All language subtitles for Apollo-10½_-A-Space-Age-Childhood_2022_Japanese-ELSUBTITLE.COM-SUL_262626
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,333 --> 00:00:08,583
点火シーケンス開始
2
00:00:08,666 --> 00:00:11,208
6 5 4
3
00:00:11,291 --> 00:00:12,500
3 2 1 0
4
00:00:12,500 --> 00:00:15,125
3 2 1 0
NETFLIX プレゼンツ
5
00:00:15,125 --> 00:00:15,208
NETFLIX プレゼンツ
6
00:00:15,208 --> 00:00:17,083
NETFLIX プレゼンツ
全エンジン稼働(かどう) 発射
7
00:00:17,083 --> 00:00:18,250
全エンジン稼働(かどう) 発射
8
00:00:42,875 --> 00:00:46,166
1969年の春
テキサス州エルラーゴ
9
00:00:46,250 --> 00:00:50,166
ここは
エド・ホワイト小学校だ
10
00:00:50,250 --> 00:00:53,208
道の先にはNASAがある
〝有人宇宙船センター〞
11
00:00:53,291 --> 00:00:57,000
全てが動き出した
運命の瞬間(しゅんかん)は⸺
12
00:00:57,500 --> 00:00:59,583
4年生の休み時間だ
13
00:00:59,666 --> 00:01:04,416
これは僕(ぼく)じゃない
イタズラ仲間のリッキーだ
14
00:01:04,500 --> 00:01:07,708
キックボールのルール変更(へんこう)で
15
00:01:07,791 --> 00:01:11,083
人に球を投げられなくなった
16
00:01:11,166 --> 00:01:13,208
なかなか慣れない
17
00:01:13,791 --> 00:01:18,291
体育教師がリッキーを
壁(かべ)へ連れて行った
18
00:01:19,541 --> 00:01:24,750
先生は独特な指導として
壁(かべ)に小さな円を描(か)く
19
00:01:25,250 --> 00:01:27,541
鼻を当てておけ
20
00:01:28,125 --> 00:01:30,833
楽な位置より少し高い
21
00:01:30,916 --> 00:01:34,458
だから時間まで
つま先立ちだ
22
00:01:37,250 --> 00:01:41,041
僕(ぼく)がやられた時は対策をした
23
00:01:41,541 --> 00:01:44,958
先生が高さを決める瞬間(しゅんかん)に⸺
24
00:01:45,041 --> 00:01:49,375
ほんの少しだけ腰(こし)を落とす
25
00:01:50,666 --> 00:01:51,625
鼻を
26
00:01:52,291 --> 00:01:54,750
これが僕(ぼく) スタンリーだ
27
00:01:54,833 --> 00:02:00,666
怒(おこ)る時と点呼の時以外は
みんなスタンと呼ぶ
28
00:02:01,958 --> 00:02:04,875
キックボールでは
僕(ぼく)は遊撃手(ゆうげきしゅ)だ
29
00:02:04,958 --> 00:02:08,916
味方の指示どおり
球をとにかく取る
30
00:02:09,000 --> 00:02:11,666
キックも かなり得意だ
31
00:02:11,750 --> 00:02:13,500
話を戻(もど)そう
32
00:02:13,583 --> 00:02:17,583
僕(ぼく)の人生を変えたのは
この人たちだ
33
00:02:17,666 --> 00:02:18,833
あの子だ
34
00:02:32,958 --> 00:02:34,000
〝極秘〞
35
00:02:34,000 --> 00:02:34,416
〝極秘〞
校庭で見て 先生と話し
君に決めた
36
00:02:34,416 --> 00:02:38,041
校庭で見て 先生と話し
君に決めた
37
00:02:39,291 --> 00:02:42,458
3年連続スポーツでの表彰(ひょうしょう)と
38
00:02:42,541 --> 00:02:45,791
科学のレポートも参考にした
39
00:02:45,875 --> 00:02:48,958
君は計画に最適な人材だ
40
00:02:49,041 --> 00:02:51,416
計画って 何の?
41
00:02:51,500 --> 00:02:54,416
時間がない 率直に話す
42
00:02:55,083 --> 00:02:57,250
手違(ちが)いで月着陸船が⸺
43
00:02:58,125 --> 00:02:59,291
小さいんだ
44
00:02:59,875 --> 00:03:01,791
でも計画は続行する
45
00:03:01,875 --> 00:03:03,500
なぜ手違(ちが)いが?
46
00:03:03,583 --> 00:03:04,583
数学は得意?
47
00:03:05,541 --> 00:03:07,875
毎回 100点を取る?
48
00:03:08,375 --> 00:03:09,000
ううん
49
00:03:09,083 --> 00:03:09,833
そうか
50
00:03:11,416 --> 00:03:14,666
小さくなってしまったから⸺
51
00:03:16,083 --> 00:03:19,583
検証が必要なんだ
52
00:03:19,666 --> 00:03:24,708
ロシアより先に行くため
君みたいな子が欲しい
53
00:03:24,791 --> 00:03:26,708
猿(さる)を乗せたら?
54
00:03:26,791 --> 00:03:30,750
猿(さる)より君のほうが
言葉を話せる
55
00:03:31,500 --> 00:03:33,458
君だけが希望だ
56
00:03:33,541 --> 00:03:34,833
たのむよ
57
00:03:34,916 --> 00:03:38,541
国と自由主義のために
やってくれ
58
00:03:41,500 --> 00:03:42,500
分かった
59
00:03:43,708 --> 00:03:47,375
よし 極秘訓練は
学年末からだ
60
00:03:47,458 --> 00:03:48,625
極秘?
61
00:03:48,708 --> 00:03:53,625
トップシークレットだ
存在しないことになってる
62
00:03:54,375 --> 00:03:57,125
この話し合いもなかった
63
00:03:57,208 --> 00:04:01,458
親や兄弟にも
話しちゃいけない
64
00:04:01,958 --> 00:04:03,000
誰(だれ)にもだ
65
00:04:03,083 --> 00:04:03,916
待って
66
00:04:04,000 --> 00:04:08,375
僕(ぼく)はどこに
行ってることにするの?
67
00:04:08,458 --> 00:04:13,333
サマーキャンプに
招待されたことにする
68
00:04:13,416 --> 00:04:17,625
ミシガン州の
グリズリーキャンプだ
69
00:04:18,291 --> 00:04:22,291
5月下旬(げじゅん)から6月末まで
いてもらう
70
00:04:22,875 --> 00:04:27,708
天候と虫は最悪だが
いい思い出になる
71
00:04:30,083 --> 00:04:31,833
きっと楽しいよ
72
00:04:33,458 --> 00:04:35,125
忘れられない夏だ
73
00:04:42,125 --> 00:04:43,916
〝訓練施設(しせつ)〞
74
00:04:45,708 --> 00:04:47,416
〝アポロ計画〞
75
00:04:50,750 --> 00:04:52,500
“電圧”
76
00:05:14,750 --> 00:05:16,125
ストップだ
77
00:05:16,208 --> 00:05:20,458
訓練の話はあとにして
当時の話をしよう
78
00:05:20,541 --> 00:05:25,083
子供でいるには
最高の時代と場所だった
79
00:05:25,166 --> 00:05:29,583
60年代に
NASAの近くで育つのは
80
00:05:29,666 --> 00:05:32,333
まるでSFを体験するようだ
81
00:05:32,416 --> 00:05:35,875
夢みてきた未来が実現した
82
00:05:35,958 --> 00:05:39,666
新しいものは全て
ここで生まれる
83
00:05:39,750 --> 00:05:42,583
主役はもちろん宇宙計画だ
84
00:05:44,333 --> 00:05:46,291
月に行くという目標は
85
00:05:46,375 --> 00:05:50,375
ケネディ大統領によって
宣言された
86
00:05:50,458 --> 00:05:55,583
なぜ月を目指すのか
疑問に思う人もいるでしょう
87
00:05:56,083 --> 00:06:00,041
“なぜ一番高い山に
登るのか?”
88
00:06:00,625 --> 00:06:06,625
“35年前 大西洋横断飛行に
なぜ挑戦(ちょうせん)した?”
89
00:06:06,708 --> 00:06:08,625
我々は月を目指す
90
00:06:10,916 --> 00:06:15,500
今後10年のうちに
月に行くと決めた
91
00:06:15,583 --> 00:06:19,458
簡単だからじゃない
難しいからだ
92
00:06:20,291 --> 00:06:24,666
1962年 宇宙センターが
町外れに来て
93
00:06:25,500 --> 00:06:29,750
同年に世界初の
ドーム球場建設が始まる
94
00:06:29,833 --> 00:06:32,041
世界8番目の不思議
アストロドームだ
95
00:06:32,041 --> 00:06:33,375
世界8番目の不思議
アストロドームだ
〝ヒューストン〞
96
00:06:34,458 --> 00:06:34,875
起工式はシャベルで
土を掘(ほ)る代わりに
97
00:06:34,875 --> 00:06:36,541
起工式はシャベルで
土を掘(ほ)る代わりに
〝世界初のドーム球場〞
98
00:06:36,541 --> 00:06:38,708
起工式はシャベルで
土を掘(ほ)る代わりに
99
00:06:38,791 --> 00:06:42,458
地面に向かって銃(じゅう)を撃(う)った
100
00:06:43,500 --> 00:06:47,500
アニメを表示できる
スコアボードは史上初だ
101
00:06:47,500 --> 00:06:48,500
アニメを表示できる
スコアボードは史上初だ
〝チャージ〞
102
00:06:48,500 --> 00:06:48,583
〝チャージ〞
103
00:06:48,583 --> 00:06:49,083
〝チャージ〞
一番すごいのは地元球団が
ホームランを打った時
104
00:06:49,083 --> 00:06:51,750
一番すごいのは地元球団が
ホームランを打った時
105
00:06:51,750 --> 00:06:53,833
一番すごいのは地元球団が
ホームランを打った時
〝ホームラン〞
106
00:06:53,833 --> 00:06:54,666
一番すごいのは地元球団が
ホームランを打った時
107
00:06:54,750 --> 00:06:58,333
ド派手な花火が表示される
108
00:07:01,541 --> 00:07:04,541
アストロターフも登場した
109
00:07:05,041 --> 00:07:08,416
手入れの要らない人工芝(しば)だ
110
00:07:08,500 --> 00:07:13,208
全てが人工的になった
この時代の象徴(しょうちょう)だ
111
00:07:13,291 --> 00:07:15,291
ジョー・ネイマスは
112
00:07:15,375 --> 00:07:19,625
自然が人類に征服(せいふく)されたと
感じたそうだ
113
00:07:19,708 --> 00:07:22,041
生きている間に
月に住めると誰(だれ)もが信じた
114
00:07:22,041 --> 00:07:23,916
生きている間に
月に住めると誰(だれ)もが信じた
〝思ったより近い!〞
115
00:07:23,916 --> 00:07:25,000
生きている間に
月に住めると誰(だれ)もが信じた
116
00:07:25,083 --> 00:07:27,750
ドーム型コロニーとかにね
117
00:07:27,833 --> 00:07:30,375
技術の進歩速度を考えれば
118
00:07:30,458 --> 00:07:35,250
平均寿命(じゅみょう)が100才を超(こ)えると
予想するのも当然だ
119
00:07:35,333 --> 00:07:40,041
地元の医療(いりょう)センターでは
心臓移植手術が行われた
120
00:07:40,041 --> 00:07:41,041
地元の医療(いりょう)センターでは
心臓移植手術が行われた
〝心臓移植の初の写真〞
121
00:07:41,041 --> 00:07:41,125
〝心臓移植の初の写真〞
122
00:07:41,125 --> 00:07:42,000
〝心臓移植の初の写真〞
押(お)しボタン式の電話を
最初に導入した地域でもある
123
00:07:42,000 --> 00:07:42,083
押(お)しボタン式の電話を
最初に導入した地域でもある
124
00:07:42,083 --> 00:07:43,750
押(お)しボタン式の電話を
最初に導入した地域でもある
〝プッシュホン〞
125
00:07:43,750 --> 00:07:47,125
押(お)しボタン式の電話を
最初に導入した地域でもある
126
00:07:47,208 --> 00:07:48,458
聞いて
127
00:07:48,541 --> 00:07:51,166
ダイヤルを回す必要がない
128
00:07:51,250 --> 00:07:53,291
演奏だって できる
129
00:07:53,375 --> 00:07:56,041
姉のビッキーは音楽好きだ
130
00:07:56,125 --> 00:07:58,583
彼女(かのじょ)が最年長で
次がスティーヴ
131
00:07:58,666 --> 00:08:03,250
あとはジャナ グレッグ
ステファニー 末っ子が僕(ぼく)だ
132
00:08:03,750 --> 00:08:04,625
やって
133
00:08:06,291 --> 00:08:07,125
そう
134
00:08:12,000 --> 00:08:13,500
もしもし?
135
00:08:23,333 --> 00:08:25,333
確かに戦争中だ
136
00:08:25,416 --> 00:08:28,000
街は焼かれ
どこも地獄(じごく)のよう
137
00:08:28,000 --> 00:08:28,833
街は焼かれ
どこも地獄(じごく)のよう
〝戦争反対〞
138
00:08:31,291 --> 00:08:36,083
でも町外れに住む子供には
TVの中の話だ
139
00:08:36,583 --> 00:08:39,250
いつもと変わらない
140
00:08:39,833 --> 00:08:41,041
また暴動
141
00:08:41,541 --> 00:08:43,166
指導者の暗殺
142
00:08:43,166 --> 00:08:43,708
指導者の暗殺
〝徴兵(ちょうへい)カードを燃やす〞
143
00:08:43,708 --> 00:08:43,791
〝徴兵(ちょうへい)カードを燃やす〞
144
00:08:43,791 --> 00:08:44,583
〝徴兵(ちょうへい)カードを燃やす〞
大人の世界だ
145
00:08:44,583 --> 00:08:45,708
大人の世界だ
146
00:08:46,208 --> 00:08:47,750
〝殺人はしない〞
でもビッキーだけは
違(ちが)う感じ方をしてた
147
00:08:47,750 --> 00:08:50,666
でもビッキーだけは
違(ちが)う感じ方をしてた
148
00:08:50,750 --> 00:08:52,166
兄弟の中で唯一(ゆいいつ)
世界のことを気にかけた
149
00:08:52,166 --> 00:08:53,000
兄弟の中で唯一(ゆいいつ)
世界のことを気にかけた
〝ストライキ〞
150
00:08:53,000 --> 00:08:55,625
兄弟の中で唯一(ゆいいつ)
世界のことを気にかけた
151
00:08:56,416 --> 00:08:59,875
僕(ぼく)らが最も戦争を感じたのは
152
00:08:59,958 --> 00:09:03,875
母の大学院まで行った時だ
153
00:09:07,750 --> 00:09:08,916
見て あの服
154
00:09:09,000 --> 00:09:09,625
あれ?
155
00:09:09,708 --> 00:09:14,791
ああいう人らから逃(に)げるため
町外れに引っ越(こ)したの
156
00:09:14,875 --> 00:09:16,541
保守派には恐怖(きょうふ)よ
157
00:09:16,625 --> 00:09:18,916
そんなのはウソ
158
00:09:20,125 --> 00:09:24,583
パパの職場に近い所へ
引っ越(こ)しただけ
159
00:09:25,083 --> 00:09:25,958
いい?
160
00:09:26,041 --> 00:09:27,500
分かったよ
161
00:09:27,583 --> 00:09:28,416
うん
162
00:09:28,916 --> 00:09:30,916
あの人はヒッピー?
163
00:09:32,750 --> 00:09:34,750
あれはヒッピーよ
164
00:09:34,833 --> 00:09:36,083
あっちは?
165
00:09:37,125 --> 00:09:39,000
髪(かみ)が短いから違(ちが)う
166
00:09:39,666 --> 00:09:42,500
でもベルボトムを履(は)いてる
167
00:09:45,083 --> 00:09:47,375
ええ ヒッピーね
168
00:09:48,625 --> 00:09:50,541
ヒッピーってステキ
169
00:09:52,625 --> 00:09:58,333
ヒューストンの南では
住宅地がどんどん広がった
170
00:09:59,000 --> 00:10:03,750
建設途中(とちゅう)の家ばかりで
土地は真っ平らだ
171
00:10:03,833 --> 00:10:07,875
唯一(ゆいいつ) 盛り上がってたのは
陸橋くらい
172
00:10:07,958 --> 00:10:12,708
ここは海抜(かいばつ)9メートルの
海岸平野
173
00:10:12,791 --> 00:10:14,833
排水(はいすい)設備が足りず
174
00:10:14,916 --> 00:10:17,916
雨が続くと水びたしになる
175
00:10:18,416 --> 00:10:19,916
ヌママムシだ
176
00:10:21,541 --> 00:10:23,041
引っかかった
177
00:10:23,541 --> 00:10:24,041
〝ユートーテム
ダッチケトル〞
178
00:10:24,041 --> 00:10:26,125
〝ユートーテム
ダッチケトル〞
見渡(わた)す限り
新しい建物ばかりだ
179
00:10:26,125 --> 00:10:26,208
見渡(わた)す限り
新しい建物ばかりだ
180
00:10:26,208 --> 00:10:28,541
見渡(わた)す限り
新しい建物ばかりだ
〝テキサコ〞
181
00:10:28,625 --> 00:10:30,375
〝ミニマックス〞
食料品店やバーガー店のある
ショッピングセンター
182
00:10:30,375 --> 00:10:30,458
食料品店やバーガー店のある
ショッピングセンター
183
00:10:30,458 --> 00:10:31,541
食料品店やバーガー店のある
ショッピングセンター
〝ピグリー・ウィグリー〞
184
00:10:31,541 --> 00:10:31,625
食料品店やバーガー店のある
ショッピングセンター
185
00:10:31,625 --> 00:10:33,083
食料品店やバーガー店のある
ショッピングセンター
〝ワッタバーガー〞
186
00:10:33,166 --> 00:10:36,875
最高だったのは
ボウリング場だ
〝ムーンボウル〞
187
00:10:36,875 --> 00:10:37,375
〝ムーンボウル〞
188
00:10:37,375 --> 00:10:40,000
〝ムーンボウル〞
週に1度は
歩きか自転車で通った
189
00:10:40,000 --> 00:10:41,125
週に1度は
歩きか自転車で通った
190
00:10:41,875 --> 00:10:44,625
親とはボウリングするが
191
00:10:44,708 --> 00:10:46,916
子供だけならゲームだ
192
00:10:47,500 --> 00:10:51,500
資金なしで遊ぶ方法を
発見したから
193
00:10:52,000 --> 00:10:55,791
15セントでコーラを買い
10セントでゲームをする
194
00:10:55,791 --> 00:10:57,666
15セントでコーラを買い
10セントでゲームをする
〝1回10セント〞
195
00:11:00,916 --> 00:11:03,333
得意なゲームのみ遊ぶ
196
00:11:03,333 --> 00:11:04,000
得意なゲームのみ遊ぶ
〝アクエリアス〞
197
00:11:04,000 --> 00:11:04,791
〝アクエリアス〞
198
00:11:04,875 --> 00:11:07,541
初回プレーで全てが決まる
199
00:11:07,625 --> 00:11:13,291
勝ち続ければ無料プレー権が
たまっていくのだ
200
00:11:13,791 --> 00:11:18,041
帰る頃(ころ)には大人に
無料プレー権を
201
00:11:18,125 --> 00:11:20,750
50セントで売れるんだ
202
00:11:28,166 --> 00:11:32,416
不良が集まる場所だったのも
魅力(みりょく)だ
203
00:11:33,083 --> 00:11:37,000
イカしてたし
攻略(こうりゃく)法がすごかった
204
00:11:37,083 --> 00:11:40,125
台の傾(かたむ)きを露骨(ろこつ)に変えたり
205
00:11:40,208 --> 00:11:43,041
コインなしで遊んだり
206
00:11:43,541 --> 00:11:48,250
成功すると
ゲームがスタートするのだ
207
00:11:48,750 --> 00:11:50,250
すごい技術だ
208
00:11:50,958 --> 00:11:54,750
何年も試したが
コツは分からなかった
209
00:11:58,375 --> 00:12:01,791
うちは この通りで
最初に完成した
210
00:12:01,875 --> 00:12:05,541
だから近所から
木材を手に入れ放題だ
211
00:12:06,500 --> 00:12:09,250
それを使って基地を作れる
212
00:12:10,291 --> 00:12:14,791
ツリーハウスが流行するのは
数十年後の話だ
213
00:12:15,750 --> 00:12:17,833
パパ これって泥棒(どろぼう)?
214
00:12:17,916 --> 00:12:24,416
家の建設費が高すぎるから
それを取り返してるだけだよ
215
00:12:25,125 --> 00:12:27,875
合板くらい気付かれない
216
00:12:27,958 --> 00:12:33,125
父がお金に困ってたのか
ただのサギ師だったのか
217
00:12:33,208 --> 00:12:34,833
今も分からない
218
00:12:34,916 --> 00:12:37,125
もっと張らせて
219
00:12:37,208 --> 00:12:41,333
でも節約に
熱意を持っていたのは確かだ
220
00:12:41,833 --> 00:12:42,875
上手だ
221
00:12:45,166 --> 00:12:46,666
〝エッソ〞
222
00:12:47,833 --> 00:12:49,708
おいおい
223
00:12:49,791 --> 00:12:51,000
まだだよ
224
00:12:51,750 --> 00:12:53,666
ノズルを戻(もど)して
225
00:12:55,708 --> 00:12:58,000
レバーを強く握(にぎ)って
226
00:12:59,000 --> 00:13:00,833
ホースを持ち上げて
227
00:13:04,125 --> 00:13:07,875
ホース中のガソリンにも
カネは払(はら)った
228
00:13:08,791 --> 00:13:12,125
父はNASAで
物流の責任者だった
229
00:13:12,208 --> 00:13:14,291
ロシア人に勝って
230
00:13:14,375 --> 00:13:15,958
了解(りょうかい)だ 同志よ
231
00:13:16,041 --> 00:13:20,250
6人の子を育てられるほど
稼(かせ)いでいたが
232
00:13:20,750 --> 00:13:25,583
僕(ぼく)は父が宇宙開発に
関わってないのがイヤだった
233
00:13:25,666 --> 00:13:28,291
早く届けば…
234
00:13:28,375 --> 00:13:31,333
宇宙飛行士には ほど遠い
235
00:13:31,416 --> 00:13:34,041
パパは座標を決める
236
00:13:34,125 --> 00:13:39,375
宇宙船が海に着水したら
海軍が拾いに行けるように
237
00:13:39,458 --> 00:13:42,833
パパは打ち上げの時に⸺
238
00:13:42,916 --> 00:13:47,250
全てを発射するボタンを
押(お)す係なんだ
239
00:13:47,333 --> 00:13:49,000
家に帰る時…
240
00:13:49,083 --> 00:13:51,125
僕(ぼく)は創造的な人だ
241
00:13:51,208 --> 00:13:53,958
率直に言えばウソつきだ
242
00:13:54,041 --> 00:13:57,166
近づいて気付いた
243
00:13:57,250 --> 00:14:01,750
宇宙につながるワイヤーが
巻きついていた
244
00:14:01,833 --> 00:14:04,000
たぶんロボットだ
245
00:14:04,875 --> 00:14:07,375
連れてきたかったけど
246
00:14:07,458 --> 00:14:10,583
ワイヤーに引っ張られて
消えた
247
00:14:13,416 --> 00:14:16,291
発表会なのに手ぶらで?
248
00:14:16,791 --> 00:14:20,166
みんなの想像力に任せた
249
00:14:20,250 --> 00:14:26,000
パパがアポロ14号に乗ると
クラスにウソをついたって⸺
250
00:14:26,083 --> 00:14:28,041
本当なの?
251
00:14:28,708 --> 00:14:33,791
重要な仕事をしてないのは
恥(は)ずかしいよ
252
00:14:33,875 --> 00:14:34,458
スタン
253
00:14:35,291 --> 00:14:39,500
パパは部長になるため
がんばったの
254
00:14:39,583 --> 00:14:43,583
ペンから宇宙服まで
NASAに届く物は
255
00:14:43,666 --> 00:14:45,541
全部 パパの責任よ
256
00:14:45,625 --> 00:14:46,458
分かった
257
00:14:47,083 --> 00:14:51,291
でも宇宙飛行士のほうが
カッコいい
258
00:14:51,375 --> 00:14:55,250
誰(だれ)もが宇宙飛行士に
なれるわけじゃない
259
00:14:55,333 --> 00:14:58,583
みんな
それぞれの役割がある
260
00:14:58,666 --> 00:15:00,458
パパも同じよ
261
00:15:00,541 --> 00:15:01,208
うん
262
00:15:01,291 --> 00:15:02,083
よし
263
00:15:02,166 --> 00:15:03,083
本当だ
264
00:15:03,166 --> 00:15:08,041
近所にはヘルメット担当も
エンジニアもいる
265
00:15:08,125 --> 00:15:10,666
同級生の母は宇宙服を作る
266
00:15:10,750 --> 00:15:13,708
みんなNASAに
関わっていた
267
00:15:13,791 --> 00:15:17,583
でも僕(ぼく)には父の仕事が
みじめに見えた
268
00:15:18,750 --> 00:15:23,333
前も言ったように
僕(ぼく)は6人兄弟の末っ子だ
269
00:15:23,916 --> 00:15:26,250
僕(ぼく)だけ60年代に生まれた
270
00:15:26,333 --> 00:15:28,083
その頃(ころ)には親は
271
00:15:28,166 --> 00:15:32,125
子供の記録を取るのに
飽(あ)きていた
272
00:15:33,458 --> 00:15:37,166
僕(ぼく)はすでにある物に
入れられるだけ
273
00:15:37,666 --> 00:15:40,666
写真にも動画にもほぼいない
274
00:15:40,750 --> 00:15:43,041
兄弟に からかわれた
275
00:15:43,541 --> 00:15:46,250
ほら 1枚も写ってない
276
00:15:46,916 --> 00:15:49,875
お前は もらわれてきた子だ
277
00:15:50,541 --> 00:15:54,000
みんなで施設(しせつ)から選んだの
278
00:15:54,083 --> 00:15:56,666
赤ちゃんの群れの中からね
279
00:15:56,750 --> 00:15:58,083
笑えるね
280
00:15:58,166 --> 00:16:02,666
僕(ぼく)を産んだあと
母はピルを飲み始めた
281
00:16:02,750 --> 00:16:05,875
破門が怖(こわ)くて
教会には秘密らしい
282
00:16:13,666 --> 00:16:18,666
お隣(となり)のパテック家は
明らかに避妊(ひにん)をしてない
283
00:16:18,750 --> 00:16:21,458
毎年 家族が増えてる
284
00:16:21,958 --> 00:16:23,625
母親は忙(いそが)しすぎて
285
00:16:23,708 --> 00:16:27,750
おやつ代わりに
子供らに輪ゴムをかませる
286
00:16:28,666 --> 00:16:30,958
それと キレイ好きで⸺
287
00:16:31,041 --> 00:16:37,000
家をキレイに保つため
子供らは外に出しっぱなしだ
288
00:16:37,083 --> 00:16:39,083
新生児は例外だが
289
00:16:40,083 --> 00:16:42,916
下から2番目の子を預け
290
00:16:43,000 --> 00:16:46,125
掃除(そうじ)しながら
赤子の世話をする
291
00:16:47,166 --> 00:16:49,791
こういうことも起きる
292
00:16:52,291 --> 00:16:55,583
でも みんな
なんとか生きのびた
293
00:16:55,666 --> 00:16:56,666
待って
294
00:16:59,166 --> 00:17:00,875
パテック家の父は
295
00:17:00,958 --> 00:17:05,083
家に帰るとずっと車庫で
タバコを吸ってる
296
00:17:05,583 --> 00:17:08,833
家をキレイに保つためだろう
297
00:17:11,791 --> 00:17:14,791
僕(ぼく)ら6兄弟は働き者軍団だ
298
00:17:15,291 --> 00:17:18,958
家と庭を
組織的にキレイにする
299
00:17:20,708 --> 00:17:25,750
大量の庭仕事に加え
ゴミ捨てが僕(ぼく)の任務だ
300
00:17:26,250 --> 00:17:32,375
ゴミ袋(ぶくろ)には食料品用の
紙袋(ぶくろ)を使っていた
301
00:17:32,458 --> 00:17:36,625
ゴミが水っぽい場合は
漏(も)れることもある
302
00:17:37,125 --> 00:17:40,208
その時は床掃除(そうじ)も僕(ぼく)の仕事だ
303
00:17:40,958 --> 00:17:44,708
節約のためか
外食はほぼ なかった
304
00:17:44,791 --> 00:17:49,291
母は食事を創造し
何日ももたせる天才だ
305
00:17:49,375 --> 00:17:52,791
日曜はパイナップル乗せハム
306
00:17:52,875 --> 00:17:54,708
月曜はハムキャセロール
307
00:17:54,791 --> 00:17:56,250
火曜はハムサンドイッチ
308
00:17:56,333 --> 00:17:59,500
水曜は残りのハムを
入れたスープ
309
00:18:00,000 --> 00:18:03,291
他にはトマトスープとチーズ
310
00:18:03,375 --> 00:18:06,000
ポテチ入りツナキャセロール
311
00:18:06,083 --> 00:18:08,500
ポットパイ ミートローフ
312
00:18:08,583 --> 00:18:10,708
いろんな調理法の鳥肉
313
00:18:10,791 --> 00:18:12,875
当然 クリームコーンも
314
00:18:12,958 --> 00:18:15,166
うれしいのはデビルドエッグ
315
00:18:15,250 --> 00:18:17,791
手作りアイス ソーセージ
316
00:18:17,875 --> 00:18:21,041
特別な時はポップコーン
317
00:18:22,000 --> 00:18:24,875
ゼリーも流行しだした
318
00:18:28,583 --> 00:18:30,833
学校のランチは自作だ
319
00:18:30,916 --> 00:18:33,000
日曜は母を手伝い
320
00:18:33,083 --> 00:18:37,333
1週間分のサンドイッチを
整然と作る
321
00:18:37,416 --> 00:18:42,083
そして冷凍(れいとう)して
毎日 前の夜に解凍(かいとう)する
322
00:18:48,208 --> 00:18:50,750
解凍(かいとう)しきれてなくて⸺
323
00:18:50,833 --> 00:18:55,333
冷たいサンドイッチを
食べることもある
324
00:19:01,375 --> 00:19:06,500
週末にはヒューストンにある
父の実家を訪ねた
325
00:19:07,083 --> 00:19:09,333
軽く たたき続けろ
326
00:19:13,958 --> 00:19:16,666
まっすぐになるまで
327
00:19:16,750 --> 00:19:22,000
クギは長持ちするから
捨てずに保管しろ
328
00:19:22,750 --> 00:19:28,583
大恐慌(だいきょうこう)を体験した祖父母は
常に2度目に備えていた
329
00:19:28,666 --> 00:19:29,708
注意しろ
330
00:19:32,166 --> 00:19:36,666
価値の低い物でも
必ず保存し 再利用する
331
00:19:36,750 --> 00:19:37,875
上手だぞ
332
00:19:39,750 --> 00:19:43,416
紙タオルまで再利用した時は
333
00:19:43,500 --> 00:19:47,333
布のタオルを
使えばいいのにと思った
334
00:19:47,416 --> 00:19:50,041
口には出さなかったけど
335
00:19:50,541 --> 00:19:51,666
売店は…
336
00:19:51,750 --> 00:19:53,250
祖母は僕(ぼく)らをあの映画に
半年おきに連れていった
337
00:19:53,250 --> 00:19:56,541
祖母は僕(ぼく)らをあの映画に
半年おきに連れていった
〝「サウンド・オブ・
ミュージック」〞
338
00:19:56,541 --> 00:19:57,541
〝「サウンド・オブ・
ミュージック」〞
339
00:20:03,083 --> 00:20:07,916
何年も上映が続いたのか
何度も復活したのか
340
00:20:08,416 --> 00:20:10,916
とにかく祖母との時間だ
341
00:20:11,500 --> 00:20:16,708
映画の好みのとおり
上品で優しい女性だった
342
00:20:18,791 --> 00:20:24,250
母方の祖母は神経質で
妄想(もうそう)がちだが面白い人だ
343
00:20:24,750 --> 00:20:31,458
数々の恐(おそ)ろしい陰謀(いんぼう)論で
僕(ぼく)たちを楽しませてくれた
344
00:20:31,541 --> 00:20:36,541
ダラスで撃(う)たれた時
ケネディは死ななかった
345
00:20:38,208 --> 00:20:42,541
脳に傷ができて
植物状態になったの
346
00:20:43,166 --> 00:20:49,125
ギリシャの島に
ケネディは隠(かく)されてる
347
00:20:50,250 --> 00:20:54,083
国民にショックを
与(あた)えないよう⸺
348
00:20:54,166 --> 00:20:56,875
秘密にし続けてるのよ
349
00:20:57,500 --> 00:21:03,000
オナシスの所有する島よ
だからジャッキーは結婚(けっこん)した
350
00:21:05,333 --> 00:21:09,375
祖母にとって世界は
滅亡(めつぼう)寸前だった
351
00:21:11,041 --> 00:21:14,416
人口過多で地球は終わる
352
00:21:15,458 --> 00:21:19,916
あと数年で手遅(おく)れになるわ
353
00:21:20,708 --> 00:21:23,250
科学者が言うには
354
00:21:23,333 --> 00:21:26,958
地球には35億人以上
住めないの
355
00:21:27,041 --> 00:21:33,041
70年代には人類の大半が
食料を手に入れられなくなる
356
00:21:33,125 --> 00:21:36,833
戦争と飢(う)えで世界が苦しむわ
357
00:21:37,708 --> 00:21:39,916
大量の死体が…
358
00:21:40,000 --> 00:21:43,333
ママ 妄想(もうそう)の話はやめて
359
00:21:43,416 --> 00:21:47,625
子供たちが怖(こわ)がってる
私も限界よ
360
00:21:47,708 --> 00:21:49,500
本当に やめて
361
00:21:51,291 --> 00:21:55,291
ゴミを運ぶだけで
年間45億ドルかかり…
362
00:21:55,375 --> 00:21:59,583
いろんな脅(おど)しを聞いて
未来が不安だった
363
00:21:59,666 --> 00:22:02,125
ヒザまでゴミで埋(う)まり
364
00:22:02,208 --> 00:22:06,208
ガスマスクが必要になると
言われた
365
00:22:06,291 --> 00:22:10,916
こうした話は
人々をしっかり怖(こわ)がらせて
366
00:22:11,000 --> 00:22:15,291
大気浄化(じょうか)法と水質浄化(じょうか)法が
制定された
367
00:22:15,375 --> 00:22:18,000
ポイ捨ては禁止された
368
00:22:22,791 --> 00:22:27,291
これが赤っ首と
プアホワイトの差だ
369
00:22:27,916 --> 00:22:30,708
赤っ首は車の床(ゆか)に捨てる
370
00:22:30,791 --> 00:22:35,833
プアホワイトは窓から
ポイ捨てするんだ
371
00:22:36,333 --> 00:22:37,333
最低だな
372
00:22:38,416 --> 00:22:40,166
僕(ぼく)らは赤っ首?
373
00:22:40,250 --> 00:22:41,625
違(ちが)うよ
374
00:22:42,125 --> 00:22:45,375
赤っ首なら床(ゆか)に捨てたままだ
375
00:22:45,875 --> 00:22:48,583
お前は あとで片づける
376
00:22:50,625 --> 00:22:51,708
ハンドルを
377
00:22:52,500 --> 00:22:53,250
運転だ
378
00:22:55,166 --> 00:22:58,958
飲みながらの運転は
違法(いほう)じゃなかった
379
00:22:59,041 --> 00:23:01,083
酔(よ)わなければいい
380
00:23:01,166 --> 00:23:02,208
願いは?
381
00:23:02,291 --> 00:23:03,333
僕(ぼく)は…
382
00:23:03,416 --> 00:23:05,916
父はタブを中に入れる
383
00:23:06,708 --> 00:23:11,708
父なりのポイ捨てしない
努力だったのかも
384
00:23:11,791 --> 00:23:13,583
いいことだと思う
385
00:23:14,083 --> 00:23:18,125
地面に落ちてるタブは
人にケガさせるから
386
00:23:18,625 --> 00:23:22,166
でもタブを飲み込(こ)み死ぬ人は
387
00:23:22,250 --> 00:23:24,958
年に6人いると聞いた
388
00:23:25,458 --> 00:23:28,083
今日こそ父が死ぬかも
389
00:23:28,583 --> 00:23:33,041
でも他の陰謀(いんぼう)論と同じく
何も起きなかった
390
00:23:33,541 --> 00:23:36,958
こうした奇妙(きみょう)さは
幼い僕(ぼく)を悩(なや)ませた
391
00:23:37,041 --> 00:23:40,333
一方では世界は終わると
言われる
392
00:23:43,541 --> 00:23:49,125
ベトナム戦争以上に
ソ連との冷戦が怖(こわ)かった
393
00:23:49,208 --> 00:23:53,166
水素爆弾(ばくだん)を落とされると
言われていた
394
00:23:53,666 --> 00:23:56,875
頭をかばうように教わった
395
00:24:01,000 --> 00:24:02,708
頭を守って
396
00:24:02,791 --> 00:24:08,625
机の下に隠(かく)れても
放射線から身は守れない
397
00:24:09,208 --> 00:24:11,916
でも訓練はやるしかない
398
00:24:14,125 --> 00:24:17,791
でも一方では
未来は明るかった
399
00:24:17,875 --> 00:24:20,208
人類は月に行くから
400
00:24:21,333 --> 00:24:27,958
全ての問題を科学と技術が
解決すると考えられていた
401
00:24:28,625 --> 00:24:31,916
こうした
楽観的な考えの体現が
402
00:24:32,000 --> 00:24:34,833
NASAと宇宙飛行士だ
403
00:24:37,250 --> 00:24:40,666
マーキュリー・セブンを
今も覚えてる
404
00:24:40,750 --> 00:24:42,916
ジョン・グレン
スコット・カーペンター
405
00:24:43,000 --> 00:24:44,750
アラン・シェパード
ウォルター・シラー
406
00:24:44,833 --> 00:24:45,833
ゴードン・クーパー
407
00:24:45,916 --> 00:24:48,208
ガス・グリソム
ディーク・スレイトン
408
00:24:48,291 --> 00:24:50,375
次はアポロ計画だ
409
00:24:50,458 --> 00:24:52,208
ピート・コンラッド
ニール・アームストロング
410
00:24:52,291 --> 00:24:53,125
バズ・オルドリン
411
00:24:53,208 --> 00:24:55,125
マイケル・コリンズ
フランク・ボーマン
412
00:24:55,208 --> 00:24:56,875
ジム・ラヴェル
ジーン・サーナン
413
00:24:56,958 --> 00:24:58,791
ジョン・ヤング
アラン・ビーン
414
00:24:58,875 --> 00:25:01,083
最も勇敢(ゆうかん)な人たちだ
415
00:25:01,166 --> 00:25:04,541
ニュース特報です
416
00:25:05,125 --> 00:25:09,916
アメリカ初の
宇宙飛行士3名が
417
00:25:10,000 --> 00:25:13,250
テスト中の火災で
死亡しました
418
00:25:13,333 --> 00:25:17,791
エド・ホワイトら3名が
死亡した時⸺
419
00:25:18,416 --> 00:25:19,916
母は泣いた
420
00:25:20,750 --> 00:25:24,125
我が小学校の名は
事故前からだが⸺
421
00:25:25,000 --> 00:25:27,250
まるで記念碑(ひ)になった
422
00:25:28,333 --> 00:25:31,500
地球で生きる感覚も変わった
423
00:25:32,458 --> 00:25:37,041
月面から昇(のぼ)る地球の写真が
撮(と)られたからだ
424
00:25:37,541 --> 00:25:40,791
人類に新しい視点を与(あた)えた
425
00:25:41,375 --> 00:25:41,875
〝68年特別号
すばらしい年〞
426
00:25:41,875 --> 00:25:46,125
〝68年特別号
すばらしい年〞
僕(ぼく)らはみんな
青い球に乗っている
427
00:25:46,208 --> 00:25:49,666
〝アポロ8号
苦難の帰り道〞
この意味を
人類が理解できれば
428
00:25:49,666 --> 00:25:50,666
この意味を
人類が理解できれば
429
00:25:50,750 --> 00:25:54,583
戦争はなくなると言われた
430
00:26:14,041 --> 00:26:14,750
〝エッソ〞
431
00:26:14,750 --> 00:26:15,791
〝エッソ〞
当時の地球では
432
00:26:15,791 --> 00:26:15,875
当時の地球では
433
00:26:15,875 --> 00:26:17,125
当時の地球では
〝ロケットを発射〞
434
00:26:17,125 --> 00:26:17,208
〝ロケットを発射〞
435
00:26:17,208 --> 00:26:17,625
〝ロケットを発射〞
NASAや有人飛行を
思わせる物であふれていた
436
00:26:17,625 --> 00:26:17,708
NASAや有人飛行を
思わせる物であふれていた
437
00:26:17,708 --> 00:26:19,708
NASAや有人飛行を
思わせる物であふれていた
〝地球を飛び出せ〞
438
00:26:19,708 --> 00:26:19,791
NASAや有人飛行を
思わせる物であふれていた
439
00:26:19,791 --> 00:26:21,083
NASAや有人飛行を
思わせる物であふれていた
〝宇宙時代の遊び場〞
440
00:26:21,083 --> 00:26:22,333
NASAや有人飛行を
思わせる物であふれていた
441
00:26:23,375 --> 00:26:27,166
操縦できる
ロケットすべり台もあった
442
00:26:27,250 --> 00:26:31,250
本物のロケットに
ハンドルはないけど
443
00:26:31,333 --> 00:26:31,833
〝バーゲンへ飛べ〞
444
00:26:31,833 --> 00:26:33,166
〝バーゲンへ飛べ〞
宇宙開発競争は
生活に入り込(こ)んできた
445
00:26:33,166 --> 00:26:36,750
宇宙開発競争は
生活に入り込(こ)んできた
446
00:26:37,250 --> 00:26:41,208
バカげた広告にも登場する
〝宇宙時代のセール〞
447
00:26:41,291 --> 00:26:43,041
俺(おれ)はロケットマン
448
00:26:43,125 --> 00:26:48,916
地球外レベルの値下げだよ
月に近づくほど下がる
449
00:26:49,000 --> 00:26:54,000
中古の宇宙船でも車でも
買い取るよ
450
00:26:59,916 --> 00:27:03,041
発射の日は毎回 同じ行事だ
451
00:27:03,541 --> 00:27:05,791
TVが運び込(こ)まれる
452
00:27:06,916 --> 00:27:09,583
発射台を5分間 見つめ
453
00:27:10,583 --> 00:27:14,541
最後の10秒は
カウントダウンする
454
00:27:14,625 --> 00:27:17,583
10 9 8
455
00:27:17,666 --> 00:27:21,875
7 6 5 4
456
00:27:21,958 --> 00:27:26,333
3 2 1 発射!
457
00:27:27,750 --> 00:27:30,416
打ち上がりました
458
00:27:32,875 --> 00:27:36,791
宇宙へ消えるロケットを
見守る
459
00:27:37,333 --> 00:27:40,916
最新のことを学べる理科は
楽しい
460
00:27:41,416 --> 00:27:44,750
天文学 宇宙論
アポロ関係ばかりだ
461
00:27:44,833 --> 00:27:48,291
1922年に証明されるまで
462
00:27:48,375 --> 00:27:52,916
銀河はたった1つだと
考えられていました
463
00:27:53,000 --> 00:27:58,000
今では1000億の銀河があると
分かっています
464
00:27:58,916 --> 00:28:02,958
他に太陽系が
あるという証拠(しょうこ)は
465
00:28:03,041 --> 00:28:06,083
現時点では見つかってません
466
00:28:06,875 --> 00:28:12,333
でも地球にのみ生命体がいて
惑星(わくせい)が9つだけの可能性は
467
00:28:12,416 --> 00:28:17,125
計算上 限りなく
低いはずです
468
00:28:17,208 --> 00:28:21,250
我々の太陽系が
作られたように
469
00:28:21,333 --> 00:28:24,083
他の太陽系も作られたはず
470
00:28:24,166 --> 00:28:28,125
物質も重力も状態も
同じでしょう
471
00:28:28,208 --> 00:28:30,875
宇宙には人類だけじゃない
472
00:28:30,958 --> 00:28:36,833
他の星の生命体と会うのは
時間の問題です
473
00:28:36,916 --> 00:28:38,708
もう会ってるかも
474
00:28:38,791 --> 00:28:41,250
“「2001年宇宙の旅」
「猿(さる)の惑星(わくせい)」”
475
00:28:44,583 --> 00:28:48,083
映画では2001年に
木星に着いた
476
00:28:48,583 --> 00:28:51,583
現実でも
すぐ着くと信じていた
477
00:28:56,583 --> 00:28:58,375
映画に感動して
478
00:28:58,458 --> 00:29:02,333
僕(ぼく)は誰(だれ)にでも
解説するようになった
479
00:29:03,541 --> 00:29:08,166
木星を過ぎた主人公は
タイムワープする
480
00:29:08,250 --> 00:29:10,791
光がピカピカして
481
00:29:10,875 --> 00:29:16,458
主人公は昔の部屋にいて
老人になってる
482
00:29:16,541 --> 00:29:21,500
木星で見たのと同じ黒い板を
発見するんだ
483
00:29:21,583 --> 00:29:23,666
死の直前にね
484
00:29:24,458 --> 00:29:25,458
本当かな
485
00:29:25,958 --> 00:29:31,833
触(さわ)ろうとすると
生まれる前の赤子になって…
486
00:29:38,833 --> 00:29:41,583
本当に生活に入り込(こ)んだ
487
00:29:42,083 --> 00:29:46,583
ハネムーンには
月に行けると言われていた
488
00:29:47,166 --> 00:29:52,416
世紀末には半年の火星旅行が
できると考えられた
489
00:29:52,500 --> 00:29:54,708
未来はすぐそこだ
490
00:29:54,791 --> 00:29:58,208
宇宙飛行士が
頭上を飛んでいた
491
00:29:58,291 --> 00:30:01,125
空軍基地が近かったからね
492
00:30:01,208 --> 00:30:06,166
爆音(ばくおん)が聞こえて
飛んでいく姿が見えるのは
493
00:30:06,250 --> 00:30:08,666
よくあることだった
494
00:30:08,750 --> 00:30:12,500
そのあとに
ソニックブームが来る
495
00:30:17,208 --> 00:30:21,625
「ダーク・シャドウ」を
見るため
496
00:30:21,708 --> 00:30:23,708
いつも急いで帰る
497
00:30:25,583 --> 00:30:27,458
怖(こわ)い番組だった
498
00:30:27,541 --> 00:30:30,833
〝「ダーク・シャドウ」〞
海辺の城に住む貴族と
499
00:30:30,833 --> 00:30:30,916
〝「ダーク・シャドウ」〞
500
00:30:30,916 --> 00:30:31,833
〝「ダーク・シャドウ」〞
バーナバス・コリンズという
吸血鬼(きゅうけつき)の話だ
501
00:30:31,833 --> 00:30:34,833
バーナバス・コリンズという
吸血鬼(きゅうけつき)の話だ
502
00:30:42,333 --> 00:30:44,833
TVというのは戦争だ
503
00:30:44,916 --> 00:30:50,166
まずアンテナで
電波を受信するのが大変だ
504
00:30:50,666 --> 00:30:54,166
少なくとも我が家では
体を張って
505
00:30:54,250 --> 00:30:58,291
30分のチャンネル権を
守る必要があった
506
00:30:58,875 --> 00:31:03,791
多くの面白い番組があり
選ぶのが難しかった
507
00:31:04,833 --> 00:31:06,250
「じゃじゃ馬億万長者」
508
00:31:06,333 --> 00:31:07,333
「ガンスモーク」
509
00:31:07,416 --> 00:31:08,541
「パパ大好き」
510
00:31:08,625 --> 00:31:10,333
「マンスターズ」
「ボナンザ」
511
00:31:10,416 --> 00:31:11,250
「奥(おく)様は魔女(まじょ)」
512
00:31:11,333 --> 00:31:12,333
「スター・トレック」
513
00:31:12,416 --> 00:31:14,250
「特捜(とくそう)隊アダム12」
「それ行けスマート」
514
00:31:14,333 --> 00:31:15,750
「マイペース二等兵」
「バットマン」
515
00:31:15,833 --> 00:31:17,333
「ギリガン君SOS」
「わんぱくフリッパー」
516
00:31:17,416 --> 00:31:19,666
「ペチコート作戦」
「メイベリー110番」
517
00:31:19,750 --> 00:31:21,833
「かわいい魔女(まじょ)ジニー」
「アダムズのお化け一家」
518
00:31:21,916 --> 00:31:23,000
「ディック・ヴァン・
ダイク・ショー」
519
00:31:23,083 --> 00:31:24,833
「グリーン・ホーネット」
「ホット・ネイビー」
520
00:31:24,916 --> 00:31:26,083
「スパイ大作戦」
521
00:31:26,166 --> 00:31:27,750
「農園天国」
「0012捕虜(ほりょ)収容所」
522
00:31:27,833 --> 00:31:31,000
「ドラグネット」
「ハワイ5ーO」
523
00:31:31,083 --> 00:31:36,833
1シーズンで終わった番組も
僕(ぼく)は覚えている
524
00:31:36,916 --> 00:31:40,250
「タイム・トンネル」では
科学者2人が
525
00:31:40,333 --> 00:31:42,708
特定の時代にワープする
526
00:31:42,791 --> 00:31:44,375
タイタニック号
リトルビッグホーンの戦い
527
00:31:44,458 --> 00:31:45,375
リンカーン暗殺
528
00:31:46,375 --> 00:31:49,000
「マックとヘックの
原始旅行」もあった
529
00:31:49,083 --> 00:31:54,583
2人の宇宙飛行士が
タイムワープするコメディだ
530
00:31:54,666 --> 00:31:57,833
原始人や恐竜(きょうりゅう)と生活する
531
00:31:59,666 --> 00:32:00,666
本物だ!
532
00:32:00,750 --> 00:32:01,500
そうだ
533
00:32:03,000 --> 00:32:05,541
番組販売(はんばい)も始まった
534
00:32:05,625 --> 00:32:09,625
少し古い番組も
ずっと放送される
535
00:32:09,708 --> 00:32:13,541
「トワイライト・ゾーン」も
深夜に見られる
536
00:32:13,625 --> 00:32:19,000
「飛ぶ目玉の番組」と
物心が付く前は呼んでいた
537
00:32:19,083 --> 00:32:20,375
見える世界
538
00:32:21,041 --> 00:32:22,583
心の世界
539
00:32:23,125 --> 00:32:27,666
霊(れい)と実体 物と概念(がいねん)が
共存する世界へ
540
00:32:27,750 --> 00:32:29,375
土曜は早起きし
541
00:32:29,458 --> 00:32:34,250
テストパターンを見ながら
放送開始を待つ
542
00:32:36,833 --> 00:32:40,333
土曜深夜は
「ウィアード」をやっていた
543
00:32:40,416 --> 00:32:42,833
テルミンの演奏で始まる
544
00:32:42,916 --> 00:32:46,166
「ウィアード」へようこそ
545
00:32:47,000 --> 00:32:50,208
「妖怪巨大(ようかいきょだい)女」
546
00:32:50,291 --> 00:32:52,541
「縮みゆく人間」
547
00:32:52,625 --> 00:32:55,458
「遊星からの物体X」
「世界終末の序曲」
548
00:32:56,125 --> 00:32:59,458
「マックィーンの
絶対の危機」「マタンゴ」
549
00:32:59,541 --> 00:33:03,083
原爆(げんばく)による変異の話が
多かった
550
00:33:03,750 --> 00:33:05,250
放送終了(しゅうりょう)です
551
00:33:05,333 --> 00:33:06,250
おやすみ
552
00:33:06,333 --> 00:33:08,083
国歌の時間です
553
00:33:09,041 --> 00:33:12,916
深夜に終わり
そのまま放送終了(しゅうりょう)だ
554
00:33:13,000 --> 00:33:14,125
消してね
555
00:33:15,375 --> 00:33:19,458
日曜の夜は最悪の気分だ
556
00:33:20,500 --> 00:33:25,750
後に「ディズニーの世界」と
呼ばれる「カラーの世界」は
557
00:33:25,833 --> 00:33:28,583
物悲しい気持ちにさせた
558
00:33:29,083 --> 00:33:33,125
いくら いい番組でも
明日は学校だ
559
00:33:33,708 --> 00:33:37,041
自由で楽しい週末が終わる
560
00:33:37,958 --> 00:33:42,708
年1回「オズの魔法使(まほうつかい)」が
TVで放送する
561
00:33:43,375 --> 00:33:45,291
家族全員で見た
562
00:33:46,666 --> 00:33:48,875
そろそろカラーになる
563
00:33:48,958 --> 00:33:51,208
ただの映画じゃない
564
00:33:52,291 --> 00:33:56,666
カラーTVになるまで
この映画すら白黒だった
565
00:33:58,833 --> 00:34:00,958
でも白黒だった時も
566
00:34:01,041 --> 00:34:05,958
ステファニーは飛ぶ猿(さる)を
本気で怖(こわ)がった
567
00:34:10,333 --> 00:34:16,125
夕方のニュースでは
いつもベトナム戦争の話だ
568
00:34:16,208 --> 00:34:20,083
先週は148名の
アメリカ兵が戦死…
569
00:34:20,166 --> 00:34:24,541
大人たちは
罪悪感を持たせようとする
570
00:34:24,625 --> 00:34:28,416
ベトナムの子供の分まで
食べるのよ
571
00:34:31,000 --> 00:34:35,291
爆弾(ばくだん)を落としながら
子供を心配するのは変だ
572
00:34:35,291 --> 00:34:36,250
爆弾(ばくだん)を落としながら
子供を心配するのは変だ
〝ベトナムへ〞
573
00:34:36,250 --> 00:34:38,000
〝ベトナムへ〞
574
00:34:40,208 --> 00:34:41,041
こっち
575
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
こっちだ
576
00:34:44,791 --> 00:34:50,083
同年代の子が多い環境(かんきょう)は
幸運だった
577
00:34:50,166 --> 00:34:52,166
遊ぶ相手に困らない
578
00:34:52,875 --> 00:34:55,625
庭や通りで遊んだ
579
00:34:55,708 --> 00:34:59,833
住宅街の先まで
行くこともあった
580
00:34:59,916 --> 00:35:03,041
そこには浄水(じょうすい)場と野原がある
581
00:35:03,125 --> 00:35:05,208
通称(つうしょう)“下水公園”だ
582
00:35:05,958 --> 00:35:07,458
雨の日や夜は
583
00:35:07,541 --> 00:35:11,625
グレッグと考えた
野球ごっこだ
584
00:35:12,833 --> 00:35:15,958
ジミー・ウィンが構えた
585
00:35:17,500 --> 00:35:19,041
ホームラン!
586
00:35:19,625 --> 00:35:21,750
オモチャの大砲(たいほう)だ
587
00:35:22,791 --> 00:35:27,166
スコアボードが派手に動く
588
00:35:28,333 --> 00:35:31,333
野球カードで球団を作り
589
00:35:31,416 --> 00:35:34,416
ワールドシリーズをやった
590
00:35:35,708 --> 00:35:39,708
スポンジボールが
登場する前の話だ
591
00:35:41,666 --> 00:35:43,833
乱闘(らんとう)も時々 起きる
592
00:35:43,916 --> 00:35:49,500
次はブーグ・パウエル
593
00:35:52,125 --> 00:35:53,666
やったな
594
00:35:55,958 --> 00:35:57,125
チャージ!
595
00:35:57,625 --> 00:36:00,208
近所の仲間は忘れられない
596
00:36:00,291 --> 00:36:03,541
水虫で苦しんでたラリー
597
00:36:04,541 --> 00:36:08,833
いつも誰(だれ)かが
ギプスをしていた
598
00:36:10,541 --> 00:36:13,583
NASAの科学者の息子
バイロン
599
00:36:13,666 --> 00:36:16,166
火を付けるのが好きだ
600
00:36:16,875 --> 00:36:20,458
ロケットのような装置を
作っていた
601
00:36:20,541 --> 00:36:22,791
〝マッチ〞
操縦席に虫を
乗せる時もあった
602
00:36:22,791 --> 00:36:23,625
操縦席に虫を
乗せる時もあった
603
00:36:24,375 --> 00:36:27,083
3 2 1
604
00:36:29,375 --> 00:36:33,708
おお スザンナ
泣かないでおくれ
605
00:36:33,791 --> 00:36:37,333
自信家で問題児のトニー
606
00:36:37,416 --> 00:36:39,500
バンジョーをヒザに
607
00:36:39,583 --> 00:36:43,208
トニーは替(か)え歌が得意だった
608
00:36:43,291 --> 00:36:46,250
もちろん下品にする
609
00:36:46,333 --> 00:36:49,375
ダン・タッカーは おじいさん
610
00:36:49,458 --> 00:36:52,333
顔を洗うのはフライパン
611
00:36:52,416 --> 00:36:55,083
髪(かみ)をとかすのは車輪
612
00:36:55,166 --> 00:36:57,541
死んだのは虫歯が…
613
00:36:57,625 --> 00:36:58,458
タマに
614
00:36:58,541 --> 00:37:01,500
スタン トニー 廊下(ろうか)に立って
615
00:37:03,083 --> 00:37:05,083
この時代の難点は
616
00:37:05,166 --> 00:37:09,250
子供は動物のように
しつけられること
617
00:37:09,333 --> 00:37:13,208
正しくない行いは
思い知らされる
618
00:37:13,791 --> 00:37:18,333
無数の大人に
たたかれる運命だ
619
00:37:18,958 --> 00:37:20,875
親 校長 コーチ
620
00:37:20,958 --> 00:37:26,291
親同士が協定を結び
お互(たが)いの子をたたくことも
621
00:37:27,250 --> 00:37:30,458
一番怖(こわ)いのは校長だ
622
00:37:30,541 --> 00:37:33,625
死神と呼ばれるコーワン先生
623
00:37:36,125 --> 00:37:39,125
悪さをして立ってるのか?
624
00:37:43,791 --> 00:37:44,875
まただな
625
00:37:46,708 --> 00:37:47,708
来なさい
626
00:37:57,166 --> 00:37:58,166
最悪
627
00:37:58,250 --> 00:37:59,875
教室に戻(もど)って
628
00:38:10,708 --> 00:38:12,666
トニー スタン
629
00:38:13,375 --> 00:38:14,625
入って
630
00:38:14,708 --> 00:38:17,666
命の価値が低い時代だ
631
00:38:17,750 --> 00:38:22,000
子供の安全は
重視されていなかった
632
00:38:26,333 --> 00:38:31,041
例えば荷台いっぱいに
子供を乗せ
633
00:38:31,541 --> 00:38:34,583
時速112キロで海へ向かう
634
00:38:34,666 --> 00:38:40,375
少しの事故で全員死ぬことは
誰(だれ)も気にしなかった
635
00:38:43,541 --> 00:38:47,333
棒付きアイスですら危険だ
636
00:38:49,375 --> 00:38:54,791
ドライアイス状になってると
舌にひっつく
637
00:38:55,583 --> 00:39:01,291
プールは塩素が強すぎて
目がヒリヒリする
638
00:39:02,583 --> 00:39:05,250
化学は まだ発展途上(とじょう)で
639
00:39:05,750 --> 00:39:09,291
有害な行動だと
考えられてなかった
640
00:39:09,375 --> 00:39:12,250
DDTをまくトラックを
641
00:39:12,333 --> 00:39:17,125
楽しんで追ったのは
僕(ぼく)らが最後の世代だ
642
00:39:17,208 --> 00:39:20,833
家に帰れば
神経ガスがまかれている
643
00:39:20,916 --> 00:39:25,250
たまに出るゴキブリを
殺すためだ
644
00:39:26,708 --> 00:39:30,458
野球コーチの指導も
ひどかった
645
00:39:30,541 --> 00:39:35,916
試合でミスする度
3人の投手の前に立たされ
646
00:39:36,000 --> 00:39:39,291
球の集中砲火(ほうか)を食らう
647
00:39:41,750 --> 00:39:45,541
僕(ぼく)の対策は
上手な投手の球を捕(と)り
648
00:39:45,625 --> 00:39:50,875
1つはよけて
1つは外れることを願う
649
00:39:50,958 --> 00:39:52,708
楽しい時代だが
650
00:39:52,791 --> 00:39:57,041
体罰(たいばつ)とケガが
いつも身近にあった
651
00:39:57,541 --> 00:39:59,750
例えば この遊びもだ
652
00:39:59,833 --> 00:40:04,458
レッドローバー
スタン こっちへ
653
00:40:07,916 --> 00:40:13,208
レッドローバー
ロニー こっちへ
654
00:40:13,708 --> 00:40:16,958
悲劇が起きるまで遊び続ける
655
00:40:19,458 --> 00:40:22,291
こうなれば今の遊びはやめ
656
00:40:22,375 --> 00:40:25,750
次の危ない遊びを始める
657
00:40:26,333 --> 00:40:30,875
野球やバスケをしない時は
自転車での冒険(ぼうけん)だ
658
00:40:35,708 --> 00:40:40,125
みんなパンクの修理が
得意だった
659
00:40:41,458 --> 00:40:46,416
車で遠出する度
タイヤ交換(こうかん)が必要になる
660
00:40:47,375 --> 00:40:52,458
まだラジアルタイヤが
出てなかったせいか
661
00:40:53,041 --> 00:40:56,166
父が中古タイヤばかり
買うせいか
662
00:40:56,958 --> 00:40:58,958
新品を買えば?
663
00:40:59,458 --> 00:41:03,333
他の中古タイヤと
合わないだろ
664
00:41:04,500 --> 00:41:08,250
相手によって
遊びの内容は変わる
665
00:41:08,333 --> 00:41:14,500
友達の姉妹が来てる時には
“像作り”のゲームをする
666
00:41:14,583 --> 00:41:16,000
見てて
667
00:41:16,083 --> 00:41:18,916
自分が何の像か名乗る
668
00:41:20,125 --> 00:41:21,083
ケーキ
669
00:41:21,166 --> 00:41:22,083
不死鳥
670
00:41:22,166 --> 00:41:23,208
波
671
00:41:23,291 --> 00:41:24,500
宇宙飛行士
672
00:41:25,333 --> 00:41:29,666
夜には室内か
裏のベランダで遊ぶ
673
00:41:30,208 --> 00:41:32,458
ボードゲーム三昧(ざんまい)だ
674
00:41:32,541 --> 00:41:34,333
5 6 7
675
00:41:34,416 --> 00:41:37,958
他の家族が遊びに来た時は
676
00:41:38,041 --> 00:41:41,791
リンゴくわえゲームなどを
する
677
00:41:41,875 --> 00:41:43,333
見て学べ
678
00:41:43,416 --> 00:41:46,000
世界記録を作る
679
00:41:46,083 --> 00:41:47,458
3 2 1
680
00:41:47,541 --> 00:41:51,166
グレッグは必勝法を発見した
681
00:41:52,083 --> 00:41:56,333
だから僕(ぼく)らは退屈(たいくつ)して
遊ばなくなった
682
00:41:56,416 --> 00:41:57,916
こうやるんだ
683
00:42:01,416 --> 00:42:04,625
3人の姉とは
仲よくなかったが
684
00:42:04,708 --> 00:42:06,833
いい点もあった
685
00:42:07,333 --> 00:42:11,583
ビッキーのバイト先は
サーティワンだ
686
00:42:11,666 --> 00:42:17,000
31種類のアイスが楽しめて
毎回2杯(はい)のアイスが無料だ
687
00:42:17,083 --> 00:42:19,583
バナナナッツファッジ
688
00:42:20,416 --> 00:42:21,250
了解(りょうかい)
689
00:42:21,333 --> 00:42:25,083
最初は姉自身が食べていた
690
00:42:25,583 --> 00:42:28,791
でも飽(あ)きてからは
僕(ぼく)らにくれる
691
00:42:28,875 --> 00:42:31,666
だから僕(ぼく)らは通った
692
00:42:32,333 --> 00:42:33,166
どうも
693
00:42:34,791 --> 00:42:38,041
何味がいいか当ててほしい?
694
00:42:39,333 --> 00:42:40,166
いや…
695
00:42:40,958 --> 00:42:42,291
言ってよ
696
00:42:42,375 --> 00:42:43,208
バニラ
697
00:42:43,291 --> 00:42:43,916
バニラ?
698
00:42:44,000 --> 00:42:44,541
ああ
699
00:42:44,625 --> 00:42:45,958
バニラ?
700
00:42:46,041 --> 00:42:48,083
31種類あるのに?
701
00:42:48,166 --> 00:42:49,000
作って
702
00:42:49,083 --> 00:42:50,291
分かった
703
00:42:51,708 --> 00:42:55,583
スティーヴは
バニラしか選ばない
704
00:42:55,666 --> 00:42:58,875
もったいなく感じるけど
705
00:42:58,958 --> 00:43:02,208
その一貫性(いっかんせい)は尊敬できる
706
00:43:04,083 --> 00:43:07,125
家の音楽は姉たちが決める
707
00:43:07,208 --> 00:43:10,041
それぞれ好みが違(ちが)っていた
708
00:43:10,125 --> 00:43:13,166
ステファニーは流行歌好きだ
709
00:43:13,250 --> 00:43:16,875
アーチーズの
「シュガー・シュガー」を
710
00:43:16,958 --> 00:43:19,333
何度も聞いていた
711
00:43:19,416 --> 00:43:22,541
アーチーズは
架空(かくう)のバンドだが
712
00:43:22,625 --> 00:43:24,708
1969年に大ヒットした
713
00:43:24,791 --> 00:43:29,791
“アーチーズ”
714
00:43:32,750 --> 00:43:35,333
今回で最後にしてくれ
715
00:43:36,208 --> 00:43:36,833
はーい
716
00:43:36,916 --> 00:43:38,208
もう飽(あ)きた
717
00:43:39,708 --> 00:43:42,500
ジャナはモンキーズが好きだ
718
00:43:43,000 --> 00:43:46,250
というより美男子好きだった
719
00:43:48,958 --> 00:43:51,291
僕(ぼく)の好みは大人っぽい
720
00:43:51,375 --> 00:43:53,333
ハーブ・アルパートとか
721
00:43:53,416 --> 00:43:56,625
この写真が好きなだけだけど
722
00:43:59,125 --> 00:44:05,291
ビッキーは歌詞の裏の意味を
解説するのが好きだった
723
00:44:08,958 --> 00:44:13,208
「ルーシー・イン・ザ・スカイ・
ウィズ・ダイアモンズ」も
724
00:44:13,291 --> 00:44:15,833
裏の意味があるの
725
00:44:17,458 --> 00:44:18,500
LSDよ
726
00:44:20,458 --> 00:44:23,875
経験してない人には
分からないわね
727
00:44:23,875 --> 00:44:24,458
経験してない人には
分からないわね
“シュール
リアリスティック・ピロー”
728
00:44:24,458 --> 00:44:26,750
“シュール
リアリスティック・ピロー”
729
00:44:27,375 --> 00:44:29,416
早く止めて
730
00:44:31,666 --> 00:44:32,333
最悪
731
00:44:32,416 --> 00:44:33,250
平気よ
732
00:44:33,750 --> 00:44:35,250
ジャナったら
733
00:44:35,333 --> 00:44:37,500
ジャナには災難が多い
734
00:44:37,583 --> 00:44:41,333
兄弟で最初に
傷を縫(ぬ)い 骨折した
735
00:44:41,416 --> 00:44:42,875
不幸体質だ
736
00:44:42,958 --> 00:44:45,791
女というのは大変らしい
737
00:44:46,291 --> 00:44:49,291
ストレートヘアが
人気だったが
738
00:44:49,375 --> 00:44:52,125
湿気(しっけ)のせいで難しかった
739
00:44:52,625 --> 00:44:55,375
整髪(せいはつ)料やドライヤーが
ない時代だ
740
00:44:56,458 --> 00:45:00,250
缶(かん)をカーラーとして
使っていた
741
00:45:00,333 --> 00:45:04,083
姉たちは
いつも大げさに騒(さわ)いだ
742
00:45:04,666 --> 00:45:06,166
ウィジャ いる?
743
00:45:07,625 --> 00:45:10,458
〝はい いいえ〞
744
00:45:13,250 --> 00:45:13,833
来た
745
00:45:13,916 --> 00:45:14,625
すごい
746
00:45:17,000 --> 00:45:18,125
いい調子
747
00:45:18,208 --> 00:45:20,458
ロバートは私が好き?
748
00:45:25,875 --> 00:45:27,750
やった!
749
00:45:27,833 --> 00:45:30,666
ラクエル・ウェルチが
最高の女だと
750
00:45:30,750 --> 00:45:32,916
男兄弟の中で合意した
751
00:45:33,000 --> 00:45:34,666
「恐竜(きょうりゅう)100万年」や
752
00:45:34,750 --> 00:45:38,916
「ミクロの決死圏(けん)」
「バンドレロ」で見た
753
00:45:39,000 --> 00:45:42,041
兄は雑誌を隠(かく)し持ってた
754
00:45:47,166 --> 00:45:49,541
“「プレイボーイ」”
755
00:46:02,500 --> 00:46:05,750
どの姉が密告したかは不明だ
756
00:46:06,625 --> 00:46:09,458
いつもラジオで音楽を聞いた
757
00:46:10,166 --> 00:46:15,750
「西暦(せいれき)2525年」の
不気味な未来予想図が好きだ
758
00:46:18,958 --> 00:46:22,208
知り合いの女子の名が
よく聞こえた
759
00:46:23,750 --> 00:46:25,500
「いとしのルネ」
760
00:46:26,000 --> 00:46:31,041
「すてきなヴァレリ」
761
00:46:31,125 --> 00:46:34,541
「アロング・カムズ・
メアリー」
762
00:46:34,625 --> 00:46:37,333
「ウィンディ」
763
00:46:38,250 --> 00:46:42,625
「ジーン」
764
00:46:43,250 --> 00:46:47,083
男の名入りの曲もあるが
“スー”だ
765
00:46:47,166 --> 00:46:49,000
ゾッとして言った
766
00:46:49,083 --> 00:46:52,541
“俺(おれ)はスーだ 元気か?”
767
00:46:53,041 --> 00:46:54,875
“死にやがれ”
768
00:46:55,666 --> 00:46:58,958
規制で
ピー音の入った所が最高
769
00:46:59,041 --> 00:47:01,541
“怒(いか)りのためにな”
770
00:47:01,625 --> 00:47:04,875
“俺(おれ)はピー
スーと名付けた”
771
00:47:06,333 --> 00:47:10,083
イタズラ電話の全盛期だった
772
00:47:10,166 --> 00:47:12,083
通知の出る10年前だ
773
00:47:12,166 --> 00:47:14,166
単純な内容から…
774
00:47:14,250 --> 00:47:16,458
プリンスアルバートを
売ってる?
775
00:47:16,958 --> 00:47:18,958
王子を売らないで
776
00:47:21,000 --> 00:47:22,500
凝(こ)った内容まで
777
00:47:22,583 --> 00:47:26,791
KRBラジオの
曲当てクイズです
778
00:47:26,875 --> 00:47:28,583
お名前は?
779
00:47:28,666 --> 00:47:30,208
マルタよ
780
00:47:30,291 --> 00:47:35,666
マーサさん 曲を当てれば
285ドルあげますよ
781
00:47:35,750 --> 00:47:40,375
5秒だけ流しますからね
782
00:47:40,458 --> 00:47:41,541
準備は?
783
00:47:41,625 --> 00:47:43,000
いいわ
784
00:47:43,500 --> 00:47:45,125
曲を当てて!
785
00:47:56,333 --> 00:47:58,875
分かりましたか?
786
00:47:58,958 --> 00:48:00,625
「ウィチタ・ラインマン」?
787
00:48:00,708 --> 00:48:03,125
正解 285ドルです
788
00:48:05,958 --> 00:48:08,208
食事中だと言ってきて
789
00:48:09,583 --> 00:48:10,541
誰(だれ)だ?
790
00:48:10,625 --> 00:48:11,458
失礼ね
791
00:48:11,541 --> 00:48:17,333
うちがイタズラされた時は
父が やっつけた
792
00:48:17,416 --> 00:48:18,333
まただ
793
00:48:18,916 --> 00:48:21,208
任せておけ
794
00:48:25,916 --> 00:48:26,750
はい
795
00:48:27,916 --> 00:48:30,583
それは面白い
796
00:48:31,250 --> 00:48:33,916
よく聞いてくれ
797
00:48:38,375 --> 00:48:39,541
パパ!
798
00:48:40,291 --> 00:48:42,500
鼓膜(こまく)が破れたはず
799
00:48:42,583 --> 00:48:45,750
イタズラした人に同情した
800
00:48:45,833 --> 00:48:47,791
罰(ばつ)が重すぎる
801
00:48:49,541 --> 00:48:54,625
自分が野球をしない時は
友達の試合を見に行き
802
00:48:54,708 --> 00:48:57,458
ファウルボールを追った
803
00:48:58,916 --> 00:49:02,166
ボール1つにつき
かき氷無料
804
00:49:04,750 --> 00:49:07,083
ストロベリー味を
805
00:49:07,166 --> 00:49:08,333
1つだな
806
00:49:08,416 --> 00:49:10,875
チック・オー・スティック
807
00:49:13,166 --> 00:49:14,208
どうぞ
808
00:49:15,875 --> 00:49:16,708
はい
809
00:49:16,791 --> 00:49:18,333
どうも
810
00:49:19,333 --> 00:49:22,916
ゴミを1袋(ふくろ)分集めても
無料になる
811
00:49:33,708 --> 00:49:38,458
神を信じ 国を愛し
法を順守します
812
00:49:38,541 --> 00:49:41,000
フェアに勝ちを目指し
813
00:49:41,083 --> 00:49:44,333
勝敗に関係なく
全力を尽(つ)くします
814
00:49:44,833 --> 00:49:50,083
国歌が流れる間
旗をご覧ください
815
00:49:53,916 --> 00:49:57,541
宣誓(せんせい)の言葉と国歌に感動し
816
00:49:57,625 --> 00:50:00,333
勝敗は関係ないと思った
817
00:50:01,500 --> 00:50:05,208
試合が始まるまでは
本気でそう思う
818
00:50:18,125 --> 00:50:22,291
3本立て映画ほど
いい暇(ひま)つぶしはない
〝マジェスティック〞
819
00:50:23,125 --> 00:50:25,625
小さい映画館だったが
820
00:50:26,250 --> 00:50:30,000
「宇宙大征服(せいふく)」という
映画も見た
821
00:50:30,083 --> 00:50:34,750
アメリカ人より先に
ロシア人が月に着いていたが
822
00:50:35,250 --> 00:50:38,125
事故で死んでいる
823
00:50:39,083 --> 00:50:44,750
主人公は両国の旗を
そこに広げるのだ
824
00:50:45,625 --> 00:50:47,000
イカれた世だ
825
00:50:47,500 --> 00:50:49,666
残り2本はホラーだ
826
00:50:49,750 --> 00:50:53,083
「怪奇(かいき)!呪(のろ)いの生体実験」は
827
00:50:53,166 --> 00:50:56,000
ナチス党員を復活させる話だ
828
00:50:58,875 --> 00:51:02,041
「魔像(まぞう)ゴーレム・
呪(のろ)いの影(かげ)」は
829
00:51:02,125 --> 00:51:08,666
像に巻物を食べさせると
動きだすという話だ
830
00:51:09,375 --> 00:51:11,750
どうやら像は無敵で
831
00:51:11,833 --> 00:51:14,708
主人公が操り 殺人を行う
832
00:51:14,791 --> 00:51:15,625
殺せ!
833
00:51:25,125 --> 00:51:28,083
像は海に消え 話は終わる
834
00:51:28,583 --> 00:51:33,458
当時は続編映画は少なく
像は戻(もど)ってこなかった
835
00:51:37,916 --> 00:51:41,291
1969年の年越し会は
思い出深い
836
00:51:41,375 --> 00:51:44,333
運命の年になったからだ
837
00:51:44,833 --> 00:51:46,666
大人は中で楽しみ
838
00:51:47,250 --> 00:51:51,375
子供は庭で
ローマ花火戦争をした
839
00:51:56,708 --> 00:52:00,625
バイロンの放火癖(ぐせ)は
エスカレートし
840
00:52:00,708 --> 00:52:06,291
排水(はいすい)管に
爆薬(ばくやく)と燃える球を入れた
841
00:52:09,833 --> 00:52:11,916
カウントダウンだ
842
00:52:12,000 --> 00:52:13,666
さあ 行くぞ
843
00:52:14,333 --> 00:52:16,416
10 9
844
00:52:16,500 --> 00:52:18,458
8 7
845
00:52:18,541 --> 00:52:19,833
6
846
00:52:19,916 --> 00:52:21,750
5 4
847
00:52:21,833 --> 00:52:24,458
3 2 1
848
00:52:24,541 --> 00:52:26,916
新年おめでとう!
849
00:52:41,500 --> 00:52:43,458
そろそろ訓練の話に戻(もど)ろうか
850
00:52:43,458 --> 00:52:45,166
そろそろ訓練の話に戻(もど)ろうか
〝アメリカ航空宇宙局〞
851
00:52:45,166 --> 00:52:45,583
〝アメリカ航空宇宙局〞
852
00:52:47,625 --> 00:52:49,833
好きなだけ笑ってよ
853
00:52:51,541 --> 00:52:53,125
でも こう言われた
854
00:52:54,041 --> 00:52:56,625
よく気絶しなかったな
855
00:52:58,541 --> 00:52:59,875
気にするな
856
00:52:59,958 --> 00:53:04,625
アームストロングだって
初回は吐(は)いた
857
00:53:06,041 --> 00:53:11,083
NASAでの時間は
平凡(へいぼん)な幼少期とは別物だ
858
00:53:11,166 --> 00:53:12,416
厳しい特訓が続いた
859
00:53:12,416 --> 00:53:14,083
厳しい特訓が続いた
〝慣性高度〞
860
00:53:14,166 --> 00:53:16,916
これは嘔吐彗星(おうとすいせい)と呼ばれた
861
00:53:24,166 --> 00:53:29,416
6分の1の重力は楽しい
新しい体になったようだ
862
00:53:29,500 --> 00:53:33,875
勉強も多かった
楽しくないが必要だ
863
00:53:34,916 --> 00:53:39,500
バズ・オルドリン考案の
水中訓練もした
864
00:53:40,000 --> 00:53:41,250
かなり怖(こわ)い
865
00:53:49,583 --> 00:53:55,333
万が一に備え 多種多様な
サバイバル訓練もあった
866
00:53:55,916 --> 00:53:58,916
森から砂漠(さばく)まで想定される
867
00:54:00,166 --> 00:54:04,541
パラシュートから
服や保護カバーを作る
868
00:54:06,125 --> 00:54:08,375
こういう死に方なら
869
00:54:08,875 --> 00:54:13,500
「トワイライト・ゾーン」
みたいで悪くない
870
00:54:16,625 --> 00:54:19,458
その次は短期集中(クラッシュ)コース
871
00:54:20,041 --> 00:54:22,208
名前の縁起(えんぎ)が悪い
872
00:54:22,708 --> 00:54:28,125
“アポロ10号 2分の1”と
この計画は呼ばれ始めた
873
00:54:28,208 --> 00:54:32,166
目隠(かく)ししたままの操縦も
練習する
874
00:54:32,250 --> 00:54:33,333
高度は?
875
00:54:35,958 --> 00:54:36,958
チェック
876
00:54:37,041 --> 00:54:38,125
タイマー
877
00:54:38,208 --> 00:54:39,083
チェック
878
00:54:39,166 --> 00:54:39,958
温度
879
00:54:41,291 --> 00:54:42,291
チェック
880
00:54:43,166 --> 00:54:45,791
シミュレーション以外にも
881
00:54:45,875 --> 00:54:50,500
6分の1の重力での着陸を
実際に試した
882
00:54:50,583 --> 00:54:55,041
そのために作られたのが
月面着陸訓練機だ
883
00:55:05,875 --> 00:55:09,166
ニール・アームストロングは
これで死にかけた
884
00:55:09,250 --> 00:55:15,000
爆発(ばくはつ)寸前で脱出(だっしゅつ)したのに
昼食はいつもどおり食べた
885
00:55:16,000 --> 00:55:18,750
ニールはいつでも冷静だ
886
00:55:19,583 --> 00:55:23,833
宇宙船について学び終えたら
統合演習だ
887
00:55:25,916 --> 00:55:31,291
クランツらは管制センターに
僕(ぼく)はシミュレーターにいる
888
00:55:31,375 --> 00:55:34,791
これは上官によるテストだ
889
00:55:35,291 --> 00:55:37,416
不気味な声が聞こえる
890
00:55:37,500 --> 00:55:39,333
CSMで漏出(ろうしゅつ)
891
00:55:39,416 --> 00:55:43,083
中断モードでは
エンジンは止まる
892
00:55:43,166 --> 00:55:47,958
“シミュ監(かん)”と呼ばれ
マジックミラー越(ご)しに
893
00:55:48,041 --> 00:55:51,291
最悪のシナリオを伝えてくる
894
00:55:52,333 --> 00:55:55,583
トラブルに備えさせるためだ
895
00:55:56,125 --> 00:56:01,791
過去には管制官が
発作のフリまでして⸺
896
00:56:02,541 --> 00:56:04,375
みんなに嫌(きら)われた
897
00:56:04,458 --> 00:56:09,166
これで最後だ
安全に着陸して終わろう
898
00:56:09,250 --> 00:56:13,375
終われば我々はビール
スタンはコーラだ
899
00:56:13,458 --> 00:56:15,416
タングでいいよ
900
00:56:15,500 --> 00:56:18,541
よし 下降を始めて
901
00:56:18,625 --> 00:56:21,083
エンジンスタート
902
00:56:21,791 --> 00:56:22,666
いいぞ
903
00:56:23,250 --> 00:56:24,875
フルスロットルだ
904
00:56:24,958 --> 00:56:26,333
フルスロットル
905
00:56:26,416 --> 00:56:27,833
300メートル
906
00:56:31,583 --> 00:56:34,958
警報1201番が発生
907
00:56:36,041 --> 00:56:37,583
1201番とは?
908
00:56:37,666 --> 00:56:38,833
お待ちを
909
00:56:39,583 --> 00:56:40,791
230メートル
910
00:56:40,875 --> 00:56:43,125
“コンピューター過負荷”
911
00:56:43,208 --> 00:56:44,958
システム異常なし
912
00:56:45,541 --> 00:56:46,833
何だ?
913
00:56:47,541 --> 00:56:50,791
過負荷による脱出(だっしゅつ)の警報です
914
00:56:51,583 --> 00:56:54,000
150メートル 異常なし
915
00:56:54,583 --> 00:56:56,583
120メートル あれ?
916
00:56:56,666 --> 00:56:58,541
警報1202番だ
917
00:56:58,625 --> 00:57:00,000
1202番?
918
00:57:00,083 --> 00:57:04,166
正常に見えますが
中断すべきです
919
00:57:05,375 --> 00:57:07,875
異常発生です 中断を
920
00:57:08,708 --> 00:57:10,208
中断するか?
921
00:57:11,625 --> 00:57:12,291
中断
922
00:57:12,375 --> 00:57:13,708
クソ 中断だ
923
00:57:17,416 --> 00:57:18,916
中断じゃない!
924
00:57:19,500 --> 00:57:23,541
手引を読んでいれば
続行と分かったはず
925
00:57:23,625 --> 00:57:28,041
宇宙飛行士が
すごすごと帰ってくるぞ
926
00:57:28,125 --> 00:57:30,208
税金をムダにした
927
00:57:30,291 --> 00:57:35,041
我々はロシアが月に
旗を立てるのを見守る
928
00:57:37,500 --> 00:57:38,500
満足か?
929
00:57:43,291 --> 00:57:49,208
訓練しすぎて慣れてしまい
本番は緊張(きんちょう)しなかった
930
00:57:49,708 --> 00:57:56,166
緊張(きんちょう)よりは期待が強く
今 考えると冷静すぎだった
931
00:57:56,250 --> 00:57:57,333
覚悟(かくご)は?
932
00:57:57,833 --> 00:57:58,833
いいよ
933
00:58:03,583 --> 00:58:09,458
アポロ10号 2分の1は
問題なく月に行って帰った
934
00:58:09,958 --> 00:58:12,250
だが計画は極秘だ
935
00:58:12,333 --> 00:58:14,666
報道も お祝いもなし
936
00:58:15,250 --> 00:58:17,541
家族にすら言えない
937
00:58:18,583 --> 00:58:23,208
アポロ11号が
7月16日に発射されるのを
938
00:58:23,291 --> 00:58:26,083
他の人同様 TVで見た
939
00:58:27,083 --> 00:58:32,041
僕(ぼく)だけが彼(かれ)らの経験を
身をもって知っている
940
00:58:32,125 --> 00:58:35,625
まるで一緒(いっしょ)に
月に行ったようだ
941
00:58:36,750 --> 00:58:38,000
実際には⸺
942
00:58:39,041 --> 00:58:40,291
地上にいた
943
00:58:42,916 --> 00:58:47,833
サターンⅤはハンツビルで
荷船に載(の)せられ
944
00:58:47,916 --> 00:58:51,250
テネシーとオハイオを通り
ミシシッピへ
945
00:58:51,333 --> 00:58:54,458
メキシコ湾(わん)を渡(わた)り
フロリダを回って
946
00:58:54,541 --> 00:58:56,416
ケープ・ケネディに着いた
947
00:58:56,500 --> 00:59:00,500
ここに届けるなら
湾(わん)で右に曲がり
948
00:59:00,583 --> 00:59:03,708
クリア湖などを通って
949
00:59:03,791 --> 00:59:07,708
最後は
NASAロード1を歩く
950
00:59:09,666 --> 00:59:11,416
担当だったの?
951
00:59:12,041 --> 00:59:14,666
まさに物流の仕事だろ
952
00:59:14,750 --> 00:59:18,708
36階建ての高さの
打ち上げ機が…
953
00:59:18,791 --> 00:59:21,541
実際にはカイルの仕事だ
954
00:59:21,625 --> 00:59:26,208
何事もなければ
34分後に発射です
〝打ち上げ時刻まで〞
955
00:59:26,208 --> 00:59:26,291
〝打ち上げ時刻まで〞
956
00:59:26,291 --> 00:59:27,333
〝打ち上げ時刻まで〞
宇宙飛行士の体調は良好
957
00:59:27,333 --> 00:59:28,916
宇宙飛行士の体調は良好
958
00:59:29,000 --> 00:59:33,166
アポロ11号の発射を
待っています
959
00:59:33,250 --> 00:59:37,375
最終点検でも
システムに問題なし
960
00:59:37,458 --> 00:59:39,625
天気も良好
961
00:59:39,708 --> 00:59:46,166
人類は今朝 月面着陸という
冒険(ぼうけん)に出発します
962
00:59:46,250 --> 00:59:47,500
緊張(きんちょう)する?
963
00:59:47,583 --> 00:59:48,916
してない
964
00:59:49,000 --> 00:59:50,208
パパが緊張(きんちょう)?
965
00:59:50,291 --> 00:59:51,208
してない
966
00:59:51,291 --> 00:59:54,916
パパも関わってるからよ
967
00:59:55,000 --> 00:59:57,166
たくさんの人がね
968
00:59:57,250 --> 01:00:01,916
もはやこの状況(じょうきょう)を
表すための言葉がない
969
01:00:02,000 --> 01:00:06,375
“空ほど高い”や
“空が限界”という言葉も
970
01:00:06,458 --> 01:00:08,416
意味がなくなる
971
01:00:08,500 --> 01:00:11,875
月は遠く感じる?
972
01:00:11,958 --> 01:00:14,750
いえ 月の向こうがある
973
01:00:17,416 --> 01:00:22,000
今はもう火星やその先を
考えています
974
01:00:22,083 --> 01:00:25,708
まだ月にも着いてないのに?
975
01:00:26,208 --> 01:00:29,833
きっとSF作家の性分ですね
976
01:00:29,916 --> 01:00:34,750
いつか必ず月で
予想外の物を発見するはず
977
01:00:35,250 --> 01:00:38,416
黒いモノリスがあるかも
978
01:00:39,541 --> 01:00:41,333
映画のように…
979
01:00:41,416 --> 01:00:43,958
スタン 発射するわよ
980
01:00:50,875 --> 01:00:54,416
ロケットのエンジンは⸺
981
01:00:54,500 --> 01:00:59,750
543台の戦闘機(せんとうき)と
同等の推進力を持ちます
982
01:00:59,833 --> 01:01:02,958
鉄道タンク車98台分 かつ⸺
983
01:01:03,041 --> 01:01:07,500
小さな町の
貯水槽(そう)の量に相当する
984
01:01:07,583 --> 01:01:11,166
2500トン以上の燃料を
使います
985
01:01:11,875 --> 01:01:17,625
打ち上げ機の重量は
ノーチラス号相当です
986
01:01:18,291 --> 01:01:21,125
発射時の騒音(そうおん)は120デシベル
987
01:01:21,208 --> 01:01:25,333
800万個のハイファイ装置と
同等です
988
01:01:42,416 --> 01:01:44,708
最終確認を行う
989
01:01:44,791 --> 01:01:45,541
管制官
990
01:01:45,625 --> 01:01:46,125
決行
991
01:01:46,208 --> 01:01:46,708
逆進
992
01:01:46,791 --> 01:01:47,333
決行
993
01:01:47,416 --> 01:01:48,458
軌道(きどう)
994
01:01:48,541 --> 01:01:49,458
制御(せいぎょ)
995
01:01:49,541 --> 01:01:50,625
通信
996
01:01:50,708 --> 01:01:51,958
誘導(ゆうどう)
997
01:01:52,041 --> 01:01:53,125
医療(いりょう)
998
01:01:53,208 --> 01:01:55,166
交信担当者 決行だ
999
01:01:55,250 --> 01:01:57,041
発射60秒前
1000
01:02:00,833 --> 01:02:04,833
報告によると順調
発射25秒前
1001
01:02:06,583 --> 01:02:09,291
頭がジャマで見えない
1002
01:02:09,375 --> 01:02:10,583
どけよ
1003
01:02:11,083 --> 01:02:12,666
発射15秒前
1004
01:02:12,750 --> 01:02:13,916
内部へ…
1005
01:02:14,000 --> 01:02:14,750
かがめ
1006
01:02:14,833 --> 01:02:16,375
12 11
1007
01:02:16,458 --> 01:02:20,583
10 9 点火シーケンス開始
1008
01:02:20,666 --> 01:02:22,791
6 5
1009
01:02:22,875 --> 01:02:24,583
4 3
1010
01:02:24,666 --> 01:02:26,583
2 1
1011
01:02:26,666 --> 01:02:28,916
0 全エンジン稼働(かどう)
1012
01:02:29,416 --> 01:02:32,166
ついに打ち上がりました
1013
01:02:55,666 --> 01:02:56,916
建物が揺(ゆ)れ
1014
01:02:57,791 --> 01:03:00,541
おなじみの衝撃(しょうげき)が来ます
1015
01:03:01,875 --> 01:03:05,375
人類が月に向かっています
1016
01:03:09,750 --> 01:03:11,666
順調に飛んでる
1017
01:03:21,375 --> 01:03:24,375
軌道(きどう)は問題ないようですね
1018
01:03:24,458 --> 01:03:25,916
ええ
1019
01:03:29,208 --> 01:03:31,250
射程沿いに1.6キロ
1020
01:03:32,125 --> 01:03:34,500
4.8キロ 6.4キロ
1021
01:03:35,208 --> 01:03:37,500
秒速670メートル
1022
01:03:38,166 --> 01:03:39,750
全て順調です
1023
01:03:39,833 --> 01:03:40,750
目視は?
1024
01:03:40,833 --> 01:03:41,958
見えます
1025
01:03:44,625 --> 01:03:45,458
よし
1026
01:03:45,958 --> 01:03:47,250
切り離(はな)し開始
1027
01:03:47,333 --> 01:03:48,958
異常なし
1028
01:03:58,375 --> 01:04:02,000
製紙会社が作ったビキニです
1029
01:04:02,833 --> 01:04:04,916
コンフィルは最高!
1030
01:04:05,000 --> 01:04:09,291
紙のように安く
使い捨てにできます
1031
01:04:11,666 --> 01:04:15,625
そろそろ
やるべきことに戻(もど)るわ
1032
01:04:16,291 --> 01:04:18,666
これが そのコーヒー
1033
01:04:20,458 --> 01:04:22,541
見た目が違(ちが)っても…
1034
01:04:23,833 --> 01:04:25,333
コーヒーは…
1035
01:04:26,750 --> 01:04:30,000
宇宙人とテレパシーで交信中
1036
01:04:30,500 --> 01:04:34,708
人類の脳を金星に
持って行く気か?
1037
01:04:37,625 --> 01:04:39,166
火星人だな
1038
01:04:42,041 --> 01:04:45,833
何だ このくだらない番組は
1039
01:04:46,875 --> 01:04:48,416
ニュースは?
1040
01:04:49,875 --> 01:04:51,208
第3段階…
1041
01:04:51,291 --> 01:04:53,375
歴史に残る日だぞ
1042
01:04:53,458 --> 01:04:56,458
47秒で加速し…
1043
01:04:56,541 --> 01:04:58,291
歴史的に退屈(たいくつ)な日
1044
01:04:58,375 --> 01:04:59,500
何だと?
1045
01:04:59,583 --> 01:05:01,041
月へ…
1046
01:05:01,125 --> 01:05:01,958
別に
1047
01:05:02,041 --> 01:05:03,916
秒速8キロ
1048
01:05:05,791 --> 01:05:07,333
燃焼は順調
1049
01:05:08,208 --> 01:05:11,583
点火も予定どおりに実行
1050
01:05:13,083 --> 01:05:16,125
フルスラストは観測済み
1051
01:05:16,208 --> 01:05:19,458
遠隔(えんかく)計測 レーダー追尾(ついび) 順調
1052
01:05:19,541 --> 01:05:22,958
秒速11キロまで加速
1053
01:05:23,041 --> 01:05:25,083
高度328キロ
1054
01:05:26,041 --> 01:05:27,958
軌道(きどう)を外れた
1055
01:05:34,291 --> 01:05:34,791
〝CBSニュース
シミュレーション〞
1056
01:05:34,791 --> 01:05:37,791
〝CBSニュース
シミュレーション〞
トラブル発生のようです
1057
01:05:39,875 --> 01:05:43,875
エンジンが停止し
通信はありません
1058
01:05:50,250 --> 01:05:53,291
不安になりますね
1059
01:05:54,625 --> 01:05:57,708
アポロ10号 2分の1
応答せよ
1060
01:06:02,708 --> 01:06:05,916
こちら アポロ10号 2分の1
1061
01:06:06,000 --> 01:06:08,208
すばらしい体験だ
1062
01:06:08,291 --> 01:06:10,750
ああ 伝えておくよ
1063
01:06:10,833 --> 01:06:13,916
軌道(きどう)に戻(もど)れたようだ
1064
01:06:21,708 --> 01:06:24,708
これが月への旅の始まりだ
1065
01:06:25,208 --> 01:06:28,333
時速1万2000キロで
動いてても
1066
01:06:28,833 --> 01:06:32,666
3日半は長い旅に感じた
1067
01:06:40,958 --> 01:06:42,291
3 2…
1068
01:06:42,375 --> 01:06:44,916
TVでの報道は続き
1069
01:06:45,000 --> 01:06:49,500
どうなるのか
みんな不安だった
1070
01:06:50,208 --> 01:06:54,500
でも数日は長い時間だし
時期は夏だ
1071
01:06:54,583 --> 01:06:57,750
「ダーク・シャドウ」が
始まる!
1072
01:06:58,625 --> 01:07:00,416
また明日ね
1073
01:07:01,000 --> 01:07:05,875
ドライブインシアターでも
父は節約術を用いた
1074
01:07:05,958 --> 01:07:08,833
大人4人と子供2人
1075
01:07:09,791 --> 01:07:14,625
子供たちは12才以下だから
無料だろ
1076
01:07:15,208 --> 01:07:17,791
では6ドルです
1077
01:07:18,583 --> 01:07:19,916
そのとおり
1078
01:07:26,958 --> 01:07:27,791
出て
1079
01:07:33,000 --> 01:07:34,000
まったく
1080
01:07:38,708 --> 01:07:40,000
「ヘルファイター」を見る
1081
01:07:40,083 --> 01:07:42,125
“ヘル”なんてダメ
1082
01:07:42,208 --> 01:07:44,458
ジョン・ウェインが出る
1083
01:07:44,541 --> 01:07:45,958
「南海漂流(ひょうりゅう)」がいい
1084
01:07:46,041 --> 01:07:48,916
なら ここに残ればいい
1085
01:07:49,416 --> 01:07:51,083
僕(ぼく)らは あっちだ
1086
01:07:51,166 --> 01:07:51,833
そう
1087
01:07:51,916 --> 01:07:56,750
車は「南海漂流(ひょうりゅう)」のほうに
残るからな
1088
01:07:56,833 --> 01:07:58,458
終わったら戻(もど)れ
1089
01:07:58,541 --> 01:07:59,500
はーい
1090
01:07:59,583 --> 01:08:00,666
聞こえた?
1091
01:08:00,750 --> 01:08:02,875
“終わったら戻(もど)れ”
1092
01:08:03,625 --> 01:08:04,625
そうだ
1093
01:08:06,875 --> 01:08:08,625
ちょっと待て
1094
01:08:09,666 --> 01:08:11,291
よし いいぞ
1095
01:08:15,666 --> 01:08:20,666
イチャつくカップル探しが
一番の楽しみだ
1096
01:08:21,250 --> 01:08:25,250
ライトの点滅(てんめつ)してる車が
最も怪(あや)しい
1097
01:08:33,750 --> 01:08:39,208
車内で心地よく眠(ねむ)れる
子供時代の最後の時期だ
1098
01:08:41,750 --> 01:08:44,666
眠(ねむ)ったままでも問題ない
1099
01:08:45,166 --> 01:08:47,666
起きたらベッドにいる
1100
01:08:49,208 --> 01:08:51,625
宇宙では地上より孤独(こどく)だ
1101
01:08:57,250 --> 01:09:02,125
次の日は友人の家族と
海へ行った
1102
01:09:07,083 --> 01:09:11,333
ガルベストンは
僕(ぼく)らの知る唯一(ゆいいつ)の海だ
1103
01:09:14,958 --> 01:09:18,958
ホットドッグは砂まみれでも
楽しい
1104
01:09:22,708 --> 01:09:26,708
水辺に行くだけで
命の危険があった
1105
01:09:27,208 --> 01:09:33,000
引き波に足を取られれば
ルイジアナに連れていかれる
1106
01:09:33,708 --> 01:09:38,041
それを逃(のが)れても
クラゲの毒も危険だ
1107
01:09:38,125 --> 01:09:43,291
柱に張り付いたフジツボに
切られる可能性も
1108
01:09:44,166 --> 01:09:50,625
メキシコ湾(わん)の石油流出で
黒い塊(かたまり)も落ちている
1109
01:09:51,125 --> 01:09:55,333
帰る時にはガソリンで
足をキレイにする
1110
01:09:55,416 --> 01:10:01,125
アポロ号の影響(えいきょう)で
TVは古いSF映画ばかりだ
1111
01:10:01,625 --> 01:10:07,083
最も印象深いのは
1950年の「月世界征服(せいふく)」だ
1112
01:10:07,166 --> 01:10:12,208
1969年に起きることを
20年も前から予測していた
1113
01:10:13,166 --> 01:10:15,666
驚(おどろ)くほど的中している
1114
01:10:15,750 --> 01:10:17,416
初回の発射は失敗
1115
01:10:18,000 --> 01:10:20,333
テキサス州は要求する
1116
01:10:20,416 --> 01:10:23,333
テキサスで建造しましょう
1117
01:10:23,416 --> 01:10:24,625
Gの力
1118
01:10:24,708 --> 01:10:25,833
無重力
1119
01:10:26,750 --> 01:10:27,875
地球を見る
1120
01:10:29,958 --> 01:10:30,958
おい
1121
01:10:31,041 --> 01:10:32,541
何してるの?
1122
01:10:32,625 --> 01:10:34,125
ジャニス・ジョプリンよ
1123
01:10:35,083 --> 01:10:37,333
映画が終わってない
1124
01:10:37,416 --> 01:10:39,916
今から女子の番よ
1125
01:10:40,000 --> 01:10:41,916
火を付けても?
1126
01:10:44,208 --> 01:10:46,958
私の好きな歌手よ
1127
01:10:48,208 --> 01:10:48,791
違(ちが)う
1128
01:10:48,875 --> 01:10:49,791
違(ちが)うね
1129
01:10:50,875 --> 01:10:53,000
私の想像では…
1130
01:10:53,083 --> 01:10:54,250
スタン!
1131
01:10:54,625 --> 01:10:55,625
ダメ
1132
01:10:55,708 --> 01:10:59,833
音楽の最も深い底へ入るの
1133
01:10:59,916 --> 01:11:05,833
多くの女性歌手は
上っ面をなぞってるだけ
1134
01:11:05,916 --> 01:11:08,666
音楽の感性に入らないと
1135
01:11:09,750 --> 01:11:11,458
よく分かったよ
1136
01:11:11,541 --> 01:11:16,791
翌日はいつもどおり
プールで遊んだ
1137
01:11:17,375 --> 01:11:19,416
飛び込(こ)みもする
1138
01:11:19,500 --> 01:11:24,875
僕(ぼく)はジャックナイフや
キャノンボールが得意だ
1139
01:11:26,625 --> 01:11:29,291
グレッグは技を創作する
1140
01:11:31,625 --> 01:11:35,125
一番の楽しみは
フリートパイだ
1141
01:11:35,708 --> 01:11:40,458
フリートスの袋(ふくろ)に
チリを入れただけだけど
1142
01:12:04,083 --> 01:12:09,791
月周回軌道(きどう)に入る頃(ころ)には
時速約3680キロになっていた
1143
01:12:10,291 --> 01:12:13,250
人類未踏(みとう)の天体を回っている
1144
01:12:14,875 --> 01:12:18,291
“静かの海”を見下ろした
1145
01:12:18,875 --> 01:12:21,166
そんなに静かでもない
1146
01:12:21,250 --> 01:12:23,666
僕(ぼく)はどこに降りる?
1147
01:12:24,541 --> 01:12:26,666
ジョニー・キャッシュです
1148
01:12:27,250 --> 01:12:31,458
プールから帰って
この番組を見た
1149
01:12:31,541 --> 01:12:33,541
モンキーズです
1150
01:12:34,708 --> 01:12:36,083
本当に出た
1151
01:12:36,166 --> 01:12:37,625
デイビー最高
1152
01:12:37,708 --> 01:12:41,458
ステファニーとジャナが
見たがったから
1153
01:12:44,166 --> 01:12:47,250
ピーターは出てこなかった
1154
01:12:51,333 --> 01:12:55,416
ジョニ・ミッチェルは
ジョニーとデュエットした
1155
01:13:02,291 --> 01:13:04,500
最も美しい歌声ね
1156
01:13:05,791 --> 01:13:08,791
多才で絵も描(か)けるのよ
1157
01:13:20,541 --> 01:13:24,625
ついに1969年7月20日が来た
1158
01:13:25,625 --> 01:13:27,958
午後に月面着陸し
夕方に歩く予定だが
1159
01:13:27,958 --> 01:13:29,333
午後に月面着陸し
夕方に歩く予定だが
〝望遠鏡〞
1160
01:13:29,333 --> 01:13:29,416
午後に月面着陸し
夕方に歩く予定だが
1161
01:13:29,416 --> 01:13:30,625
午後に月面着陸し
夕方に歩く予定だが
〝マグ&ボウル〞
1162
01:13:30,708 --> 01:13:33,083
父は意外な提案をした
1163
01:13:33,166 --> 01:13:38,291
今日だけ有効な
アストロワールドの券がある
1164
01:13:38,375 --> 01:13:44,750
遊園地に行くか
パパと月面着陸を見守るかだ
1165
01:13:44,833 --> 01:13:46,208
遊園地!
1166
01:13:46,791 --> 01:13:49,000
着陸は見られない?
1167
01:13:49,083 --> 01:13:52,375
歩くのは夕方よ 間に合うわ
1168
01:13:52,958 --> 01:13:56,500
多数決だ
ビッキーの予定は?
1169
01:13:56,583 --> 01:13:57,875
5時まで仕事
1170
01:13:58,666 --> 01:13:59,416
スティーヴ
1171
01:13:59,500 --> 01:14:00,916
庭掃除(そうじ)
1172
01:14:01,000 --> 01:14:02,000
そうだな
1173
01:14:02,833 --> 01:14:04,625
下の4人は?
1174
01:14:04,708 --> 01:14:07,000
遊園地に行きたい?
1175
01:14:08,541 --> 01:14:12,708
世界最高の場所に
行きたくない人はいない
1176
01:14:13,500 --> 01:14:17,500
アストロドームの向かいに
存在する
1177
01:14:18,000 --> 01:14:20,333
ヒューストン版の
ディズニーランドだ
〝アストロワールド〞
1178
01:14:20,333 --> 01:14:23,166
ヒューストン版の
ディズニーランドだ
1179
01:14:23,833 --> 01:14:25,666
全てが“アストロ”だ
1180
01:14:25,750 --> 01:14:27,333
アストロ観覧車
1181
01:14:28,708 --> 01:14:30,208
アストロニードル
1182
01:14:30,708 --> 01:14:32,166
アストロウェー
1183
01:14:32,666 --> 01:14:34,625
他には黒ドラゴン
1184
01:14:35,500 --> 01:14:36,666
竹の滝(たき)
1185
01:14:37,333 --> 01:14:39,041
カーライド
1186
01:14:40,000 --> 01:14:45,333
ジャングルライドでは
ワニと火矢に襲(おそ)われる
1187
01:14:46,458 --> 01:14:50,416
いつも開園と同時に走り
1188
01:14:50,916 --> 01:14:54,416
アルプスそりライドへと急ぐ
1189
01:14:55,333 --> 01:14:57,458
一番人気だからだ
1190
01:14:59,500 --> 01:15:05,583
そうすれば長く並ばなくても
何回か乗れる
1191
01:15:07,291 --> 01:15:09,291
刺激(しげき)的な乗り物だ
1192
01:15:11,375 --> 01:15:12,875
大きな滝(たき)
1193
01:15:16,666 --> 01:15:17,958
雪崩(なだれ)の部屋
1194
01:15:20,958 --> 01:15:23,333
〝ヨーデルを歌って〞
自分の声が返ってくる
エコートンネル
1195
01:15:23,333 --> 01:15:25,583
自分の声が返ってくる
エコートンネル
1196
01:15:25,666 --> 01:15:26,833
未来よ!
1197
01:15:26,916 --> 01:15:28,416
デイビーよ 永遠に
1198
01:15:28,500 --> 01:15:29,791
会いたい!
1199
01:15:33,250 --> 01:15:34,541
未来よ!
1200
01:15:34,625 --> 01:15:36,083
デイビーよ 永遠に
1201
01:15:36,166 --> 01:15:37,625
会いたい!
1202
01:15:40,666 --> 01:15:43,208
最後が一番すごい
1203
01:15:43,291 --> 01:15:45,541
楽しい部分が終わり
1204
01:15:46,041 --> 01:15:49,250
角に来ると速度が落ちる
1205
01:15:49,333 --> 01:15:55,166
そして暗くて不気味な坑道(こうどう)へ
入っていく
1206
01:16:06,916 --> 01:16:09,666
元の世界に戻(もど)れたと思うと…
1207
01:16:17,791 --> 01:16:21,083
たぶん演劇科の学生とかだ
1208
01:16:21,583 --> 01:16:24,333
タバコを吸ってた時もある
1209
01:16:26,416 --> 01:16:27,250
偽(にせ)者!
1210
01:16:41,041 --> 01:16:44,750
すぐに出発して迎(むか)えに行く
1211
01:16:48,000 --> 01:16:52,166
月面着陸40分前です
1212
01:16:52,250 --> 01:16:57,208
9分後に司令船から
通信が入る予定です
1213
01:16:57,291 --> 01:17:02,666
司令船は月を周回しており
現在は14周目です
1214
01:17:02,750 --> 01:17:06,833
月面着陸は
想像以上に困難です
1215
01:17:06,916 --> 01:17:09,333
平らな面に着く前に
1216
01:17:09,416 --> 01:17:14,000
高い障害物を
超(こ)えなければいけません
1217
01:17:14,083 --> 01:17:19,083
最難関は近づいたあとに
離(はな)れることです
1218
01:17:19,166 --> 01:17:23,166
プレッシャーも
感じるでしょう
1219
01:17:23,875 --> 01:17:26,208
〝シミュレーション〞
窓を上に向けています
1220
01:17:26,208 --> 01:17:26,875
〝シミュレーション〞
1221
01:17:26,958 --> 01:17:28,041
〝高度14キロ〞
1222
01:17:36,708 --> 01:17:38,583
降下前に確認だ
1223
01:17:38,666 --> 01:17:40,041
逆進 許可を
1224
01:17:40,125 --> 01:17:40,916
決行
1225
01:17:41,000 --> 01:17:42,041
軌道(きどう)
1226
01:17:42,125 --> 01:17:42,958
制御(せいぎょ)
1227
01:17:43,041 --> 01:17:44,041
通信
1228
01:17:44,125 --> 01:17:44,958
誘導(ゆうどう)
1229
01:17:45,041 --> 01:17:46,083
電気
1230
01:17:46,833 --> 01:17:49,250
降下を続行して
1231
01:17:49,333 --> 01:17:50,291
異常なし
1232
01:17:55,500 --> 01:17:57,583
大きな第一歩です
1233
01:17:57,666 --> 01:17:59,375
高度12キロ
1234
01:18:00,041 --> 01:18:03,625
警報1202番が発生
1235
01:18:08,041 --> 01:18:11,583
警報1202番 了解(りょうかい) 続行だ
1236
01:18:11,666 --> 01:18:12,583
デルタ・リッジ
1237
01:18:12,666 --> 01:18:14,416
速度よし
1238
01:18:14,500 --> 01:18:15,958
〝シミュレーション
降下中〞
この警報は?
1239
01:18:15,958 --> 01:18:16,041
〝シミュレーション
降下中〞
1240
01:18:16,041 --> 01:18:17,416
〝シミュレーション
降下中〞
コンピューターの機能だ
1241
01:18:17,416 --> 01:18:17,500
コンピューターの機能だ
1242
01:18:17,500 --> 01:18:19,250
コンピューターの機能だ
〝月面着陸までの時間〞
1243
01:18:19,250 --> 01:18:20,708
〝月面着陸までの時間〞
1244
01:18:20,708 --> 01:18:23,083
〝月面着陸までの時間〞
この場合は続行です
1245
01:18:23,083 --> 01:18:23,166
〝月面着陸までの時間〞
1246
01:18:23,166 --> 01:18:24,166
〝月面着陸までの時間〞
異常なし
1247
01:18:24,166 --> 01:18:24,583
異常なし
1248
01:18:24,666 --> 01:18:27,833
シミュレーターより楽しいよ
1249
01:18:29,166 --> 01:18:30,708
了解(りょうかい)
1250
01:18:31,791 --> 01:18:34,416
今はまだ中止可能です
1251
01:18:35,041 --> 01:18:37,166
着陸まで あと数分
1252
01:18:37,250 --> 01:18:39,708
秒速230メートル
1253
01:18:40,750 --> 01:18:43,458
着陸レーダー作動中
1254
01:18:44,500 --> 01:18:45,750
急速に降下
1255
01:18:48,416 --> 01:18:51,625
秒速230メートルで
降下
1256
01:18:51,708 --> 01:18:53,375
高度1.3キロ
1257
01:18:53,458 --> 01:18:55,291
着陸を許可する
1258
01:18:56,000 --> 01:18:57,083
了解(りょうかい)
1259
01:18:57,666 --> 01:18:58,541
0.9キロ
1260
01:18:58,625 --> 01:19:01,666
0.6キロ 47度
1261
01:19:01,750 --> 01:19:04,250
イーグル 続行せよ
1262
01:19:08,458 --> 01:19:10,000
高度0.5キロ
1263
01:19:12,416 --> 01:19:13,333
0.4キロ
1264
01:19:13,916 --> 01:19:15,000
異常なし
1265
01:19:15,083 --> 01:19:17,041
視界は良好
1266
01:19:17,125 --> 01:19:20,875
決断を下すべき時です
1267
01:19:20,958 --> 01:19:22,666
230メートル
1268
01:19:24,458 --> 01:19:25,416
異常なし
1269
01:19:26,125 --> 01:19:27,500
165メートル
1270
01:19:27,583 --> 01:19:29,375
データが来ます
1271
01:19:29,458 --> 01:19:31,083
30メートル
1272
01:19:31,666 --> 01:19:33,916
岩がたくさんある
1273
01:19:35,458 --> 01:19:36,458
そうか
1274
01:19:37,916 --> 01:19:41,541
君が操縦し
着陸させるしかない
1275
01:19:52,250 --> 01:19:53,541
60秒
1276
01:19:53,625 --> 01:19:54,625
60秒
1277
01:19:54,708 --> 01:19:55,708
照明オン
1278
01:19:55,791 --> 01:19:59,333
2.5降下 前進
1279
01:20:00,416 --> 01:20:03,291
12メートル ダストを確認
1280
01:20:04,166 --> 01:20:05,416
9メートル
1281
01:20:06,000 --> 01:20:07,208
大きな影(かげ)
1282
01:20:10,000 --> 01:20:12,166
異常なし 0.5降下
1283
01:20:12,666 --> 01:20:13,500
前傾(ぜんけい)
1284
01:20:15,041 --> 01:20:16,041
凹凸(おうとつ)は?
1285
01:20:16,125 --> 01:20:16,625
なし
1286
01:20:16,708 --> 01:20:18,333
燃料残り20秒
1287
01:20:20,791 --> 01:20:23,000
前進 右へ
1288
01:20:24,541 --> 01:20:25,541
接触灯(せっしょくとう)
1289
01:20:27,750 --> 01:20:31,000
エンジン停止 アームオフ
1290
01:20:36,041 --> 01:20:36,708
〝着陸船が月に着地〞
1291
01:20:36,708 --> 01:20:37,291
〝着陸船が月に着地〞
オフ
1292
01:20:37,291 --> 01:20:37,375
〝着陸船が月に着地〞
1293
01:20:37,375 --> 01:20:38,208
〝着陸船が月に着地〞
着いた
1294
01:20:38,208 --> 01:20:38,708
〝着陸船が月に着地〞
1295
01:20:38,708 --> 01:20:39,958
〝着陸船が月に着地〞
4の13
1296
01:20:39,958 --> 01:20:40,833
〝着陸船が月に着地〞
1297
01:20:40,833 --> 01:20:41,833
〝着陸船が月に着地〞
着陸!
1298
01:20:44,166 --> 01:20:45,666
降りたか?
1299
01:20:46,833 --> 01:20:48,916
静かの基地に着陸
1300
01:20:49,625 --> 01:20:51,666
イーグルは舞(ま)い降りた
1301
01:20:54,625 --> 01:20:59,000
みんな顔を真っ青にして
待ってたぞ
1302
01:20:59,083 --> 01:21:01,083
やっと息ができる
1303
01:21:04,166 --> 01:21:05,291
まったく
1304
01:21:07,750 --> 01:21:08,458
ああ
1305
01:21:08,541 --> 01:21:10,083
通信が切れます
1306
01:21:10,583 --> 01:21:11,916
よかった
1307
01:21:14,750 --> 01:21:16,375
心配したぞ
1308
01:21:25,916 --> 01:21:29,625
空中でニュースを聞いた
1309
01:21:29,708 --> 01:21:30,875
着陸した
1310
01:21:30,958 --> 01:21:32,208
月に着いた
1311
01:21:32,708 --> 01:21:33,583
すごい
1312
01:21:33,666 --> 01:21:34,666
やった
1313
01:21:35,916 --> 01:21:37,375
やったぞ
1314
01:21:39,166 --> 01:21:41,250
月に着陸した!
1315
01:21:41,333 --> 01:21:42,666
成功した
1316
01:21:45,375 --> 01:21:48,833
いつ月面歩行するか分からず
1317
01:21:48,916 --> 01:21:51,666
TVに張り付いて待った
1318
01:21:51,750 --> 01:21:55,875
ニクソン大統領は
政治的利用を…
1319
01:21:55,958 --> 01:21:59,416
忘れられた歴史だが 当時は
1320
01:21:59,500 --> 01:22:05,375
月面着陸の費用について
批判も多かった
1321
01:22:05,458 --> 01:22:09,166
15世紀のスペイン同然です
1322
01:22:09,250 --> 01:22:13,208
反共産主義という
宗教の名の下に
1323
01:22:13,291 --> 01:22:17,458
ベトナムで
異端審問(いたんしんもん)をしないなら…
1324
01:22:17,541 --> 01:22:22,791
記念すべき日に
この女は何を話してるんだ?
1325
01:22:23,958 --> 01:22:26,458
苦情が殺到(さっとう)してそうだ
1326
01:22:26,541 --> 01:22:27,833
ステキな女性
1327
01:22:27,916 --> 01:22:29,041
髪(かみ)型がいい
1328
01:22:29,125 --> 01:22:33,333
ケープ・ケネディは
貧困地帯だ
1329
01:22:33,416 --> 01:22:38,500
ヒューストンセンターの
従業員は黒人が4%以下で…
1330
01:22:38,583 --> 01:22:40,208
本当なの?
1331
01:22:40,291 --> 01:22:43,958
学校にも黒人の子は
全然いないでしょ
1332
01:22:44,041 --> 01:22:45,166
問題です
1333
01:22:46,083 --> 01:22:48,166
月面歩行は?
1334
01:22:48,250 --> 01:22:50,500
何を待ってるの?
1335
01:22:50,583 --> 01:22:52,416
科学の発展は…
1336
01:22:52,500 --> 01:22:58,041
月に行くための費用で
貧しい黒人を救えた
1337
01:22:58,125 --> 01:23:01,416
ハーレムや他の地域の人もね
1338
01:23:01,500 --> 01:23:04,750
月よりハーレムに投資しよう
1339
01:23:05,541 --> 01:23:06,375
同感よ
1340
01:23:06,458 --> 01:23:11,541
月面着陸は保守派にとっての
勝利だと言われ
1341
01:23:11,625 --> 01:23:15,166
好意的に見ない人々も…
1342
01:23:15,250 --> 01:23:20,916
遊園地で遊んだ夜に
寝(ね)ないでいるのは困難だった
1343
01:23:21,416 --> 01:23:27,208
宇宙服の着用や船内の減圧で
時間がかかっていた
1344
01:23:27,708 --> 01:23:29,208
苦労は分かる
1345
01:23:29,708 --> 01:23:36,083
でも長年の夢と努力が
実を結ぶのが待ち遠しかった
1346
01:23:36,875 --> 01:23:38,833
降りてくるぞ
1347
01:23:38,916 --> 01:23:39,750
はい
1348
01:23:40,500 --> 01:23:42,833
後ろ向きに降ります
1349
01:23:42,833 --> 01:23:43,333
後ろ向きに降ります
〝アメリカ〞
1350
01:23:43,333 --> 01:23:44,000
〝アメリカ〞
1351
01:23:44,000 --> 01:23:44,958
〝アメリカ〞
注意を…
1352
01:23:44,958 --> 01:23:45,041
〝アメリカ〞
1353
01:23:45,041 --> 01:23:45,958
〝アメリカ〞
異常なし
1354
01:23:46,041 --> 01:23:48,083
ぶつからないように
1355
01:23:49,083 --> 01:23:51,083
貴重な宇宙服です
1356
01:23:51,833 --> 01:23:53,750
外に出た
1357
01:23:55,333 --> 01:23:56,333
了解(りょうかい)
1358
01:23:57,083 --> 01:24:01,666
TVに映ってる
3歩のあと 大きな1歩を
1359
01:24:01,750 --> 01:24:02,583
了解(りょうかい)
1360
01:24:03,291 --> 01:24:06,541
ハシゴを下りる足が見えます
1361
01:24:07,125 --> 01:24:09,291
姿が見えてるぞ
1362
01:24:12,875 --> 01:24:15,333
ハシゴの最後の段だ
1363
01:24:15,416 --> 01:24:21,166
着陸船の脚(あし)は6センチしか
沈(しず)んでいないが
1364
01:24:21,250 --> 01:24:25,791
月の表面は近くで見ると
なめらかだ
1365
01:24:25,875 --> 01:24:28,583
粉のように見える
1366
01:24:28,666 --> 01:24:30,375
映っています
1367
01:24:31,083 --> 01:24:33,041
着陸船から降りる
1368
01:24:41,583 --> 01:24:44,208
アームストロングが月へ
1369
01:24:44,291 --> 01:24:45,125
来たぞ
1370
01:24:45,750 --> 01:24:49,291
38才のアメリカ人が月面着陸
1371
01:24:49,375 --> 01:24:51,541
すばらしい
1372
01:24:51,625 --> 01:24:54,000
1人の小さな1歩だが
1373
01:24:54,791 --> 01:24:57,708
人類にとって偉大(いだい)な飛躍(ひやく)だ
1374
01:25:17,250 --> 01:25:19,833
月の表面は粉っぽい
1375
01:25:19,916 --> 01:25:24,041
つま先で浮(う)かせられる
1376
01:25:25,083 --> 01:25:28,833
なめらかな表面に
張り付いている
1377
01:25:29,416 --> 01:25:32,333
炭の粉のようだ
1378
01:25:33,083 --> 01:25:36,166
ブーツの底と側面に付着する
1379
01:25:36,666 --> 01:25:41,458
ブーツの足跡(あと)が残ってる
1380
01:25:42,083 --> 01:25:46,041
細かい砂のような粒子(りゅうし)に
足跡(あと)だ
1381
01:25:47,083 --> 01:25:49,458
はねるような足取り
1382
01:25:51,000 --> 01:25:52,625
出ていいか?
1383
01:25:52,708 --> 01:25:54,791
軽いノリですね
1384
01:25:55,291 --> 01:25:56,250
ええ
1385
01:25:57,375 --> 01:25:59,125
楽しそうです
1386
01:25:59,208 --> 01:26:00,708
出て問題ない
1387
01:26:01,833 --> 01:26:02,708
準備は?
1388
01:26:15,500 --> 01:26:16,500
美しい
1389
01:26:16,583 --> 01:26:17,708
だろう?
1390
01:26:18,791 --> 01:26:20,625
見事な景色だ
1391
01:26:22,625 --> 01:26:24,375
見事な荒(あ)れ地だ
1392
01:26:28,916 --> 01:26:33,416
月に足跡(あと)が残っているのが
見えます
1393
01:26:33,500 --> 01:26:37,250
風や雨で
流されることがないため
1394
01:26:37,333 --> 01:26:40,166
長く残ることでしょう
1395
01:26:43,541 --> 01:26:45,208
ヒューストン
1396
01:26:45,916 --> 01:26:50,291
船外活動は順調
旗を立てている
1397
01:26:51,458 --> 01:26:54,833
星条旗が見えます
1398
01:26:54,916 --> 01:26:57,750
月面に星条旗が立ちます
1399
01:26:57,833 --> 01:26:59,666
なんと美しい
1400
01:27:00,166 --> 01:27:02,666
カンガルーホップです
1401
01:27:03,750 --> 01:27:06,000
楽しそうですね
1402
01:27:06,500 --> 01:27:11,250
静かの基地よ
2人ともカメラに映ってくれ
1403
01:27:11,958 --> 01:27:16,291
大統領からお言葉をいただく
1404
01:27:17,291 --> 01:27:18,583
光栄です
1405
01:27:19,083 --> 01:27:23,375
執務(しつむ)室から電話している
1406
01:27:23,458 --> 01:27:27,875
歴史的に
最も重大な電話となるだろう
1407
01:27:27,958 --> 01:27:31,833
全国民が
心から誇(ほこ)りに思っている
1408
01:27:31,916 --> 01:27:34,625
最も誇(ほこ)らしい日だろう
1409
01:27:34,708 --> 01:27:41,291
君たちのおかげで
天すら人の世界になった
1410
01:27:42,208 --> 01:27:46,041
静かの海のような
穏(おだ)やかな平和を
1411
01:27:47,041 --> 01:27:53,041
地球にもたらすため
より一層 努力をしていこう
1412
01:27:53,125 --> 01:27:55,333
人類史における⸺
1413
01:27:56,000 --> 01:28:01,458
この貴重な瞬間(しゅんかん)に
人類の心は1つになった
1414
01:28:02,083 --> 01:28:04,708
偉業(いぎょう)に対する誇(ほこ)りと⸺
1415
01:28:05,208 --> 01:28:10,041
君たちが無事に帰ることを
祈(いの)る心だ
1416
01:28:10,125 --> 01:28:11,916
もう寝(ね)るわ
1417
01:28:12,000 --> 01:28:13,000
おやすみ
1418
01:28:13,083 --> 01:28:14,625
大統領…
1419
01:28:14,708 --> 01:28:15,708
おやすみ
1420
01:28:15,791 --> 01:28:16,500
うん
1421
01:28:16,583 --> 01:28:18,166
おやすみなさい
1422
01:28:20,083 --> 01:28:21,583
また明日
1423
01:28:21,666 --> 01:28:23,375
猿(さる)でなく人が…
1424
01:28:23,458 --> 01:28:24,750
僕(ぼく)も寝(ね)る
1425
01:28:24,833 --> 01:28:25,791
ええ
1426
01:28:27,041 --> 01:28:27,916
おい
1427
01:28:28,000 --> 01:28:29,291
この日は…
1428
01:28:29,375 --> 01:28:30,375
いいのよ
1429
01:28:30,458 --> 01:28:32,250
もう終わりだろ
1430
01:28:32,333 --> 01:28:33,958
初めての日です
1431
01:28:34,041 --> 01:28:39,833
我々の目の前で
奇跡(きせき)が実現しました
1432
01:28:39,916 --> 01:28:43,750
宇宙をTVで見られた日です
1433
01:28:43,833 --> 01:28:49,666
地球から40万キロ以上
離(はな)れた月から
1434
01:28:49,750 --> 01:28:54,958
届いたすばらしい映像です
1435
01:28:55,041 --> 01:28:59,000
人が月で最初の1歩を
歩みました
1436
01:28:59,083 --> 01:29:03,750
エリック・セヴァライドさん
コメントを
1437
01:29:05,000 --> 01:29:10,958
言葉では表現できない美を
見つけたことでしょう
1438
01:29:13,291 --> 01:29:17,541
最初の到達(とうたつ)者にしか
分からない美です
1439
01:29:21,458 --> 01:29:26,208
月面歩行は何千年もの間
人類の夢でした
1440
01:29:26,791 --> 01:29:32,625
達成した今でも
まるで夢のように感じます
1441
01:29:32,708 --> 01:29:35,250
まさに夢の実現ですね
1442
01:29:50,666 --> 01:29:51,375
グレッグ
1443
01:29:51,458 --> 01:29:52,000
何?
1444
01:29:52,083 --> 01:29:52,916
部屋へ
1445
01:29:56,666 --> 01:29:57,666
おやすみ
1446
01:29:58,166 --> 01:29:59,166
おやすみ
1447
01:30:06,500 --> 01:30:08,500
あなたの手柄(てがら)ね
1448
01:30:08,583 --> 01:30:09,833
みんなの手柄(てがら)だ
1449
01:30:09,916 --> 01:30:12,125
あら 優しいのね
1450
01:30:18,250 --> 01:30:21,041
スタンは起きて見てたか?
1451
01:30:21,125 --> 01:30:24,500
さあね
遊園地で疲(つか)れてたから
1452
01:30:24,583 --> 01:30:28,875
最初の1歩を見たと
孫に語れないなら残念だ
1453
01:30:32,416 --> 01:30:37,625
いつの間にか見てたと
思い込(こ)むようになるわ
1454
01:31:37,750 --> 01:31:41,750
40万人以上が
アポロ計画に関わり
1455
01:31:43,416 --> 01:31:48,166
6億人以上が
最初の月面歩行をTVで見た
1456
01:31:49,416 --> 01:31:52,416
1969年から1972年にかけて
1457
01:31:52,500 --> 01:31:55,666
12人(と1人の子)が
月を歩いた
1458
01:31:56,375 --> 01:32:00,541
月に戻(もど)った者は まだいない
1459
01:37:17,166 --> 01:37:21,958
日本語字幕 天野 優未
116596