm pregnant?
870
00:39:28,200 --> 00:39:30,319
The Equality Act 2010, Section 18,
871
00:39:30,320 --> 00:39:32,799
makes it unlawful to
discriminate against a colleague
872
00:39:32,800 --> 00:39:34,399
on the grounds of
them being pregnant.
873
00:39:34,400 --> 00:39:38,840
Nobody is being discriminated
against because they're pregnant.
874
00:39:40,000 --> 00:39:41,839
That's bullshit, like.
It's all right, Dev.
875
00:39:41,840 --> 00:39:44,160
I'm sorry you feel that way. Yeah.
876
00:39:46,080 --> 00:39:47,800
You're going to need to calm down.
877
00:39:56,560 --> 00:39:58,759
Have you been looking out
for the early warning signs
878
00:39:58,760 --> 00:40:01,079
of union activity
on your team, Megan?
879
00:40:01,080 --> 00:40:03,119
Yeah, of course.
880
00:40:03,120 --> 00:40:05,639
I don't know how I missed it.
881
00:40:05,640 --> 00:40:08,799
You're going to need to
tell security ops everything.
882
00:40:08,800 --> 00:40:12,239
They'll start monitoring
Devon's social media.
883
00:40:12,240 --> 00:40:14,959
In the meantime,
if he puts a foot wrong,
884
00:40:14,960 --> 00:40:17,280
you record him for disciplinary.
885
00:40:18,960 --> 00:40:20,760
What will happen to Alys?
886
00:40:22,320 --> 00:40:24,439
Well, you're going to need
to start building a case
887
00:40:24,440 --> 00:40:26,600
of gross misconduct against Alys.
888
00:40:29,400 --> 00:40:30,600
OK.
889
00:40:36,200 --> 00:40:37,720
PHONE RINGS
890
00:40:39,040 --> 00:40:43,439
Hiya. OK, I know you're
busy, love, but, um...
891
00:40:43,440 --> 00:40:45,839
I was just thinking...
892
00:40:45,840 --> 00:40:49,559
you know, I don't suppose, you
know, what with you working there,
893
00:40:49,560 --> 00:40:52,599
that you could get me
some shifts at the centre, maybe?
894
00:40:52,600 --> 00:40:53,999
No, it's really physical, Dad.
895
00:40:54,000 --> 00:40:55,999
Hey, come on.
I'm fit as a fiddle, me.
896
00:40:56,000 --> 00:40:57,760
Dad, there's no jobs for you here.
897
00:40:59,200 --> 00:41:01,040
I need some work, Meggie.
898
00:41:02,280 --> 00:41:04,359
And you know there's
absolutely nothing else.
899
00:41:04,360 --> 00:41:07,719
Yeah, I know, but something
will come up. It'll be fine.
900
00:41:07,720 --> 00:41:10,239
Look, I can't talk about
it right now, but, um,
901
00:41:10,240 --> 00:41:12,120
I'll speak to later, OK?
902
00:41:25,120 --> 00:41:27,280
WIND CHIMES RING
903
00:41:32,600 --> 00:41:34,999
Kudos to team Theano.
904
00:41:35,000 --> 00:41:38,920
{\an8}Today's leading pick rate
average 147 this hour.
905
00:41:40,960 --> 00:41:44,639
{\an8}This team, us as a team,
906
00:41:44,640 --> 00:41:47,959
are currently ranked
bottom at the centre.
907
00:41:47,960 --> 00:41:49,639
Bottom.
908
00:41:49,640 --> 00:41:52,039
And I'm pretty sure that
none of us want to be here.
909
00:41:52,040 --> 00:41:54,119
I don't want to be
here at the bottom.
910
00:41:54,120 --> 00:41:55,999
I'm sure you don't either.
911
00:41:56,000 --> 00:41:57,479
COUGHING
912
00:41:57,480 --> 00:41:59,519
Are you OK, Karina?
913
00:41:59,520 --> 00:42:01,919
You know, you shouldn't be
here if you think you got Covid.
914
00:42:01,920 --> 00:42:03,439
No, it's allergies.
915
00:42:03,440 --> 00:42:05,800
She's got rent to pay, so.
916
00:42:07,200 --> 00:42:08,999
Right.
917
00:42:09,000 --> 00:42:14,119
So, I am urging you all to stay
focused on your pick rate.
918
00:42:14,120 --> 00:42:17,159
It is really, really important.
919
00:42:17,160 --> 00:42:19,639
Every single one of us matters.
920
00:42:19,640 --> 00:42:21,079
It makes a difference,
921
00:42:21,080 --> 00:42:24,319
and we need to be desperate
to please our customers.
922
00:42:24,320 --> 00:42:27,079
{\an8}So please, please focus
on your pick rate today,
923
00:42:27,080 --> 00:42:28,440
{\an8}120.
924
00:42:29,880 --> 00:42:32,759
Unfortunately, there are
some members of this team
925
00:42:32,760 --> 00:42:34,479
that are not pulling their weight,
926
00:42:34,480 --> 00:42:38,799
and that means we are
falling way, way behind.
927
00:42:38,800 --> 00:42:40,519
However, on a better note,
928
00:42:40,520 --> 00:42:45,079
I would like to congratulate
Nadia on her continued improvement.
929
00:42:45,080 --> 00:42:47,479
Well done. It's really brilliant.
930
00:42:47,480 --> 00:42:49,079
And if you carry on like this,
931
00:42:49,080 --> 00:42:51,919
I'll put your name
forward for a green vest.
932
00:42:51,920 --> 00:42:54,240
And that's what happens
when we stay focused.
933
00:42:56,800 --> 00:42:59,440
Do you know what
else might help, Alys?
934
00:43:00,840 --> 00:43:03,120
If you actually stayed focused.
935
00:43:05,880 --> 00:43:07,439
Right, OK, that's everything.
936
00:43:07,440 --> 00:43:09,919
Like I said, 120 is the target.
937
00:43:09,920 --> 00:43:11,319
Pick, pick, pick.
938
00:43:11,320 --> 00:43:16,520
- Proceed to X-0-0-1-
- A-4-3-1.
939
00:43:20,000 --> 00:43:24,959
- Proceed to N-0-7-
- I-0-0-0.
940
00:43:24,960 --> 00:43:26,520
Proceed to T-0-9...
941
00:43:31,200 --> 00:43:37,840
- Proceed to S-0-8-
- J-0-0-0.
942
00:44:32,960 --> 00:44:35,159
You've had 11 minutes of
idle time this shift.
943
00:44:35,160 --> 00:44:37,639
Megan, I promise you,
I'm trying my best.
944
00:44:37,640 --> 00:44:40,359
My back is hurting so much.
I can't even think straight.
945
00:44:40,360 --> 00:44:41,919
Sorry, this is your best?
946
00:44:41,920 --> 00:44:43,800
Really, this is your best?
947
00:44:47,960 --> 00:44:50,159
Why are you doing this to me, Megan?
948
00:44:50,160 --> 00:44:51,999
I told you about my
blood pressure, didn't I?
949
00:44:52,000 --> 00:44:53,639
I'm really worried
about everything.
950
00:44:53,640 --> 00:44:55,759
I begged you to get me
reassigned and make my life...
951
00:44:55,760 --> 00:44:57,919
You're not the only one
with a family to look after!
952
00:44:57,920 --> 00:45:01,719
We've only got my wage coming in,
I cannot afford to lose this job.
953
00:45:01,720 --> 00:45:03,999
But as per, all you can
think about is yourself.
954
00:45:04,000 --> 00:45:06,479
The fuck are you talking about?
You've always been the same!
955
00:45:06,480 --> 00:45:08,919
The only person who matters to
Alys Morgan is Alys Morgan.
956
00:45:08,920 --> 00:45:11,279
Oh, my God. You are bullying me.
No! You're bullying me!
957
00:45:11,280 --> 00:45:13,239
I am trying to help you.
Do you understand that?
958
00:45:13,240 --> 00:45:15,279
I need this job.
Megan, I'm having a baby!
959
00:45:15,280 --> 00:45:18,319
I have done everything I
possibly can to help you.
960
00:45:18,320 --> 00:45:20,079
I just went to the
toilet in there, right?
961
00:45:20,080 --> 00:45:22,279
And I don't even know if I
saw what I think I saw.
962
00:45:22,280 --> 00:45:25,759
I thought it was like some
pinky water on the toilet paper.
963
00:45:25,760 --> 00:45:28,319
I'm not even sure, though,
I can't even see straight.
964
00:45:28,320 --> 00:45:30,359
I got a headache.
So it might be fine.
965
00:45:30,360 --> 00:45:31,999
I don't know.
966
00:45:32,000 --> 00:45:34,759
And you're making it worse.
They are breathing down my neck!
967
00:45:34,760 --> 00:45:37,279
You're outrageous.
I am trying to help you.
968
00:45:37,280 --> 00:45:40,319
I got to get back to work.
And you just throw in my face.
969
00:45:40,320 --> 00:45:42,680
You've just thrown it in
my face the whole time!
970
00:45:45,040 --> 00:45:50,439
- Proceed to X-0-0-1-
- A-4.
971
00:45:50,440 --> 00:45:53,759
Proceed to E-A-9.
972
00:45:53,760 --> 00:45:55,879
Proceed to next pick.
973
00:45:55,880 --> 00:45:57,640
OVERLAPPING HEADSET MESSAGES
974
00:46:00,160 --> 00:46:03,040
Time for next pick exceeded.
975
00:46:07,240 --> 00:46:09,200
Time for next pick exceeded.
976
00:46:16,760 --> 00:46:18,800
Time for next pick exceeded.
977
00:46:27,240 --> 00:46:29,080
Time for next pick exceeded.
978
00:46:31,960 --> 00:46:33,480
SHE CRIES
979
00:46:36,560 --> 00:46:38,520
Time for next pick exceeded.
980
00:46:40,240 --> 00:46:42,199
She was outside the
toilets waiting for you?
981
00:46:42,200 --> 00:46:43,679
That's... that's fucked up.
982
00:46:43,680 --> 00:46:45,520
Is she blind? Can she not see?
983
00:46:47,200 --> 00:46:50,080
Talk to her,
she has to let you go home.
984
00:46:51,360 --> 00:46:52,839
Al, please.
985
00:46:52,840 --> 00:46:54,999
Please. She has to say yes.
986
00:46:55,000 --> 00:46:56,959
Just go up to her and just be like,
987
00:46:56,960 --> 00:46:59,359
"I can't physically
carry on the way I am."
988
00:46:59,360 --> 00:47:03,199
And if you don't do it,
then I'm going to do it.
989
00:47:03,200 --> 00:47:04,400
OK.
990
00:47:05,880 --> 00:47:07,319
Look, if you go home now,
991
00:47:07,320 --> 00:47:10,239
you'll be in breach
of your employment contract.
992
00:47:10,240 --> 00:47:11,519
You'll lose your green vest.
993
00:47:11,520 --> 00:47:13,959
Megan, I can't lose my maternity.
994
00:47:13,960 --> 00:47:15,719
Please. Alys,
there's nothing I can do.
995
00:47:15,720 --> 00:47:17,039
You need to finish your shift.
996
00:47:17,040 --> 00:47:19,399
It's just the afternoon.
You've used all your sick days.
997
00:47:19,400 --> 00:47:21,879
It's in your contract.
998
00:47:21,880 --> 00:47:24,840
You need to stay and
finish your shift.
999
00:47:42,800 --> 00:47:45,520
Proceed to Z-0-1...
1000
00:47:49,640 --> 00:47:52,879
Pick, pick, pick. 120's the target.
1001
00:47:52,880 --> 00:47:57,839
N-0-6-8-1-2-1-2.
1002
00:47:57,840 --> 00:48:00,719
Time for next pick exceeded.
1003
00:48:00,720 --> 00:48:04,200
Time for next pick... exceeded.
1004
00:48:06,600 --> 00:48:09,159
LABOURED BREATHING
1005
00:48:09,160 --> 00:48:10,600
Oh, God.
1006
00:48:18,400 --> 00:48:19,839
Oh, my God, no!
1007
00:48:19,840 --> 00:48:21,239
Oh, my God.
1008
00:48:21,240 --> 00:48:22,800
FRANTIC BREATHING
1009
00:48:28,040 --> 00:48:29,439
Ugh!
1010
00:48:29,440 --> 00:48:30,720
Ooh.
1011
00:48:33,360 --> 00:48:34,560
Ugh.
1012
00:48:49,800 --> 00:48:51,960
{\an8}SILENCE
1013
00:49:00,120 --> 00:49:02,519
RUSHED CHATTER
1014
00:49:02,520 --> 00:49:03,879
No, no, don't push.
1015
00:49:03,880 --> 00:49:05,559
Do something! Ugh!
1016
00:49:05,560 --> 00:49:07,239
Help her down. Hey.
1017
00:49:07,240 --> 00:49:08,639
Hey, look at me.
1018
00:49:08,640 --> 00:49:10,279
Do something! Get help!
1019
00:49:10,280 --> 00:49:12,639
Megan, do something! Do something!
1020
00:49:12,640 --> 00:49:14,639
Will you call the
fucking ambulance, please?
1021
00:49:14,640 --> 00:49:17,279
OK. Look at me.
1022
00:49:17,280 --> 00:49:18,760
Do something!
1023
00:49:23,760 --> 00:49:25,879
What the fuck's wrong with you?!
Fucking hell!
1024
00:49:25,880 --> 00:49:27,279
I can't help it!
1025
00:49:27,280 --> 00:49:28,839
PHONE LINE RINGS
1026
00:49:28,840 --> 00:49:29,919
Ugh!
1027
00:49:29,920 --> 00:49:31,639
Hello, can we get an ambulance.
1028
00:49:31,640 --> 00:49:33,519
Get some towels and some water.
1029
00:49:33,520 --> 00:49:36,159
Yeah?
LABOURED BREATHING
1030
00:49:36,160 --> 00:49:38,039
I need you to put it on her head.
1031
00:49:38,040 --> 00:49:40,159
Hold it there, OK?
Just leave it there.
1032
00:49:40,160 --> 00:49:41,520
Yeah? Kick your legs out then.
1033
00:49:42,600 --> 00:49:45,399
Don't push down below, OK?
1034
00:49:45,400 --> 00:49:47,359
Yeah. Yeah, there we are.
1035
00:49:47,360 --> 00:49:50,160
OK. It's OK to
squeeze my hand, yeah.
1036
00:50:01,000 --> 00:50:02,840
SOMBRE MUSIC PLAYS
1037
00:50:19,160 --> 00:50:22,399
Alys, Alys, it's Dev.
Hey. Hey, listen to me.
1038
00:50:22,400 --> 00:50:25,719
I'm going get a taxi and I'm going
to follow right behind you, OK?
1039
00:50:25,720 --> 00:50:27,239
OK. I'll be right behind you, OK?
1040
00:50:27,240 --> 00:50:29,480
Yeah? All right.
They'll take good care of you.
1041
00:50:31,840 --> 00:50:33,759
Oi, listen to me.
1042
00:50:33,760 --> 00:50:36,560
I'm not fucking letting you
get away with this. All right?
1043
00:50:59,080 --> 00:51:00,680
Are you going to sack me?
1044
00:51:03,840 --> 00:51:05,640
Why would you think that?
1045
00:51:07,480 --> 00:51:10,999
Cos you're going to blame
me for what just happened.
1046
00:51:11,000 --> 00:51:12,879
No.
1047
00:51:12,880 --> 00:51:14,280
No, no, no.
1048
00:51:15,640 --> 00:51:18,919
But you must see that an associate
1049
00:51:18,920 --> 00:51:20,960
having a miscarriage
in the toilets...
1050
00:51:22,720 --> 00:51:25,000
that's not great news for us.
1051
00:51:27,800 --> 00:51:30,959
But you can make this right, Megan.
1052
00:51:30,960 --> 00:51:32,320
I know you can.
1053
00:51:34,080 --> 00:51:35,520
SHE SNIFFLES
1054
00:52:06,400 --> 00:52:08,519
DOOR OPENS
1055
00:52:08,520 --> 00:52:09,880
Nadia.
1056
00:52:17,200 --> 00:52:19,120
Everyone's devastated.
1057
00:52:20,360 --> 00:52:23,639
{\an8}Absolutely everyone is devastated.
1058
00:52:23,640 --> 00:52:27,279
{\an8}Obviously, everyone
is devastated, Alys.
1059
00:52:27,280 --> 00:52:29,759
{\an8}Absolutely devastated.
1060
00:52:29,760 --> 00:52:33,239
And although we know it won't
make up for what happened,
1061
00:52:33,240 --> 00:52:36,399
the company would like
to offer you some money,
1062
00:52:36,400 --> 00:52:40,279
and then you can take a
few weeks off to recover
1063
00:52:40,280 --> 00:52:42,159
without having to worry.
1064
00:52:42,160 --> 00:52:43,360
What?
1065
00:52:45,120 --> 00:52:46,239
As far as we're concerned,
1066
00:52:46,240 --> 00:52:48,520
you're still a valued
member of the team.
1067
00:52:49,640 --> 00:52:53,400
So we'd like to give you
£6,000 to help with things.
1068
00:52:54,920 --> 00:52:57,720
And we're prepared to
offer you £2,000, Devon.
1069
00:53:00,960 --> 00:53:02,799
What's this?
1070
00:53:02,800 --> 00:53:04,200
These are NDAs.
1071
00:53:05,200 --> 00:53:07,839
I don't know what that is,
what's an NDA?
1072
00:53:07,840 --> 00:53:09,159
A gagging order, basically.
1073
00:53:09,160 --> 00:53:11,159
It's a contract confirming...
HE SCOFFS
1074
00:53:11,160 --> 00:53:14,039
that you won't discuss
what happened with anyone.
1075
00:53:14,040 --> 00:53:15,839
Why?
1076
00:53:15,840 --> 00:53:19,440
Because you're worried how it'd
look if people find out, is it?
1077
00:53:21,320 --> 00:53:24,280
This is just to keep
things between ourselves.
1078
00:53:26,320 --> 00:53:28,399
{\an8}Do you want people
knowing your business, Alys?
1079
00:53:28,400 --> 00:53:29,519
But people know already,
1080
00:53:29,520 --> 00:53:31,999
everyone knows, I mean,
Nadia was there, for starters.
1081
00:53:32,000 --> 00:53:33,959
I don't understand.
1082
00:53:33,960 --> 00:53:36,119
Nadia signed an agreement.
1083
00:53:36,120 --> 00:53:38,319
Bullshit. No, she wouldn't
do that, she's my friend.
1084
00:53:38,320 --> 00:53:39,559
She wouldn't sign...
1085
00:53:39,560 --> 00:53:42,240
Nadia and every other member
of the team have signed.
1086
00:53:44,520 --> 00:53:46,319
Alys... What have
you threatened her with?
1087
00:53:46,320 --> 00:53:47,719
It's not about threats, Devon.
1088
00:53:47,720 --> 00:53:49,879
Nadia wanted to become a
permanent member of staff,
1089
00:53:49,880 --> 00:53:51,719
she wanted a green vest.
Oh, fucking hell!
1090
00:53:51,720 --> 00:53:53,359
If we don't sign,
we ain't got our jobs,
1091
00:53:53,360 --> 00:53:55,119
we ain't got our
green vests or nothing?
1092
00:53:55,120 --> 00:54:00,399
Obviously, if you sign, there'll be
jobs here for you to come back to.
1093
00:54:00,400 --> 00:54:04,239
But if you don't, you will
lose your permanent status.
1094
00:54:04,240 --> 00:54:05,519
If you want the money,
1095
00:54:05,520 --> 00:54:07,999
you have to agree to
not tell anyone about it.
1096
00:54:08,000 --> 00:54:10,399
And should you break that agreement,
1097
00:54:10,400 --> 00:54:14,079
the company will require
that the money be returned,
1098
00:54:14,080 --> 00:54:15,839
and there could be
legal consequences.
1099
00:54:15,840 --> 00:54:18,199
So you think, right, you
can fucking kill a baby... Devon!
1100
00:54:18,200 --> 00:54:20,279
And make it go away
with eight grand?! Calm down.
1101
00:54:20,280 --> 00:54:21,999
Is that what you
fucking think? Calm down.
1102
00:54:22,000 --> 00:54:23,679
You think you can give
us 8,000 between us
1103
00:54:23,680 --> 00:54:25,719
and make it fucking go away.
Nobody killed a baby.
1104
00:54:25,720 --> 00:54:28,199
It was a terrible tragedy.
No, I asked you if I could go!
1105
00:54:28,200 --> 00:54:30,719
Yeah! I begged you... And
you said no, carry on working!
1106
00:54:30,720 --> 00:54:33,079
I told you, I told you
when I went to the toilet.
1107
00:54:33,080 --> 00:54:34,319
I told you what was happening,
1108
00:54:34,320 --> 00:54:37,239
and you just ignored it, all you
told me to do was go back to work,
1109
00:54:37,240 --> 00:54:39,719
get my pick rate up... Alys...
..so don't say that to me!
1110
00:54:39,720 --> 00:54:42,999
I told you what was happening,
and you made me stay.
1111
00:54:43,000 --> 00:54:45,239
If you had said to us
that you were in labour,
1112
00:54:45,240 --> 00:54:48,279
then things would've been different.
Oh, don't you fucking dare say that!
1113
00:54:48,280 --> 00:54:50,639
Things would've been different.
Don't you fucking dare!
1114
00:54:50,640 --> 00:54:52,319
You need to calm down, Devon.
Calm down?!
1115
00:54:52,320 --> 00:54:54,999
Don't you fucking dare say that.
Stop pointing your finger at me.
1116
00:54:55,000 --> 00:54:57,679
I had to go to a hospital and sit
with other ladies who are pregnant,
1117
00:54:57,680 --> 00:54:58,959
waiting for their scans,
1118
00:54:58,960 --> 00:55:01,999
and I was there checking
that everything was out, Megan!
1119
00:55:02,000 --> 00:55:03,719
Do you know how that made me feel?!
1120
00:55:03,720 --> 00:55:05,239
SHE WEEPS
1121
00:55:05,240 --> 00:55:07,519
Now you're telling
me I've got to sign this,
1122
00:55:07,520 --> 00:55:10,439
otherwise I lose my job,
and I can't tell no-one,
1123
00:55:10,440 --> 00:55:13,519
and everyone signed it,
Nadia signed it?
1124
00:55:13,520 --> 00:55:16,040
Everyone on the team has signed it.
1125
00:55:17,560 --> 00:55:20,319
Fuck. Well, this is too... I
can't even focus,
1126
00:55:20,320 --> 00:55:22,759
I can't even read it properly,
I need time to think about it.
1127
00:55:22,760 --> 00:55:23,999
I'll level with you, Alys.
1128
00:55:24,000 --> 00:55:27,239
This offer's not going
to be on the table overnight.
1129
00:55:27,240 --> 00:55:28,880
I had to twist arms as it is.
1130
00:55:31,160 --> 00:55:32,799
Al, even if it's not
just for us, right?
1131
00:55:32,800 --> 00:55:34,879
This is our opportunity to
take a fucking stand
1132
00:55:34,880 --> 00:55:38,799
and call them out for
who they actually are.
1133
00:55:38,800 --> 00:55:41,719
We should tell the whole
fucking world what they've done.
1134
00:55:41,720 --> 00:55:44,599
{\an8}Devon, if don't sign it,
there's nothing around here.
1135
00:55:44,600 --> 00:55:47,039
{\an8}What would we do?
We'd have no money.
1136
00:55:47,040 --> 00:55:50,399
We'd have nothing, no permanent job.
1137
00:55:50,400 --> 00:55:52,840
It'd be worse than everything
that's happened.
1138
00:55:55,320 --> 00:55:56,799
SHE SIGHS
1139
00:55:56,800 --> 00:55:58,679
And we get eight grand,
that's a lot of money.
1140
00:55:58,680 --> 00:56:01,239
It's not a lot of money. We start
again. It's not a lot of money.
1141
00:56:01,240 --> 00:56:03,000
There's nothing else round here.
1142
00:56:13,840 --> 00:56:16,000
SOMBRE MUSIC PLAYS
1143
00:56:24,040 --> 00:56:27,000
Your jobs will be
waiting for you if you sign.
1144
00:56:29,080 --> 00:56:31,040
We'd love you to come back.
1145
00:57:04,880 --> 00:57:06,319
Well done, Megan.
1146
00:57:06,320 --> 00:57:08,720
No, no, no, no.
Sit, sit, sit, sit, sit.
1147
00:57:10,040 --> 00:57:12,879
Now everyone signed an NDA,
1148
00:57:12,880 --> 00:57:15,599
so we can put this
whole thing to bed.
1149
00:57:15,600 --> 00:57:18,719
And you, well, you
finished your probation.
1150
00:57:18,720 --> 00:57:20,279
So I think we can both agree,
1151
00:57:20,280 --> 00:57:22,960
you've got a very
bright future here.
1152
00:57:24,720 --> 00:57:26,320
It's yours for the taking.
1153
00:58:33,560 --> 00:58:35,560
OVERLAPPING HEADSET MESSAGES
1154
00:58:37,280 --> 00:58:39,039
Proceed to...
1155
00:58:39,040 --> 00:58:40,599
Time for next pick exceeded.
1156
00:58:40,600 --> 00:58:42,879
Proceed to next pick.
1157
00:58:42,880 --> 00:58:44,720
OVERLAPPING HEADSET MESSAGES
1158
00:58:48,400 --> 00:58:51,239
Proceed to... Proceed to...
1159
00:58:51,240 --> 00:58:56,160
- Proceed to X-0-0-1-
- A-4-3-1.
1160
00:58:57,960 --> 00:58:59,680
{\an8}HEADSET PLAYS IN POLISH
1161
00:59:22,040 --> 00:59:28,799
- Proceed to X-0-0-1-
- A-4-3-1.
1162
00:59:28,800 --> 00:59:33,400
- {\an8}Proceed to Z-0-1-
- C-4-3-1-1.
90707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.