Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,578 --> 00:00:06,788
Esse Spartan,
2
00:00:06,913 --> 00:00:09,290
Quando ele a tocou,
3
00:00:09,315 --> 00:00:11,860
me mostre o que você viu.
4
00:00:11,943 --> 00:00:13,570
O anel.
5
00:01:09,125 --> 00:01:11,086
Eu mesma vou pegar a pedra angular.
6
00:01:11,169 --> 00:01:13,171
Me deixe entregar esse presente
para nós.
7
00:04:37,292 --> 00:04:39,584
O brilho está ficando mais forte.
8
00:04:40,837 --> 00:04:43,423
O que buscamos está perto.
9
00:04:55,310 --> 00:04:56,602
Atrás dessa criatura.
10
00:05:07,655 --> 00:05:09,449
Não.
11
00:05:19,667 --> 00:05:22,795
Essa criatura é o que buscamos.
12
00:06:02,001 --> 00:06:03,461
Abençoada.
13
00:06:03,878 --> 00:06:06,005
O que você acha?
14
00:06:06,339 --> 00:06:07,507
Uma humana apropriada?
15
00:06:08,049 --> 00:06:12,428
Isso me lembra do dia
em que trouxeram você para mim.
16
00:06:12,512 --> 00:06:15,681
É claro,
você era muito menor na época.
17
00:06:16,057 --> 00:06:20,186
Onde você vai começar a procurar
a pedra angular?
18
00:06:20,937 --> 00:06:24,273
Madrigal, onde ela foi vista
por último.
19
00:06:24,524 --> 00:06:27,610
O espírito que me chamou
até lá permanece.
20
00:06:28,194 --> 00:06:29,737
Eu tenho certeza.
21
00:06:30,321 --> 00:06:34,450
E se sua busca a levar até ele?
22
00:06:35,660 --> 00:06:37,703
O tal do demônio?
23
00:06:38,496 --> 00:06:42,917
Seria compreensível estar curiosa
24
00:06:43,042 --> 00:06:47,588
sobre alguém que tem os seus dons.
25
00:06:49,048 --> 00:06:51,592
Por sua bondade, Mercy,
26
00:06:52,051 --> 00:06:54,804
eu não só vou trazer de volta
a pedra angular,
27
00:06:55,555 --> 00:06:57,932
vou trazer
28
00:06:58,349 --> 00:06:59,892
a cabeça do demônio.
29
00:20:57,062 --> 00:20:58,898
-Só uma?
30
00:20:59,010 --> 00:21:01,471
Por que o deixa mandar em você?
31
00:21:01,638 --> 00:21:02,639
Cale a boca.
32
00:49:39,863 --> 00:49:41,281
Você consegue me ouvir?
33
00:49:41,656 --> 00:49:43,408
Sim, abençoada.
34
00:49:44,117 --> 00:49:46,620
Estou voltando para a nave.
35
00:49:46,703 --> 00:49:48,288
Não há nada aqui.
36
00:49:48,455 --> 00:49:50,665
Vamos continuar para Madrigal.
37
00:49:50,791 --> 00:49:54,336
Vamos descobrir
para onde levaram a pedra angular
38
00:49:54,544 --> 00:49:57,130
e encontrar o anel sagrado.
39
00:49:57,154 --> 00:49:59,154
Legenda Paramount+
40
00:49:59,178 --> 00:50:01,178
Sincronizado por
41
00:50:01,202 --> 00:50:03,202
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
2762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.