All language subtitles for American.Splendor.2003.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,000 --> 00:00:37,917 ( doorbell rings ) 4 00:00:39,417 --> 00:00:41,125 All: Trick or treat. 5 00:00:41,125 --> 00:00:43,500 Well, look at this. 6 00:00:43,500 --> 00:00:45,583 All the superheroes on our porch. 7 00:00:45,583 --> 00:00:47,125 Ain't that cute? 8 00:00:47,125 --> 00:00:50,000 We got Superman here. 9 00:00:50,000 --> 00:00:53,875 And Batman. And his sidekick Robin. 10 00:00:53,875 --> 00:00:56,291 ( gasps ) The Green Lantern. 11 00:00:56,291 --> 00:00:59,625 And what about you, young man? 12 00:00:59,625 --> 00:01:00,917 What about what? 13 00:01:00,917 --> 00:01:03,291 Who are you supposed to be? 14 00:01:03,291 --> 00:01:04,458 I'm Harvey Pekar. 15 00:01:04,458 --> 00:01:06,458 ( murmuring ) "Pecker, Pecker..." 16 00:01:06,458 --> 00:01:08,166 Harvey Pekar? 17 00:01:08,166 --> 00:01:10,458 That doesn't sound like a superhero to me. 18 00:01:10,458 --> 00:01:13,208 ( boys murmuring ) 19 00:01:13,208 --> 00:01:15,208 I ain't no superhero, lady. 20 00:01:15,208 --> 00:01:18,000 I'm just a kid from the neighborhood, all right? 21 00:01:20,500 --> 00:01:22,625 Oh, forget this. 22 00:01:29,792 --> 00:01:33,208 Why does everybody have to be so stupid? 23 00:03:52,458 --> 00:03:57,000 Harvey Pekar: Okay, this guy here, he's our man. 24 00:03:57,000 --> 00:04:00,708 All grown up and goin' nowhere. 25 00:04:00,708 --> 00:04:02,708 Although he's a pretty scholarly cat, 26 00:04:02,708 --> 00:04:05,417 he never got much of a formal education. 27 00:04:05,417 --> 00:04:08,166 For the most part he's lived in shit neighborhoods, 28 00:04:08,166 --> 00:04:10,917 held shit jobs, and is now knee-deep 29 00:04:10,917 --> 00:04:13,333 into a disastrous second marriage. 30 00:04:13,333 --> 00:04:15,166 So if you're the kind of person looking 31 00:04:15,166 --> 00:04:16,667 for romance or escapism 32 00:04:16,667 --> 00:04:19,250 or some fantasy figure to save the day, 33 00:04:19,250 --> 00:04:22,333 guess what? You got the wrong movie. 34 00:04:22,333 --> 00:04:23,542 Interviewer: That's great. 35 00:04:23,542 --> 00:04:25,417 Okay, so now you got four takes. 36 00:04:25,417 --> 00:04:29,625 You ought to be able to patch one together from there, right? 37 00:04:29,625 --> 00:04:32,583 - Let's go to the next one, all right? - Interviewer: Hold on a second. 38 00:04:32,583 --> 00:04:34,000 Do you want some water or something? 39 00:04:34,000 --> 00:04:35,625 Nah, I got lots of orange. 40 00:04:35,625 --> 00:04:37,291 Interviewer: Do you like orange soda? 41 00:04:37,291 --> 00:04:39,500 Pekar: Yeah, orange is all right. 42 00:04:39,500 --> 00:04:42,125 Interviewer: All right, so let's go to the next sequence. 43 00:04:42,125 --> 00:04:45,125 Did you actually read the script? 44 00:04:45,125 --> 00:04:47,166 No. A little bit. 45 00:04:47,166 --> 00:04:50,708 Just to check the construction, 46 00:04:50,708 --> 00:04:54,375 you know, of how the piece was constructed. 47 00:04:54,375 --> 00:04:56,333 I didn't read it word for word. 48 00:04:56,333 --> 00:04:58,083 Interviewer: Do you feel weird saying that stuff? 49 00:04:58,083 --> 00:05:01,166 No, I don't feel weird saying it. 50 00:05:01,166 --> 00:05:04,708 I don't know how long my voice is gonna hold on, but... 51 00:05:04,708 --> 00:05:07,250 ( raspily ) Doc, you gotta help me, man. 52 00:05:07,250 --> 00:05:11,542 My old lady's dumping me 'cause I can't talk. 53 00:05:11,542 --> 00:05:13,917 She says I'm a "social embarrassment." 54 00:05:15,542 --> 00:05:16,959 Now that she's got a PhD, 55 00:05:16,959 --> 00:05:20,000 she's some hot-shit academic star 56 00:05:20,000 --> 00:05:22,875 and I'm nothin' but a file clerk. 57 00:05:22,875 --> 00:05:25,208 You know, me being a file clerk was fine when I was signing 58 00:05:25,208 --> 00:05:27,000 the damn checks for her tuition, man. 59 00:05:27,000 --> 00:05:30,041 Harvey, stop talking, please, and open wide. 60 00:05:30,041 --> 00:05:33,041 I started worrying my voice would never come back, you know? 61 00:05:33,041 --> 00:05:34,750 Say "ah," Mr. Pekar. 62 00:05:34,750 --> 00:05:37,250 - I mean, it's torture, I'm telling ya. - Shh. 63 00:05:37,250 --> 00:05:39,083 Ah. 64 00:05:40,333 --> 00:05:43,792 Ah-hh... 65 00:05:43,792 --> 00:05:47,917 - Doctor: Mm-hmm. - What? 66 00:05:47,917 --> 00:05:49,708 Is it bad, Doc? 67 00:05:49,708 --> 00:05:52,208 Not good. 68 00:05:52,208 --> 00:05:53,417 It's cancer. 69 00:05:53,417 --> 00:05:55,667 First I got marital problems, 70 00:05:55,667 --> 00:05:57,708 and now you're telling me I got throat cancer? 71 00:05:57,708 --> 00:05:59,291 For Christ's sake, man. 72 00:05:59,291 --> 00:06:03,083 Harvey, calm down. It's not cancer. 73 00:06:03,083 --> 00:06:05,250 You have a nodule on your vocal cords, 74 00:06:05,250 --> 00:06:07,083 probably from screaming and yelling so much. 75 00:06:07,083 --> 00:06:08,583 And if you don't give it a rest, 76 00:06:08,583 --> 00:06:10,834 you're gonna lose your voice completely. 77 00:06:10,834 --> 00:06:13,333 Okay, okay. 78 00:06:13,333 --> 00:06:15,750 But for how long? 79 00:06:15,750 --> 00:06:17,083 A few months. 80 00:06:17,083 --> 00:06:18,959 ( squeaks ) Months?! 81 00:06:18,959 --> 00:06:20,166 Ugh-hh! 82 00:07:00,417 --> 00:07:04,667 ( raspily ) Hey. Hey, come on, what is this? 83 00:07:04,667 --> 00:07:07,583 It's exactly what it looks like. 84 00:07:07,583 --> 00:07:10,041 What do you mean? You mean you're dumping me? 85 00:07:10,041 --> 00:07:11,708 ( screeches ) For what? 86 00:07:15,542 --> 00:07:19,417 Look, this plebeian lifestyle 87 00:07:19,417 --> 00:07:22,959 just isn't working for me anymore, okay? 88 00:07:24,750 --> 00:07:27,500 I gotta get out of here before I kill myself. 89 00:07:31,750 --> 00:07:35,000 ( wheezing ) Wait a minute. 90 00:07:35,000 --> 00:07:38,458 ( faintly ) Just listen to what I have to say, please. 91 00:07:38,458 --> 00:07:40,041 ( coughs ) 92 00:07:46,750 --> 00:07:49,875 ( wheezes ) Don't go. 93 00:07:49,875 --> 00:07:51,959 ( squeaking ) I need you, baby. Please-- 94 00:07:51,959 --> 00:07:56,041 please don't go, okay? ( squeaking ) 95 00:08:15,583 --> 00:08:17,375 Pekar: Here's our man. 96 00:08:17,375 --> 00:08:20,041 Yeah, all right. Here's me-- 97 00:08:20,041 --> 00:08:22,250 or the guy playing me, anyway, 98 00:08:22,250 --> 00:08:25,166 though he don't look nothin' like me, but whatever. 99 00:08:25,166 --> 00:08:27,083 So it's a few months later 100 00:08:27,083 --> 00:08:29,917 and I'm workin' my flunky, file-clerk gig 101 00:08:29,917 --> 00:08:31,625 at the VA hospital. 102 00:08:31,625 --> 00:08:34,583 My voice still ain't back yet. 103 00:08:34,583 --> 00:08:36,417 Thank you, Harvey, dear. 104 00:08:36,417 --> 00:08:39,250 Things seem like they can't get any worse. 105 00:08:39,250 --> 00:08:42,583 ( raspily ) "Plebeian"? 106 00:08:42,583 --> 00:08:45,291 Where the hell did she get that shit, man? 107 00:08:49,417 --> 00:08:51,708 ( sighs ) 108 00:08:56,041 --> 00:08:58,250 Man: "Avoid the reeking herd. 109 00:08:59,834 --> 00:09:01,792 Shun the polluted flock. 110 00:09:01,792 --> 00:09:04,083 Live like that stoic bird, 111 00:09:04,083 --> 00:09:06,125 the eagle of the rock." 112 00:09:06,125 --> 00:09:08,166 Hey, Mr. Boats. 113 00:09:08,166 --> 00:09:10,083 You know what that means, son? 114 00:09:10,083 --> 00:09:14,542 Yup, it's from an Elinor Hoyt Wylie poem. 115 00:09:14,542 --> 00:09:19,375 It means-- excuse me. It means stay away 116 00:09:19,375 --> 00:09:21,667 from the crowds of common, ordinary people 117 00:09:21,667 --> 00:09:24,417 and do your own thing. 118 00:09:24,417 --> 00:09:28,917 No, it means don't compromise yourself for women. 119 00:09:28,917 --> 00:09:30,625 Ain't gonna do you no good. 120 00:09:30,625 --> 00:09:32,959 Get away from 'em as soon as you can. 121 00:09:32,959 --> 00:09:35,291 Yup, well, I ain't got no woman now, 122 00:09:35,291 --> 00:09:38,792 so I'm livin' like "the stoic bird," man. 123 00:09:38,792 --> 00:09:41,708 It's the only way to live, son. 124 00:09:41,708 --> 00:09:44,708 - ( music in headset ) - Harvey: Yeah, man. 125 00:09:44,708 --> 00:09:46,375 Mr. Boats: Look at that fool there. 126 00:09:46,375 --> 00:09:49,000 Probably listening to that loud rock stuff. 127 00:09:49,000 --> 00:09:51,875 Junk. Junk. It's all junk. 128 00:09:51,875 --> 00:09:54,125 I don't know. You know, I mean... 129 00:09:54,125 --> 00:09:57,000 rock music's got some good qualities. 130 00:09:57,000 --> 00:10:01,333 It isn't jazz or nothin', but, you know. 131 00:10:01,333 --> 00:10:03,667 Say, when you gonna bring me in 132 00:10:03,667 --> 00:10:05,542 some of those good records? 133 00:10:05,542 --> 00:10:08,166 Some Nat King Cole with strings? 134 00:10:08,166 --> 00:10:10,041 I don't got any of that, Mr. Boats. 135 00:10:10,041 --> 00:10:13,500 Yeah, you got that. You keep 'em at home, though. 136 00:10:13,500 --> 00:10:15,166 You won't turn loose the good stuff, 137 00:10:15,166 --> 00:10:17,500 you just sell the junk. 138 00:10:19,834 --> 00:10:21,875 - You know, I... I just-- - ( jazz music playing ) 139 00:10:21,875 --> 00:10:24,500 I, you know, keep the stuff I want to keep. 140 00:10:24,500 --> 00:10:27,875 I don't-- I sold a lot of good material 141 00:10:27,875 --> 00:10:30,542 by people that he didn't like. 142 00:10:32,542 --> 00:10:35,041 And Mr. Boats, he didn't like any blues 143 00:10:35,041 --> 00:10:37,041 or anything like that. 144 00:10:37,041 --> 00:10:40,166 And he played classical violin. 145 00:10:43,208 --> 00:10:45,041 I started record collecting 146 00:10:45,041 --> 00:10:48,208 when I was 15 or 16 years old. 147 00:10:48,208 --> 00:10:50,500 I started getting interested in jazz. 148 00:10:50,500 --> 00:10:53,458 Prior to that, I had collected comic books. 149 00:10:53,458 --> 00:10:56,041 I was always a collector. 150 00:10:59,041 --> 00:11:01,291 I admit to having 151 00:11:01,291 --> 00:11:03,667 an obsessive-compulsive quality in me. 152 00:11:04,708 --> 00:11:06,708 ( music stops ) 153 00:11:06,708 --> 00:11:08,875 It's like "The Treasure of the Sierra Madre" or something. 154 00:11:08,875 --> 00:11:11,625 You go to thrift shops and you go to garage sales 155 00:11:11,625 --> 00:11:13,250 'cause you think you're gonna find something 156 00:11:13,250 --> 00:11:15,917 that's real rare 157 00:11:15,917 --> 00:11:18,750 and most of the time it's a total waste of time. 158 00:11:18,750 --> 00:11:20,750 But once in a while 159 00:11:20,750 --> 00:11:22,917 you'll come up with something 160 00:11:22,917 --> 00:11:24,250 and it'll whet your appetite. 161 00:11:34,375 --> 00:11:36,750 Pekar: In the early '60s, I was with some buddies 162 00:11:36,750 --> 00:11:39,083 at a junk sale looking for some choice sides 163 00:11:39,083 --> 00:11:42,041 when I met this shy, retiring cat from Philadelphia 164 00:11:42,041 --> 00:11:44,208 named Bob Crumb. You know the guy. 165 00:11:44,208 --> 00:11:47,041 "Fritz the Cat," "Mr. Natural" and all. 166 00:11:47,041 --> 00:11:49,208 They made a movie about him, too. 167 00:11:51,041 --> 00:11:53,834 Ooh, Jay McShann, man. 168 00:11:57,959 --> 00:12:00,542 Aw, come on, Harv. You gonna buy that or what? 169 00:12:00,542 --> 00:12:01,834 Yeah, I don't know, Marty. 170 00:12:01,834 --> 00:12:04,125 It's got a lamination crack in it. 171 00:12:04,125 --> 00:12:07,083 A quarter. 172 00:12:07,083 --> 00:12:09,708 Maybe I can talk it down. 173 00:12:09,708 --> 00:12:11,500 You are one cheap bastard, Harvey. 174 00:12:11,500 --> 00:12:13,083 Yeah, I know I'm tight, man. 175 00:12:13,083 --> 00:12:15,291 I live on a government wage. 176 00:12:16,834 --> 00:12:19,041 You collect Jay McShann, man? 177 00:12:19,041 --> 00:12:21,500 - Yeah, man, how about you? - Yeah. 178 00:12:21,500 --> 00:12:24,708 But most of my records are back in Philly. 179 00:12:24,708 --> 00:12:27,125 Hey, Harvey, meet my buddy, Bob Crumb. 180 00:12:27,125 --> 00:12:28,959 He just moved to town. He's an artist 181 00:12:28,959 --> 00:12:30,291 with the American Greeting Card Company. 182 00:12:30,291 --> 00:12:31,417 Huh? That's cool. 183 00:12:31,417 --> 00:12:33,041 You should see his comics, Harv. 184 00:12:33,041 --> 00:12:36,125 - They're outta sight. - Yeah? 185 00:12:36,125 --> 00:12:40,166 - Hey, I'm into comics myself. - ( thunder rumbles ) 186 00:12:44,208 --> 00:12:46,208 ( jazz music playing ) 187 00:12:48,333 --> 00:12:51,041 Pekar: So Crumb showed me this comic book novel 188 00:12:51,041 --> 00:12:52,542 he was working on. 189 00:12:52,542 --> 00:12:54,333 The "Big Yum Yum Book." 190 00:12:54,333 --> 00:12:55,792 I'd never seen anything like it. 191 00:12:55,792 --> 00:12:58,542 This is terrific. I really dig your work, man. 192 00:12:58,542 --> 00:13:01,875 This "Peter Wheat" book is by Walt Kelly. 193 00:13:01,875 --> 00:13:04,000 - It's pretty rare. - Oh, yeah? 194 00:13:04,000 --> 00:13:07,917 - Can I get good bread for it? - Not yet. 195 00:13:07,917 --> 00:13:10,500 Oh. Listen, man, let's get back to your book. 196 00:13:10,500 --> 00:13:12,500 What are you gonna do with it? 197 00:13:12,500 --> 00:13:15,750 I haven't really thought about it. It's just an exercise. 198 00:13:15,750 --> 00:13:18,834 No, man, it's more than just an exercise. 199 00:13:20,000 --> 00:13:21,750 It's breaking ground, man. 200 00:13:21,750 --> 00:13:24,667 There's some wild shit in here, Bob. 201 00:13:24,667 --> 00:13:27,542 You're spitting on me, Harvey. 202 00:13:28,625 --> 00:13:29,875 ( sighs ) 203 00:13:33,917 --> 00:13:36,875 ( music playing ) 204 00:13:48,250 --> 00:13:52,667 Pekar: Crumb and I hung out a lot back then. 205 00:13:52,667 --> 00:13:55,792 We had records and comics in common. 206 00:13:58,875 --> 00:14:01,583 Check it out, man. 207 00:14:05,333 --> 00:14:07,667 Pretty scary. 208 00:14:07,667 --> 00:14:11,917 Yeah, you don't know the half of it, man. 209 00:14:11,917 --> 00:14:14,834 Pekar: Actually, people got hip to Crumb's artwork 210 00:14:14,834 --> 00:14:18,917 and he started hanging out with the bohemian crowd. 211 00:14:18,917 --> 00:14:20,959 After a while he got sick of greeting cards 212 00:14:20,959 --> 00:14:22,875 and moved away to San Francisco, 213 00:14:22,875 --> 00:14:26,542 where he got the whole underground comic scene off the ground. 214 00:14:29,834 --> 00:14:31,542 ( music continues ) 215 00:14:31,542 --> 00:14:33,625 He'd come back to Cleveland every few years, 216 00:14:33,625 --> 00:14:35,875 and people would treat him like a celebrity. 217 00:14:40,375 --> 00:14:43,458 Singer: ♪ If me my baby ♪ 218 00:14:43,458 --> 00:14:45,792 ♪ Fuss and fight... ♪ 219 00:14:47,750 --> 00:14:51,166 Once he came to visit when I was feelin' real bad. 220 00:14:51,166 --> 00:14:53,917 It was right after my wife left me. 221 00:14:53,917 --> 00:14:56,125 She got so mean to me at the end. 222 00:14:56,125 --> 00:14:58,625 It ain't like I tried to keep her captive 223 00:14:58,625 --> 00:15:00,959 or anything like that, you know? 224 00:15:00,959 --> 00:15:04,417 - ( sighs ) - Harvey: I don't know, man. 225 00:15:04,417 --> 00:15:08,041 Yeah, but don't think I buy into any of this "growth" crap, man. 226 00:15:08,041 --> 00:15:10,333 Everybody's always talking about how bad experiences 227 00:15:10,333 --> 00:15:14,500 cause you to "grow" and all that clichéd stuff, man. 228 00:15:14,500 --> 00:15:18,125 I've had enough bad experiences and growth to last me plenty. 229 00:15:25,000 --> 00:15:27,667 Right now... 230 00:15:27,667 --> 00:15:31,166 I'd be glad to trade some growth for happiness. 231 00:15:38,667 --> 00:15:40,834 So how long you stayin' in Cleveland, man? 232 00:15:42,834 --> 00:15:45,208 I don't know, I gotta see this chick in New York, 233 00:15:45,208 --> 00:15:48,375 and I'm really busy with the comic book stuff. 234 00:15:48,375 --> 00:15:51,667 It's good bread and all. I'm just gettin' sick of the whole scene. 235 00:15:51,667 --> 00:15:53,667 What are you talkin' about? 236 00:15:53,667 --> 00:15:57,834 You make a good livin' doing your art, right? 237 00:15:57,834 --> 00:16:00,333 How many guys get that lucky in their life, huh? 238 00:16:00,333 --> 00:16:02,041 Yeah, I-- 239 00:16:02,041 --> 00:16:03,583 No, man, listen, I'll tell you something, 240 00:16:03,583 --> 00:16:06,208 people are startin' to know the name Crumb. 241 00:16:06,208 --> 00:16:09,208 When you croak, man, you're gonna leave somethin' behind. 242 00:16:09,208 --> 00:16:12,041 - Yeah, I guess. - Yeah. 243 00:16:12,041 --> 00:16:14,166 It's not like I'm Blind Lemon Jefferson 244 00:16:14,166 --> 00:16:17,041 - or Big Mama Thornton or-- - Oh, come on, man. 245 00:16:17,041 --> 00:16:19,000 I'll tell you somethin,' it sure beats workin' 246 00:16:19,000 --> 00:16:21,083 a gig like mine, being a nobody flunky 247 00:16:21,083 --> 00:16:23,708 and selling records on the side for a buck. 248 00:16:26,041 --> 00:16:30,166 - Yeah, well, that's true. - ♪ It ain't nobody's business ♪ 249 00:16:32,083 --> 00:16:36,708 ♪ Yeah, yeah, yes, if we do. ♪ 250 00:16:39,166 --> 00:16:41,250 - ( call signal beeps ) - Woman on P.A.: Dr. Whitman... 251 00:16:52,542 --> 00:16:54,750 Ahem. 252 00:17:01,542 --> 00:17:03,583 Phew. 253 00:17:07,917 --> 00:17:09,542 ( sighs ) 254 00:17:27,500 --> 00:17:29,959 ( jazz music playing ) 255 00:18:05,625 --> 00:18:07,959 ( faint siren wails ) 256 00:18:11,917 --> 00:18:14,500 ( music playing on P.A. ) 257 00:18:21,542 --> 00:18:23,667 ( can clatters ) 258 00:19:08,708 --> 00:19:14,083 Listen, girly, these glasses are six for $2.00 259 00:19:14,083 --> 00:19:15,875 because I couldn't carry 12. 260 00:19:15,875 --> 00:19:19,875 But I wanted 12, so today I'm buying six more. 261 00:19:19,875 --> 00:19:23,750 But you should only charge me $1.50 for them. 262 00:19:25,125 --> 00:19:29,583 It's all right. You can ask the manager. 263 00:19:30,875 --> 00:19:34,125 Frank, I need a price check. 264 00:19:35,542 --> 00:19:37,917 Man, old Jewish ladies will argue forever 265 00:19:37,917 --> 00:19:39,667 with a cashier about anything. 266 00:19:39,667 --> 00:19:41,625 - These glasses are six... - You get behind them in line, 267 00:19:41,625 --> 00:19:44,250 and you're gonna wait forever, man. 268 00:19:44,250 --> 00:19:46,000 ( cart bangs ) 269 00:19:46,000 --> 00:19:48,458 - Woman: So today... - I mean, I'm a Yid myself 270 00:19:48,458 --> 00:19:50,875 and women in my family are like that, 271 00:19:50,875 --> 00:19:52,959 but I never got used to it. 272 00:19:52,959 --> 00:19:55,917 I mean, I may be cheap, but I got limits, man. 273 00:19:55,917 --> 00:19:58,417 Let me 'splain one more time. 274 00:19:58,417 --> 00:20:02,250 These glasses are six for $2.00... 275 00:20:03,750 --> 00:20:05,417 Wake up! 276 00:20:05,417 --> 00:20:07,750 Your whole life's getting eaten away with this kind of crap. 277 00:20:07,750 --> 00:20:10,000 What kind of existence is this? 278 00:20:10,000 --> 00:20:13,125 Is this all a working stiff like you can expect? 279 00:20:13,125 --> 00:20:15,458 You gonna suffer in silence for the rest of your life, 280 00:20:15,458 --> 00:20:19,500 or are you gonna make a mark, huh? 281 00:20:19,500 --> 00:20:22,125 Huh? 282 00:20:22,125 --> 00:20:23,291 Huh? 283 00:20:25,291 --> 00:20:27,792 Woman: Okay, I have the money right here. 284 00:20:27,792 --> 00:20:29,583 Even money $1.50, 285 00:20:29,583 --> 00:20:32,458 you don't even have to open the cash register. 286 00:20:32,458 --> 00:20:34,291 Even change and-- 287 00:20:36,083 --> 00:20:39,000 ( jazz music playing ) 288 00:20:48,500 --> 00:20:51,583 ( mutters ) 289 00:21:01,458 --> 00:21:04,291 ( mutters ) 290 00:21:17,041 --> 00:21:19,959 ( music continues ) 291 00:21:41,583 --> 00:21:43,083 Oh, shit! 292 00:21:43,083 --> 00:21:45,500 Harvey: Ever since I read your stuff, man, 293 00:21:45,500 --> 00:21:48,458 I've been thinking I could write 294 00:21:48,458 --> 00:21:49,875 comic book stories that are different 295 00:21:49,875 --> 00:21:53,291 from anything that's being done. 296 00:21:53,291 --> 00:21:55,208 Mm-hmm. 297 00:21:55,208 --> 00:21:59,291 I figure the guys who are doing animal comics 298 00:21:59,291 --> 00:22:02,792 and superhero stuff, they're really limited 299 00:22:02,792 --> 00:22:05,959 because they gotta try to appeal to kids. 300 00:22:05,959 --> 00:22:07,750 And underground stuff like yours, 301 00:22:07,750 --> 00:22:11,125 have been really subversive, and it's opened things up politically, 302 00:22:11,125 --> 00:22:14,708 but there's still plenty more to be done with them, too, you know? 303 00:22:14,708 --> 00:22:18,250 Pass the ketchup. 304 00:22:18,250 --> 00:22:23,000 The words and pictures, they can be more of an art form. 305 00:22:23,000 --> 00:22:25,083 Like those-- like those French movies are. 306 00:22:25,083 --> 00:22:29,417 Or De Sica over in Italy. 307 00:22:31,375 --> 00:22:33,583 ( sighs ) 308 00:22:33,583 --> 00:22:37,291 So anyway, I just-- I tried-- 309 00:22:37,291 --> 00:22:41,250 I tried writing some stuff about real life. 310 00:22:41,250 --> 00:22:44,917 You know, stuff that the everyman's gotta deal with. 311 00:22:46,875 --> 00:22:49,792 These are all about you? 312 00:22:49,792 --> 00:22:51,291 Yeah. 313 00:22:51,291 --> 00:22:53,875 You turned yourself into a comic hero. 314 00:22:53,875 --> 00:22:55,542 - ( chuckles ) - Well, sort of, yeah, 315 00:22:55,542 --> 00:22:58,792 but there's no idealized shit. 316 00:22:58,792 --> 00:23:00,458 There's no phony bullshit. 317 00:23:00,458 --> 00:23:03,417 It's the real thing, man. 318 00:23:03,417 --> 00:23:06,458 You know, ordinary life is pretty complex stuff. 319 00:23:11,583 --> 00:23:14,625 These are really... 320 00:23:16,208 --> 00:23:18,959 good. 321 00:23:21,333 --> 00:23:23,166 Really? You think so? 322 00:23:23,166 --> 00:23:25,500 Yeah, this is great stuff. I dig it. 323 00:23:25,500 --> 00:23:27,291 ( chuckles ) 324 00:23:27,291 --> 00:23:29,250 Can I take 'em home and illustrate 'em? 325 00:23:33,959 --> 00:23:36,250 ( loudly ) Oh, wow, man! 326 00:23:36,250 --> 00:23:38,375 ( coughs ) 327 00:23:38,375 --> 00:23:42,708 ( squeaking ) You'd really do that for me, man? 328 00:23:42,708 --> 00:23:44,333 Oh, man, that would be great, 329 00:23:44,333 --> 00:23:47,166 'cause I can't even draw a straight line, Bob. 330 00:23:47,166 --> 00:23:48,500 Hey, what's up with your voice, Harv? 331 00:23:48,500 --> 00:23:49,959 All of a sudden you sound fine. 332 00:23:49,959 --> 00:23:52,667 ( coughs ) 333 00:23:52,667 --> 00:23:55,333 I don't know, man. 334 00:23:55,333 --> 00:23:57,125 I guess you cured me, man. 335 00:23:57,125 --> 00:24:01,125 ( R&B music playing ) 336 00:24:03,291 --> 00:24:06,166 - ♪ Ah-ah-ah ♪ - ♪ Ah-ah-ah... ♪ 337 00:24:06,166 --> 00:24:09,000 - ♪ Hey, hey ♪ - ♪ Hey, hey... ♪ 338 00:24:09,000 --> 00:24:11,750 - ♪ Ah-ah-ah ♪ - ♪ Ah-ah-ah... ♪ 339 00:24:11,750 --> 00:24:15,041 - ♪ Hey, hey ♪ - ♪ Hey, hey... ♪ 340 00:24:15,041 --> 00:24:18,000 - ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ - ♪ Ah-ah-ah-ah... ♪ 341 00:24:18,000 --> 00:24:20,583 - ♪ Ah-ah-ah ♪ - ♪ Ah-ah-ah... ♪ 342 00:24:20,583 --> 00:24:23,291 ♪ Whoo... I cried too much ♪ 343 00:24:23,291 --> 00:24:27,708 ♪ Just like a child that's lost its toy ♪ 344 00:24:27,708 --> 00:24:30,959 ♪ Maybe, baby, you think these tears I cry ♪ 345 00:24:30,959 --> 00:24:33,291 ♪ Are tears of joy ♪ 346 00:24:33,291 --> 00:24:35,125 ♪ A child can cry so much ♪ 347 00:24:35,125 --> 00:24:38,625 ♪ Until you do everything they say ♪ 348 00:24:38,625 --> 00:24:40,208 ♪ But unlike a child ♪ 349 00:24:40,208 --> 00:24:44,583 ♪ My tears don't help me to get my way ♪ 350 00:24:44,583 --> 00:24:47,500 ♪ I know love can last through years ♪ 351 00:24:47,500 --> 00:24:50,375 ♪ But how can love last through tears? ♪ 352 00:24:50,375 --> 00:24:53,041 ♪ Tears, tears, tears tears ♪ 353 00:24:53,041 --> 00:24:55,708 - ♪ Now ain't that peculiar, baby? ♪ - ♪ Ain't that peculiar? ♪ 354 00:24:55,708 --> 00:24:58,917 - ♪ Peculiar-arity ♪ - ♪ Ain't that peculiar? ♪ 355 00:24:58,917 --> 00:25:02,125 - ♪ Ain't it peculiar, honey? ♪ - ♪ Ain't that peculiar? ♪ 356 00:25:02,125 --> 00:25:04,917 ♪ Peculiar as can be ♪ 357 00:25:04,917 --> 00:25:07,792 - ♪ Said I don't understand it, baby ♪ - ♪ Ain't that peculiar? ♪ 358 00:25:07,792 --> 00:25:10,708 - ♪ It's so strange sometimes ♪ - ♪ Ain't that peculiar? ♪ 359 00:25:10,708 --> 00:25:13,875 - ♪ Ain't it peculiar, darling? ♪ - ♪ Ain't that peculiar? ♪ 360 00:25:13,875 --> 00:25:16,583 Man: I tell you, man, that Bonnie-- legs that go forever. 361 00:25:16,583 --> 00:25:21,083 - Man #2: So how smart is she? - Man #1: I don't know. 362 00:25:21,083 --> 00:25:23,208 I guess she's about average. 363 00:25:23,208 --> 00:25:27,291 Average? Hey, man, average is dumb. 364 00:25:29,458 --> 00:25:31,542 Man #1: So what if she's dumb? 365 00:25:31,542 --> 00:25:33,458 Man #2: Oh, I don't care. She's not my chick. 366 00:25:34,959 --> 00:25:37,959 Man: "Hey, man, average is dumb." 367 00:25:37,959 --> 00:25:40,917 How about that, man? That's all stories by yours truly. 368 00:25:40,917 --> 00:25:42,250 - Hot off the presses. - That's right, man. 369 00:25:42,250 --> 00:25:44,792 We have a regular Hemingway here. 370 00:25:44,792 --> 00:25:47,625 No way, man, I don't go in for any of that macho crap. 371 00:25:47,625 --> 00:25:49,083 I didn't know you could draw, Pekar. 372 00:25:49,083 --> 00:25:51,041 No, no, no, no. I don't draw, Doc. 373 00:25:51,041 --> 00:25:53,000 I just-- I write the stories. 374 00:25:53,000 --> 00:25:55,583 - Harvey, am I in here? - Yeah, Toby, you're in there, all right? 375 00:25:55,583 --> 00:25:58,000 Take it easy, for Christ's sake. 376 00:25:58,000 --> 00:26:00,041 Buddy of mine, some of his friends, 377 00:26:00,041 --> 00:26:03,375 - they do the artwork. - Let me see this. 378 00:26:03,375 --> 00:26:06,291 Mr. Boats, it's not polite to grab things. 379 00:26:06,291 --> 00:26:09,291 - Next time-- - Ah-ah ah-ah ah-ah. 380 00:26:11,291 --> 00:26:12,792 Mr. Boats: Hmm. 381 00:26:12,792 --> 00:26:16,125 That's not bad. 382 00:26:16,125 --> 00:26:18,792 Son, you done good. 383 00:26:18,792 --> 00:26:22,583 But, you know, I was up in Toronto a few weeks back, 384 00:26:22,583 --> 00:26:25,750 and I saw the Red Chinese Ballet. Now, that was beautiful. 385 00:26:25,750 --> 00:26:28,000 The way those people were dancing together. 386 00:26:28,000 --> 00:26:30,458 Those Chinese, they work hard. 387 00:26:30,458 --> 00:26:33,625 I tell you, they work hard. 388 00:26:33,625 --> 00:26:35,500 Where's everybody going? 389 00:26:43,917 --> 00:26:47,000 Mr. Boats: Where are these sickly men rushing off to? 390 00:26:48,542 --> 00:26:51,000 They ain't goin' nowhere for now. 391 00:26:51,000 --> 00:26:54,542 Maybe not for a long time. 392 00:26:54,542 --> 00:26:59,583 But, damn if they not rushin' off to get there. 393 00:26:59,583 --> 00:27:02,125 - ♪ Ain't it peculiar, honey? ♪ - ♪ Ain't that peculiar ♪ 394 00:27:02,125 --> 00:27:05,041 - ♪ Peculiar as can be ♪ - ♪ Ain't that peculiar? ♪ 395 00:27:05,041 --> 00:27:08,083 - ♪ Said I don't understand it, baby ♪ - ♪ Ain't that peculiar? ♪ 396 00:27:08,083 --> 00:27:11,417 - ♪ It's so strange sometimes ♪ - ♪ Ain't that peculiar ♪ 397 00:27:11,417 --> 00:27:13,333 ♪ Ain't it peculiar, darling? ♪ 398 00:27:13,333 --> 00:27:15,583 Interviewer: So, Harvey, how do your coworkers and friends 399 00:27:15,583 --> 00:27:17,667 feel about you putting them in your comics? 400 00:27:17,667 --> 00:27:20,875 They love it. They can't get enough of it. 401 00:27:23,000 --> 00:27:24,792 They come up to me demanding to know 402 00:27:24,792 --> 00:27:27,375 "why I'm not in the new issue." 403 00:27:27,375 --> 00:27:29,041 Most of them. 404 00:27:29,041 --> 00:27:30,917 What about overhearing what people say? 405 00:27:30,917 --> 00:27:33,000 Are you always listening at work? 406 00:27:33,000 --> 00:27:35,375 Are you listening riding the bus? 407 00:27:35,375 --> 00:27:37,458 - Yeah, I listen. - Supermarket? 408 00:27:37,458 --> 00:27:40,041 Yeah, I listen. 409 00:27:40,041 --> 00:27:42,875 I fall asleep on people, too, but I listen some. 410 00:27:58,125 --> 00:28:02,583 Pekar: Here's our man eight comics later. 411 00:28:02,583 --> 00:28:06,708 A brand-new decade, same old bullshit. 412 00:28:10,000 --> 00:28:12,333 Yeah, sure, he gets lots of recognition 413 00:28:12,333 --> 00:28:14,333 for his writing now. 414 00:28:14,333 --> 00:28:17,625 Sure, his comics are praised by all the important media types 415 00:28:17,625 --> 00:28:20,792 telling people what to think. But so what? 416 00:28:20,792 --> 00:28:24,834 It's not like he makes a living at it like Bob Crumb. 417 00:28:24,834 --> 00:28:27,917 He can't go and quit his day job or nothing. 418 00:28:33,917 --> 00:28:35,792 Who am I kidding? 419 00:28:35,792 --> 00:28:39,417 Truth is, I'd be lost without my work routine. 420 00:28:39,417 --> 00:28:42,291 - ( bangs ) - ( panting ) 421 00:28:49,125 --> 00:28:54,166 ( sighs ) I got a job. 422 00:28:54,166 --> 00:28:56,083 Oh...! 423 00:28:57,750 --> 00:28:59,750 I got a job. 424 00:29:01,625 --> 00:29:03,667 "I got a job." 425 00:29:05,917 --> 00:29:09,625 Hi, Harvey. Do you want these gourmet jelly beans? 426 00:29:09,625 --> 00:29:12,708 I gave up sweets for Lent. 427 00:29:12,708 --> 00:29:14,250 Yeah, sure, I'll take 'em. 428 00:29:14,250 --> 00:29:17,000 I recommend the piña coladas. 429 00:29:17,000 --> 00:29:20,458 They're excellent and very authentic tasting. 430 00:29:24,333 --> 00:29:26,667 It's watermelon. That's pretty good, Tobe. 431 00:29:26,667 --> 00:29:29,667 Wait till you try the piña coladas. 432 00:29:38,166 --> 00:29:42,083 Hey, Tobe, tell me somethin'. 433 00:29:42,083 --> 00:29:46,000 Can you eat lentils during Lent? 434 00:29:46,000 --> 00:29:48,333 Sure, I don't see why not. 435 00:29:48,333 --> 00:29:50,750 You can't eat meat on certain days, 436 00:29:50,750 --> 00:29:54,208 but lentils should be acceptable anytime. 437 00:29:54,208 --> 00:29:57,041 Oh, yeah? 438 00:29:57,041 --> 00:29:58,291 Do you think there's any connection 439 00:29:58,291 --> 00:30:00,000 between lentils and Lent? 440 00:30:00,000 --> 00:30:03,250 I don't think so, but I'll ask Sister Mary Fred 441 00:30:03,250 --> 00:30:05,083 at church on Sunday. 442 00:30:05,083 --> 00:30:08,834 Sister Mary Fred, huh? 443 00:30:08,834 --> 00:30:11,583 Is she cute? She sounds kinda mannish, 444 00:30:11,583 --> 00:30:13,333 but who the hell am I to be picky? 445 00:30:13,333 --> 00:30:17,834 Harvey, you're funny. She's a nun. 446 00:30:17,834 --> 00:30:20,792 So what, man? Maybe she became a nun 447 00:30:20,792 --> 00:30:22,750 because she couldn't get a guy. 448 00:30:22,750 --> 00:30:24,708 Harvey, she became a nun 449 00:30:24,708 --> 00:30:27,792 because she had a higher calling. 450 00:30:27,792 --> 00:30:30,000 Higher calling. What a crock of shit. 451 00:30:30,000 --> 00:30:32,125 Man, you know, I don't even know 452 00:30:32,125 --> 00:30:34,208 why you bother praying anyway. 453 00:30:34,208 --> 00:30:38,208 I enjoy the ritual, and I'm a very spiritual person. 454 00:30:38,208 --> 00:30:40,000 You know, you should try believing 455 00:30:40,000 --> 00:30:42,708 in something bigger than yourself. 456 00:30:42,708 --> 00:30:45,417 It might cheer you up. 457 00:30:49,000 --> 00:30:51,458 What, do I seem depressed, Toby? 458 00:31:11,083 --> 00:31:13,041 - Cut. - ( bell rings ) 459 00:31:13,041 --> 00:31:16,291 That was great, guys. The bakery scene's next. 460 00:31:16,291 --> 00:31:19,125 Pekar: The bakery scene's next? I don't know of a bakery scene. 461 00:31:19,125 --> 00:31:21,875 Did you ever hear of a bakery scene in the film? 462 00:31:21,875 --> 00:31:23,125 A bakery scene's next. 463 00:31:23,125 --> 00:31:26,792 Bakery's my scene, but not in that way. 464 00:31:26,792 --> 00:31:29,083 Forget the bakery, let's eat some jelly beans. 465 00:31:29,083 --> 00:31:33,083 Toby Radloff: Yeah, I think one might be lime, 466 00:31:33,083 --> 00:31:35,166 one might be, like, mint. 467 00:31:35,166 --> 00:31:38,166 Well, what's the difference between this and this? 468 00:31:38,166 --> 00:31:40,208 One's cherry, one's cinnamon. 469 00:31:40,208 --> 00:31:42,458 You can tell that by just looking at 'em? 470 00:31:42,458 --> 00:31:45,458 Not really. I have to put it in my mouth first. 471 00:31:50,625 --> 00:31:53,500 Radloff: Loneliness can feel so bad. 472 00:31:53,500 --> 00:31:55,625 There had been times I felt lonely 473 00:31:55,625 --> 00:31:58,708 'cause a lot of times it was just me and my grandmother. 474 00:31:58,708 --> 00:32:01,083 And I would just be sitting in my room all day 475 00:32:01,083 --> 00:32:04,417 watching television or reading books. 476 00:32:04,417 --> 00:32:07,000 That was before I bought a computer, of course. 477 00:32:07,000 --> 00:32:11,166 So how do you cope with loneliness, Harvey? 478 00:32:11,166 --> 00:32:13,583 Did I say I watch television? 479 00:32:13,583 --> 00:32:15,291 Yeah, you mentioned you watch TV. 480 00:32:15,291 --> 00:32:17,291 You listen to your jazz records. 481 00:32:17,291 --> 00:32:20,166 You read. You write. 482 00:32:20,166 --> 00:32:21,417 You do your stick figures 483 00:32:21,417 --> 00:32:26,625 so you can plan for your next comic book. 484 00:32:26,625 --> 00:32:28,333 Yeah. 485 00:32:28,333 --> 00:32:30,250 'Cause I've seen many of your stick figures 486 00:32:30,250 --> 00:32:33,375 and that seems to be pretty interesting. Hmm. 487 00:32:33,375 --> 00:32:34,959 - Yeah. - Chocolate jelly beans. 488 00:32:34,959 --> 00:32:37,166 - I might have to try one. - Go ahead. 489 00:32:57,917 --> 00:33:00,792 ( doorbell jingles ) 490 00:33:00,792 --> 00:33:02,875 Uh... 491 00:33:02,875 --> 00:33:04,041 Woman: Excuse me, can I help you? 492 00:33:04,041 --> 00:33:07,125 Yeah, um... 493 00:33:07,125 --> 00:33:11,875 Yeah, give me two crullers... 494 00:33:11,875 --> 00:33:15,708 - a jelly donut with the powdered sugar... - Woman #2: Thanks for comin'. 495 00:33:15,708 --> 00:33:18,208 and, hey, you got any of that day-old bread? 496 00:33:18,208 --> 00:33:20,500 - Woman: I think so. - Yeah? 497 00:33:23,625 --> 00:33:25,583 Here you go. 498 00:33:28,125 --> 00:33:30,959 Three dollars. 499 00:33:30,959 --> 00:33:33,208 You're Harvey Pekar. 500 00:33:33,208 --> 00:33:34,583 Yeah. 501 00:33:34,583 --> 00:33:37,959 Alice Quinn from school. 502 00:33:37,959 --> 00:33:41,250 Oh, yeah, yeah. 503 00:33:41,250 --> 00:33:43,291 College, yeah, yeah. 504 00:33:43,291 --> 00:33:45,375 Yeah, we had a couple of lit classes together. 505 00:33:45,375 --> 00:33:46,834 What happened to you? 506 00:33:46,834 --> 00:33:50,291 I mean, you just disappeared after two semesters. 507 00:33:50,291 --> 00:33:52,708 Yeah, I know, man. 508 00:33:52,708 --> 00:33:54,750 And, you know, I got good grades and all, 509 00:33:54,750 --> 00:33:57,458 but there was that required math class 510 00:33:57,458 --> 00:33:59,250 you know, hanging over my head. 511 00:33:59,250 --> 00:34:02,375 Eventually the pressure got to be too much. 512 00:34:04,125 --> 00:34:05,959 You're doing okay anyway. 513 00:34:05,959 --> 00:34:09,583 I mean, I heard all about your jazz reviews and your comics. 514 00:34:09,583 --> 00:34:12,708 - You did? - Sure. You're famous. 515 00:34:12,708 --> 00:34:15,792 - Ah-hh... - Meanwhile, I got my degree 516 00:34:15,792 --> 00:34:18,333 and I'm just a plain old wife and mother. 517 00:34:19,917 --> 00:34:21,917 Oh. 518 00:34:23,375 --> 00:34:26,208 Yeah, well... 519 00:34:26,208 --> 00:34:28,708 I'm not doing as great as you think. 520 00:34:28,708 --> 00:34:31,708 My second wife divorced me. 521 00:34:31,708 --> 00:34:35,291 I work a dead-end job as a file clerk, 522 00:34:35,291 --> 00:34:37,917 so, you know, sometimes I hang out 523 00:34:37,917 --> 00:34:40,125 with the guys on the corner, but most of the time 524 00:34:40,125 --> 00:34:43,083 I just stay at home by myself and I read. 525 00:34:43,083 --> 00:34:46,000 Well, you're luckier than you think. 526 00:34:46,000 --> 00:34:48,417 Between my husband and my kids, 527 00:34:48,417 --> 00:34:51,458 it's impossible for me to curl up with a good book. 528 00:34:57,500 --> 00:35:00,875 You know, I'm reading this book by Dreiser now, 529 00:35:00,875 --> 00:35:04,291 - "Jennie Gerhardt." - That's one of my favorites. 530 00:35:04,291 --> 00:35:06,333 Yeah? 531 00:35:06,333 --> 00:35:08,166 You know, I hope that book don't end 532 00:35:08,166 --> 00:35:10,708 like so many of those naturalist novels 533 00:35:10,708 --> 00:35:14,417 with someone getting crushed to earth 534 00:35:14,417 --> 00:35:16,083 by forces he can't control. 535 00:35:16,083 --> 00:35:18,333 - I think you'll be pleasantly surprised. - Yeah? 536 00:35:18,333 --> 00:35:20,834 I mean, it's certainly not your Hollywood happy ending, 537 00:35:20,834 --> 00:35:22,959 but it's pretty truthful, 538 00:35:22,959 --> 00:35:27,291 - which is rare these days. - Yeah. 539 00:35:27,291 --> 00:35:29,542 - This is me. - Oh, all right. 540 00:35:31,041 --> 00:35:34,041 ( door opens ) 541 00:35:35,083 --> 00:35:36,959 Nice car. 542 00:35:36,959 --> 00:35:38,375 - Thanks. - I don't have one yet. 543 00:35:38,375 --> 00:35:40,208 Oh! Can I give you a lift somewhere? 544 00:35:40,208 --> 00:35:41,708 Uh... 545 00:35:41,708 --> 00:35:43,875 nah, that's all right. It's a nice day. 546 00:35:43,875 --> 00:35:45,708 I'll just-- I'll walk. 547 00:35:57,875 --> 00:35:59,708 It was nice seeing you, Harvey. 548 00:35:59,708 --> 00:36:02,083 Yeah. 549 00:36:07,625 --> 00:36:10,583 ( engine starts ) 550 00:36:22,750 --> 00:36:25,375 Pekar: And when I got home, I finished reading 551 00:36:25,375 --> 00:36:27,458 "Jennie Gerhardt." 552 00:36:27,458 --> 00:36:30,875 It was real good. That Alice was right. 553 00:36:32,917 --> 00:36:37,500 Sure, Lester, the main character, croaks in the end, 554 00:36:37,500 --> 00:36:41,083 but at least he's old and dies a natural, dignified death. 555 00:36:45,000 --> 00:36:47,792 I was more alone that weekend than any. 556 00:36:47,792 --> 00:36:51,375 Sometimes in my sleep, I'd feel a body next to me, 557 00:36:51,375 --> 00:36:54,417 like an amputee feels a phantom limb. 558 00:36:57,083 --> 00:36:59,250 All I did was think about "Jennie Gerhardt" 559 00:36:59,250 --> 00:37:04,166 and Alice Quinn and all the decades of people I've known. 560 00:37:04,166 --> 00:37:08,792 The more I thought, the more I felt like crying. 561 00:37:08,792 --> 00:37:10,834 Life seems so sweet 562 00:37:10,834 --> 00:37:12,291 and so sad 563 00:37:12,291 --> 00:37:14,959 and so hard to let go of in the end. 564 00:37:14,959 --> 00:37:17,208 But, hey, man, 565 00:37:17,208 --> 00:37:20,333 every day's a brand-new deal, right? 566 00:37:20,333 --> 00:37:23,000 Just keep on working and something's bound to turn up. 567 00:37:29,875 --> 00:37:32,083 ♪ Know your rights ♪ 568 00:37:34,041 --> 00:37:36,083 ♪ Number one ♪ 569 00:37:36,083 --> 00:37:38,083 ♪ You have the right ♪ 570 00:37:38,083 --> 00:37:42,542 ♪ Not to be killed ♪ 571 00:37:42,542 --> 00:37:47,500 ♪ Murder is a crime... ♪ 572 00:37:47,500 --> 00:37:50,458 What happened to the new "American Splendor"? 573 00:37:50,458 --> 00:37:52,959 I think we sold 'em, babe. 574 00:37:52,959 --> 00:37:56,333 - All of them? - Yeah. 575 00:37:56,333 --> 00:37:59,333 Rand, I put one aside for myself 576 00:37:59,333 --> 00:38:00,583 next to the register. 577 00:38:00,583 --> 00:38:03,083 I haven't even had time to read it yet. 578 00:38:03,083 --> 00:38:05,125 Oh, sorry, Joyce, I didn't know 579 00:38:05,125 --> 00:38:06,333 you were such a Splendor fan. 580 00:38:06,333 --> 00:38:08,583 Next time, take it home. 581 00:38:08,583 --> 00:38:10,458 ( sighs ) 582 00:38:15,708 --> 00:38:18,625 Well, maybe I'll call the publisher. 583 00:38:18,625 --> 00:38:21,333 But it takes so damn long-- shit! 584 00:38:21,333 --> 00:38:22,667 Why does everything in my life 585 00:38:22,667 --> 00:38:25,041 have to be such a complicated disaster? 586 00:38:26,750 --> 00:38:29,834 Okay, well, maybe we can call someone-- 587 00:38:29,834 --> 00:38:33,291 - What is this? - All right, okay. 588 00:38:33,291 --> 00:38:36,041 I'm gonna hustle before the vibe in here 589 00:38:36,041 --> 00:38:38,250 gets any worse. 590 00:38:38,250 --> 00:38:40,375 You can just hang. 591 00:38:45,375 --> 00:38:47,917 ( clicking pen ) 592 00:38:51,750 --> 00:38:53,250 Joyce: "Dear Mr. Pekar, 593 00:38:57,917 --> 00:39:01,750 Greetings from the second smallest state in the union... 594 00:39:05,333 --> 00:39:08,208 an endless plastics and nylon plantation 595 00:39:08,208 --> 00:39:11,083 controlled by giant chemical corporations. 596 00:39:12,875 --> 00:39:14,834 To make matters more dismal, 597 00:39:14,834 --> 00:39:17,959 there are no decent comic book stores in my town, 598 00:39:17,959 --> 00:39:21,208 which is why my partner and I opened one ourselves. 599 00:39:23,917 --> 00:39:25,917 Despite our steadily faltering business, 600 00:39:25,917 --> 00:39:28,583 my partner managed to sell the last copy 601 00:39:28,583 --> 00:39:31,750 of "American Splendor," number 8, out from under me. 602 00:39:33,625 --> 00:39:36,250 I'm a big fan, and I hate to wait for a new order. 603 00:39:36,250 --> 00:39:39,500 Is there any way I can get it from you direct? 604 00:39:39,500 --> 00:39:41,583 Sincerely, Joyce Brabner." 605 00:39:41,583 --> 00:39:44,625 Man, she's got good-lookin' handwritin'. 606 00:39:47,250 --> 00:39:50,583 Harvey: "Dear Joyce, Thanks for the letter." 607 00:40:00,333 --> 00:40:03,458 "Dear Joyce, Thanks for the letter. 608 00:40:03,458 --> 00:40:05,250 What do you do besides selling comics?" 609 00:40:05,250 --> 00:40:06,917 Anybody in the room ever done 610 00:40:06,917 --> 00:40:09,291 any creative writing of any sort? 611 00:40:09,291 --> 00:40:12,583 - ( signal buzzes ) - Joyce: "I'm a sometime activist 612 00:40:12,583 --> 00:40:14,667 and I teach writing to prisoners. 613 00:40:14,667 --> 00:40:17,166 I try to help them build an interior life 614 00:40:17,166 --> 00:40:21,333 and make art out of their monotonous, suffocating routine." 615 00:40:21,333 --> 00:40:23,166 Harvey: "This sounds familiar. 616 00:40:23,166 --> 00:40:25,583 So are you married or what?" 617 00:40:25,583 --> 00:40:28,041 Joyce: I'm divorced, thank God. 618 00:40:28,041 --> 00:40:33,834 Look, I think you and I got a lot in common, you know? 619 00:40:33,834 --> 00:40:36,750 How am I gonna get you to come visit me in Cleveland? 620 00:40:36,750 --> 00:40:38,375 - Cleveland? - Yeah. 621 00:40:38,375 --> 00:40:40,125 You think that's a good idea? 622 00:40:40,125 --> 00:40:42,834 Yeah, it's a great idea. 623 00:40:42,834 --> 00:40:46,834 You should meet me because I'm a great guy You know? 624 00:40:46,834 --> 00:40:48,375 Despite the way my comics read, 625 00:40:48,375 --> 00:40:52,500 I got a lot of redeeming characteristics. 626 00:40:52,500 --> 00:40:55,250 I don't know. Where would I stay? 627 00:40:55,250 --> 00:40:57,500 I don't know. With me. 628 00:40:57,500 --> 00:41:00,000 Don't worry. I'm not gonna put no moves on ya 629 00:41:00,000 --> 00:41:01,625 - or anything. - I'm not worried about that. 630 00:41:01,625 --> 00:41:03,875 Hold on, I just spilled my chamomile tea 631 00:41:03,875 --> 00:41:05,959 - all over me. - Yeah. 632 00:41:05,959 --> 00:41:09,166 So what are you worried about, then? 633 00:41:12,375 --> 00:41:14,583 Well, it's the way-- I mean, it's the way 634 00:41:14,583 --> 00:41:16,583 - all the different artists draw you. - What? 635 00:41:16,583 --> 00:41:18,792 You know, I don't really know what to expect. 636 00:41:18,792 --> 00:41:21,959 Sometimes you look like a younger Brando, 637 00:41:21,959 --> 00:41:23,500 but then the way Crumb draws you, 638 00:41:23,500 --> 00:41:26,166 you look like a hairy ape, 639 00:41:26,166 --> 00:41:30,208 with all these wavy, stinky lines 640 00:41:30,208 --> 00:41:31,708 undulating off your body. 641 00:41:31,708 --> 00:41:33,375 I don't really know what to expect. 642 00:41:33,375 --> 00:41:37,208 No, those are motion lines. 643 00:41:37,208 --> 00:41:39,750 I'm an active guy. 644 00:41:39,750 --> 00:41:41,834 Look, just come out here 645 00:41:41,834 --> 00:41:44,500 and I will try to be anyone 646 00:41:44,500 --> 00:41:47,250 that you want me to be, okay? 647 00:41:47,250 --> 00:41:50,917 That's a dangerous offer. I'm a notorious reformer. 648 00:41:52,083 --> 00:41:55,750 ( train horn blares ) 649 00:42:07,083 --> 00:42:09,375 ( sighs ) 650 00:42:13,375 --> 00:42:15,583 ( belches ) 651 00:42:17,291 --> 00:42:19,083 ( whistles ) 652 00:42:21,208 --> 00:42:22,959 Hm...? 653 00:42:24,208 --> 00:42:25,792 Ahem. 654 00:42:28,458 --> 00:42:30,792 Ahem. 655 00:42:32,792 --> 00:42:34,750 ( sighs ) 656 00:42:38,208 --> 00:42:41,041 Hey, are you Joyce? 657 00:42:41,041 --> 00:42:42,708 - Hey, Harvey. - Hey. 658 00:42:42,708 --> 00:42:46,083 - So we finally meet in person. - Yeah. 659 00:42:46,083 --> 00:42:48,792 Ahem. 660 00:42:48,792 --> 00:42:50,458 Look, before we get started with any of this, 661 00:42:50,458 --> 00:42:51,667 you might as well know right off the bat, 662 00:42:51,667 --> 00:42:53,792 I had a vasectomy. 663 00:43:15,000 --> 00:43:17,250 What's wrong? 664 00:43:17,250 --> 00:43:18,834 Nothing. 665 00:43:18,834 --> 00:43:22,583 Something's wrong. You keep lookin' around everywhere. 666 00:43:22,583 --> 00:43:25,166 I guess I never imagined 667 00:43:25,166 --> 00:43:27,417 you'd eat in a place like this. 668 00:43:27,417 --> 00:43:32,792 What? Me? No, I've never been here. 669 00:43:32,792 --> 00:43:36,000 I don't know, I thought you'd like it, 670 00:43:36,000 --> 00:43:38,041 but obviously you don't, do you? 671 00:43:38,041 --> 00:43:40,000 No, it's fine. What difference does it make? 672 00:43:40,000 --> 00:43:41,208 ( sighs ) 673 00:43:43,959 --> 00:43:46,291 I don't know. None, I guess. 674 00:43:50,750 --> 00:43:54,083 They got a lot of meat on this menu. 675 00:43:54,083 --> 00:43:55,500 You're a vegetarian? 676 00:43:55,500 --> 00:44:01,208 Kinda, you know. I mean, ever since I got a pet cat, 677 00:44:01,208 --> 00:44:03,875 I've had a lot of trouble eatin' animals. 678 00:44:03,875 --> 00:44:05,250 Hmm. 679 00:44:09,083 --> 00:44:11,959 I support and identify with groups like PETA, 680 00:44:11,959 --> 00:44:16,250 but unfortunately I'm a self-diagnosed anemic. 681 00:44:16,250 --> 00:44:18,333 Uh-huh. 682 00:44:18,333 --> 00:44:21,708 Also, I have all these food allergies to vegetables 683 00:44:21,708 --> 00:44:25,041 which give me serious intestinal distress. 684 00:44:26,291 --> 00:44:28,708 I guess I have a lot of borderline 685 00:44:28,708 --> 00:44:31,333 health disorders that limit me politically 686 00:44:31,333 --> 00:44:33,083 when it comes to eating. 687 00:44:35,792 --> 00:44:38,458 Wow, you're a-- you're a sick woman. 688 00:44:38,458 --> 00:44:41,083 Not yet, but I expect to be. Everyone in my family 689 00:44:41,083 --> 00:44:43,750 has some sort of degenerative illness. 690 00:44:46,083 --> 00:44:47,583 Good evening. 691 00:45:01,750 --> 00:45:03,375 Look, I was gonna clean up, 692 00:45:03,375 --> 00:45:06,875 but why should I give you any false notions? 693 00:45:06,875 --> 00:45:10,750 The truth is I got a serious problem with cleanliness. 694 00:45:10,750 --> 00:45:13,500 Well, I could wash a dish 10 times, 695 00:45:13,500 --> 00:45:15,792 it'd still be dirty. 696 00:45:15,792 --> 00:45:17,792 They even kicked me out of the army 697 00:45:17,792 --> 00:45:20,291 'cause I couldn't learn to make a bed. 698 00:45:22,291 --> 00:45:24,250 I've seen worse. 699 00:45:26,875 --> 00:45:29,959 Harvey, would you get me some water 700 00:45:29,959 --> 00:45:31,542 and a few aspirin? 701 00:45:31,542 --> 00:45:33,417 What, do you got a headache? 702 00:45:33,417 --> 00:45:35,208 No, but I want to avoid one. 703 00:45:35,208 --> 00:45:37,166 All right, yeah. 704 00:45:52,917 --> 00:45:56,583 Let me tell you somethin', Joyce, 705 00:45:56,583 --> 00:45:59,750 it sure is nice to have company. 706 00:45:59,750 --> 00:46:04,000 You know, I mean, despite all your problems, 707 00:46:04,000 --> 00:46:06,542 you seem like a great person. 708 00:46:06,542 --> 00:46:08,834 And, hey, I'm sorry if my datin' skills 709 00:46:08,834 --> 00:46:11,542 are a little rusty. 710 00:46:11,542 --> 00:46:13,166 It's just I-- 711 00:46:13,166 --> 00:46:16,291 I've been through hell and back with women. 712 00:46:16,291 --> 00:46:20,625 The last one turned out to be a real nasty bitch, man. 713 00:46:20,625 --> 00:46:22,875 I had a nice time with you, too. 714 00:46:22,875 --> 00:46:26,041 Yeah? You had a nice time? 715 00:46:26,041 --> 00:46:29,959 Don't make people repeat themselves. That's annoying. 716 00:46:29,959 --> 00:46:32,625 Oh. Sorry. 717 00:46:37,708 --> 00:46:39,667 Come here. 718 00:46:55,959 --> 00:46:57,917 ( crackles ) 719 00:47:03,125 --> 00:47:06,166 - ( Harvey moans ) - ( sighs ) 720 00:47:06,166 --> 00:47:09,500 Uh... Harvey, 721 00:47:09,500 --> 00:47:11,667 which way is the bathroom? 722 00:47:11,667 --> 00:47:14,000 Oh, through the kitchen on the right. 723 00:47:14,000 --> 00:47:15,583 ( Joyce groaning ) 724 00:47:16,792 --> 00:47:19,417 ( Joyce retching ) 725 00:47:20,834 --> 00:47:23,792 ( water gurgling ) 726 00:47:23,792 --> 00:47:26,000 Harvey: Joyce, hey-- 727 00:47:26,000 --> 00:47:29,041 Joyce, what's wrong? What is it? 728 00:47:29,041 --> 00:47:30,500 Uh, I don't know. 729 00:47:30,500 --> 00:47:33,041 I think that yuppie food did me in. 730 00:47:35,750 --> 00:47:38,917 I feel terrible. 731 00:47:38,917 --> 00:47:42,250 Let me at least do somethin' for ya. 732 00:47:42,250 --> 00:47:44,708 Can I make you somethin'? 733 00:47:44,708 --> 00:47:47,291 Hey, how about some chamomile tea? 734 00:47:47,291 --> 00:47:49,250 - Chamomile tea? - Yeah. 735 00:47:49,250 --> 00:47:50,583 What's a guy like you doing with that? 736 00:47:50,583 --> 00:47:52,917 I thought you drank soda pop for breakfast. 737 00:47:52,917 --> 00:47:54,166 I don't know, you know, 738 00:47:54,166 --> 00:47:55,917 I just noticed you drank a lot of them 739 00:47:55,917 --> 00:47:59,208 when we start talkin' on the phone. 740 00:47:59,208 --> 00:48:02,917 You know, the girl at the food co-op, 741 00:48:02,917 --> 00:48:06,083 she picked me out all kinds of herbal stuff. 742 00:48:09,208 --> 00:48:11,291 Man, one of these is good for stomachaches. 743 00:48:11,291 --> 00:48:12,834 Here... 744 00:48:12,834 --> 00:48:15,959 "Grandma Bear's Tummy Mint" or something like that. 745 00:48:19,750 --> 00:48:21,625 Hey, are you still there? ( knocking ) 746 00:48:28,125 --> 00:48:29,708 Hey. 747 00:48:29,708 --> 00:48:32,125 Harvey... 748 00:48:32,125 --> 00:48:33,667 I think we should skip 749 00:48:33,667 --> 00:48:35,458 the whole courtship thing and just get married. 750 00:48:46,375 --> 00:48:50,208 Man, am I glad I talked you into coming up here, you know? 751 00:48:50,208 --> 00:48:53,542 Any more time alone, I really might have lost it. 752 00:48:53,542 --> 00:48:57,000 Mmm, me, too. 753 00:49:00,083 --> 00:49:03,667 You don't have any problems with moving to Cleveland? 754 00:49:03,667 --> 00:49:06,333 Not really. I find most American cities 755 00:49:06,333 --> 00:49:09,000 to be depressing in the same way. 756 00:49:14,667 --> 00:49:17,500 And you're okay with a vasectomy, then? 757 00:49:22,542 --> 00:49:25,875 ( music playing ) 758 00:49:31,583 --> 00:49:34,959 ♪ I was tired of my lady ♪ 759 00:49:34,959 --> 00:49:38,875 ♪ We'd been together too long... ♪ 760 00:49:38,875 --> 00:49:43,125 - Hey, Toby. - No, you can't have any of my White Castle hamburgers, 761 00:49:43,125 --> 00:49:46,041 so please don't even ask. 762 00:49:46,041 --> 00:49:47,667 Yeah, can I have a fry? 763 00:49:47,667 --> 00:49:50,041 Okay, but just a couple, Harvey. 764 00:49:50,041 --> 00:49:52,708 I'm not going to be eating dinner until very late 765 00:49:52,708 --> 00:49:54,875 and this has got to hold me over. 766 00:49:54,875 --> 00:49:56,583 Yeah, what do you got? A church function? 767 00:49:56,583 --> 00:50:00,166 No, I'm driving to Toledo to see a movie. 768 00:50:00,166 --> 00:50:02,166 Would you like to come? 769 00:50:02,166 --> 00:50:04,083 Well, nah, you know I gotta-- 770 00:50:04,083 --> 00:50:05,750 I gotta go to Delaware tonight. 771 00:50:05,750 --> 00:50:07,458 - I'm gettin' married. - Oh. 772 00:50:07,458 --> 00:50:09,083 - Yeah. - Why Delaware? 773 00:50:09,083 --> 00:50:12,083 Well, the chick I'm marrying is from Wilmington. 774 00:50:12,083 --> 00:50:14,792 Plus I gotta help her move her stuff back here. 775 00:50:16,750 --> 00:50:19,583 Why are you driving to Toledo to see a movie, Tobe? 776 00:50:19,583 --> 00:50:22,917 - It's not playing at the Mapletown. - Okay. 777 00:50:22,917 --> 00:50:24,834 I didn't know you had a girlfriend, Harvey. 778 00:50:24,834 --> 00:50:26,917 Yeah, yeah, yeah, we met last week. 779 00:50:28,542 --> 00:50:31,083 ( music continues ) 780 00:50:34,667 --> 00:50:38,250 Tobe, what movie could possibly be worth 781 00:50:38,250 --> 00:50:41,792 drivin' 260 miles roundtrip for? 782 00:50:41,792 --> 00:50:46,250 It's a new film called "Revenge of the Nerds." 783 00:50:46,250 --> 00:50:48,125 It's about a group of nerd college students 784 00:50:48,125 --> 00:50:50,834 who are being picked on all the time by the jocks. 785 00:50:50,834 --> 00:50:53,125 So they decide to take revenge. 786 00:50:53,125 --> 00:50:54,959 Ah, so what you're saying 787 00:50:54,959 --> 00:50:57,667 is you identify with those nerds? 788 00:50:57,667 --> 00:51:00,792 Yes. I consider myself a nerd. 789 00:51:00,792 --> 00:51:05,458 And this movie has uplifted me. 790 00:51:05,458 --> 00:51:07,625 There's this one scene where a nerd 791 00:51:07,625 --> 00:51:10,250 grabs the microphone during a pep rally 792 00:51:10,250 --> 00:51:12,500 and announces that he is a nerd 793 00:51:12,500 --> 00:51:14,542 and that he is proud of it 794 00:51:14,542 --> 00:51:17,125 - and stands up for the rights of other nerds. - Harvey: Right on. 795 00:51:17,125 --> 00:51:19,750 Then he asks all the kids at the pep rally 796 00:51:19,750 --> 00:51:22,500 who think they are nerds to come forward. 797 00:51:22,500 --> 00:51:25,291 So-- ( coughs ) 798 00:51:25,291 --> 00:51:28,166 so nearly everyone in the place does. 799 00:51:28,166 --> 00:51:30,959 - That's the way the movie ends. - Uh-huh. 800 00:51:30,959 --> 00:51:34,542 - So the nerds won, huh? - Yes. 801 00:51:34,542 --> 00:51:37,083 All right. 802 00:51:37,083 --> 00:51:40,708 Wow, you got this movie and I'm gettin' hitched. 803 00:51:40,708 --> 00:51:42,291 We both had a good month, huh? 804 00:51:42,291 --> 00:51:44,000 - Right. - Yeah. 805 00:51:51,875 --> 00:51:53,959 Harvey! Harvey! 806 00:51:53,959 --> 00:51:55,166 - Harvey! - What? Yeah? 807 00:51:55,166 --> 00:51:57,083 How long are you gonna be in Delaware 808 00:51:57,083 --> 00:51:59,917 because I'd really like to see this movie with you. 809 00:51:59,917 --> 00:52:02,625 Yeah, I don't know, man. 810 00:52:02,625 --> 00:52:04,166 I'm gonna be gone like a week. 811 00:52:04,166 --> 00:52:06,625 But then I'm gonna have a wife, 812 00:52:06,625 --> 00:52:09,333 so I'm gonna have to bring her along, too. 813 00:52:09,333 --> 00:52:12,834 - Is it a girl flick? - Depends on the girl. 814 00:52:12,834 --> 00:52:17,792 What kinda girl is your new bride? Is she a nerd? 815 00:52:17,792 --> 00:52:20,583 ( sighs ) I don't know, man. 816 00:52:20,583 --> 00:52:22,917 Maybe, yeah. She's into herbal tea. 817 00:52:24,542 --> 00:52:28,083 ♪ If you like making love at midnight ♪ 818 00:52:28,083 --> 00:52:31,542 ♪ In the dunes on the cape ♪ 819 00:52:31,542 --> 00:52:34,959 ♪ You're the lady I've looked for ♪ 820 00:52:34,959 --> 00:52:37,458 ♪ Come with me and escape. ♪ 821 00:52:37,458 --> 00:52:40,875 Joyce Brabner: I did end up becoming a character in his comics. 822 00:52:40,875 --> 00:52:42,458 And... 823 00:52:42,458 --> 00:52:46,041 Harvey tends to push 824 00:52:46,041 --> 00:52:47,750 the negative or the sour 825 00:52:47,750 --> 00:52:50,750 and he can be very depressed, 826 00:52:50,750 --> 00:52:52,959 and therefore very depressing. 827 00:52:54,959 --> 00:52:57,500 So, Harvey, do you think you portray Joyce fairly? 828 00:52:57,500 --> 00:53:00,667 Yeah, I think I portray her fairly. 829 00:53:00,667 --> 00:53:03,834 I-- 830 00:53:03,834 --> 00:53:05,250 ( chuckles ) You know, 831 00:53:05,250 --> 00:53:06,917 there's some things that she does 832 00:53:06,917 --> 00:53:08,417 that I don't put in there 833 00:53:09,750 --> 00:53:12,458 for, you know, 834 00:53:12,458 --> 00:53:14,166 obvious reasons. 835 00:53:14,166 --> 00:53:16,667 I don't want to get my head cut off. 836 00:53:16,667 --> 00:53:18,583 But... 837 00:53:18,583 --> 00:53:24,291 I think my portrayal is generally fairly accurate. 838 00:53:24,291 --> 00:53:27,125 There have been stories that I've participated in 839 00:53:27,125 --> 00:53:28,750 or things that have happened 840 00:53:28,750 --> 00:53:32,125 and I've seen them 841 00:53:32,125 --> 00:53:34,959 as a lot more happy things going on and he just doesn't-- 842 00:53:34,959 --> 00:53:37,333 he won't put that in because he just doesn't think 843 00:53:37,333 --> 00:53:40,333 that sunshine and flowers sell. 844 00:53:42,041 --> 00:53:44,000 Is that right? 845 00:53:44,000 --> 00:53:48,625 You always say "misery loves company." 846 00:53:48,625 --> 00:53:51,875 Well, I mean, I'm just a gloomy guy. 847 00:53:51,875 --> 00:53:54,667 - That's all. - Yeah. 848 00:53:54,667 --> 00:53:57,792 That's my perspective. Gloom and doom. 849 00:53:57,792 --> 00:53:59,625 And, see, I thought I was marrying somebody 850 00:53:59,625 --> 00:54:03,500 with a sense of humor. 851 00:54:03,500 --> 00:54:04,959 I guess I fooled you. 852 00:54:06,166 --> 00:54:08,959 Harvey: What a crock of shit, man. 853 00:54:08,959 --> 00:54:11,458 Joyce: I think you missed the whole point of the movie. 854 00:54:11,458 --> 00:54:13,125 - Toby: I like the Pee-wee suit. - Where the hell 855 00:54:13,125 --> 00:54:15,542 am I supposed to find the point in garbage, Joyce? 856 00:54:17,000 --> 00:54:19,208 I agree with Toby. I think it's a story 857 00:54:19,208 --> 00:54:21,208 of hope and tolerance. 858 00:54:21,208 --> 00:54:22,959 Yes, it's about time that the people 859 00:54:22,959 --> 00:54:25,500 who get picked on get to be the heroes. 860 00:54:25,500 --> 00:54:27,166 It's an entertaining flick and all 861 00:54:27,166 --> 00:54:29,083 and I can see why you like it, Toby, 862 00:54:29,083 --> 00:54:30,500 but those people on the screen 863 00:54:30,500 --> 00:54:33,125 ain't even supposed to be you, man. 864 00:54:33,125 --> 00:54:35,041 They're-- they're college students 865 00:54:35,041 --> 00:54:36,125 who live with their parents 866 00:54:36,125 --> 00:54:38,166 in big houses in the suburbs. 867 00:54:38,166 --> 00:54:40,000 They're gonna get degrees, 868 00:54:40,000 --> 00:54:42,875 get good jobs, and they're gonna stop being nerds, man. 869 00:54:42,875 --> 00:54:44,333 Remember what I told you about loud talking? 870 00:54:44,333 --> 00:54:46,333 Use your inside voice, please. 871 00:54:46,333 --> 00:54:49,166 Look, Toby, the guys in that movie 872 00:54:49,166 --> 00:54:51,083 are not 28-year-old file clerks 873 00:54:51,083 --> 00:54:53,333 who live with their grandmother in an ethnic ghetto. 874 00:54:53,333 --> 00:54:54,834 All right, that's enough, Harvey. 875 00:54:54,834 --> 00:54:56,708 They didn't get their computers the way you did, 876 00:54:56,708 --> 00:54:59,834 by trading a bunch of box tops and $49.50 877 00:54:59,834 --> 00:55:01,125 at the supermarket, man. 878 00:55:01,125 --> 00:55:03,417 Toby: You're funny, Harvey. 879 00:55:03,417 --> 00:55:04,959 Joyce: Getting in the front. 880 00:55:04,959 --> 00:55:08,041 Sure, Toby, fine. You go to the movies and daydream, 881 00:55:08,041 --> 00:55:10,917 but this "Revenge of the Nerds" ain't reality. 882 00:55:10,917 --> 00:55:13,166 It's Hollywood bullshit, Tobe. 883 00:55:13,166 --> 00:55:15,875 Joyce: Harvey, let him alone. 884 00:55:15,875 --> 00:55:18,291 Joyce: The thing that I loved about it is I was transported 885 00:55:18,291 --> 00:55:20,333 to another time in my own life. 886 00:55:20,333 --> 00:55:22,375 Toby: I really liked when they took the video camera-- 887 00:55:22,375 --> 00:55:24,208 Joyce: If everyone in America could see this film. 888 00:55:24,208 --> 00:55:26,083 It's the same as the "I Have a Dream" speech. 889 00:55:26,083 --> 00:55:27,750 Toby: Very empowering... 890 00:55:27,750 --> 00:55:29,500 Pekar: Maybe I was being so harsh on Toby 891 00:55:29,500 --> 00:55:31,500 on account of my own problems. 892 00:55:31,500 --> 00:55:33,417 You see, I wasn't even married a month 893 00:55:33,417 --> 00:55:37,083 and my old lady was already showing signs of trouble. 894 00:55:37,083 --> 00:55:39,667 Granted, I tend to get married fast 895 00:55:39,667 --> 00:55:42,625 'cause I'll take any woman that'll have me. 896 00:55:42,625 --> 00:55:45,250 But this time I really met my match. 897 00:55:45,250 --> 00:55:48,959 - Joyce? - Okay, how about these old 78s, Harvey? 898 00:55:48,959 --> 00:55:50,917 Can't you sell them to one of your collectors? 899 00:55:50,917 --> 00:55:53,083 Are you kidding me, man, no way. 900 00:55:53,083 --> 00:55:55,083 I ain't gettin' rid of my 78s. 901 00:55:55,083 --> 00:55:57,625 - It's okay? - Forget it, then. I give up. 902 00:55:57,625 --> 00:55:59,166 How can I make more storage space 903 00:55:59,166 --> 00:56:00,792 if you won't get rid of anything? 904 00:56:00,792 --> 00:56:03,333 You know what, I'll get rid of stuff, okay? 905 00:56:03,333 --> 00:56:06,959 - Just not my good stuff. - Everything is your good stuff. 906 00:56:06,959 --> 00:56:09,250 How am I supposed to live here if there's no room for me? 907 00:56:09,250 --> 00:56:11,750 Come on, baby. 908 00:56:11,750 --> 00:56:13,667 Look, I'll make room for you, okay? 909 00:56:13,667 --> 00:56:15,375 - You just have to give me time. - ( doorbell buzzes ) 910 00:56:15,375 --> 00:56:17,000 I'm not so good at these kinds of things. 911 00:56:17,000 --> 00:56:18,708 That's because you're obsessive-compulsive. 912 00:56:18,708 --> 00:56:20,166 Oh, come on! 913 00:56:20,166 --> 00:56:21,625 I don't want to hear that psychobabble crap. 914 00:56:21,625 --> 00:56:22,917 I don't care if you don't want to hear it. 915 00:56:22,917 --> 00:56:25,125 You are the poster child for the DSM-III. 916 00:56:25,125 --> 00:56:26,875 I'll have you know I come from 917 00:56:26,875 --> 00:56:28,875 a very dysfunctional family, Harvey. 918 00:56:28,875 --> 00:56:32,417 I can spot a personality disorder miles away. 919 00:56:32,417 --> 00:56:33,750 ( knocks at door ) 920 00:56:35,625 --> 00:56:40,750 Hello, Joyce. Is Harvey home? 921 00:56:40,750 --> 00:56:42,959 Borderline autistic. 922 00:56:47,667 --> 00:56:51,125 Are you listening to me? I tell you that Toby is a spy. 923 00:56:55,458 --> 00:56:57,667 Paranoid personality disorder. 924 00:57:11,333 --> 00:57:13,166 Polymorphously perverse. 925 00:57:14,667 --> 00:57:16,417 ( phone rings ) 926 00:57:16,417 --> 00:57:18,583 Recording: Hey, leave a message. 927 00:57:18,583 --> 00:57:22,333 - ( beeps ) - Harvey: It's me. Pick up the phone. 928 00:57:22,333 --> 00:57:23,959 You're not gonna believe this, 929 00:57:23,959 --> 00:57:26,667 but some L.A. producer called and wants to do a play 930 00:57:26,667 --> 00:57:27,834 about my life. 931 00:57:27,834 --> 00:57:31,500 Call me back. Call me here. 932 00:57:31,500 --> 00:57:34,208 Delusions of grandeur. 933 00:57:34,208 --> 00:57:37,333 ♪ And she gave me language lessons ♪ 934 00:57:37,333 --> 00:57:42,375 ♪ On the beach at Waikiki. ♪ 935 00:57:42,375 --> 00:57:44,708 ( applause ) 936 00:57:56,792 --> 00:57:58,708 See, I think comics can pretty much 937 00:57:58,708 --> 00:58:00,375 be an art form, man. 938 00:58:00,375 --> 00:58:04,166 I mean, pictures can be as good as they wanna be, 939 00:58:04,166 --> 00:58:05,959 and the words can be as good as they wanna be. 940 00:58:05,959 --> 00:58:09,083 And a man can do pretty much anything he wants to. 941 00:58:12,583 --> 00:58:14,250 That's true, Harvey, but I didn't come 942 00:58:14,250 --> 00:58:17,250 all the way from Delaware to talk about comics. 943 00:58:41,875 --> 00:58:44,917 ( retches ) 944 00:58:47,750 --> 00:58:52,083 ♪ Where is my American Splendor ♪ 945 00:58:52,083 --> 00:58:55,625 ♪ In a world that's cloudy and gray ♪ 946 00:58:55,625 --> 00:58:59,458 ♪ Where life keeps passing by me ♪ 947 00:58:59,458 --> 00:59:02,208 ♪ Day by day? ♪ 948 00:59:04,417 --> 00:59:08,583 ♪ Where is my American Splendor ♪ 949 00:59:08,583 --> 00:59:12,834 ♪ In a world that's cloudy and gray ♪ 950 00:59:12,834 --> 00:59:16,375 ♪ Where life keeps passing by me 951 00:59:16,375 --> 00:59:18,959 ♪ Day by day? ♪ 952 00:59:21,583 --> 00:59:24,875 Pekar: If you think reading comics about your life seems strange, 953 00:59:24,875 --> 00:59:27,875 try watching a play about it. 954 00:59:27,875 --> 00:59:29,125 God only knows how I'll feel 955 00:59:29,125 --> 00:59:32,708 when I see this movie. 956 00:59:32,708 --> 00:59:34,708 ( signal buzzing ) 957 00:59:34,708 --> 00:59:37,125 Things were going pretty good for a change. 958 00:59:37,125 --> 00:59:40,625 "Variety" called me the "blue-collar Mark Twain." 959 00:59:40,625 --> 00:59:42,792 And Doubleday was interested in publishing 960 00:59:42,792 --> 00:59:45,959 an anthology of "American Splendor." 961 00:59:45,959 --> 00:59:50,208 Harvey: I hate checking bags, man. It always takes forever. 962 00:59:50,208 --> 00:59:51,583 The bus is gonna leave soon. 963 00:59:51,583 --> 00:59:53,000 That means I gotta shell out an extra 964 00:59:53,000 --> 00:59:54,834 30 bucks for a cab, man. 965 00:59:56,083 --> 00:59:58,166 Oh, here we go. 966 00:59:59,792 --> 01:00:01,583 Figures, that lucky yuppie's 967 01:00:01,583 --> 01:00:02,959 gonna get in the bus in time. 968 01:00:08,959 --> 01:00:10,917 You know, vasectomies are reversible. 969 01:00:10,917 --> 01:00:13,667 Goddamn yuppies get everything, man. 970 01:00:13,667 --> 01:00:17,000 Are you listening to me? I said vasectomies are reversible. 971 01:00:17,000 --> 01:00:18,667 What? 972 01:00:18,667 --> 01:00:20,792 What are you talkin' about? 973 01:00:20,792 --> 01:00:22,667 I don't want no kids. 974 01:00:22,667 --> 01:00:24,625 And I came clean about my vasectomy 975 01:00:24,625 --> 01:00:26,125 the first time I set eyes on ya. 976 01:00:26,125 --> 01:00:28,834 I know, but I think things have changed. 977 01:00:28,834 --> 01:00:31,625 I think we can be a family. 978 01:00:31,625 --> 01:00:32,959 Family? Right. 979 01:00:32,959 --> 01:00:34,917 What kind of family could we possibly be? 980 01:00:34,917 --> 01:00:36,417 I ain't no good with kids. 981 01:00:36,417 --> 01:00:39,041 Christ, I can barely take care of myself. 982 01:00:39,041 --> 01:00:41,625 I can take care of the kid and you. 983 01:00:41,625 --> 01:00:43,792 No way, Joyce. 984 01:00:43,792 --> 01:00:45,208 Forget it. 985 01:00:45,208 --> 01:00:46,917 I can't have no kids. 986 01:00:46,917 --> 01:00:48,917 I can't do it. 987 01:00:48,917 --> 01:00:51,333 ( baggage signal buzzes ) 988 01:00:59,375 --> 01:01:02,959 Joyce, where the hell is that Ornette Coleman album? 989 01:01:02,959 --> 01:01:05,959 You know, I got a review due tomorrow. 990 01:01:05,959 --> 01:01:07,417 I didn't touch it, Harvey. 991 01:01:07,417 --> 01:01:09,083 Would you please let me sleep? 992 01:01:12,708 --> 01:01:14,125 Come on, it's 1:00. 993 01:01:14,125 --> 01:01:17,000 Come on. How late can a person sleep, man? 994 01:01:17,000 --> 01:01:18,875 Ouch. 995 01:01:21,458 --> 01:01:23,917 It happens to be Saturday, you selfish son of a bitch. 996 01:01:23,917 --> 01:01:25,500 That don't make no difference. 997 01:01:25,500 --> 01:01:27,166 And don't you tell me what to do. 998 01:01:27,166 --> 01:01:28,625 I'm not telling you what to do. 999 01:01:28,625 --> 01:01:31,125 I'm the one who moved into your city, 1000 01:01:31,125 --> 01:01:33,250 into your home. 1001 01:01:33,250 --> 01:01:35,875 Into your vasectomy. 1002 01:01:35,875 --> 01:01:37,792 To your whole screwed-up life. 1003 01:01:37,792 --> 01:01:39,959 The least you could do is allow me to live here 1004 01:01:39,959 --> 01:01:42,708 in my own way. 1005 01:01:46,750 --> 01:01:49,750 Pekar: I tried everything, but nothing could 1006 01:01:49,750 --> 01:01:52,083 get this woman out of bed. 1007 01:01:52,083 --> 01:01:54,417 I mean, she wouldn't get a job, 1008 01:01:54,417 --> 01:01:57,125 wouldn't go out, wouldn't make friends. 1009 01:01:57,125 --> 01:01:58,917 Nothin'. 1010 01:01:58,917 --> 01:02:00,667 ( Harvey whistles ) 1011 01:02:00,667 --> 01:02:02,458 Joyce? 1012 01:02:02,458 --> 01:02:07,375 Pekar: Joyce diagnosed herself as clinically depressed. 1013 01:02:07,375 --> 01:02:09,500 I don't know what the hell she was going through, 1014 01:02:09,500 --> 01:02:12,000 but it was sure takin' its toll on me. 1015 01:02:13,625 --> 01:02:18,583 Joyce, we got a message here. How come you didn't pi-- 1016 01:02:18,583 --> 01:02:20,083 Useless, man. 1017 01:02:24,041 --> 01:02:27,125 Recording: Hi, this is a message for Harvey Pekar. 1018 01:02:27,125 --> 01:02:29,000 My name is Jonathan Green and I'm a producer 1019 01:02:29,000 --> 01:02:30,792 of "Late Night with David Letterman." 1020 01:02:30,792 --> 01:02:32,458 I would like to talk to you about coming on the show 1021 01:02:32,458 --> 01:02:34,000 to plug your comic. 1022 01:02:34,000 --> 01:02:38,250 Please give us a call at 212-555-3333. 1023 01:02:38,250 --> 01:02:42,708 - Thanks. - ( tape whirrs ) 1024 01:02:42,708 --> 01:02:45,542 Pekar: Joyce finally got off the futon. 1025 01:02:50,291 --> 01:02:53,166 - ( whistles ) - ( car horn beeps ) 1026 01:03:00,250 --> 01:03:04,667 ♪ Well, I'm all alone ♪ 1027 01:03:04,667 --> 01:03:06,834 ♪ In the city ♪ 1028 01:03:06,834 --> 01:03:11,083 ♪ Yes, won't someone ♪ 1029 01:03:11,083 --> 01:03:14,458 ♪ Please have a little pity? ♪ 1030 01:03:16,792 --> 01:03:19,417 ♪ Now don't you ee-spiddly-doo ♪ 1031 01:03:19,417 --> 01:03:21,125 ♪ Ee-doo-you-blue ♪ 1032 01:03:21,125 --> 01:03:24,000 ♪ Then I won't siddly-doo-bla-dee-ya-doo ♪ 1033 01:03:24,000 --> 01:03:26,041 ♪ Eel-ya-blue ♪ 1034 01:03:26,041 --> 01:03:29,166 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1035 01:03:29,166 --> 01:03:32,708 ♪ Oh, lady, be so good to me ♪ 1036 01:03:34,375 --> 01:03:36,041 ♪ And if you ooh-doo-doo ooh-lee-coo... ♪ 1037 01:03:36,041 --> 01:03:39,291 - Huh? - No. 1038 01:03:39,291 --> 01:03:43,250 Oh, for Chr-- come on, who the hell cares? 1039 01:03:43,250 --> 01:03:46,125 - Jesus Christ... - Give that to me. 1040 01:03:46,125 --> 01:03:48,250 What the hell are you doin' anyway? 1041 01:03:48,250 --> 01:03:51,041 Merchandising. 1042 01:03:51,041 --> 01:03:56,083 ♪ And if you ooh-ool-ya-doo oo-lee-coo... ♪ 1043 01:03:56,083 --> 01:03:58,417 ( audience cheering ) 1044 01:04:06,458 --> 01:04:08,041 - Okay-- - Joyce: People like this show? 1045 01:04:08,041 --> 01:04:10,834 Harvey: Yeah. 1046 01:04:10,834 --> 01:04:13,083 ( speaking hoarsely ) I can't believe my voice is going now. 1047 01:04:13,083 --> 01:04:16,291 - What's the matter with you? You were fine in the car. - I don't know. 1048 01:04:16,291 --> 01:04:18,125 Do you want something to drink? 1049 01:04:18,125 --> 01:04:20,750 No, I'm all right. I'm hungry. Man, aren't you hungry? 1050 01:04:20,750 --> 01:04:23,458 They should give you donuts or somethin', you know? 1051 01:04:23,458 --> 01:04:25,166 Dave's ready for you now, Mr. Pekar. 1052 01:04:25,166 --> 01:04:27,417 - Oh, hey-- - Joyce: Oh, he is? 1053 01:04:27,417 --> 01:04:29,542 Listen, you got somethin' to eat, 'cause my stomach is growlin'. 1054 01:04:29,542 --> 01:04:31,417 - There's no time to eat now. - Oh, come on, man. 1055 01:04:31,417 --> 01:04:35,291 Oh, but wait, wait, wait. What about the doll? 1056 01:04:35,291 --> 01:04:37,417 He's got it at the desk. Will you relax about that? 1057 01:04:37,417 --> 01:04:39,125 Guys, guys, we're in a hurry here. 1058 01:04:39,125 --> 01:04:41,458 Okay, man. Which way? 1059 01:04:41,458 --> 01:04:42,667 Right over here. 1060 01:04:43,708 --> 01:04:46,291 ( audience cheers ) 1061 01:04:46,291 --> 01:04:48,000 Thank you, boys. 1062 01:04:48,000 --> 01:04:50,458 Our next guest tonight works as a file clerk 1063 01:04:50,458 --> 01:04:51,625 at a Cleveland hospital. 1064 01:04:51,625 --> 01:04:53,083 He also writes comic books 1065 01:04:53,083 --> 01:04:55,333 which deal with his day-to-day pains and pleasures. 1066 01:04:55,333 --> 01:04:58,041 And this is an anthology of nine of those comics. 1067 01:04:58,041 --> 01:04:59,792 It's entitled "American Splendor." 1068 01:04:59,792 --> 01:05:01,708 From off the streets of Cleveland, folks, 1069 01:05:01,708 --> 01:05:03,458 please say hello to Harvey Pekar. 1070 01:05:03,458 --> 01:05:06,792 - Harvey, come out here. - ( audience cheers ) 1071 01:05:06,792 --> 01:05:08,500 Hi, Harvey. 1072 01:05:08,500 --> 01:05:10,792 Thanks for coming out here. 1073 01:05:13,333 --> 01:05:16,041 Have a seat. 1074 01:05:16,041 --> 01:05:18,083 What do you mean calling me "curious"? 1075 01:05:18,083 --> 01:05:20,125 I met you before the show, and-- 1076 01:05:20,125 --> 01:05:22,333 I meant "curious" in a fascinating way. 1077 01:05:22,333 --> 01:05:25,083 - All right, I'll buy that. - A man who has the presence 1078 01:05:25,083 --> 01:05:26,583 of one who is quite fascinating. 1079 01:05:26,583 --> 01:05:28,375 Okay, 'cause I met you before the show. 1080 01:05:28,375 --> 01:05:30,166 I thought you knew I'm a pretty nice guy, you know what I mean? 1081 01:05:30,166 --> 01:05:32,542 In fact, I might be nursing 1082 01:05:32,542 --> 01:05:35,166 a viper in my bosom. Something like that? 1083 01:05:35,166 --> 01:05:36,875 A little defensive about this, huh? 1084 01:05:36,875 --> 01:05:39,083 Yeah, I am, man. I'm waitin' for those Cleveland jokes. 1085 01:05:39,083 --> 01:05:40,750 - Go ahead. - All right, settle down, Harvey. 1086 01:05:40,750 --> 01:05:42,959 - Yeah, all right. - ( audience laughs ) 1087 01:05:42,959 --> 01:05:45,750 Letterman: Now let's explain to folks 1088 01:05:45,750 --> 01:05:47,333 who may not be familiar with your work 1089 01:05:47,333 --> 01:05:48,792 what it is you do here exactly. 1090 01:05:48,792 --> 01:05:51,875 You have comic books about you 1091 01:05:51,875 --> 01:05:54,166 in your daily life, and you also have 1092 01:05:54,166 --> 01:05:56,333 a regular job in Cleveland working at a hospital. 1093 01:05:56,333 --> 01:05:58,125 That's right, that's right. 1094 01:05:58,125 --> 01:05:59,959 - You know this guy? - I'm beginning to wonder. 1095 01:05:59,959 --> 01:06:01,625 Harvey, that if you wanted to, you could probably 1096 01:06:01,625 --> 01:06:04,125 get by on what you make selling your work, 1097 01:06:04,125 --> 01:06:06,291 because I know people are after you to write other things 1098 01:06:06,291 --> 01:06:07,875 and you're publishing this anthology-- 1099 01:06:07,875 --> 01:06:10,041 What do you mean? Who? What people? 1100 01:06:10,041 --> 01:06:12,041 What are you talking about? 1101 01:06:12,041 --> 01:06:14,375 - Where the hell did you get that stuff? - I know that you-- 1102 01:06:14,375 --> 01:06:15,875 ( audience laughing ) 1103 01:06:19,125 --> 01:06:22,041 I'm no showbiz phony, I'm tellin' the truth. 1104 01:06:22,041 --> 01:06:24,041 - Go on, man. - Now you can't-- 1105 01:06:24,041 --> 01:06:25,959 Well, at least he's keeping up with Letterman. 1106 01:06:25,959 --> 01:06:27,750 Pandering is more like it. 1107 01:06:27,750 --> 01:06:29,542 Letterman: You mean to tell me that other people 1108 01:06:29,542 --> 01:06:31,375 haven't contacted you about writing literary-- 1109 01:06:31,375 --> 01:06:34,041 ( beeps ) 1110 01:06:35,375 --> 01:06:36,708 ( clicks ) 1111 01:06:36,708 --> 01:06:39,041 - Well, I mean-- - Damn it. 1112 01:06:39,041 --> 01:06:41,375 - Letterman: You can make a living as a writer. - What you trying to do? 1113 01:06:41,375 --> 01:06:42,834 Harvey: How do you know all that stuff? 1114 01:06:42,834 --> 01:06:44,208 I'm trying to get some news. 1115 01:06:44,208 --> 01:06:45,708 There's a big story about to break 1116 01:06:45,708 --> 01:06:47,291 about the U.S. selling arms 1117 01:06:47,291 --> 01:06:49,917 to Iran and the Contras. 1118 01:06:49,917 --> 01:06:52,542 - Relax, relax. - All right, don't worry about it. 1119 01:06:52,542 --> 01:06:55,750 - I'm not worried about it. - Finally something good. Watch this. 1120 01:06:55,750 --> 01:06:57,917 - I got a job. - I'm trying-- I know you've got a job. 1121 01:06:57,917 --> 01:07:00,875 I've got a job. We're both very lucky. We both have jobs. 1122 01:07:00,875 --> 01:07:03,834 Well, what's the matter? 1123 01:07:03,834 --> 01:07:05,583 We gotta go. 1124 01:07:05,583 --> 01:07:07,750 - Harvey, I like you. I'm on your side. - All right, man. 1125 01:07:07,750 --> 01:07:09,500 - I enjoy the comic books. - Okay. 1126 01:07:09,500 --> 01:07:11,667 And here, quickly, tell us about the little doll here. 1127 01:07:11,667 --> 01:07:13,333 - My wife made it. - Okay. 1128 01:07:13,333 --> 01:07:14,959 ( audience laughs ) 1129 01:07:14,959 --> 01:07:17,500 Harvey: Am I giving you a hard time? 1130 01:07:17,500 --> 01:07:19,417 Letterman: No, you're not giving me a hard time. 1131 01:07:19,417 --> 01:07:21,458 - Do I make you nervous? - No, you're not making me nervous. 1132 01:07:21,458 --> 01:07:23,250 We have to go now, and I want to mention these are for sale, 1133 01:07:23,250 --> 01:07:24,875 - Yes. - They're made out of your old clothing. 1134 01:07:24,875 --> 01:07:26,291 - That's right. - ( audience laughs ) 1135 01:07:26,291 --> 01:07:29,083 - And what do these go for? - 34 bucks. 1136 01:07:29,083 --> 01:07:30,667 $34? 1137 01:07:30,667 --> 01:07:32,417 $34 for this? 1138 01:07:32,417 --> 01:07:34,083 Harvey: What, are you cheap? You're cheaper than me? 1139 01:07:34,083 --> 01:07:36,041 Would you pay $34 for that? 1140 01:07:36,041 --> 01:07:38,125 No, but I'm not asking it. My wife is. 1141 01:07:38,125 --> 01:07:41,667 - Oh, I see. - ( audience laughs ) 1142 01:07:41,667 --> 01:07:44,250 Such brilliant repartee. 1143 01:07:47,208 --> 01:07:49,667 Shit, man. 1144 01:07:49,667 --> 01:07:51,708 Letterman on TV: I realized that was probably an ugly thing 1145 01:07:51,708 --> 01:07:53,792 to have said about your delightful island there, but... 1146 01:07:53,792 --> 01:07:55,333 - So, what do you think? - Letterman: that's what I get paid for. 1147 01:07:55,333 --> 01:07:57,125 ( laughs ) No, it's not. 1148 01:07:58,458 --> 01:08:00,333 - Megalomaniac. - Letterman: I'm sorry. 1149 01:08:02,417 --> 01:08:04,792 Recording: Hi, this is a message for Harvey Pekar. 1150 01:08:12,542 --> 01:08:14,333 Letterman: From the streets of Cleveland, 1151 01:08:14,333 --> 01:08:16,041 ladies and gentlemen, please welcome back 1152 01:08:16,041 --> 01:08:18,500 the one, the only Harvey Pekar. 1153 01:08:18,500 --> 01:08:21,291 - Harvey, come on out, buddy. - ( applause ) 1154 01:08:21,291 --> 01:08:22,667 Harvey. 1155 01:08:22,667 --> 01:08:24,750 Pekar: It became clear pretty fast 1156 01:08:24,750 --> 01:08:27,625 that I was invited on the show just for laughs. 1157 01:08:27,625 --> 01:08:28,959 You look like a lot of guys 1158 01:08:28,959 --> 01:08:30,375 you see sleeping on buses. 1159 01:08:30,375 --> 01:08:31,959 ( audience laughs ) 1160 01:08:31,959 --> 01:08:34,625 - Sorry. - It's all right, Dave, have a good time. 1161 01:08:34,625 --> 01:08:36,375 I know, we're doin' what we can. 1162 01:08:36,375 --> 01:08:38,333 It's your world, I'm just livin' in it. 1163 01:08:42,375 --> 01:08:44,750 Pekar: What the hell did I care? 1164 01:08:44,750 --> 01:08:46,917 Letterman was an okay guy. 1165 01:08:46,917 --> 01:08:48,583 Let him take potshots at me 1166 01:08:48,583 --> 01:08:51,041 so long as I got paid and got to plug my comics. 1167 01:08:51,041 --> 01:08:53,750 Letterman on TV: I said to myself, you look like every police 1168 01:08:53,750 --> 01:08:56,125 artist sketch I've ever seen. 1169 01:08:56,125 --> 01:08:58,500 Pekar: Funny thing is, something about me 1170 01:08:58,500 --> 01:09:00,250 and Letterman clicked for the viewers. 1171 01:09:00,250 --> 01:09:02,166 He kept wantin' me back. 1172 01:09:02,166 --> 01:09:04,250 You know, Harvey, it was about a year ago this month-- 1173 01:09:04,250 --> 01:09:05,959 That's right. No, last month, Dave. 1174 01:09:05,959 --> 01:09:07,542 A year ago last month you made your first 1175 01:09:07,542 --> 01:09:09,375 - appearance on this show. - Right. 1176 01:09:09,375 --> 01:09:13,375 - What has happened to you since? - Not much, David. 1177 01:09:13,375 --> 01:09:15,625 It's slow goin'. I still have the same job-- 1178 01:09:15,625 --> 01:09:20,125 But, see, Harvey, you're the embodiment of the American dream. 1179 01:09:20,125 --> 01:09:23,125 Pekar: And it wasn't just me gettin' all the attention. 1180 01:09:23,125 --> 01:09:24,375 Director: Action. 1181 01:09:26,792 --> 01:09:29,166 Any of these free? 1182 01:09:29,166 --> 01:09:31,708 Pekar: As a result of my appearances on Letterman, 1183 01:09:31,708 --> 01:09:33,750 my buddy, Toby Radloff, landed a gig 1184 01:09:33,750 --> 01:09:36,041 extolling the virtues of MTV. 1185 01:09:38,417 --> 01:09:40,208 Hey, yo, yo! 1186 01:09:40,208 --> 01:09:42,166 Watch where you're going. 1187 01:09:42,166 --> 01:09:44,583 All right, you fuckin' yuppie freak. 1188 01:09:44,583 --> 01:09:46,917 Who the fuck is this on my set? 1189 01:09:50,583 --> 01:09:53,583 Look at this. The man of the hour. 1190 01:09:55,583 --> 01:09:59,583 This is my new do for the MTV generation. 1191 01:09:59,583 --> 01:10:01,750 ( whirring ) 1192 01:10:03,792 --> 01:10:06,166 We came upon Toby Radloff while doing a story 1193 01:10:06,166 --> 01:10:08,208 in Cleveland last year on his friend, 1194 01:10:08,208 --> 01:10:09,917 the comic artist Harvey Pekar. 1195 01:10:09,917 --> 01:10:11,959 Toby's a genuine nerd and he doesn't care 1196 01:10:11,959 --> 01:10:13,542 if you have a problem with that. 1197 01:10:13,542 --> 01:10:15,333 Hi, my name is Toby Radloff, 1198 01:10:15,333 --> 01:10:17,625 a genuine nerd from Cleveland, Ohio. 1199 01:10:17,625 --> 01:10:20,458 And as you know, many hip people, 1200 01:10:20,458 --> 01:10:23,000 including a lot of college students, 1201 01:10:23,000 --> 01:10:25,208 are gonna be heading for spring break, 1202 01:10:25,208 --> 01:10:28,959 but I have decided to spend my own personal spring break 1203 01:10:28,959 --> 01:10:32,750 right here in beautiful Cleveland, Ohio. 1204 01:10:33,917 --> 01:10:35,458 ♪ I'm on fire... ♪ 1205 01:10:35,458 --> 01:10:38,375 Pekar: That day, I had an epiphany. 1206 01:10:38,375 --> 01:10:40,875 It seemed that real salt-of-the-earth people 1207 01:10:40,875 --> 01:10:42,792 like Toby and me were gettin' co-opted 1208 01:10:42,792 --> 01:10:45,208 by these huge corporations. 1209 01:10:45,208 --> 01:10:48,041 We were gettin' held up and ridiculed as losers 1210 01:10:48,041 --> 01:10:49,500 in the system. 1211 01:10:49,500 --> 01:10:50,834 This is Toby Radloff, 1212 01:10:50,834 --> 01:10:54,542 the genuine spring break party nerd signing off. 1213 01:10:54,542 --> 01:10:56,417 ( laughs ) 1214 01:10:56,417 --> 01:10:59,041 Pekar: What can I say? It was the '80s, man. 1215 01:11:00,834 --> 01:11:03,208 Joyce: Harvey, you listening to me? 1216 01:11:03,208 --> 01:11:05,750 I've been reading about these kids who grew up 1217 01:11:05,750 --> 01:11:07,750 in these war zones. 1218 01:11:07,750 --> 01:11:10,041 You know, Palestinians, Israelis, 1219 01:11:10,041 --> 01:11:13,208 El Salvadorians, Cambodians, 1220 01:11:13,208 --> 01:11:15,000 these kids are amazing. They're totally-- 1221 01:11:15,000 --> 01:11:17,583 You're the guy from the Letterman show, right? 1222 01:11:17,583 --> 01:11:19,041 Yeah, that's me. 1223 01:11:19,041 --> 01:11:21,375 That's so excellent. 1224 01:11:21,375 --> 01:11:25,291 You and Stupid Pet Tricks are a riot. 1225 01:11:25,291 --> 01:11:26,667 Oh, yeah? 1226 01:11:26,667 --> 01:11:29,208 Then how about you buy one of my comics, man? 1227 01:11:29,208 --> 01:11:31,458 It's the only reason I go on that dumb show anyway. 1228 01:11:31,458 --> 01:11:36,333 Right, sure. Later, Harvey Pekar. 1229 01:11:36,333 --> 01:11:39,917 So anyway, I want to write a political comic book 1230 01:11:39,917 --> 01:11:42,542 about these kids. 1231 01:11:42,542 --> 01:11:44,458 There's a-- listen to me. 1232 01:11:44,458 --> 01:11:46,875 There's a conference in Jerusalem in a couple of weeks. 1233 01:11:46,875 --> 01:11:48,458 I'm gonna start by doing some interviews there. 1234 01:11:48,458 --> 01:11:50,250 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 1235 01:11:50,250 --> 01:11:52,542 What are you talking about, Jerusalem? 1236 01:11:52,542 --> 01:11:54,875 Lately I can barely drag you off the futon 1237 01:11:54,875 --> 01:11:56,708 to go with me to the Letterman show. 1238 01:11:56,708 --> 01:11:58,208 Jerusalem? ( chuckles ) 1239 01:11:58,208 --> 01:12:00,542 - Do you wanna know why? - Yeah. 1240 01:12:00,542 --> 01:12:03,333 Because I don't give a damn about the Letterman show. 1241 01:12:03,333 --> 01:12:05,500 I want to do something important to me. 1242 01:12:05,500 --> 01:12:07,250 Something that matters. 1243 01:12:08,625 --> 01:12:11,125 Hey, you know I only go on the show 1244 01:12:11,125 --> 01:12:13,041 for the extra bread. 1245 01:12:13,041 --> 01:12:16,041 You know, maybe if you got your lazy ass up 1246 01:12:16,041 --> 01:12:17,375 and got yourself a job, 1247 01:12:17,375 --> 01:12:19,375 I could do somethin' that matters, too. 1248 01:12:19,375 --> 01:12:22,708 - Harvey, you're yelling. - You ever think of that? 1249 01:12:33,583 --> 01:12:35,750 Don't-- 1250 01:12:39,708 --> 01:12:41,291 I'm sorry. 1251 01:12:43,375 --> 01:12:46,125 Joyce, I'm sorry. 1252 01:12:51,959 --> 01:12:54,041 Pekar: I guess it was good to finally see Joyce 1253 01:12:54,041 --> 01:12:55,667 excited about somethin' of her own. 1254 01:12:55,667 --> 01:12:57,417 This is crazy. 1255 01:12:57,417 --> 01:12:59,291 Can't you just do somethin' here in Cleveland? 1256 01:12:59,291 --> 01:13:02,166 Harvey, you'll survive a couple of weeks by yourself. 1257 01:13:04,000 --> 01:13:05,291 All right. 1258 01:13:09,291 --> 01:13:11,458 Be careful out there, all right? 1259 01:13:11,458 --> 01:13:12,792 I love you, baby. 1260 01:13:15,959 --> 01:13:17,750 Pekar: Sure, I was happy for her, 1261 01:13:17,750 --> 01:13:20,917 but I was still upset for me. 1262 01:13:22,125 --> 01:13:23,625 ( engine starts ) 1263 01:13:25,959 --> 01:13:29,917 It was later that night when I first found the lump. 1264 01:13:36,083 --> 01:13:39,166 ( cat purring ) 1265 01:13:42,333 --> 01:13:44,375 I was determined to put it out of my mind 1266 01:13:44,375 --> 01:13:46,708 until Joyce got back. 1267 01:13:47,917 --> 01:13:50,041 Easier said than done. 1268 01:13:50,041 --> 01:13:52,625 What do I care? Just give me the chart already. 1269 01:13:52,625 --> 01:13:54,125 What is your problem today? 1270 01:13:54,125 --> 01:13:55,834 Miguel, look, I just don't wanna 1271 01:13:55,834 --> 01:13:57,792 keep comin' back here for it, okay? 1272 01:13:57,792 --> 01:14:00,000 Harvey, that patient's due to be admitted a week from now. 1273 01:14:00,000 --> 01:14:01,917 Why do you always have to go picking fights? 1274 01:14:01,917 --> 01:14:04,000 How many times do we gotta go through the same shit, man? 1275 01:14:04,000 --> 01:14:05,875 Just give me the fuckin' charts. 1276 01:14:05,875 --> 01:14:07,959 We'll listen to what the doctor has to say about this. 1277 01:14:07,959 --> 01:14:09,834 Fine. 1278 01:14:21,250 --> 01:14:22,834 What? 1279 01:14:38,500 --> 01:14:40,750 ( clatters ) 1280 01:14:44,875 --> 01:14:47,083 ( sighs ) 1281 01:14:49,333 --> 01:14:52,208 What do you mean another two weeks? 1282 01:14:52,208 --> 01:14:55,083 Jesus Chr-- you gotta come home sometime! 1283 01:14:57,208 --> 01:14:59,166 Joyce? 1284 01:15:00,375 --> 01:15:02,208 Hello? 1285 01:15:02,208 --> 01:15:04,375 God damn it. 1286 01:15:04,375 --> 01:15:07,041 ( handset clatters ) 1287 01:15:08,834 --> 01:15:11,625 ( phone tone echoes ) 1288 01:15:18,250 --> 01:15:20,083 Letterman: And there you have it, folks, 1289 01:15:20,083 --> 01:15:23,417 another lightning episode of Stupid Pet Tricks. 1290 01:15:25,667 --> 01:15:27,667 Just walk straight out to the desk... 1291 01:15:27,667 --> 01:15:30,083 I know, okay, fine, yeah. 1292 01:15:30,083 --> 01:15:33,083 - You all set? - Yeah. 1293 01:15:33,083 --> 01:15:35,417 Pekar: I was startin' to lose it. 1294 01:15:35,417 --> 01:15:37,667 Between the lump, the loneliness, 1295 01:15:37,667 --> 01:15:41,583 I felt like everything was closin' in on me. 1296 01:15:41,583 --> 01:15:44,750 And with Joyce over there savin' the world, 1297 01:15:44,750 --> 01:15:47,667 I never felt more like a sellout hack in my life. 1298 01:15:47,667 --> 01:15:51,417 - Letterman: Okay. - ( applause ) 1299 01:15:51,417 --> 01:15:53,917 You know, folks, if it really is true 1300 01:15:53,917 --> 01:15:55,792 that misery loves company, 1301 01:15:55,792 --> 01:15:58,792 our next guest must always have a house full of people. 1302 01:15:58,792 --> 01:16:00,625 ( chuckles ) Okay, asshole. 1303 01:16:00,625 --> 01:16:02,750 Letterman: You can read all about his misery 1304 01:16:02,750 --> 01:16:04,917 - in the latest issue... - You're gonna pay for that one, man. 1305 01:16:04,917 --> 01:16:06,667 of the comic book entitled "American Splendor." 1306 01:16:06,667 --> 01:16:08,750 Ladies and gentlemen, please welcome back 1307 01:16:08,750 --> 01:16:10,959 Harvey Pekar. 1308 01:16:10,959 --> 01:16:13,125 Letterman: Harvey, this is not the forum. 1309 01:16:13,125 --> 01:16:15,125 This is not "Meet the Press." 1310 01:16:15,125 --> 01:16:17,458 Harvey: You just want me to talk about simpleminded bullshit, David. 1311 01:16:17,458 --> 01:16:20,333 - But I ain't co-opted like you. - Oh, relax, Harvey. 1312 01:16:20,333 --> 01:16:21,583 I've got things I wanna say. 1313 01:16:21,583 --> 01:16:22,875 For instance, like, I wanna talk 1314 01:16:22,875 --> 01:16:24,542 about a conflict of interest situation. 1315 01:16:24,542 --> 01:16:26,959 - Harvey-- - Can we do that, David? How about that? 1316 01:16:26,959 --> 01:16:29,667 You know, like GE owning this network NBC. 1317 01:16:29,667 --> 01:16:31,917 GE has basically become a military, 1318 01:16:31,917 --> 01:16:33,458 industrial, financial-- 1319 01:16:33,458 --> 01:16:35,667 Can we get the singing shih tzu back out here, Larry? 1320 01:16:35,667 --> 01:16:37,166 Has he left the building yet? 1321 01:16:37,166 --> 01:16:39,125 The news is gonna cover what they do fairly? 1322 01:16:39,125 --> 01:16:40,708 - That's funny, Dave. - Harvey. 1323 01:16:40,708 --> 01:16:42,208 I got other things I wanna talk about, though. 1324 01:16:42,208 --> 01:16:43,875 - That's enough, Harvey. - Just shut up, man. 1325 01:16:43,875 --> 01:16:46,417 Don't push me, man. I'm doin' my own thing. 1326 01:16:46,417 --> 01:16:48,750 Harvey on TV: Are you afraid of the truth, David? 1327 01:16:48,750 --> 01:16:51,208 Letterman: It's not about what you're saying, Harvey, 1328 01:16:51,208 --> 01:16:53,708 - it's about your choice of venue. - The truth will set you free. 1329 01:16:53,708 --> 01:16:56,000 Letterman: It may shock you, but this is a comedy show. 1330 01:16:56,000 --> 01:16:58,542 Harvey: Not tonight it ain't, okay? Let's mix it up a little. 1331 01:16:58,542 --> 01:17:01,166 - Come check this out. - Letterman: You can take your winning personality, 1332 01:17:01,166 --> 01:17:03,125 go out and get your own show. 1333 01:17:03,125 --> 01:17:05,333 Harvey: I don't want my own goddamn show, David. 1334 01:17:05,333 --> 01:17:07,375 It seems to me we've had you on this show many, many times. 1335 01:17:07,375 --> 01:17:09,250 You sulk and complain and promote your comic book 1336 01:17:09,250 --> 01:17:11,208 and you really haven't been very appreciative. 1337 01:17:11,208 --> 01:17:13,583 Well, you didn't do me any favors, Dave, okay? 1338 01:17:13,583 --> 01:17:15,959 - Harvey-- - I'm still a file clerk. 1339 01:17:15,959 --> 01:17:18,291 - I have always been a file clerk. - That's enough, Harvey. 1340 01:17:18,291 --> 01:17:22,041 And it's no thanks to you or to your goddamn pathetic audience, man. 1341 01:17:22,041 --> 01:17:23,333 ( audience boos ) 1342 01:17:23,333 --> 01:17:25,458 Okay, we're gonna take a commercial 1343 01:17:25,458 --> 01:17:28,333 and when we come back, guess who's not gonna be here? 1344 01:17:28,333 --> 01:17:29,834 You want me to leave, David? 1345 01:17:29,834 --> 01:17:31,500 Come on, ask me like a man, David. 1346 01:17:31,500 --> 01:17:33,333 Don't hide it behind a commercial, man. 1347 01:17:33,333 --> 01:17:35,083 Letterman: Are things okay at home, Harvey? 1348 01:17:35,083 --> 01:17:37,250 Things are just great at home, Dave, okay? 1349 01:17:37,250 --> 01:17:40,708 Goodbye, Dave. Goodbye, America. Thanks for nothin', Dave. 1350 01:17:40,708 --> 01:17:43,708 Letterman: Harvey Pekar, ladies and gentlemen. We'll be right back. 1351 01:17:43,708 --> 01:17:45,750 ( applause ) 1352 01:17:47,166 --> 01:17:49,875 ( Joyce chuckles ) 1353 01:17:49,875 --> 01:17:51,917 I guess you really did it this time, huh? 1354 01:17:51,917 --> 01:17:54,250 Harvey: Yeah, who the hell cares? 1355 01:17:54,250 --> 01:17:57,250 That show wasn't helping my sales anyway. 1356 01:18:01,417 --> 01:18:06,166 - Baby, please don't go away anymore. - ( Joyce sighs ) 1357 01:18:06,166 --> 01:18:08,417 Because I just-- I can't take being alone. 1358 01:18:08,417 --> 01:18:11,250 If you met those kids over there and you saw what they went through, 1359 01:18:11,250 --> 01:18:12,583 you wouldn't ask that of me. 1360 01:18:12,583 --> 01:18:14,083 I'm tellin' you somethin'-- 1361 01:18:14,083 --> 01:18:16,917 if you go away again, I'm gonna lose it. 1362 01:18:16,917 --> 01:18:18,750 Harvey, this is not up for discussion. 1363 01:18:18,750 --> 01:18:21,041 I need this in my life right now. 1364 01:18:28,333 --> 01:18:31,875 I do appreciate the fact that you missed me so much, baby. 1365 01:18:43,917 --> 01:18:46,625 Harvey, what is that? 1366 01:18:46,625 --> 01:18:49,083 Joyce: I don't understand. 1367 01:18:49,083 --> 01:18:54,834 Does tumor mean the same thing as cancer? 1368 01:18:54,834 --> 01:18:56,834 We know the growth is malignant, 1369 01:18:56,834 --> 01:18:59,291 what we don't know is how far it may have spread. 1370 01:18:59,291 --> 01:19:01,291 Once we have the results, we can make 1371 01:19:01,291 --> 01:19:03,458 more informed decisions about treatment. 1372 01:19:03,458 --> 01:19:07,500 ( voice echoes ) CAT scans... diagnosis... 1373 01:19:07,500 --> 01:19:11,625 MRI... Cancer... 1374 01:19:14,041 --> 01:19:18,166 How can I have cancer? 1375 01:19:18,166 --> 01:19:20,500 I don't feel sick at all. 1376 01:19:20,500 --> 01:19:24,959 That's a positive thing. 1377 01:19:24,959 --> 01:19:27,458 My cousin Norman died of lymphoma. 1378 01:19:29,500 --> 01:19:31,083 He was 29. 1379 01:19:31,083 --> 01:19:33,375 - And he was a brilliant oncologist. - Stop it. 1380 01:19:33,375 --> 01:19:35,458 You're not gonna die, Harvey. 1381 01:19:35,458 --> 01:19:37,333 You're not. 1382 01:19:37,333 --> 01:19:39,000 What's gonna happen to you, baby? 1383 01:19:39,000 --> 01:19:40,583 Who's gonna take care of you if I'm not around? 1384 01:19:40,583 --> 01:19:45,500 Harvey, look at me and focus. 1385 01:19:45,500 --> 01:19:47,708 We are gonna get through this. 1386 01:19:47,708 --> 01:19:49,708 I understand illness. 1387 01:19:49,708 --> 01:19:51,750 I know how to handle these things. 1388 01:19:51,750 --> 01:19:55,834 Yeah, but that's... you, you know? I'm not strong enough. 1389 01:19:55,834 --> 01:19:58,208 I don't know how to be positive. 1390 01:19:58,208 --> 01:20:00,291 I can't do that. I can't do it. 1391 01:20:00,291 --> 01:20:02,000 - Yes, you can. - No, I can't. 1392 01:20:02,000 --> 01:20:04,041 Yes, you can. 1393 01:20:04,041 --> 01:20:07,041 I'll tell you how. 1394 01:20:07,041 --> 01:20:10,208 You'll make a comic book of the whole thing. 1395 01:20:10,208 --> 01:20:12,542 You'll document every detail, 1396 01:20:12,542 --> 01:20:15,959 and that way you'll remove yourself 1397 01:20:15,959 --> 01:20:18,208 from the experience until it's over. 1398 01:20:23,625 --> 01:20:25,917 I can't do that. 1399 01:20:25,917 --> 01:20:28,000 I'm just not strong enough. 1400 01:20:29,583 --> 01:20:31,875 Man, I just wanna die. 1401 01:20:33,708 --> 01:20:36,041 That's fine, I'll do it without you. 1402 01:20:50,041 --> 01:20:52,875 ( clock ticking ) 1403 01:21:06,667 --> 01:21:08,792 ( doorbell buzzes ) 1404 01:21:14,000 --> 01:21:15,792 ( buzzes ) 1405 01:21:22,208 --> 01:21:26,458 Hey, I'm Fred. You called me about the comic book...? 1406 01:21:28,208 --> 01:21:31,458 Right, the artist. Come in. 1407 01:21:35,208 --> 01:21:37,458 This is my daughter, Danielle. 1408 01:21:39,000 --> 01:21:40,917 Had to bring her along. I hope you don't mind. 1409 01:21:44,583 --> 01:21:46,667 Well, hi, Danielle. 1410 01:21:46,667 --> 01:21:48,750 What's that you're holding? 1411 01:21:49,917 --> 01:21:51,333 A pony. 1412 01:21:51,333 --> 01:21:56,375 A pony? What's his name? 1413 01:21:56,375 --> 01:21:59,625 She's a girl. Clarissa. 1414 01:21:59,625 --> 01:22:01,625 Oh, I see. 1415 01:22:01,625 --> 01:22:04,959 Well, I'm Joyce, and I'm very pleased 1416 01:22:04,959 --> 01:22:06,875 to meet both you and Clarissa. 1417 01:22:06,875 --> 01:22:11,458 Hey, I'm real sorry to hear about Harvey. Is he here? 1418 01:22:11,458 --> 01:22:13,708 No, he's going to work until next week when he starts the chemo. 1419 01:22:13,708 --> 01:22:15,792 But that's why I wanna get this project started 1420 01:22:15,792 --> 01:22:18,667 because once he's stuck here, I know he'll take over. 1421 01:22:28,166 --> 01:22:31,125 ( sighs ) Aw, shit. 1422 01:22:34,000 --> 01:22:36,834 - Man. - ( doorbell buzzes ) 1423 01:22:40,000 --> 01:22:42,667 Fuckin' idiot, man. 1424 01:22:42,667 --> 01:22:47,166 Hey! Joyce! Open the door! 1425 01:22:47,166 --> 01:22:49,583 I forgot my keys again, Joyce. 1426 01:22:52,750 --> 01:22:55,166 Hold the door, hold the door. 1427 01:23:00,708 --> 01:23:04,208 ( music playing ) 1428 01:23:05,458 --> 01:23:07,500 ( knocks ) 1429 01:23:09,542 --> 01:23:12,041 ( thumps ) Joyce?! 1430 01:23:12,041 --> 01:23:15,208 Open the fuckin' door, man! 1431 01:23:19,000 --> 01:23:21,208 Hey, Harvey. 1432 01:23:21,208 --> 01:23:23,875 Fred...? 1433 01:23:23,875 --> 01:23:28,375 ♪ There was no train station ♪ 1434 01:23:28,375 --> 01:23:32,083 ♪ There was no downtown... ♪ 1435 01:23:32,083 --> 01:23:33,542 What's goin' on, man? 1436 01:23:33,542 --> 01:23:36,667 ♪ The town had disappeared... ♪ 1437 01:23:36,667 --> 01:23:39,625 Fred: Gee, I thought it was a great idea that Joyce had. 1438 01:23:39,625 --> 01:23:42,250 We try to just follow you through your treatments. 1439 01:23:42,250 --> 01:23:44,834 Guess she thought it was a good idea, too, didn't she? 1440 01:23:44,834 --> 01:23:47,708 But here's some of the great ideas 1441 01:23:47,708 --> 01:23:50,834 we've been battin' around, I mean-- 1442 01:23:50,834 --> 01:23:53,542 All right. 1443 01:23:53,542 --> 01:23:55,917 ( sighs ) 1444 01:23:55,917 --> 01:23:59,625 Jesus, we-- 1445 01:23:59,625 --> 01:24:02,333 Joyce has no idea what she's doin', man. 1446 01:24:02,333 --> 01:24:05,917 There's too many words in these frames. 1447 01:24:05,917 --> 01:24:08,458 When are you comin' back, Fred? 1448 01:24:08,458 --> 01:24:12,291 Uh... she said somethin' about next Tuesday, 1449 01:24:12,291 --> 01:24:14,208 which is fine with me. 1450 01:24:14,208 --> 01:24:17,375 It's just-- only thing is 1451 01:24:17,375 --> 01:24:19,542 I might have the kid again. 1452 01:24:19,542 --> 01:24:21,250 My ex-wife is supposed to take her, 1453 01:24:21,250 --> 01:24:24,041 but I don't have much faith in her showin' up. 1454 01:24:24,041 --> 01:24:27,291 She's in worse shape than me these days. 1455 01:24:33,917 --> 01:24:36,041 ( Joyce chuckles ) 1456 01:24:36,041 --> 01:24:40,750 Next week my treatment begins. 1457 01:24:43,458 --> 01:24:46,625 Do me a favor, man, bring the kid, will ya? 1458 01:24:52,834 --> 01:24:54,333 Okay. 1459 01:25:39,125 --> 01:25:41,291 Joyce: Harvey, what are you doing? 1460 01:25:41,291 --> 01:25:43,083 Stop it! ( echoes ) 1461 01:25:46,542 --> 01:25:48,917 ( slaps ) You're doing this on purpose. 1462 01:25:48,917 --> 01:25:50,542 Purpose... ( echoes ) 1463 01:26:17,000 --> 01:26:19,625 ( mutters ) 1464 01:26:24,834 --> 01:26:26,792 Thanks. ( echoes ) 1465 01:26:40,875 --> 01:26:44,083 I wanna die. 1466 01:26:46,250 --> 01:26:48,750 Just wanna die... die... ( echoes ) 1467 01:27:22,083 --> 01:27:24,417 Joyce? 1468 01:27:26,125 --> 01:27:28,208 - Joyce? - What? 1469 01:27:28,208 --> 01:27:30,291 What's wrong, honey? 1470 01:27:30,291 --> 01:27:33,208 What are you doing up? 1471 01:27:33,208 --> 01:27:36,333 What is it? 1472 01:27:36,333 --> 01:27:38,375 Tell me the truth. 1473 01:27:39,750 --> 01:27:44,500 Am I a guy who writes about himself 1474 01:27:44,500 --> 01:27:48,166 in a comic book 1475 01:27:48,166 --> 01:27:51,625 or am I just-- 1476 01:27:51,625 --> 01:27:54,000 am I just a character in that book? 1477 01:27:54,000 --> 01:27:57,166 What are you talking about? What are you saying? 1478 01:27:58,583 --> 01:28:04,083 If I die, will that character keep goin' 1479 01:28:04,083 --> 01:28:07,166 or will he just fade away? 1480 01:28:09,208 --> 01:28:11,000 - ( groans ) - Harvey. 1481 01:28:11,000 --> 01:28:12,792 Harvey! 1482 01:28:12,792 --> 01:28:15,333 Harvey. Oh, my God. 1483 01:28:15,333 --> 01:28:18,417 Harvey, wake up. Wake up, Harvey. 1484 01:28:18,417 --> 01:28:20,375 Come on. 1485 01:28:20,375 --> 01:28:23,500 Harvey? Oh, no, no. 1486 01:28:23,500 --> 01:28:25,875 Come on, wake up. 1487 01:28:25,875 --> 01:28:28,500 Harvey, can you hear me? 1488 01:28:38,417 --> 01:28:41,333 My name is Harvey Pekar. 1489 01:28:41,333 --> 01:28:44,500 Oh, that's an unusual name, Harvey Pekar. 1490 01:28:48,875 --> 01:28:52,125 1960 was the year I got my first apartment 1491 01:28:52,125 --> 01:28:54,750 and my first phone book. 1492 01:28:54,750 --> 01:28:58,041 Now imagine my surprise when I looked up my name 1493 01:28:58,041 --> 01:29:00,500 and saw that in addition to me, 1494 01:29:00,500 --> 01:29:02,583 another Harvey Pekar was listed. 1495 01:29:04,750 --> 01:29:08,750 You know, I was listed as "Harvey L. Pekar." 1496 01:29:08,750 --> 01:29:11,166 - My middle name is Lawrence. - ( phone ringing ) 1497 01:29:11,166 --> 01:29:16,083 He was listed as "Harvey Pekar." 1498 01:29:16,083 --> 01:29:19,708 Therefore his was a purer listing. 1499 01:29:21,750 --> 01:29:25,417 Then in the '70s, I noticed 1500 01:29:25,417 --> 01:29:27,250 that a third Harvey Pekar 1501 01:29:27,250 --> 01:29:29,125 - was listed in the phone book. - ( phone ringing ) 1502 01:29:29,125 --> 01:29:32,250 Now, this filled me with curiosity. 1503 01:29:33,834 --> 01:29:35,250 How can there be three people 1504 01:29:35,250 --> 01:29:37,166 with such an unusual name in the world, 1505 01:29:37,166 --> 01:29:39,792 let alone in one city? 1506 01:29:42,041 --> 01:29:44,625 Then, one day... 1507 01:29:44,625 --> 01:29:46,041 a person I work with 1508 01:29:46,041 --> 01:29:49,208 expressed her sympathy to me 1509 01:29:49,208 --> 01:29:50,583 concerning what she thought 1510 01:29:50,583 --> 01:29:52,250 was the death of my father. 1511 01:29:52,250 --> 01:29:55,917 And she pointed out an obituary notice 1512 01:29:55,917 --> 01:29:59,583 in the newspaper for a man named Harvey Pekar. 1513 01:29:59,583 --> 01:30:03,625 And one of his sons was named Harvey. 1514 01:30:06,542 --> 01:30:09,583 Now these were the other Harvey Pekars. 1515 01:30:14,500 --> 01:30:18,792 And six months later, Harvey Pekar Jr. died. 1516 01:30:18,792 --> 01:30:22,542 Although I'd met neither man, 1517 01:30:22,542 --> 01:30:26,959 I was filled with sadness. 1518 01:30:26,959 --> 01:30:29,041 "What were they like," I thought. 1519 01:30:30,333 --> 01:30:32,500 It seemed our lives had been linked 1520 01:30:32,500 --> 01:30:36,792 in some indefinable way. 1521 01:30:36,792 --> 01:30:40,917 But the story does not end there. 1522 01:30:40,917 --> 01:30:44,500 For two years later, another Harvey Pekar 1523 01:30:44,500 --> 01:30:47,417 appeared in the phone book. 1524 01:30:47,417 --> 01:30:49,208 ( phone rings ) 1525 01:30:49,208 --> 01:30:52,875 Who are these people? 1526 01:30:52,875 --> 01:30:56,125 Where did they come from? 1527 01:30:56,125 --> 01:30:58,208 What do they do? 1528 01:31:01,000 --> 01:31:03,792 What's in a name? 1529 01:31:05,959 --> 01:31:09,041 Who is Harvey Pekar? 1530 01:31:28,708 --> 01:31:30,583 You know, we've got the T-shirts for sale upstairs 1531 01:31:30,583 --> 01:31:32,708 - if you're interested. - Yeah, come on, man. 1532 01:31:32,708 --> 01:31:36,583 Pekar: Here's our man a year later. 1533 01:31:36,583 --> 01:31:38,667 Somehow I made it through the treatments, 1534 01:31:38,667 --> 01:31:40,458 and the doctors are optimistic. 1535 01:31:40,458 --> 01:31:42,542 Joyce: Quite a year for us, quite a year. 1536 01:31:42,542 --> 01:31:46,000 Pekar: I guess Joyce was right about doing a big comic book. 1537 01:31:46,000 --> 01:31:48,583 We published the thing as a graphic novel, 1538 01:31:48,583 --> 01:31:50,750 our first collaboration, 1539 01:31:50,750 --> 01:31:53,708 and ended up with rave reviews. 1540 01:31:53,708 --> 01:31:56,917 We even won a couple of national book awards. 1541 01:31:56,917 --> 01:31:59,708 Go figure. 1542 01:31:59,708 --> 01:32:01,708 - Mm-hmm. Bye. - Joyce: Those are beautiful. 1543 01:32:01,708 --> 01:32:03,625 - Did you find those in there? - Danielle: Mm-hmm. 1544 01:32:03,625 --> 01:32:06,708 Joyce: I didn't even see those. 1545 01:32:06,708 --> 01:32:10,875 - Danielle: ...these flowers. - Joyce: Are you finished? 1546 01:32:10,875 --> 01:32:13,000 Oh, Danielle, I love it. 1547 01:32:13,000 --> 01:32:14,500 Very expressive colors. 1548 01:32:14,500 --> 01:32:15,708 ( chuckles ) 1549 01:32:20,291 --> 01:32:25,000 - Hey, Joyce. - What is it, Harvey? 1550 01:32:25,000 --> 01:32:27,125 It was the doctor. 1551 01:32:32,375 --> 01:32:34,625 He says I'm all clear. 1552 01:32:44,917 --> 01:32:47,667 ( jazz music playing ) 1553 01:33:01,125 --> 01:33:03,458 Pekar: The weirdest thing that came out of my illness 1554 01:33:03,458 --> 01:33:05,417 was Danielle. 1555 01:33:07,583 --> 01:33:11,000 With her real mother runnin' around who knows where 1556 01:33:11,000 --> 01:33:14,917 and seeing how well her and Joyce got on, 1557 01:33:14,917 --> 01:33:17,708 Fred decided she'd have a better life with us. 1558 01:33:27,500 --> 01:33:30,834 I was scared at first, but then I thought what the hell, 1559 01:33:30,834 --> 01:33:34,792 - she's a good kid. - Joyce: Hi, Harvey. 1560 01:33:34,792 --> 01:33:38,000 Pekar: So we ended up takin' her and raisin' her as our own. 1561 01:33:45,208 --> 01:33:48,166 You keep readin' 'em backwards. 1562 01:33:48,166 --> 01:33:51,208 I like reading them backwards. 1563 01:33:51,208 --> 01:33:52,792 Is that one you? 1564 01:33:52,792 --> 01:33:57,041 I keep telling you, all of 'em's me, man. 1565 01:33:57,041 --> 01:33:59,375 You look like a monster. 1566 01:33:59,375 --> 01:34:01,417 Yeah? Well, you know, wait till you see 1567 01:34:01,417 --> 01:34:03,708 what you're gonna look like. 1568 01:34:03,708 --> 01:34:05,458 - Me? - Yeah. 1569 01:34:05,458 --> 01:34:07,625 You're part of the story, too, now. 1570 01:34:07,625 --> 01:34:09,041 What story? 1571 01:34:09,041 --> 01:34:11,917 The story of my life. 1572 01:34:11,917 --> 01:34:14,875 Oh. 1573 01:34:14,875 --> 01:34:16,500 Yeah, I know I'm not as interesting 1574 01:34:16,500 --> 01:34:18,834 as "The Little Mermaid" and all that magical crap. 1575 01:34:18,834 --> 01:34:22,125 I think I'm gonna write my own comic. 1576 01:34:22,125 --> 01:34:24,041 Oh, yeah, what about? 1577 01:34:24,041 --> 01:34:27,458 I'm not sure yet, but not about you. 1578 01:34:27,458 --> 01:34:31,208 I think you have enough already. 1579 01:34:38,542 --> 01:34:40,834 You know, you should write 1580 01:34:40,834 --> 01:34:43,208 about things in your own life. 1581 01:34:43,208 --> 01:34:46,250 You know, like school and... 1582 01:34:47,917 --> 01:34:50,750 ponies, I don't know. Girl stuff. 1583 01:34:53,000 --> 01:34:56,083 Do you have to hold my hand? 1584 01:34:56,083 --> 01:34:59,083 What are you, embarrassed of me? 1585 01:34:59,083 --> 01:35:01,625 I know, I know, I know, I'm embarrassing. 1586 01:35:01,625 --> 01:35:03,959 I felt the same way about my father. 1587 01:35:03,959 --> 01:35:06,750 No, Harvey, it's just when you hold my hand, 1588 01:35:06,750 --> 01:35:08,750 you squeeze it too hard. 1589 01:35:10,083 --> 01:35:12,083 Okay, go on. 1590 01:35:13,917 --> 01:35:17,291 Joyce is right. You are obsessive-compulsive. 1591 01:35:17,291 --> 01:35:19,583 ( chuckles ) Go on. 1592 01:35:28,708 --> 01:35:31,500 ( engine starts ) 1593 01:35:41,917 --> 01:35:44,792 Pekar: Yeah, so I guess comics brought me a lot. 1594 01:35:46,458 --> 01:35:49,291 But don't think this is some sunny happy ending. 1595 01:35:49,291 --> 01:35:52,542 Every day is still a major struggle. 1596 01:35:52,542 --> 01:35:54,583 Joyce and I fight like crazy, 1597 01:35:54,583 --> 01:35:56,875 and she barely works. 1598 01:35:56,875 --> 01:36:00,083 The kid's got ADD and is a real handful. 1599 01:36:00,083 --> 01:36:03,500 My life is total chaos. 1600 01:36:13,000 --> 01:36:15,333 With a little luck, I'll get a window 1601 01:36:15,333 --> 01:36:18,333 of good health between retirin' and dyin'. 1602 01:36:18,333 --> 01:36:21,291 "The golden years," right? 1603 01:36:21,291 --> 01:36:24,041 Who knows, between my pension 1604 01:36:24,041 --> 01:36:26,375 and the chunk of change I get for this film, 1605 01:36:26,375 --> 01:36:29,333 I should be able to swing somethin'. 1606 01:36:32,333 --> 01:36:35,250 Sure, I'll lose the war eventually, 1607 01:36:35,250 --> 01:36:37,667 but the goal is to win a few skirmishes 1608 01:36:37,667 --> 01:36:39,750 along the way, right? 1609 01:36:44,041 --> 01:36:45,708 Group: Surprise! 1610 01:36:45,708 --> 01:36:48,000 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1611 01:36:48,000 --> 01:36:51,375 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1612 01:36:51,375 --> 01:36:54,333 ♪ Which nobody can deny. ♪ 1613 01:36:54,333 --> 01:36:55,750 - Woman: Surprise! - Man: Surprise! 1614 01:36:55,750 --> 01:36:58,708 Man: Go ahead and make a wish. 1615 01:37:44,708 --> 01:37:47,417 ( music playing ) 1616 01:38:06,458 --> 01:38:09,792 ♪ You do me wrong ♪ 1617 01:38:09,792 --> 01:38:13,959 ♪ And I'm crazy about you ♪ 1618 01:38:15,959 --> 01:38:19,542 ♪ Stay away too long ♪ 1619 01:38:19,542 --> 01:38:23,458 ♪ And I can't do without you ♪ 1620 01:38:25,250 --> 01:38:29,208 ♪ Every chance you get ♪ 1621 01:38:29,208 --> 01:38:34,166 ♪ You seem to hurt me more and more ♪ 1622 01:38:35,792 --> 01:38:40,625 ♪ Each hurt makes my love ♪ 1623 01:38:40,625 --> 01:38:44,125 ♪ Stronger than before ♪ 1624 01:38:44,125 --> 01:38:49,000 ♪ I know flowers can go through rain ♪ 1625 01:38:49,000 --> 01:38:54,667 ♪ But how can love go through pain? ♪ 1626 01:38:58,625 --> 01:39:02,166 ♪ Ain't that peculiar? ♪ 1627 01:39:10,625 --> 01:39:13,625 ♪ You tell me lies ♪ 1628 01:39:13,625 --> 01:39:18,000 ♪ That should be obvious to me ♪ 1629 01:39:20,208 --> 01:39:23,917 ♪ I've been so much in love with you ♪ 1630 01:39:23,917 --> 01:39:29,041 ♪ Till I-- I don't wanna see ♪ 1631 01:39:29,041 --> 01:39:33,542 ♪ The things you do and say ♪ 1632 01:39:33,542 --> 01:39:38,250 ♪ Are designed to make me blue ♪ 1633 01:39:40,375 --> 01:39:43,834 ♪ It's such a shame my love ♪ 1634 01:39:43,834 --> 01:39:48,542 ♪ Makes all your lies seem true ♪ 1635 01:39:48,542 --> 01:39:53,166 ♪ And if truth makes love last longer ♪ 1636 01:39:53,166 --> 01:39:59,375 ♪ Why do lies make my love stronger? ♪ 1637 01:40:02,708 --> 01:40:06,708 ♪ Ain't that peculiar? ♪ 1638 01:40:15,250 --> 01:40:17,583 ( music continues ) 1639 01:40:24,583 --> 01:40:28,041 ♪ A child can cry so much ♪ 1640 01:40:28,041 --> 01:40:33,083 ♪ You do everything that they say ♪ 1641 01:40:33,083 --> 01:40:35,750 ♪ But unlike a child ♪ 1642 01:40:35,750 --> 01:40:39,667 ♪ My tears don't help me ♪ 1643 01:40:39,667 --> 01:40:42,291 ♪ Get my way ♪ 1644 01:40:42,291 --> 01:40:47,583 ♪ I know love can last through tears ♪ 1645 01:40:47,583 --> 01:40:53,625 ♪ But how can love last through years? ♪ 1646 01:40:56,834 --> 01:41:02,542 ♪ Ain't that peculiar? ♪ 1647 01:41:02,542 --> 01:41:07,083 ♪ Peculiar as can be ♪ 1648 01:41:07,083 --> 01:41:09,458 ♪ It's just weird ♪ 1649 01:41:13,417 --> 01:41:15,625 ♪ Strange. ♪ 115447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.