Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,042 --> 00:01:00,625
DIE TOTEN ERWACHEN
2
00:01:26,167 --> 00:01:28,583
-Woran denkst du gerade?
-Hm?
3
00:01:28,667 --> 00:01:32,500
-Woran denkst du gerade?
-An nichts.
4
00:01:36,000 --> 00:01:39,333
Ich sehe doch, dass du nachdenkst.
Ist dir immer noch übel?
5
00:01:39,417 --> 00:01:44,375
Etwas, aber es geht schon.
Daran denke ich nicht.
6
00:01:44,458 --> 00:01:46,792
Woran denn dann?
Wirst du mich verlassen?
7
00:01:48,333 --> 00:01:52,000
-Thomas, hör auf damit.
-Sag, woran du denkst!
8
00:01:54,042 --> 00:01:55,500
Scheiße!
9
00:01:57,250 --> 00:02:00,583
-Was war das?
-Keine Ahnung.
10
00:02:02,833 --> 00:02:06,000
Ich glaube,
du hast etwas überfahren.
11
00:02:14,625 --> 00:02:17,792
Verdammt nochmal, Rebecca!
12
00:02:17,875 --> 00:02:20,583
Danke. Wir brauchen noch eine.
13
00:02:20,667 --> 00:02:24,208
-Das fühlte sich komisch an.
-Ja, das ist etwas viel.
14
00:02:24,292 --> 00:02:27,500
-Ich erledige was mit Arthur.
-Ich habe Kotze auf der Hose.
15
00:02:27,583 --> 00:02:30,917
-Was meinst du?
-Können wir da was machen?
16
00:02:31,042 --> 00:02:36,500
Also … Dieser Dialog sollte in
einem schnelleren Tempo ablaufen.
17
00:02:36,583 --> 00:02:40,875
-Etwas mehr Pingpong, Tarantino.
-Ich werd's versuchen.
18
00:02:41,000 --> 00:02:45,042
-Toll.
-Darf ich dein Gesicht ausleuchten?
19
00:02:45,125 --> 00:02:50,542
-Sollen wir uns mehr überlappen?
-Lieber nicht, Julie.
20
00:02:50,625 --> 00:02:54,250
Darf ich was zum Licht sagen?
21
00:02:54,333 --> 00:03:01,250
Das muss mehr von rechts kommen,
wenn das Jochbein zur Geltung kommen soll.
22
00:03:01,333 --> 00:03:04,167
Ich kenne jemanden,
der sonst sehr enttäuscht wäre.
23
00:03:04,250 --> 00:03:06,542
-Wen denn?
-Mich.
24
00:03:06,625 --> 00:03:11,792
-Und etwas gedämpfter.
-Ich bin immer gedämpft.
25
00:03:11,875 --> 00:03:14,917
-Beim Spielen.
-Ich bin doch immer gedämpft.
26
00:03:15,042 --> 00:03:19,417
-Kann ich einen Lappen bekommen?
-Wir brauchen einen Lappen für Iben!
27
00:03:19,500 --> 00:03:22,500
-Haben wir einen Lappen?
-Ja, natürlich.
28
00:03:22,542 --> 00:03:25,000
Möchtest du einen Kaffee?
-Und Kaffee!
29
00:03:25,083 --> 00:03:29,208
-Das Licht im Monitor ist zu viel.
-Verlass dich nicht darauf.
30
00:03:29,292 --> 00:03:32,875
-Das sieht ausgeleuchtet aus.
-Es ist ja auch ausgeleuchtet.
31
00:03:33,000 --> 00:03:38,750
-Hör mir doch zu. Es sieht billig aus.
-Ja, aber Yeomans Vision ist …
32
00:03:38,833 --> 00:03:42,375
Alle seine Filme
können billig aussehen.
33
00:03:42,458 --> 00:03:46,917
-Das ist keine Referenz für uns.
-Nein, das sind verschiedene Geschmäcker.
34
00:03:47,042 --> 00:03:53,583
-Ja, aber du hörst mir nicht zu.
-Mir gefällt dieser Tonfall nicht.
35
00:03:53,667 --> 00:03:57,083
-Ich rede so, weil du mir widersprichst.
-Ich gebe dir Widerstand.
36
00:03:57,167 --> 00:04:00,125
Das muss ein Kameramann tun.
37
00:04:00,208 --> 00:04:05,125
-Sieht man die Jeans im …?
-Nein, die sehen wir nicht.
38
00:04:05,208 --> 00:04:08,042
Aber du bist ein Superstar.
Du packst das.
39
00:04:08,125 --> 00:04:11,708
-Felix, kann ich dich mal draußen sprechen?
-Ja.
40
00:04:11,792 --> 00:04:16,791
-Iben, ich komme zu dir rein.
-Ja, denn das ist echt unbequem.
41
00:04:16,875 --> 00:04:22,041
-Rauchst du echte Zigaretten statt Kräuter?
-Nein, die schmecken scheiße.
42
00:04:22,125 --> 00:04:25,375
Was läuft da zwischen dir und Iben?
43
00:04:25,458 --> 00:04:28,875
-Was meinst du?
-Ihr scheint euch sehr gut zu verstehen.
44
00:04:29,000 --> 00:04:33,208
Ja, wir arbeiten gut zusammen.
Ist das nicht gut?
45
00:04:33,292 --> 00:04:37,542
Nicht, wenn es gegen meine Vision geht.
Ihr rottet euch zusammen.
46
00:04:37,625 --> 00:04:43,458
Das macht mir vieles kaputt. Ich verliere
dann alle Autorität als Regisseurin.
47
00:04:43,500 --> 00:04:48,125
Tut mir leid, aber Iben hat
in sehr vielen Filmen mitgespielt.
48
00:04:48,208 --> 00:04:50,583
Sie hat mit Jan Vardøen gedreht.
49
00:04:50,667 --> 00:04:53,375
Sie weiß, wie sie es haben möchte.
50
00:04:53,475 --> 00:04:56,583
Ich will ihr nur helfen,
Leistung zu bringen.
51
00:04:56,667 --> 00:05:02,500
Wenn ich vor der Crew kritisiert werde,
dann werde ich schnell so …
52
00:05:02,542 --> 00:05:07,708
Vertrau mir, dass ich das kann.
Ich bin gut. Das sind wir beide.
53
00:05:07,792 --> 00:05:11,667
Was ist denn jetzt los?
-Hallo!
54
00:05:12,667 --> 00:05:15,833
-Ich glaube, die Kamera läuft.
-Machst du Witze?
55
00:05:17,542 --> 00:05:20,833
Eine Gruppe Studierender fuhr in ein verlassenes Motel,
um einen Zombiefilm zu drehen
56
00:05:20,917 --> 00:05:24,042
Dieser Film wurde aus den Aufnahmen
erstellt, die sie hinterlassen haben
57
00:05:30,750 --> 00:05:34,333
Meine Vision
als Regisseurin des Films-
58
00:05:34,417 --> 00:05:39,333
-ist es, einen Genrefilm
mit einer tieferen Botschaft zu drehen.
59
00:05:39,417 --> 00:05:43,750
Daher habe ich sehr viel Zeit auf die
Gestaltung der Charaktergalerie verwendet.
60
00:05:43,833 --> 00:05:47,125
Sie sind der Kern
im Herzen des Films.
61
00:05:47,208 --> 00:05:50,333
Es wird meine Aufgabe sein,
sie anzuleiten-
62
00:05:50,417 --> 00:05:54,708
-in dem Hinterzimmer,
das die offene Landschaft im Film ist.
63
00:05:54,792 --> 00:05:59,500
Ich glaube, das wird eine Reaktion
im Publikum hervorrufen.
64
00:05:59,542 --> 00:06:03,000
Aber es ist natürlich
auch Teamwork.
65
00:06:03,083 --> 00:06:07,708
Und das ist mir sehr wichtig,
vor allem der Prozess.
66
00:06:08,708 --> 00:06:13,500
Ich betrachte den Prozess wohl
als eine Art Sandburg,-
67
00:06:13,583 --> 00:06:16,625
-die wir als Team zusammen bauen.
68
00:06:16,708 --> 00:06:19,542
Und wenn diese Sandburg
von einer Welle erwischt wird,-
69
00:06:19,625 --> 00:06:24,167
-dann hat es sich in
vielerlei Hinsicht aufgelöst.
70
00:06:24,250 --> 00:06:32,042
Aber die Erinnerung daran, wie perfekt
und komplex konstruiert die Sandburg war,-
71
00:06:32,125 --> 00:06:35,333
-die ist etwas, auf das wir …
72
00:06:35,417 --> 00:06:40,250
… wir alle zurückblicken können.
73
00:06:41,583 --> 00:06:43,083
Ja.
74
00:06:48,042 --> 00:06:53,708
Geht es nur mir so, oder ist das Konzept
von Zombies ziemlich merkwürdig?
75
00:06:53,792 --> 00:06:56,750
-Wie meinst du das?
-Die Tatsache, dass …
76
00:06:56,833 --> 00:07:00,250
… sie tote Menschen sind,
die lebende Menschen fressen.
77
00:07:01,250 --> 00:07:04,667
Was ist das denn?
Da oben am Hang?
78
00:07:05,125 --> 00:07:07,458
-Was war da?
-Das sieht aus wie eine Gerölllawine.
79
00:07:07,500 --> 00:07:12,167
-Hörst du mir nicht zu?
-Menschenfressende Zombies sind widerlich.
80
00:07:12,250 --> 00:07:19,125
Sie könnten alles essen. Pizza, Burger …
Aber sie wollen lebende Menschen.
81
00:07:19,208 --> 00:07:22,417
-Das ist wie mit Vampiren.
-Die trinken doch Blut.
82
00:07:22,500 --> 00:07:27,292
Bei Vampiren denkt man an jemanden mit
Umhang in einem Schloss, der Blut trinkt.
83
00:07:27,375 --> 00:07:31,333
-Zombies sind Hinterwäldler.
-Das ist der arbeitslose Cousin,-
84
00:07:31,417 --> 00:07:34,625
-der immer betrunken ist und dich
nicht zu seinem Geburtstag einlädt.
85
00:07:36,875 --> 00:07:38,625
Hallo, Mädchen!
86
00:07:38,708 --> 00:07:42,083
-Wir sind vor Ort und drehen.
-Das "Making-of".
87
00:07:42,167 --> 00:07:48,083
Das passt gut, denn Julie möchte
Bilder vom Wohnwagen am Strand.
88
00:07:48,167 --> 00:07:52,042
-Bei diesem Wetter?
-Ja, wir brauchen Schnittbilder.
89
00:07:52,125 --> 00:07:55,000
Wir wollen die jetzt aufnehmen,
bevor wir losfahren.
90
00:07:55,750 --> 00:07:59,625
-Braucht ihr die Schauspieler?
-Brauchen wir Iben und Arthur?
91
00:07:59,708 --> 00:08:02,625
Ja, die spielen ja im Film mit,
also müssen sie dabei sein.
92
00:08:02,708 --> 00:08:05,304
Soll ich kochendes Wasser nehmen?
93
00:08:05,804 --> 00:08:08,000
Ein Sauerteig ist
ein lebender Organismus.
94
00:08:08,083 --> 00:08:12,625
Wenn du es kochst, dann stirbt er.
Es sollte Körpertemperatur haben.
95
00:08:12,708 --> 00:08:16,167
Denk dir ein schönes, warmes Bad.
96
00:08:17,250 --> 00:08:21,750
-Wann kommst du eigentlich nach Hause?
-Ich komme Montag nach Hause.
97
00:08:21,833 --> 00:08:24,833
-Diesen Montag?
-Ja, ich sterbe natürlich erst.
98
00:08:24,917 --> 00:08:27,458
Wir aus Stavanger sterben
ja immer als erste.
99
00:08:27,583 --> 00:08:30,641
Schatz, willst du wirklich
bei diesem Wetter drehen?
100
00:08:30,741 --> 00:08:31,999
Ja.
101
00:08:32,082 --> 00:08:36,167
Diese Unruhe und Dramatik, die ihr
hier seht, ist perfekt als Andeutung-
102
00:08:36,250 --> 00:08:39,000
-für das, was später
im Film passiert.
103
00:08:39,082 --> 00:08:44,333
-Ich dachte an die Ausrüstung.
-Lasst uns einfach mal loslegen.
104
00:08:44,417 --> 00:08:47,792
-Hier?
-Ja, da. Sehr gut.
105
00:08:47,875 --> 00:08:51,042
Ich prüfe mal das Mikro.
Der Wind ist echt übel hier.
106
00:08:54,083 --> 00:08:56,750
-In Ordnung?
-Es sitzt gut.
107
00:08:59,167 --> 00:09:02,375
So. Du siehst sehr gut aus.
108
00:09:02,458 --> 00:09:05,500
-Bin ich im Bild, Felix?
-Nein, alles gut.
109
00:09:05,583 --> 00:09:07,792
-Drehen wir?
-Wir drehen.
110
00:09:09,125 --> 00:09:12,208
Hallo, ich bin's, Iben M. Akerlie,
Filmschauspielerin,-
111
00:09:12,292 --> 00:09:17,208
-preisgekrönte Kinderbuchautorin,
Ex-Model und Hobbyköchin.
112
00:09:17,292 --> 00:09:20,625
Aber vor allem
bin ich Klimaaktivistin.
113
00:09:21,625 --> 00:09:25,792
Hinter mir steigt der Meerespegel,
aber niemand tut etwas.
114
00:09:25,875 --> 00:09:29,292
Das Eis schmilzt,
und niemand tut etwas.
115
00:09:30,833 --> 00:09:34,208
Was zur Hölle macht das hier?
116
00:09:34,292 --> 00:09:39,417
Wach auf! Jetzt passiert es!
Benutz deinen Kopf. Du hast nur eine Erde.
117
00:09:40,417 --> 00:09:43,833
-Und danke.
-Das wird zu viel, wenn ich das wegwerfe.
118
00:09:45,333 --> 00:09:49,458
Russische Behörden untersuchen
einen größeren Meteoritenschauer,-
119
00:09:49,500 --> 00:09:53,667
-der an mehreren Orten auf der
nördlichen Halbkugel niederging.
120
00:09:54,583 --> 00:09:57,667
-Ist das denn so ungewöhnlich?
-Wie jetzt?
121
00:09:57,750 --> 00:10:02,542
Wir sind doch von Meteoriten
und Partikeln umgeben.
122
00:10:02,625 --> 00:10:07,583
-Sie treffen nur selten die Erde.
-Wegen der Asthenosphäre?
123
00:10:07,667 --> 00:10:09,833
-Julia?
-Julie.
124
00:10:09,917 --> 00:10:14,833
Julie, kann ich dich was zum Drehbuch
fragen? Machst du die Musik mal leiser?
125
00:10:14,917 --> 00:10:20,083
Da steht, dass Rebecca in Szene 2 sagt:
"Ich liebe dich so fucking sehr."
126
00:10:20,167 --> 00:10:22,700
"Du bist das Beste,
was mir je passiert ist."
127
00:10:22,800 --> 00:10:24,333
Das kannst du nicht streichen.
128
00:10:24,417 --> 00:10:28,375
Nein, aber können wir
das "fucking" streichen?
129
00:10:28,458 --> 00:10:32,667
So redet man in Stavanger.
Kommt Rebecca nicht aus Bodø?
130
00:10:32,750 --> 00:10:35,792
Ja, aber du musst dich
an die Charakter-Bibel halten.
131
00:10:35,875 --> 00:10:38,917
Rebecca wurde in einem Kinderheim
geboren und wuchs auch dort auf.
132
00:10:39,042 --> 00:10:44,500
Sie hat sich das ganze Leben durchgeboxt.
Das ist die Basis der gesamten Geschichte.
133
00:10:44,542 --> 00:10:48,917
Ganz genau. Und weil sie in
einem Kinderheim aufwuchs,-
134
00:10:49,042 --> 00:10:53,375
-finde ich es seltsam, dass sie
direkt nach dem Tod ihres Freundes-
135
00:10:53,458 --> 00:10:56,542
-Sex mit zwei Zombies hat,
die sie von hinten nehmen.
136
00:10:56,708 --> 00:11:00,875
Die Idee ist, dass Rebecca ein
starker, feministischer Charakter ist,-
137
00:11:01,000 --> 00:11:04,667
-der viel Pech hatte, aber
zum Ende immer stärker wird.
138
00:11:04,750 --> 00:11:09,625
-Genau. -Bist du Feministin, Iben?
-Ja, das bin ich.
139
00:11:09,708 --> 00:11:14,083
Ich bin für die Rechte von allen.
Das ist das Schöne an diesem Projekt.
140
00:11:14,167 --> 00:11:19,875
Deshalb bin ich zu 200 % dabei.
Aber ich hätte gern eine Alternative.
141
00:11:20,000 --> 00:11:25,667
Wie wäre es, wenn Thomas zurückkäme?
Als einer der Zombies in dem Dreier?
142
00:11:25,750 --> 00:11:29,162
Das wäre vielleicht natürlicher.
143
00:11:29,262 --> 00:11:31,874
Lasst uns das besprechen,
wenn wir da sind.
144
00:11:32,000 --> 00:11:34,667
Oder wir beenden die Diskussion jetzt.
145
00:11:34,750 --> 00:11:38,208
Was zur …? Was ist da los?
146
00:11:38,292 --> 00:11:41,250
-Lass ihn vorbei.
-Hier ist kein Platz.
147
00:11:46,750 --> 00:11:48,333
Scheiße!
148
00:11:56,708 --> 00:11:59,917
Hallo? Wir sind in den Bergen
in der Nähe von …
149
00:12:00,042 --> 00:12:05,125
Es ist voll was Verrücktes passiert:
Dieses Auto hat uns gerade überholt.
150
00:12:05,208 --> 00:12:08,025
Irgendetwas traf das Auto, und es
drehte sich zweimal um sich selbst.
151
00:12:08,125 --> 00:12:09,542
Guckt mal, es brennt.
152
00:12:09,625 --> 00:12:12,458
Felix, komm mal her.
-Das ist mein Kumpel Felix.
153
00:12:12,500 --> 00:12:13,846
Erzähl uns, was passiert ist.
154
00:12:13,946 --> 00:12:17,292
Es fuhr sehr schnell, und wir
wissen nicht, wie es ihnen geht.
155
00:12:17,375 --> 00:12:21,583
Wir wissen nicht, wie viele es
sind und ob sie verletzt sind.
156
00:12:21,667 --> 00:12:27,708
-Hoffentlich sind sie nicht tot.
-Bitte teilt dieses Video.
157
00:12:31,417 --> 00:12:35,917
Iben? Hast du nachgeguckt, was aus
dem Mädchen aus dem Auto wurde?
158
00:12:36,042 --> 00:12:39,042
Sie wurde im Krankenhaus
für tot erklärt.
159
00:12:40,917 --> 00:12:42,917
-Traurig.
-Mm.
160
00:12:43,042 --> 00:12:45,500
-Willst du mal probieren?
-Ja.
161
00:12:46,500 --> 00:12:51,500
-Ich wohne mit Leon in einer WG.
-Schön.
162
00:12:51,583 --> 00:12:56,792
Felix, gibst du mir mal meine EC-Karte?
Ich muss das Benzin und so bezahlen.
163
00:12:56,875 --> 00:12:59,042
Entschuldige, Iben.
164
00:12:59,833 --> 00:13:01,667
-Da.
-Danke.
165
00:13:01,750 --> 00:13:04,708
-Wollt ihr noch was?
-Ich brauche nichts.
166
00:13:04,792 --> 00:13:08,167
Sicher? Okay.
167
00:13:08,250 --> 00:13:12,750
Sag Bescheid, was es kostet,
dann überweise ich es dir.
168
00:13:14,500 --> 00:13:18,458
-Wir beide müssen übers Drehbuch reden.
-Nur du und ich.
169
00:13:18,500 --> 00:13:22,375
Du verstehst doch, dass ich keinen Dreier
mit haufenweise Zombies haben kann.
170
00:13:22,458 --> 00:13:25,417
-Da kann ich mich nicht einmischen.
-Wieso nicht?
171
00:13:25,500 --> 00:13:28,333
Julie hat das Drehbuch geschrieben.
Es ist ihr Baby.
172
00:13:28,417 --> 00:13:30,004
Es ist aber auch dein Baby.
173
00:13:30,104 --> 00:13:33,291
Nein, der ästhetische Ausdruck
ist mein Baby.
174
00:13:33,375 --> 00:13:38,792
Hier sind wir Kollegen, kein Paar. Ich
kann nicht gegen die Regisseurin arbeiten.
175
00:13:38,875 --> 00:13:42,500
Du bist also quasi Single,
wenn du auf der Arbeit bist?
176
00:13:44,500 --> 00:13:49,708
-Du bist doch nicht ganz dicht.
-Ruhig. Das war ein schönes Gespräch.
177
00:13:49,792 --> 00:13:53,917
-Du hast sie mit den Augen gevögelt.
-Das hätte sie gemerkt.
178
00:13:54,042 --> 00:13:59,042
Deine Freundin ist hier. Das kannst du
nicht bringen. Ich hab dich auf Band.
179
00:13:59,125 --> 00:14:01,500
Ich sah dieses …
180
00:14:04,250 --> 00:14:07,458
-Die Legende.
-Ja, ich hab mit ihm gearbeitet.
181
00:14:07,500 --> 00:14:13,792
Hast du sein Video auf Youtube gesehen?
Ich hab's bei meinen Favoriten.
182
00:14:13,875 --> 00:14:17,208
-Hallo. Dennis?
-Guck mal.
183
00:14:17,292 --> 00:14:21,250
Es ist so toll, dass du
bei dieser Sache mitmachen willst.
184
00:14:21,333 --> 00:14:24,917
Ich hab zugesagt, als ich hörte,
dass du dabei bist.
185
00:14:28,333 --> 00:14:33,333
Dennis Storhøi? Ich bin Leon.
Ich bin wohl dein allergrößter Fan.
186
00:14:33,417 --> 00:14:38,750
"Glück kann einem Mann oft das Leben
retten, wenn sein Mut ihn nicht verlässt."
187
00:14:38,833 --> 00:14:40,833
Und das war …?
188
00:14:40,917 --> 00:14:45,708
-Das war Buliwyf in "Der 13. Krieger".
-Du und Banderas.
189
00:14:45,792 --> 00:14:49,167
-Lasst uns fahren.
-Und jetzt rettest du dieses Projekt.
190
00:14:49,250 --> 00:14:54,625
Dennis, danke für letztes Mal.
Ich war Praktikant bei "Elven".
191
00:14:54,708 --> 00:14:59,542
-Wo soll ich mich hinsetzen?
-Setz dich doch hinten zu den anderen.
192
00:14:59,625 --> 00:15:02,542
Alles klar. Und wo
lege ich den hier hin?
193
00:15:02,625 --> 00:15:07,333
Den nimmst du auf den Schoß.
Es ist nicht weit.
194
00:15:07,417 --> 00:15:11,792
-Alles klar.
-Du hast Senf an der Nase.
195
00:15:11,875 --> 00:15:14,667
-Senf?
-Ja, Senf.
196
00:15:14,750 --> 00:15:17,500
-Sollen alle dort schlafen?
-Ja.
197
00:15:17,542 --> 00:15:20,583
Ich glaube, du musst einmal
außen rum gehen, Dennis.
198
00:16:38,500 --> 00:16:42,708
-Ach, du Scheiße …!
-Okay. Was zur Hölle ist das?
199
00:16:53,500 --> 00:16:57,375
-Felix! Du nimmst das doch auf, oder?
-Leon!
200
00:16:57,458 --> 00:17:01,833
Die Tanzszene gehört nicht zum Film,
oder? Davon habe ich nichts gelesen.
201
00:17:01,917 --> 00:17:05,708
Im Drehbuch? Nein,
die ist für die sozialen Medien.
202
00:17:05,791 --> 00:17:08,833
-Soziale Medien?
-Ja, um den Film zu hypen.
203
00:17:08,916 --> 00:17:12,500
-Hypen? Ja, das ist gut.
-Da gehörst du natürlich dazu.
204
00:17:12,541 --> 00:17:18,208
Nein, ein Meteor ist im Weltraum.
Ein Meteorit landet auf der Erde.
205
00:17:18,291 --> 00:17:20,500
Wer kommt mit, nachsehen?
206
00:17:21,541 --> 00:17:24,416
-Keiner?
-Ich komme mit.
207
00:17:24,500 --> 00:17:27,133
Wir müssen noch viel
für morgen vorbereiten.
208
00:17:27,233 --> 00:17:28,666
Es dauert nicht lange.
209
00:17:28,750 --> 00:17:32,000
-Wir müssen morgen früh aufstehen.
-Komm schon, Julie.
210
00:17:32,083 --> 00:17:34,020
Wollen wir nicht Karten spielen?
211
00:17:34,120 --> 00:17:36,457
Ich nehme vier Paracetamol
und gehe ins Bett.
212
00:17:36,500 --> 00:17:39,000
-Das sollten wir auch machen.
-Dennis, Karten?
213
00:17:39,083 --> 00:17:43,750
-Nein, ich muss noch Text lernen.
-Und der Meteorit?
214
00:17:43,833 --> 00:17:47,500
-Ich hab mit der Polizei gesprochen.
-Was haben sie gesagt?
215
00:17:47,583 --> 00:17:51,583
Nicht viel, aber wir
sollen drin bleiben.
216
00:17:51,667 --> 00:17:54,333
Sie werden das morgen überprüfen.
217
00:17:54,417 --> 00:17:58,000
-Dann wäre das geklärt.
-Ja.
218
00:17:58,083 --> 00:18:01,583
-Karten?
-Man muss die Polizei respektieren.
219
00:18:01,667 --> 00:18:04,833
-Gute Nacht, Arthur.
-Gute Nacht. Angenehme Lektüre.
220
00:18:06,083 --> 00:18:08,954
Willst du was Cooles
über Meteoriten hören?
221
00:18:09,054 --> 00:18:10,125
Ja, schieß los.
222
00:18:10,208 --> 00:18:13,542
Ein einziges Mal hat
ein Meteorit jemanden getötet.
223
00:18:13,625 --> 00:18:17,833
Das war 1911 in Ägypten,
und dabei starb ein Hund.
224
00:18:17,917 --> 00:18:20,833
-Woher weißt du das?
-Ich lese Bücher.
225
00:18:20,917 --> 00:18:25,667
-Du liest keine Bücher.
-Mach ich wohl!
226
00:18:25,750 --> 00:18:29,500
Ich habe dich nie lesen sehen. Du hast
dir nicht mal die Kursliteratur besorgt.
227
00:18:29,542 --> 00:18:33,542
-Du hast mich auch nie wichsen sehen.
-Doch, hab ich.
228
00:18:33,625 --> 00:18:36,750
Ja, das stimmt sogar.
229
00:18:36,833 --> 00:18:42,500
-Glaubst du, die anderen werden sauer?
-Ich glaube, es ist ihnen egal.
230
00:18:42,583 --> 00:18:46,167
Wissen wir überhaupt,
wo wir hin müssen?
231
00:18:46,250 --> 00:18:48,541
Ich bin mir ziemlich sicher,
dass es da gelandet ist.
232
00:18:48,641 --> 00:18:51,332
Wir gehen da hin,
dann wissen wir mehr.
233
00:18:51,417 --> 00:18:55,083
-Was hältst du davon?
-In Ordnung.
234
00:18:55,167 --> 00:18:58,167
-Oh, scheiße!
-Ganz schön nass.
235
00:18:59,125 --> 00:19:02,667
-Guck mal. Da links.
-Scheiße!
236
00:19:02,750 --> 00:19:06,250
Da kommt der Rauch her.
Das ist kein Nebel, sondern Rauch.
237
00:19:06,333 --> 00:19:10,125
Riechst du das?
Das riecht echt übel. Riech mal!
238
00:19:13,250 --> 00:19:17,083
-Müssen wir so nah ran gehen?
-Jetzt guck doch mal!
239
00:19:17,167 --> 00:19:21,708
-Ich sehe es ganz gut von hier aus.
-Heilige Scheiße …
240
00:19:21,792 --> 00:19:25,083
-Ist das eine gute Idee?
-Guck dir den Krater an!
241
00:19:27,375 --> 00:19:29,792
Das ist ein Meteorit.
242
00:19:29,875 --> 00:19:34,875
Der ist viel glatter, als ich dachte.
Sind die nicht unregelmäßiger?
243
00:19:35,000 --> 00:19:39,079
Unregelmäßig? Nein,
die haben alle möglichen Formen.
244
00:19:39,179 --> 00:19:41,458
Sie sind glatt, scharf, rund …
245
00:19:41,500 --> 00:19:44,000
-Und das Muster?
-Welches Muster?
246
00:19:44,083 --> 00:19:46,542
-Was hast du vor?
-Wir müssen nachsehen!
247
00:19:46,625 --> 00:19:50,417
-Willst du da runter?
-Ja, für Instagram.
248
00:19:52,792 --> 00:19:56,333
Nein, Leon. Nicht anfassen …
249
00:19:58,250 --> 00:19:59,700
Hast du dich verbrannt?
250
00:19:59,800 --> 00:20:03,250
Nein, ich hab einen krassen
Elektroschock bekommen.
251
00:20:04,292 --> 00:20:07,833
-Das ist bestimmt der Magnetismus.
-Magnetismus?
252
00:20:07,917 --> 00:20:11,833
Ja, von der Atmosphäre.
Der kommt unglaublich schnell runter.
253
00:20:11,917 --> 00:20:16,667
-Da gibt es Reibung und Spaltung und so.
-Du solltest mehr Bücher lesen.
254
00:20:16,750 --> 00:20:23,042
Ich hab gerade Dostojewski durch. Dann
hab ich "Lolita" von Nabokov angefangen.
255
00:20:23,125 --> 00:20:26,833
Du, da ist ein Loch drin.
Im Meteorit.
256
00:20:26,917 --> 00:20:30,083
-Komm runter.
-Ja. Kannst du reingucken?
257
00:20:30,167 --> 00:20:32,500
-Komm runter!
-Ich bin auf dem Weg.
258
00:20:33,125 --> 00:20:35,375
Das ist echt eklig.
259
00:20:37,333 --> 00:20:39,500
Es stinkt auch voll.
260
00:20:42,500 --> 00:20:45,417
-Willst du da rein?
-Da ist ein Öffnung.
261
00:20:45,500 --> 00:20:47,500
Ja, aber …
262
00:20:48,792 --> 00:20:52,042
-Ist es warm?
-Ja, angenehm warm.
263
00:20:52,125 --> 00:20:53,300
"Angenehm warm"?
264
00:20:53,400 --> 00:20:55,875
Als würde man die Hand
in den Hintern einer Kuh stecken.
265
00:20:56,000 --> 00:20:58,125
Woher weißt du,
wie sich das anfühlt?
266
00:20:58,208 --> 00:21:01,625
Weil ich Verwandte auf dem Land hab
und ein neugieriger Typ bin.
267
00:21:03,208 --> 00:21:06,250
-Da sind seltsame Sachen drin.
-Bist du …?
268
00:21:06,333 --> 00:21:08,333
Lass das! Leon!
269
00:21:08,417 --> 00:21:11,125
-Hallo, hier ist Leon.
-Und hier ist Felix.
270
00:21:11,208 --> 00:21:15,333
Wir sind in Norwegen unterwegs,
und es ist etwas Krasses passiert.
271
00:21:15,417 --> 00:21:20,500
-Wir hatten Glück.
-Ein Meteorit ist da unten gelandet.
272
00:21:20,583 --> 00:21:24,750
Seht euch den Einschlagskrater an!
Der ist rund 10 Meter groß.
273
00:21:24,833 --> 00:21:29,375
Bestimmt der größte Meteorit,
der je auf der Erde gelandet ist.
274
00:21:29,458 --> 00:21:33,375
-Wenn du ihn berührst, verbrennst du dich.
-Also lass es lieber.
275
00:21:33,458 --> 00:21:38,583
-Wenn du den Meteorit gesehen hast …
-… like das Video und abonniere uns.
276
00:21:38,667 --> 00:21:42,500
-Und immer dran denken:
-Bleibt neugierig!
277
00:21:46,042 --> 00:21:50,875
-Wie fühlt es sich an? Ist es kalt?
-Ob es kalt ist?
278
00:21:51,000 --> 00:21:53,333
Nicht so kalt, wie ich dachte.
279
00:21:55,708 --> 00:21:58,208
Scheiße! Du mieser …
280
00:21:58,292 --> 00:22:02,625
Komm her! Ich will was
mit deiner Kamera machen.
281
00:22:06,125 --> 00:22:07,792
Leon?
282
00:22:26,625 --> 00:22:28,125
Hallo?
283
00:22:30,417 --> 00:22:32,250
Hallo?
284
00:22:45,417 --> 00:22:46,917
Hallo?
285
00:23:42,500 --> 00:23:44,375
Fick dich!
286
00:23:49,500 --> 00:23:51,500
-Leon!
-Schreit wie ein …
287
00:24:16,583 --> 00:24:20,292
"SPUKHAUS" EINFÜGEN
VFX PLATE
288
00:24:37,625 --> 00:24:39,625
Verdammt!
289
00:25:03,083 --> 00:25:08,167
Scheiße! Das ist so eine Scheiße!
Kacke!
290
00:25:08,250 --> 00:25:10,125
Okay, danke!
291
00:25:10,208 --> 00:25:13,083
-Was meinst du?
-Es ist etwas übertrieben.
292
00:25:13,167 --> 00:25:17,542
-Okay. Ich hab mich mitreißen lassen.
-Wir machen es noch einmal.
293
00:25:17,625 --> 00:25:20,833
Okay, ein bisschen weniger.
Ich mach etwas weniger.
294
00:25:20,917 --> 00:25:22,292
Zwölf, die Zweite.
295
00:25:23,750 --> 00:25:27,458
Verdammte Scheiße!
Was mache ich denn jetzt?!
296
00:25:27,500 --> 00:25:30,458
Verdammt! Verdammte Scheiße!
297
00:25:30,500 --> 00:25:32,167
Okay, danke.
298
00:25:34,333 --> 00:25:36,333
Zwölf, die Dritte.
299
00:25:36,417 --> 00:25:42,000
Was zur Hölle, verdammt, scheiße!
Was mach ich denn jetzt? Scheiße!
300
00:25:42,083 --> 00:25:45,833
-Danke. Sehr gut.
-Wie fandest du's?
301
00:25:45,917 --> 00:25:50,750
-Das waren zu viele Kraftausdrücke.
-Okay, zu viele …
302
00:25:50,833 --> 00:25:54,708
Und wenn ich es mal
etwas artikulierter versuche?
303
00:25:54,792 --> 00:25:57,833
-Ja, das machen wir.
-Okay.
304
00:25:57,917 --> 00:26:00,208
Okay. Noch einmal.
305
00:26:00,292 --> 00:26:01,583
Zwölf, die Vierte.
306
00:26:01,667 --> 00:26:05,154
Nein!
Ich hab den Lappen seit 10 Jahren.
307
00:26:05,254 --> 00:26:07,541
Ich hab nicht mal
'nen Briefkasten angefahren.
308
00:26:07,625 --> 00:26:09,500
-Und jetzt passiert das hier …
-Danke!
309
00:26:09,583 --> 00:26:13,208
-Was ist denn jetzt?
-Was ist los?
310
00:26:13,292 --> 00:26:19,625
-Ich bin scheiße. Das ist so klar.
-Das stimmt nicht. Das ist super.
311
00:26:19,708 --> 00:26:21,792
-Findest du?
-Ja, wirklich.
312
00:26:21,875 --> 00:26:26,792
Verdammte Scheiße auch!
Kacke! Verdammt! So eine Scheiße!
313
00:26:26,875 --> 00:26:32,125
Danke! Ich glaube, diese Situation
nimmt ihn einfach sehr mit.
314
00:26:32,208 --> 00:26:37,417
Er hat so etwas noch nie erlebt.
Es ist etwas ganz Neues für ihn.
315
00:26:37,500 --> 00:26:39,458
Ich glaube, es ist eher …
316
00:26:41,375 --> 00:26:45,417
-Zwölf, die Siebte.
-Einen Moment.
317
00:26:46,375 --> 00:26:50,000
-Bitte! Und fünf Prozent weniger.
-Ja, aber …
318
00:26:50,083 --> 00:26:52,208
-Bitte!
-Zwölf, die Elfte.
319
00:26:53,167 --> 00:26:55,667
-Bitte!
-Meine Güte …
320
00:27:02,875 --> 00:27:05,750
Danke! Du …
321
00:27:07,083 --> 00:27:09,917
-Super gut gemacht!
-Haben wir's?
322
00:27:10,042 --> 00:27:12,375
-Ja!
-Ja!
323
00:27:12,458 --> 00:27:16,083
Thomas ist eine Figur,
in der ich mich selbst erkenne.
324
00:27:16,167 --> 00:27:19,967
Er brach als Teenager mit der Kirche,
kommt aus Karmøy …
325
00:27:20,050 --> 00:27:24,208
Er träumte vom Rock 'n' Roll,
aber es lief nicht ganz wie geplant.
326
00:27:24,292 --> 00:27:29,125
Stattdessen lernte er Rebecca kennen,
die aus dem Film,-
327
00:27:29,208 --> 00:27:32,625
-auf einem Tom Petty-Konzert
in Düsseldorf.
328
00:27:32,708 --> 00:27:35,292
Also … Ja, was soll ich sagen?
329
00:27:35,375 --> 00:27:40,208
Ich begeisterte mich schon
ziemlich früh für die Schauspielerei,-
330
00:27:40,292 --> 00:27:42,037
-als ich "Zurück in die Zukunft"
auf VHS sah.
331
00:27:42,137 --> 00:27:45,082
Das waren Videokassetten,
falls sich jemand erinnert.
332
00:27:46,292 --> 00:27:47,917
Bitte!
333
00:27:54,375 --> 00:27:56,708
Du hast einen Hund überfahren.
334
00:27:56,792 --> 00:27:59,208
Oh mein Gott!
335
00:27:59,292 --> 00:28:02,917
-Ist es nur ein Hund?
-Er ist tot, Thomas.
336
00:28:04,500 --> 00:28:09,750
-Und es ist ganz sicher kein Wolf?
-Nein, es ist ein brauner Hund.
337
00:28:13,542 --> 00:28:16,667
Ja, also … Das ist nicht so gut.
338
00:28:20,833 --> 00:28:24,833
Soll ich mal zu dem Haus gehen
und fragen, ob er denen gehört?
339
00:28:24,917 --> 00:28:30,583
-Ist das eine gute Idee?
-Wir können nicht einfach abhauen.
340
00:28:32,208 --> 00:28:35,708
Dann geh doch zu dem Haus
und frag, ob er denen gehört.
341
00:28:35,792 --> 00:28:39,625
Ich bleibe hier und
passe auf das Auto auf.
342
00:28:47,167 --> 00:28:49,000
Ja.
343
00:28:51,833 --> 00:28:54,583
Okay, es war nur ein Hund.
344
00:29:56,000 --> 00:29:57,792
Hallo?
345
00:30:26,167 --> 00:30:27,667
Hallo?
346
00:33:01,292 --> 00:33:03,208
Verzeihung?
347
00:33:06,625 --> 00:33:11,333
Ich glaube, wir haben
deinen Hund überfahren.
348
00:33:47,667 --> 00:33:49,792
Verdammt!
349
00:33:51,458 --> 00:33:52,750
Scheiße auch!
350
00:34:29,250 --> 00:34:30,583
Hallo?
351
00:34:55,875 --> 00:34:57,250
Rebecca!
352
00:35:01,792 --> 00:35:03,542
Ich will leben!
353
00:35:13,250 --> 00:35:14,583
Rebecca!
354
00:35:14,667 --> 00:35:16,042
Thomas!
355
00:35:16,125 --> 00:35:18,333
Rebecca, bist du da?
356
00:35:18,500 --> 00:35:20,625
-Thomas!
-Rebecca!
357
00:35:22,792 --> 00:35:24,792
Ich krieg die Tür nicht auf!
358
00:35:26,083 --> 00:35:29,125
-Lass mich raus!
-Warte hier; ich bin gleich wieder da.
359
00:35:29,292 --> 00:35:32,000
Nein, Thomas. Warte …!
360
00:35:32,083 --> 00:35:34,083
-Verdammt!
-Nein!
361
00:35:35,417 --> 00:35:37,625
Nein! Nein, nein …
362
00:35:50,292 --> 00:35:54,917
Du checkst doch wohl nicht
vor dem Frühstück aus?
363
00:35:57,208 --> 00:35:59,750
Danke. Schnitt.
364
00:35:59,833 --> 00:36:02,500
Sehr gute Arbeit.
365
00:36:02,583 --> 00:36:05,458
Diese Replik ist lahm.
Wollen wir es mal ohne sie versuchen?
366
00:36:05,500 --> 00:36:09,500
-Das soll eine Art Punchline sein.
-Es wäre besser, die Klappe zu halten.
367
00:36:09,542 --> 00:36:12,333
-Der Anblick ist stark genug.
-Halt das mal.
368
00:36:12,417 --> 00:36:17,250
Kubrick z. B. vertraute auf den Ausdruck.
"Filme sollten wie Musik sein."
369
00:36:17,333 --> 00:36:20,583
"Ein Strom aus
Stimmungen und Gefühlen."
370
00:36:20,667 --> 00:36:24,500
-Ja, aber die sind nicht im Fokus.
-Wie jetzt?
371
00:36:24,542 --> 00:36:26,792
-Die Statisten.
-Das sollten sie.
372
00:36:26,875 --> 00:36:28,708
Genau das sage ich ja.
373
00:36:28,792 --> 00:36:31,437
Dennis, kannst du bitte auf
die grüne Markierung achten?
374
00:36:31,537 --> 00:36:35,917
-Stand ich nicht da?
-Nein, du warst etwas rechts davon.
375
00:36:36,042 --> 00:36:40,875
-"Du checkst doch wohl …"
-Ich kann dich nicht ernst nehmen.
376
00:36:41,000 --> 00:36:43,917
-Es liegt nicht an dir, Dennis.
-Was meinst du?
377
00:36:44,042 --> 00:36:47,500
-Ich sehe aus wie meine Mutter.
-Wir ziehen es noch mehr in die Länge.
378
00:36:47,542 --> 00:36:49,475
Wird es dann nicht noch alberner?
379
00:36:49,575 --> 00:36:52,708
Stell dir doch mal einen Mann in
Frauenkleidern in den 50er Jahren vor.
380
00:36:52,792 --> 00:36:58,000
Mutter Monsen hat ihre Gefühle immer
unterdrückt. Deshalb kleidet sie sich so.
381
00:36:58,083 --> 00:37:02,083
Da steht eine Kinderbuchautorin und
lacht mich aus. Bist du dir da sicher?
382
00:37:02,167 --> 00:37:05,833
Ja. Die Eitelkeit sollte
der Kunst nicht im Weg stehen.
383
00:37:05,917 --> 00:37:07,333
Findest du mich eitel?
384
00:37:07,500 --> 00:37:09,417
54, die Zweite.
385
00:37:11,667 --> 00:37:13,625
Set!
386
00:37:15,042 --> 00:37:16,667
Bitte!
387
00:37:25,708 --> 00:37:29,000
-Du checkst doch wohl …
-Julie, ich muss unterbrechen.
388
00:37:29,083 --> 00:37:33,292
-Was ist los?
-Siehst du das Kreuz da?
389
00:37:33,375 --> 00:37:34,917
Ja, ja.
390
00:37:36,000 --> 00:37:40,542
Was ist mit Dennis' Schminke?
Ist es gut so?
391
00:37:40,625 --> 00:37:44,500
-Hässlich?
-Arthur ist etwas zu stark geschminkt.
392
00:37:44,583 --> 00:37:48,292
Irgendwas mit den Augenbrauen
ist "too much".
393
00:37:48,375 --> 00:37:52,625
-Und nicht nur das.
-Okay, Leute!
394
00:37:52,708 --> 00:37:57,792
Das hier ist mein Film, meine Vision.
Ich bin die Regisseurin, ich entscheide.
395
00:37:57,875 --> 00:38:02,083
Wenn wir gegen meine Vision arbeiten,
wird es keinen Film geben.
396
00:38:02,167 --> 00:38:04,296
Dann können wir gleich
nach Hause fahren.
397
00:38:04,396 --> 00:38:08,125
Jetzt denkt alle mal daran,
was für tolle Arbeit ihr leistet.
398
00:38:08,208 --> 00:38:11,500
Und dann machen wir es noch einmal.
Das wird super.
399
00:38:11,542 --> 00:38:14,208
Du bist verdammt gut, Dennis.
400
00:38:15,708 --> 00:38:18,333
Sorry, der Fokus hat sich aufgehängt.
401
00:38:22,042 --> 00:38:25,125
Jetzt hast du beim Reinkommen
auf den Boden geguckt.
402
00:38:28,250 --> 00:38:31,250
Du checkst doch wohl nicht
vor dem Frühstück aus?
403
00:38:32,000 --> 00:38:35,083
Du checkst doch wohl nicht
vor dem Frühstück aus?
404
00:38:35,750 --> 00:38:39,042
Du checkst doch wohl nicht
vor dem Frühstück aus?
405
00:38:39,625 --> 00:38:44,000
Du checkst doch wohl nicht
vor dem Frühstück aus?
406
00:38:44,083 --> 00:38:46,708
Okay. Könnt ihr mal
etwas Platz machen?
407
00:38:51,333 --> 00:38:52,875
Etwas mehr so. Okay?
408
00:38:53,000 --> 00:38:57,042
-Mindestens noch einmal.
-54, die Siebte.
409
00:38:57,125 --> 00:39:00,542
Du checkst doch wohl nicht …?
410
00:39:00,625 --> 00:39:05,125
Du checkst doch wohl nicht
vor dem Frühstück aus?
411
00:39:05,208 --> 00:39:09,875
Okay. Danke. Einmal noch.
Einfach etwas besser als dieses Mal.
412
00:39:10,000 --> 00:39:12,375
Du hast es. Okay?
413
00:39:14,000 --> 00:39:19,375
Ich habe mich den ganzen Sommer
darauf vorbereitet, total pro bono.
414
00:39:19,458 --> 00:39:23,792
Total pro bono, denn ich mache
nie etwas nur halbherzig.
415
00:39:23,875 --> 00:39:28,083
Ich bin spätabends als Zombie
in der Hütte herumgelaufen.
416
00:39:28,167 --> 00:39:33,625
Und dann komme ich hierher und lande
in der unseriösesten Produktion ever.
417
00:39:33,708 --> 00:39:38,000
Ich hätte irgendwelchen Reality-Mist machen
können, aber ich bin wegen der Kunst hier.
418
00:39:38,083 --> 00:39:41,500
-Julie, kannst …
-Wie Al Pacino immer sagt:
419
00:39:41,583 --> 00:39:46,000
"Der Schauspieler balanciert
ständig auf einem schmalen Grat."
420
00:39:46,083 --> 00:39:50,292
"Die Funktion des Regisseurs
ist die eines Sicherheitsnetzes."
421
00:39:50,375 --> 00:39:54,083
Wenn der Schauspieler fällt.
fängt der Regisseur ihn auf.
422
00:39:54,167 --> 00:40:00,542
Ich stürze gerade vom zehnten Stock,
aber niemand ist da, der mich auffängt!
423
00:40:00,625 --> 00:40:05,042
-Jetzt bist du aber etwas unfair.
-Ich bin nur ehrlich.
424
00:40:05,125 --> 00:40:07,246
Du weißt, dass dies
eine Studentenproduktion ist.
425
00:40:07,346 --> 00:40:09,667
Das ist sehr deutlich, ja.
426
00:40:09,750 --> 00:40:13,625
-Wir geben unser Bestes.
-Manchmal reicht das nicht.
427
00:40:13,708 --> 00:40:19,583
-Was sollten wir denn machen?
-Besprecht das mit meiner Agentin.
428
00:40:19,667 --> 00:40:22,875
-Okay. Wieso?
-Ich kann so nicht arbeiten.
429
00:40:23,000 --> 00:40:25,792
-Er zieht die Agentin-Karte.
-Besprecht das mit ihr.
430
00:41:01,583 --> 00:41:05,375
-Ich hab hier kaum Netz.
-Wir müssen nicht reden.
431
00:41:05,458 --> 00:41:09,875
Nein, aber es ist doch schön?
Ich vermisse dich so sehr.
432
00:41:10,000 --> 00:41:15,583
Es ist schön, nach einem langen Tag
auf der Arbeit deine Stimme zu hören.
433
00:41:15,667 --> 00:41:18,167
-Vermisst du mich denn?
-Ja.
434
00:41:18,250 --> 00:41:21,783
Ich hab dir doch erzählt, dass ich
mit Dennis Storhøi arbeite, oder?
435
00:41:21,883 --> 00:41:24,416
Wer war das nochmal?
436
00:41:24,500 --> 00:41:28,667
-Der Hübsche aus "Kamilla und der Dieb".
-Morten Harket?
437
00:41:28,750 --> 00:41:33,500
Wie auch immer. Er ist heute
vor der Regisseurin durchgedreht.
438
00:41:33,583 --> 00:41:38,417
Das war voll krass, wie Christian Bale.
Scheiße, ich hätte das filmen sollen.
439
00:41:38,500 --> 00:41:43,458
-Die Regisseurin fing an zu weinen.
-Wirklich?
440
00:41:43,500 --> 00:41:49,250
Und jetzt reden sie mit Dennis' Agentin.
Vielleicht zieht er sich komplett raus.
441
00:41:50,250 --> 00:41:56,125
Die Perforation muss direkt anliegen.
Das steuerst du mit diesen Knöpfen.
442
00:41:56,208 --> 00:42:01,292
Auf einer Skala von eins bis zehn:
Wie schön findest du mich?
443
00:42:02,542 --> 00:42:05,583
Also, quasi durch die Linse.
444
00:42:05,667 --> 00:42:09,500
Ich würde sagen: Acht.
445
00:42:09,583 --> 00:42:13,292
Oder Neun,
wenn ich dich ausleuchte.
446
00:42:15,292 --> 00:42:18,250
Und wie bewertest du mich?
447
00:42:18,333 --> 00:42:23,667
Du siehst aus wie eine Sechs,
benimmst dich aber wie eine Neun.
448
00:42:23,750 --> 00:42:27,125
Also vielleicht 7,5.
449
00:42:28,667 --> 00:42:32,458
Leon, musst du immer filmen?
Das gehört nicht zum "Making-of".
450
00:42:32,500 --> 00:42:34,833
Vielleicht solltest du
mal nach Julie sehen.
451
00:42:34,917 --> 00:42:37,833
-Ich?
-Nein, Felix.
452
00:42:37,917 --> 00:42:42,000
-Wieso denn?
-Das weißt du doch wohl?
453
00:42:42,083 --> 00:42:44,708
Ich mach das nur noch fertig.
454
00:42:45,625 --> 00:42:47,792
Maria, wie lief's?
455
00:42:47,875 --> 00:42:55,042
Ich hab mit Dennis Agentin gesprochen
und ein zusätzliches Honorar angeboten.
456
00:42:55,125 --> 00:42:59,167
-Können wir uns das leisten?
-Nein, eigentlich nicht.
457
00:42:59,250 --> 00:43:02,792
Sollen wir das etwa crowdfunden?
458
00:43:02,875 --> 00:43:07,375
-Was ist mit deinem Arm passiert?
-Mit dem hier?
459
00:43:07,458 --> 00:43:13,458
-Scheiße. Der ist nur etwas trocken.
-Da sieht übel aus. Brauchst du Aloe Vera?
460
00:43:13,500 --> 00:43:16,171
Aloe Vera ist was für Frauen.
Es geht schon.
461
00:43:16,271 --> 00:43:18,542
Aber du siehst aus, als könntest
du eine Umarmung brauchen.
462
00:43:18,625 --> 00:43:23,417
-Die brauchst wohl eher du.
-Vielleicht brauchen wir beide eine?
463
00:43:23,500 --> 00:43:26,792
Wenn du die Kamera ausschaltest,
bekommst du eine Umarmung.
464
00:43:29,375 --> 00:43:32,375
-Alles in Ordnung, Julie?
-Ja.
465
00:43:35,542 --> 00:43:42,125
Ich wollte mich entschuldigen, falls ich
beim Dreh etwas negativ eingestellt war.
466
00:43:42,208 --> 00:43:48,500
Du sollst wissen, dass ich es fantastisch
finde. Ich bin stolz, hier zu sein.
467
00:43:49,500 --> 00:43:52,125
Das lag nur daran, dass …
468
00:43:53,125 --> 00:43:59,208
Mir ist heute bewusst geworden,
dass ich verstanden habe, wer Rebecca ist.
469
00:44:01,000 --> 00:44:04,625
Dass sie ein Mensch ist,
der wohl etwas schwach ist.
470
00:44:04,708 --> 00:44:11,042
Wenn sie auf Widerstand trifft, wird
es hart, aber sie schafft es jedes Mal.
471
00:44:11,125 --> 00:44:16,500
Wenn du dir selbst nicht zu
110 % treu bist, wirst du ein Zombie.
472
00:44:16,583 --> 00:44:19,875
Ich finde, das ist eine
wunderbare Botschaft.
473
00:44:21,042 --> 00:44:24,292
Und das wollte ich dir sagen.
474
00:44:25,292 --> 00:44:29,625
-Filmen wir morgen? Was meint ihr?
-Es sieht nicht gut aus.
475
00:44:29,708 --> 00:44:34,175
-Das ist aber blöd, Felix.
-Was meinst du damit?
476
00:44:34,275 --> 00:44:37,750
Du könntest wenigstens so tun,
als würde es dich interessieren.
477
00:44:39,208 --> 00:44:41,292
Ist das dein Ernst?
478
00:44:43,125 --> 00:44:46,542
Wer steht um fünf Uhr auf,
um das Licht einzurichten?
479
00:44:46,625 --> 00:44:51,500
Wer sitzt jetzt hier
und kopiert Filmdateien?
480
00:44:51,542 --> 00:44:57,542
Wenn du mal die Augen öffnest, würdest du
sehen, dass sich alle den Arsch aufreißen,-
481
00:44:57,625 --> 00:45:01,458
-damit nichts auf
deiner Vision kollidiert.
482
00:45:01,500 --> 00:45:05,583
-Mit.
-"Mit deiner Vision kollidiert."
483
00:45:05,667 --> 00:45:10,250
-Tu nicht so, als wäre es anders.
-Reg dich doch nicht so auf.
484
00:45:10,333 --> 00:45:12,833
Ich versuche nur,
deutlich zu sein.
485
00:45:12,917 --> 00:45:15,325
Es wirkt aber nicht so,
als würde es dich interessieren.
486
00:45:15,425 --> 00:45:16,833
Das meinte ich damit.
487
00:45:16,917 --> 00:45:21,250
Es scheint, als würde sich hier niemand für
was anderes interessieren als sich selbst.
488
00:45:21,333 --> 00:45:26,375
Hier haben wir eine Schauspielerin,
die erst jetzt über die Figur redet,-
489
00:45:26,458 --> 00:45:30,042
-obwohl wir kurz vor Ende
der Dreharbeiten stehen.
490
00:45:30,833 --> 00:45:34,458
Das hier begann mit einer Vision,
aber jetzt bin ich mir nicht mehr sicher.
491
00:45:34,500 --> 00:45:37,542
-Scheiß drauf!
-Julie?
492
00:45:37,625 --> 00:45:40,250
Julie, wir glauben an das Projekt!
493
00:45:40,333 --> 00:45:43,292
Hallo, mein Freund.
"Buenas noches."
494
00:45:43,375 --> 00:45:47,325
Alles Gute zum Geburtstag,
Herr Banderas.
495
00:45:47,425 --> 00:45:50,375
Ich bin in Norwegen
und drehe einen Film.
496
00:45:50,458 --> 00:45:57,583
Lange nicht gesehen.
"Long timos."
497
00:45:57,667 --> 00:46:02,667
Wir haben sechs Monate zusammen
verbracht. Ja, eine lange Zeit.
498
00:46:02,750 --> 00:46:07,292
Du hast mir das Leben gerettet, du Arsch.
Ich vermisse dich, kleiner Bruder.
499
00:46:07,375 --> 00:46:14,333
Es ist lange her, dass wir
zusammen drehten in …
500
00:46:14,417 --> 00:46:21,417
Wie hieß das? Campbell River, genau.
Es war toll, den "13. Krieger" zu drehen.
501
00:46:21,500 --> 00:46:28,333
Die Schwertkämpfe und das Trainingslager,
das hat echt Spaß gemacht. Melanie …
502
00:46:28,417 --> 00:46:32,250
Stella und Don und alle anderen …
503
00:46:32,333 --> 00:46:34,708
Das war …
504
00:46:36,250 --> 00:46:37,875
Ja …
505
00:46:38,000 --> 00:46:42,875
Ich werde wehmütig, wenn ich mit dir rede,
weil ich die guten, alten Zeiten vermisse.
506
00:46:43,000 --> 00:46:46,708
Ich vermisse, was wir hatten.
507
00:46:51,667 --> 00:46:57,417
Ruf mich doch mal an, Antonio,
dann können wir darüber reden.
508
00:47:00,208 --> 00:47:05,250
Das Drehbuch war etwas speziell,
etwas anders, oder?
509
00:47:05,333 --> 00:47:11,333
Das beschäftigt einen, wenn man es liest.
Zombies … Okay, was ist das?
510
00:47:11,417 --> 00:47:13,833
Ist es ein Bild von etwas anderem?
511
00:47:13,917 --> 00:47:18,750
Man hat Angst, dass die Zombies kommen
und unsere Gehirne auffressen.
512
00:47:18,833 --> 00:47:24,542
So, wie man Angst vor Flüchtlingen hat;
dass sie kommen und die Macht übernehmen.
513
00:47:24,625 --> 00:47:29,708
Dafür gibt es zwar keinen Anlass,
aber es könnte da eine Parallele geben.
514
00:47:29,792 --> 00:47:32,542
Bist du denn bislang
mit den Dreharbeiten zufrieden?
515
00:47:32,642 --> 00:47:35,792
-Ja.
-Ja, schön.
516
00:47:56,167 --> 00:47:57,750
Dennis?
517
00:47:59,083 --> 00:48:03,042
Du siehst etwas müde aus.
Du schläfst doch genug?
518
00:48:03,125 --> 00:48:09,250
Ich hab nur leichte Kopfschmerzen.
Aber die gehen sicher bald vorüber.
519
00:48:09,333 --> 00:48:14,125
-Und mit Felix und dir ist alles gut?
-Ja. Wieso?
520
00:48:14,208 --> 00:48:18,875
-Du warst so angespannt, ob es gut geht …
-Nein, schon gut.
521
00:48:19,000 --> 00:48:22,917
-… so eng zusammenzuarbeiten. Geht es gut?
-Lass uns später darüber reden.
522
00:48:23,042 --> 00:48:26,792
Ja, okay. Mach's gut, Schatz.
523
00:48:26,875 --> 00:48:31,583
-Schlaf dich aus. Das ist sehr wichtig.
-Gute Nacht, Mama.
524
00:48:31,667 --> 00:48:33,125
Tschüs.
525
00:48:35,750 --> 00:48:38,083
-Hallo.
-Hallo.
526
00:48:39,083 --> 00:48:44,333
-Wie sieht's aus?
-Dennis bleibt.
527
00:48:45,875 --> 00:48:53,542
Ich glaube, es ist wichtig, dass du das
hinter dir lässt und nach vorn schaust.
528
00:48:53,625 --> 00:48:59,000
Lass dich nicht von der
ganzen Aufregung beeinflussen.
529
00:49:00,917 --> 00:49:05,333
Wir brauchen dich an der Front,
auf den Barrikaden.
530
00:49:05,417 --> 00:49:11,000
Im Jeanne d'Arc-Stil,
falls du verstehst.
531
00:49:11,083 --> 00:49:14,625
Das klingt wie eine Replik,
die ich geschrieben habe.
532
00:49:14,708 --> 00:49:17,292
Nein …
533
00:49:17,375 --> 00:49:22,333
Du sollst wissen,
dass ich dein größter Fan bin.
534
00:49:22,417 --> 00:49:26,833
Ich bin für dich da
und feuere dich an.
535
00:49:26,917 --> 00:49:29,000
Alles wird gut.
536
00:49:31,042 --> 00:49:37,500
"Bleibt neugierig.
Bleibt interessiert," Leute.
537
00:49:37,583 --> 00:49:41,292
"Es ist besser,
interessiert zu bleiben,"-
538
00:49:41,375 --> 00:49:46,500
-"als zu versuchen,
interessant zu sein."
539
00:49:46,583 --> 00:49:51,500
Alter, Dennis. Du bist
echt eine Zitate-Quelle.
540
00:49:51,542 --> 00:49:55,500
-Echt schön.
-Jane Fonda, Mensch.
541
00:49:55,583 --> 00:49:59,167
-Echt, Dennis …
-Nimm dir etwas Gemüsesuppe.
542
00:50:00,167 --> 00:50:02,750
Wer zur Hölle ist Vegetarier?
543
00:50:04,375 --> 00:50:06,125
War nur Spaß.
544
00:50:07,667 --> 00:50:10,083
Ich nehme gern etwas.
545
00:50:39,500 --> 00:50:47,083
Dennis Storhøi. Ich spiele einen Zombie
in einem Studentenfilm namens …
546
00:50:47,167 --> 00:50:49,167
"Die Toten erwachen".
547
00:50:50,167 --> 00:50:54,417
"Die Toten erwachen." Erwachen.
Die Toten erwachen.
548
00:50:54,500 --> 00:50:56,792
Richtig? So in der Art?
549
00:50:56,875 --> 00:51:00,208
Möchtest du noch etwas dazu sagen?
550
00:51:00,292 --> 00:51:02,500
-Eigentlich nicht.
-Na gut.
551
00:51:02,542 --> 00:51:04,583
Dann hätten wir's.
552
00:51:09,125 --> 00:51:11,083
Nein, nichts.
553
00:51:18,083 --> 00:51:20,833
-Ich schaffe es nicht, Rebecca.
-Komm schon, Thomas.
554
00:51:28,083 --> 00:51:29,792
Thomas!
555
00:51:33,292 --> 00:51:35,375
Wir müssen weiter. Komm!
556
00:51:35,458 --> 00:51:39,917
-Ich kann nicht mehr. Ich bin am Ende.
-Doch.
557
00:51:40,042 --> 00:51:42,042
Du musst rennen.
558
00:51:48,083 --> 00:51:49,500
Nein …
559
00:51:50,708 --> 00:51:53,500
KAPITEL DREI
RACHE WIRD AM BESTEN KALT SERVIERT
560
00:51:54,875 --> 00:51:57,583
Sie kommen, Thomas.
561
00:51:57,667 --> 00:52:01,500
-Dann lauf doch!
-Bitte, gib nicht auf.
562
00:52:01,542 --> 00:52:05,875
Du kannst hier nicht liegen bleiben.
Sie werden dich lebend auffressen.
563
00:52:09,500 --> 00:52:11,917
Tu doch bitte, was ich sage.
564
00:52:12,042 --> 00:52:15,417
Nicht, weil es richtig ist,
sondern weil du mich liebst.
565
00:52:17,042 --> 00:52:20,167
Denk an unser ungeborenes Kind.
566
00:52:22,417 --> 00:52:24,625
Ich liebe dich, Thomas.
567
00:53:21,625 --> 00:53:23,833
Sterbt, ihr Arschlöcher!
568
00:54:14,917 --> 00:54:17,208
Und danke!
569
00:54:17,292 --> 00:54:19,417
Ja!
570
00:54:19,500 --> 00:54:22,458
Scheiße, bin ich gut!
Besser geht's nicht.
571
00:54:45,333 --> 00:54:49,000
Leute, ich wollte euch für
diese inspirierende Zeit danken.
572
00:54:49,083 --> 00:54:53,875
Es ist ein schönes Gefühl,
endlich am Ziel zu sein,-
573
00:54:54,000 --> 00:55:00,292
-auch wenn es einen wehmütig stimmt.
Aber das Leben muss weitergehen.
574
00:55:00,375 --> 00:55:03,125
Es muss weitergehen.
575
00:55:03,208 --> 00:55:08,000
Jeder Einzelne von uns steht
vor vielen spannenden Aufgaben,-
576
00:55:08,083 --> 00:55:12,500
-aber an diese Zeit werden
wir immer zurückdenken-
577
00:55:12,583 --> 00:55:16,875
-mit … Ja!
… einem besonderen Gefühl.
578
00:55:17,000 --> 00:55:22,542
Ich möchte zum Ende
Sir Winston Churchill zitieren …
579
00:55:24,500 --> 00:55:27,625
… als einen kleinen Gruß für den Weg.
580
00:55:27,708 --> 00:55:34,917
"Wenn du durch die Hölle gehst,
geh einfach weiter."
581
00:55:35,917 --> 00:55:39,542
-Ja. Prost.
-Das war schön, Dennis.
582
00:55:39,625 --> 00:55:42,083
Möchtest du etwas sagen, Julie?
583
00:55:46,583 --> 00:55:53,042
Nein. Ich denke,
Dennis hat alles gesagt.
584
00:55:53,125 --> 00:55:59,042
Sehr schön. "Wenn du durch
die Hölle gehst, geht die Hölle …"
585
00:55:59,125 --> 00:56:03,458
-"… geh einfach …"
-"… geh einfach weiter."
586
00:56:03,500 --> 00:56:05,583
Sehr gut.
587
00:56:05,667 --> 00:56:08,500
Es geht nicht immer darum,
etwas zu sagen,-
588
00:56:08,542 --> 00:56:12,208
-sondern auch darum, nichts zu sagen,
und wann man es nicht sagt.
589
00:56:12,292 --> 00:56:14,333
Sehr gut, Felix.
590
00:56:15,875 --> 00:56:20,792
Ja, ich muss vor dem Schlafengehen
noch ein Self-Tape aufnehmen.
591
00:56:20,875 --> 00:56:25,625
Also empfehle ich mich und …
genießt den Abend.
592
00:56:25,708 --> 00:56:27,792
-In Ordnung.
-Gute Nacht.
593
00:56:27,875 --> 00:56:32,875
-Ich gehe auch ins Bett.
-Tu, was du tun musst, Iben.
594
00:56:33,000 --> 00:56:38,208
-Schlaf gut, Iben.
-Schlaf gut. Süße …
595
00:56:39,208 --> 00:56:42,917
-Du bist eine super tolle Schauspielerin.
-Die beste Produktion der Welt!
596
00:56:55,125 --> 00:56:59,000
Hallöchen.
Ich heiße Dennis Storhøi.
597
00:56:59,083 --> 00:57:02,042
Ich bin ein norwegischer
Schauspieler aus Fredrikstad.
598
00:57:02,125 --> 00:57:08,875
Ich habe Anfang der 80er in vielen Filmen,
TV-Serien und Theaterstücken mitgespielt.
599
00:57:09,000 --> 00:57:13,875
Ich bin sehr glücklich
über die Gelegenheit,-
600
00:57:14,000 --> 00:57:17,833
-für die Rolle des Sergeant
Bjørn Hansson vorzusprechen,-
601
00:57:17,917 --> 00:57:21,250
-einer Figur in der neuen Netflix-Serie
"Guts and Glory",-
602
00:57:21,333 --> 00:57:26,875
-unter der Regie des
einzigartigen Spike Lee.
603
00:57:27,000 --> 00:57:30,708
Ich hoffe, Ihnen gefällt
meine Interpretation,-
604
00:57:30,792 --> 00:57:37,708
-die derzeit offensichtlich
ohne jede Regie geschieht.
605
00:57:37,792 --> 00:57:41,458
Die Chance, mit Ihnen
zusammenzuarbeiten,-
606
00:57:41,500 --> 00:57:47,917
-wäre für mich die Erfüllung
eines Traumes.
607
00:57:48,042 --> 00:57:50,917
Also, nun …
608
00:57:53,375 --> 00:57:55,375
Los geht's.
609
00:57:58,833 --> 00:58:02,625
-Was sollte das?
-Was denn?
610
00:58:02,708 --> 00:58:07,292
Wieso konntest du nicht etwas sagen
und allen für ihren Einsatz danken?
611
00:58:07,375 --> 00:58:11,833
Du brauchst mir nicht zu sagen,
was ich sagen soll.
612
00:58:11,917 --> 00:58:15,667
-Nein, aber ich kann meine Meinung sagen.
-Und was ist deine Meinung?
613
00:58:15,750 --> 00:58:20,667
Alle haben hart gearbeitet und
verdienen ein Dankeschön der Regisseurin.
614
00:58:20,750 --> 00:58:24,375
Dann sind wir uns darin einig,
dass wir uns nicht einig sind.
615
00:58:26,917 --> 00:58:29,917
-Ich bin weg.
-Geht's dir gut?
616
00:58:34,292 --> 00:58:37,250
Ich bin voll im Arsch.
617
00:58:37,333 --> 00:58:40,667
-Ist es dein Arm?
-Der auch, der brennt wie die Hölle.
618
00:58:40,750 --> 00:58:45,500
Wie sieht er aus?
Es scheint schlimmer geworden zu sein.
619
00:58:45,542 --> 00:58:49,750
-Mir ist echt übel.
-Ich bringe dich ins Bett.
620
00:58:49,833 --> 00:58:54,333
-Schlafen wir zusammen?
-Nein, wohl kaum.
621
00:58:54,417 --> 00:58:58,500
-Vielleicht habe ich jetzt Superkräfte.
-Ja, wer weiß.
622
00:58:58,542 --> 00:59:04,167
-Ich fahre dich morgen zum Arzt.
-Du bist ein Engel.
623
00:59:57,125 --> 01:00:02,417
Was ich gerade spüre?
624
01:00:06,625 --> 01:00:09,500
Ich weiß es nicht.
625
01:00:11,417 --> 01:00:14,792
Mir ist alles ziemlich egal.
626
01:00:14,875 --> 01:00:18,375
Wenn ich ehrlich sein soll.
627
01:00:18,458 --> 01:00:22,500
Ich spüre gerade nicht viel.
628
01:00:28,500 --> 01:00:31,667
Ich bete für seine Familie.
629
01:00:31,750 --> 01:00:36,500
Die schöne Freundin daheim.
630
01:00:43,500 --> 01:00:46,458
Ich bete für seine Seele.
631
01:00:54,625 --> 01:00:58,208
Ich versuche,
nicht daran zu denken.
632
01:00:59,208 --> 01:01:04,583
Denn wenn ich daran denke,
dann werde ich so … und …
633
01:01:06,917 --> 01:01:10,583
Ich sollte meine Gefühle
im Zaum halten.
634
01:01:12,375 --> 01:01:13,708
Also …
635
01:01:21,542 --> 01:01:27,500
… versuche ich es zu verbergen
und nicht daran zu denken.
636
01:01:27,542 --> 01:01:32,167
Denn wenn ich daran denke,
dann werde ich so wie jetzt.
637
01:01:35,500 --> 01:01:41,500
Ich weiß, dass ich …
110 % geben muss.
638
01:01:42,500 --> 01:01:46,208
Ich muss ein gutes Vorbild sein …
639
01:01:48,542 --> 01:01:51,542
… für die anderen Soldaten.
640
01:01:56,083 --> 01:01:58,792
Meine Jungs.
641
01:02:04,375 --> 01:02:06,375
Es tut mir leid.
642
01:02:10,458 --> 01:02:16,083
Okay, ich … hoffe,
meine Auftritt hat Ihnen gefallen.
643
01:02:17,208 --> 01:02:21,667
Sie können mich oder meine Agentin
gern jederzeit kontaktieren,-
644
01:02:21,750 --> 01:02:27,083
-wenn Sie ein weiteres Self-Tape wollen
oder dass ich nach LA komme …
645
01:02:27,167 --> 01:02:32,917
… zu einer Audition, um Spike
kennenzulernen oder was auch immer.
646
01:02:45,292 --> 01:02:50,542
Ich vermisse dich so sehr, Alex.
Ich denke ständig an dich.
647
01:02:50,625 --> 01:02:55,792
Natürlich nicht beim Drehen;
da bin ich in meiner Rolle.
648
01:02:55,875 --> 01:02:58,579
-Denk lieber an was anderes.
-Ja, aber …
649
01:02:58,679 --> 01:03:01,583
Das ist nicht leicht,
weil du so toll bist.
650
01:03:01,667 --> 01:03:05,208
-Du bist etwas ganz Besonderes.
-Danke, gleichfalls.
651
01:03:05,292 --> 01:03:09,792
-Was macht der Sauerteig?
-Der Sauerteig? Keine Ahnung.
652
01:03:09,875 --> 01:03:13,833
-Was soll das heißen?
-Der steht wohl in der Küche und geht.
653
01:03:13,917 --> 01:03:18,125
Okay … Bist du bei deinen Eltern?
654
01:03:18,208 --> 01:03:20,875
Nein, ich bin bei Olec.
655
01:03:21,000 --> 01:03:24,583
-Bei Olec, aha.
-Hallo, Alter!
656
01:03:24,667 --> 01:03:29,333
Hallo, Alter. Ihr beide
hängt zusammen ab? Gemütlich.
657
01:03:36,458 --> 01:03:42,458
♫ Sie wünschte sich nichts sehnlicher
als einen schönen Körper ♫
658
01:03:42,500 --> 01:03:46,125
♫ Zerknüllte Laken,
sorgenfreie zehn Minuten ♫
659
01:03:46,208 --> 01:03:49,208
-Felix, hörst du bitte auf?
-Was ist denn?
660
01:03:49,292 --> 01:03:51,708
-Ich kann jetzt nicht.
-Doch, komm schon!
661
01:03:51,792 --> 01:03:57,333
Wir sind tief im Fjell und drehen einen
Zombiefilm. Ich glaub, der wird ganz cool.
662
01:03:57,417 --> 01:04:01,542
-Aber es ist eine Studentenproduktion?
-Ja, ist es.
663
01:04:01,625 --> 01:04:06,542
Aber das ist schon was Ordentliches.
Sie haben ja Dennis Storhøi dazu geholt,-
664
01:04:06,625 --> 01:04:10,875
-und ich spiele auch mit.
Iben Akerlie ist auch dabei, Jakobs Ex.
665
01:04:11,000 --> 01:04:15,708
-Ich glaube, das wird ganz ordentlich.
-Ganz bestimmt. Ich vertraue dir.
666
01:04:15,792 --> 01:04:20,667
Wir könnten doch ein Bier trinken gehen,
wenn ich wieder nach Hause komme?
667
01:04:20,750 --> 01:04:23,333
Ja … Also …
668
01:04:24,583 --> 01:04:26,625
Ich komme gleich.
669
01:04:26,708 --> 01:04:32,500
-Tja, du und Olec. Hängt zusammen ab.
-Ich und Olec hängen zusammen ab.
670
01:04:32,583 --> 01:04:37,042
♫ Sie wünschte sich nichts sehnlicher
als etwas Ruhe ♫
671
01:04:37,125 --> 01:04:41,000
Ich glaube, du suchst dir besser
woanders einen Platz zum Schlafen.
672
01:04:41,083 --> 01:04:45,417
-Weil ich mit meiner Freundin kuscheln will?
-Darum geht es nicht.
673
01:04:45,500 --> 01:04:47,500
-Worum geht es denn dann?
-Um uns.
674
01:04:47,542 --> 01:04:50,000
Um uns? Wie jetzt, "um uns"?
675
01:04:50,083 --> 01:04:52,220
Machst du bitte die Kamera aus?
676
01:04:52,320 --> 01:04:55,457
Nein, ich möchte zeigen,
wie idiotisch du dich verhältst.
677
01:04:55,500 --> 01:04:59,750
-Machst du bitte die scheiß Kamera aus?!
-Erst sagst du mir, was los ist.
678
01:04:59,833 --> 01:05:05,125
Na, irgendwas muss man ja machen,
wenn Papa auf Dienstreise ist.
679
01:05:05,208 --> 01:05:07,375
Wir müssen reden.
680
01:05:07,458 --> 01:05:11,375
Wenn ich nach Hause komme, sollten wir
wegfahren und was Schönes unternehmen,-
681
01:05:11,458 --> 01:05:14,917
-nur du und ich,
um etwas Qualitätszeit zu haben.
682
01:05:15,042 --> 01:05:20,042
-Ich glaube, wir sollten jetzt reden.
-Ich komme doch bald nach Hause.
683
01:05:20,125 --> 01:05:23,750
Das ist noch zu lange hin.
Wir sollten jetzt reden.
684
01:05:23,833 --> 01:05:29,333
Nein, das machen wir, wenn ich
nach Hause komme. In zwei Tagen.
685
01:05:29,417 --> 01:05:31,458
Es ist aus, Arthur.
686
01:05:31,500 --> 01:05:36,250
Ich hab hier schlechtes Netz.
Wartest du mal kurz?
687
01:05:36,333 --> 01:05:38,750
Ich muss ein Stück gehen.
688
01:05:38,833 --> 01:05:41,833
Ich hatte eine richtig
beschissene Woche.
689
01:05:41,917 --> 01:05:46,833
Aber du hast nichts Besseres zu tun,
als mit dieser Hure Iben zu flirten.
690
01:05:46,917 --> 01:05:48,717
Das ist doch Blödsinn.
691
01:05:48,817 --> 01:05:53,417
Ich habe die Aufnahmen der Kamera gesehen,
die ihr für das "Making-of" benutzt.
692
01:05:53,500 --> 01:05:59,833
Ich muss etwas gestehen, Alex.
Ich wollte warten, bis ich zuhause bin,-
693
01:05:59,917 --> 01:06:05,792
-aber du kennst mich ja;
ich bin nicht so gut darin.
694
01:06:05,875 --> 01:06:10,083
-Ich habe uns eine Reise gebucht.
-Eine Reise?
695
01:06:10,167 --> 01:06:15,542
-Eine Woche auf Lanzarote, du und ich.
-Machst du Witze?
696
01:06:15,625 --> 01:06:20,917
Du packst jetzt besser deine Sachen,
und dann reden wir morgen am Set.
697
01:06:22,250 --> 01:06:25,792
-Julie …
-Geh einfach.
698
01:06:30,333 --> 01:06:34,583
-Hast du mich nicht gehört?
-Nein.
699
01:06:35,833 --> 01:06:39,250
Komm zum Ende. Es geht los.
700
01:06:39,333 --> 01:06:42,750
-Arthur …
-Alex?
701
01:06:42,833 --> 01:06:49,083
Oh mein Gott … Dennis?
Scheiße, bist du in der Rolle?
702
01:06:49,167 --> 01:06:55,167
Lass mich das kurz zu Ende bringen;
danach können wir die Rollen spielen.
703
01:06:55,250 --> 01:06:57,167
Zwei Minuten.
704
01:06:59,917 --> 01:07:01,667
Oh, Gott.
705
01:07:11,667 --> 01:07:13,875
Oh mein Gott, Iben.
706
01:07:16,167 --> 01:07:18,667
-Filmst du?
-Ja, ich filme.
707
01:07:18,750 --> 01:07:20,917
Gut, gut.
708
01:07:23,917 --> 01:07:25,917
-Was ist los?
-Der Strom ist weg.
709
01:07:26,042 --> 01:07:30,500
-Mach weiter.
-Ich muss die Batterien aufladen.
710
01:07:30,542 --> 01:07:33,708
Ich muss Strom besorgen,
sonst laden die Batterien nicht.
711
01:07:33,792 --> 01:07:36,767
Nein, mach weiter.
Du kannst jetzt nicht einfach gehen.
712
01:07:36,867 --> 01:07:39,042
Ich bin gleich zurück.
713
01:07:39,125 --> 01:07:42,708
-Weißt du, wer ich bin?
-Ich komme zurück. Ich gehe jetzt.
714
01:07:42,792 --> 01:07:45,792
-Was soll ich denn machen?
-Alles wird gut.
715
01:07:45,875 --> 01:07:50,000
-Ich bin in fünf Minuten zurück.
-Nein, das bringt nichts.
716
01:07:50,083 --> 01:07:53,542
Doch, ich bin in fünf Minuten zurück.
717
01:07:53,625 --> 01:07:59,708
-Nein, ich fühle mich so hässlich.
-Du bist schön. Viel schöner als Julie.
718
01:07:59,792 --> 01:08:01,833
-Viel schöner als Julie.
-Wirklich?
719
01:08:19,417 --> 01:08:20,792
Scheiße.
720
01:08:36,082 --> 01:08:37,625
Hallo?
721
01:08:48,292 --> 01:08:50,875
Leon, was soll der Scheiß?
722
01:08:54,582 --> 01:08:57,875
Leon. Was zur Hölle?!
723
01:08:58,875 --> 01:09:01,042
-Du siehst total …
-Nimm das Licht weg.
724
01:09:01,125 --> 01:09:04,917
Was machst du da? Du siehst
betrunken aus. Geht's dir gut?
725
01:09:05,042 --> 01:09:08,167
Alles gut. Ich hab geschlafen.
Jetzt geht's mir besser.
726
01:09:08,250 --> 01:09:12,292
-Wieso hast du die Kamera dabei?
-Ignorier sie einfach.
727
01:09:12,375 --> 01:09:16,292
Der Strom ist weg. Warst du das?
Hast du den Strom abgeschaltet?
728
01:09:16,375 --> 01:09:21,332
-Nein, hab ich nicht.
-Weißt du, wo der Sicherungskasten ist?
729
01:09:21,417 --> 01:09:23,417
Bestimmt im Keller.
730
01:09:23,667 --> 01:09:28,042
Hallo, Mädels. Ich bin's. Ich wollte
euch nur einen kurzen Snap schicken-
731
01:09:28,125 --> 01:09:32,082
-und euch vom Klo
in der Pampa grüßen,-
732
01:09:32,167 --> 01:09:37,457
-wo ich eine beschissene Schulproduktion
drehe, die ich echt satt habe.
733
01:09:37,500 --> 01:09:40,558
Ich hoffe, es geht euch gut.
Hier ist der Strom ausgefallen.
734
01:09:40,658 --> 01:09:42,916
Der Akku hat noch zwei Prozent.
735
01:09:43,016 --> 01:09:46,874
Daher könnte es für eine Weile
mein letzter Snap sein.
736
01:09:47,000 --> 01:09:50,292
Ich wollte nur sagen,
dass ich euch vermisse …
737
01:09:50,375 --> 01:09:52,292
Besetzt.
738
01:09:55,750 --> 01:10:00,667
Ich hoffe, dass ihr daheim
in der Hauptstadt gut schlaft …
739
01:10:04,875 --> 01:10:07,042
Bist du bescheuert?
Besetzt!
740
01:10:16,750 --> 01:10:18,667
Was zur Hölle?
741
01:10:30,500 --> 01:10:32,750
Verdammt!
742
01:10:38,042 --> 01:10:41,083
Was ist das für Zeug?
Voll der krasse Raum.
743
01:10:41,167 --> 01:10:45,708
Ja, ich hab mit Julia darüber gesprochen,
ob wir hier unten filmen sollten,-
744
01:10:45,792 --> 01:10:49,250
-aber das passte wohl nicht
zu Ibens Rolle oder so.
745
01:10:49,333 --> 01:10:54,625
-Weißt du, wo der Sicherungsschrank ist?
-Keine Peilung.
746
01:10:54,708 --> 01:11:00,167
-Guck da drin, ich sehe hier nach.
-Hier drin?
747
01:11:07,208 --> 01:11:09,917
Meine Eier tun so weh.
748
01:11:48,208 --> 01:11:52,208
Sicherungskasten,
Sicherungskasten …
749
01:12:27,500 --> 01:12:29,375
Oh, scheiße!
750
01:12:43,083 --> 01:12:44,750
Scheiße.
751
01:12:47,125 --> 01:12:48,708
Was?
752
01:12:50,083 --> 01:12:51,875
Dennis?
753
01:12:55,083 --> 01:12:56,625
De…
754
01:13:08,208 --> 01:13:10,000
Dennis?
755
01:13:15,042 --> 01:13:16,500
Hallo?
756
01:13:18,750 --> 01:13:20,500
Dennis?
757
01:13:25,458 --> 01:13:27,000
Leon?
758
01:13:28,292 --> 01:13:29,833
Leon?
759
01:13:32,042 --> 01:13:34,667
Was zur Hölle? Verdammt.
760
01:13:35,667 --> 01:13:37,500
Leon?
761
01:13:45,250 --> 01:13:47,042
Hallo?
762
01:13:52,417 --> 01:13:53,875
Hallo?
763
01:13:54,750 --> 01:13:56,333
Leon?
764
01:14:10,292 --> 01:14:11,708
Hilfe!
765
01:15:28,333 --> 01:15:32,708
Julie? Wach auf.
766
01:15:33,708 --> 01:15:36,250
Der Strom ist weg.
767
01:15:36,333 --> 01:15:39,708
Hast du Felix und Leon gesehen?
768
01:15:39,792 --> 01:15:42,375
Die schlafen bestimmt.
769
01:15:42,458 --> 01:15:45,250
Nein, ich kann sie nirgendwo finden.
770
01:15:46,792 --> 01:15:49,792
Hast du unten geguckt?
771
01:16:12,500 --> 01:16:14,792
Ich kann mitkommen.
772
01:16:15,792 --> 01:16:19,083
-Du, Maria …
-Ja?
773
01:16:19,167 --> 01:16:21,750
Sorry wegen gestern.
774
01:16:21,833 --> 01:16:25,792
Ich weiß es sehr zu schätzen,
dass du mich unterstützt.
775
01:16:25,875 --> 01:16:30,542
-Ich wollte nicht so gemein sein.
-Mach dir mal keinen Kopf.
776
01:16:30,625 --> 01:16:34,292
-Ist schon in Ordnung.
-Okay.
777
01:16:50,625 --> 01:16:52,333
Felix?
778
01:16:54,292 --> 01:16:55,875
Leon?
779
01:17:30,625 --> 01:17:32,167
Dennis?
780
01:17:49,375 --> 01:17:50,667
Iben?
781
01:18:15,083 --> 01:18:16,875
Leon?
782
01:18:17,875 --> 01:18:19,417
Felix?
783
01:18:21,208 --> 01:18:22,667
Felix!
784
01:18:48,542 --> 01:18:50,083
Iben?
785
01:19:06,500 --> 01:19:10,625
Julie! Julie, komm her!
786
01:19:18,625 --> 01:19:20,208
Komm!
787
01:19:47,333 --> 01:19:49,667
-Komm her und setz dich.
-Was zur Hölle ist hier los?
788
01:19:49,750 --> 01:19:51,292
Komm her und setz dich.
789
01:19:54,625 --> 01:19:59,000
Hat Dennis alle getötet?
Wieso sollte er das tun?
790
01:19:59,083 --> 01:20:04,250
Das ergibt keinen Sinn. Hast du
das Ding an seinem Hinterkopf gesehen?
791
01:20:04,333 --> 01:20:06,875
Ich habe noch nie
etwas in der Art gesehen.
792
01:20:07,000 --> 01:20:10,542
Wo ist dein Telefon? Such es.
Wir müssen die Polizei rufen.
793
01:20:10,625 --> 01:20:15,083
Komm schon … Scheiße!
Es ist tot.
794
01:20:15,375 --> 01:20:19,250
-Was machen wir jetzt?
-Alles wird gut. Okay?
795
01:20:24,625 --> 01:20:29,000
-Was war das?
-Ich weiß es nicht.
796
01:20:30,875 --> 01:20:36,583
-Vielleicht ist was mit dem Auto?
-Ja, vielleicht ist was mit dem Auto.
797
01:20:37,708 --> 01:20:40,708
Du solltest mal nachsehen.
798
01:20:40,792 --> 01:20:43,250
Okay. Ja.
799
01:20:46,792 --> 01:20:49,500
-Ich sehe nach.
-Okay.
800
01:21:25,083 --> 01:21:26,750
Was war das?
801
01:21:27,833 --> 01:21:29,333
Nichts.
802
01:21:56,750 --> 01:21:59,125
-Hast du was gesehen?
-Nein, nichts.
803
01:22:08,500 --> 01:22:13,000
Bleib ganz ruhig sitzen.
Beweg dich nicht.
804
01:22:14,125 --> 01:22:17,250
-Was ist los?
-Tu, was ich sage.
805
01:22:19,833 --> 01:22:22,417
-Ist es das Ding?
-Ja.
806
01:22:22,500 --> 01:22:26,500
-Im Auto?
-Ja.
807
01:22:31,708 --> 01:22:35,167
Verdammt!
Oh mein Gott!
808
01:22:35,250 --> 01:22:37,792
-Was machen wir?
-Wir müssen es töten.
809
01:22:37,875 --> 01:22:43,417
-Wie?
-Schlag es mit der Taschenlampe.
810
01:22:50,250 --> 01:22:55,792
-Ich kann das nicht.
-Doch, du kannst das. Schlag es!
811
01:22:55,875 --> 01:22:58,625
Es tut mir leid.
812
01:22:58,708 --> 01:23:05,500
Julie? Ich wollte dir noch sagen,
dass ich dich immer gemocht habe.
813
01:23:05,542 --> 01:23:10,667
-Seit dem ersten Schultag.
-Wirklich?
814
01:23:10,750 --> 01:23:13,346
-Wieso sagst du mir das jetzt?
-Ich weiß es nicht.
815
01:23:13,446 --> 01:23:15,042
Ich musste es einfach sagen.
816
01:23:21,500 --> 01:23:22,912
Danke!
817
01:23:23,012 --> 01:23:25,624
Ich krieg vom Schreien
solche Halsschmerzen.
818
01:23:25,708 --> 01:23:29,000
-Ja, das ist voll krass.
-Haben wir es?
819
01:23:29,083 --> 01:23:32,292
-Sieht ganz so aus.
-Mal sehen.
820
01:23:32,375 --> 01:23:36,250
-Das war richtig gut.
-Ja? Bist du zufrieden?
821
01:23:36,333 --> 01:23:41,417
-Als würde ich mich selbst sehen.
-Wirklich? Toll.
822
01:23:41,500 --> 01:23:46,458
Jetzt müssen wir umbauen für eine
Nahaufnahme von Olecs toter Hand.
823
01:23:46,500 --> 01:23:50,750
-Und ich glaube nicht …
-Sind Thea und ich dann fertig?
824
01:23:50,833 --> 01:23:56,125
-Nein, wir brauchen euch fürs Gegenspiel.
-Ein Gegenspiel für eine tote Hand?
825
01:23:56,208 --> 01:23:59,208
Okay. Super.
826
01:23:59,292 --> 01:24:01,929
Darf ich euch was fragen?
827
01:24:02,029 --> 01:24:05,666
Wisst ihr, was an der Geschichte
wahr und was nicht wahr ist?
828
01:24:05,750 --> 01:24:09,500
Ich nehme mal an, das mit
dem Außerirdischen ist nicht wahr.
829
01:24:09,542 --> 01:24:13,000
Ich habe mit einem Typen gesprochen,
der mit Dennis' Frau gearbeitet hat.
830
01:24:13,083 --> 01:24:18,542
Er sagte, dass bei Dennis direkt vor dem
Dreh ein Gehirntumor entdeckt worden war.
831
01:24:18,625 --> 01:24:23,542
-Und dann ist er durchgedreht?
-Oder er hat haufenweise Leute getötet,-
832
01:24:23,625 --> 01:24:28,625
-um für etwas anderes bekannt zu
werden als "Kamilla und der Dieb".
833
01:24:28,708 --> 01:24:32,583
Diese ganzen Science Fiction-Sachen
hat sie wohl aus Rücksicht-
834
01:24:32,667 --> 01:24:36,708
-auf die Familie eingebaut,
um sie zu schützen.
835
01:24:36,792 --> 01:24:39,667
-Das ist echt feige.
-Wieso?
836
01:24:39,750 --> 01:24:46,333
Wenn man eine wahre Geschichte erzählen
will, darf man nicht den Schwanz einziehen.
837
01:24:46,417 --> 01:24:50,792
Euer Ernst? Habt ihr
keine Hafermilch gekauft?
838
01:24:50,875 --> 01:24:55,042
-Das weiß ich nicht.
-Aber kannst du mal nachsehen?
839
01:24:55,125 --> 01:24:58,542
-Ich arbeite hier nicht.
-Nein?
840
01:24:58,625 --> 01:25:03,000
-Nein, ich bin nur zum Gucken hier.
-Wir sind jetzt bereit für die Nahaufnahme.
841
01:25:03,083 --> 01:25:05,500
-Jetzt?
-Schon?
842
01:25:05,542 --> 01:25:10,375
-Aber ich geh schnell welche kaufen.
-Wirklich? Danke.
843
01:25:10,458 --> 01:25:12,625
-Hallo.
-Hallo.
844
01:25:12,708 --> 01:25:16,333
-Geht es dir gut?
-Es geht mit gut.
845
01:26:07,542 --> 01:26:11,000
Übersetzung:
filmtiger
846
01:26:35,292 --> 01:26:38,583
-Hallo, Leute! Ich bin's, Leon.
-Und Felix.
847
01:26:38,667 --> 01:26:42,258
Wir haben brandheißen
neuen Content für euch.
848
01:26:42,358 --> 01:26:44,749
Wir drehen einen Zombiefilm
an der Filmhochschule.
849
01:26:44,833 --> 01:26:49,750
-Aber was gefällt uns daran nicht?
-Uns gefällt der Titel nicht.
850
01:26:49,833 --> 01:26:52,458
-Fick den Titel.
-Ja, der Titel ist scheiße.
851
01:26:52,500 --> 01:26:56,000
"Die Toten erwachen".
Ich spucke jeden Tag darauf.
852
01:26:56,083 --> 01:27:00,042
Wir haben einige Vorschläge und
wollen eure Meinung dazu hören.
853
01:27:00,125 --> 01:27:03,667
Ich habe einen guten.
Es ist ein Wortspiel.
854
01:27:03,750 --> 01:27:08,875
Und zwar: "Ey Mann, wo is' mein Hirn?".
So wie bei "Ey Mann, wo is' mein Auto?"
855
01:27:09,000 --> 01:27:14,375
-Oder: "Die Toten der Toten".
-"Die Toten der Toten"?
856
01:27:14,458 --> 01:27:21,167
Voll bekloppt. Wie wäre es mit
"Zomebody Help Me?"
857
01:27:21,250 --> 01:27:27,875
Oder der hier:
"Felix' Mama mag's von hinten".
858
01:27:28,000 --> 01:27:34,042
Was haltet ihr davon, wenn ich
in den Laden gehe und Bier kaufe?
859
01:27:34,125 --> 01:27:37,250
Ja? Und Kondome?
860
01:27:37,333 --> 01:27:40,792
-Wir filmen gerade.
-Kaufst du bitte Panda-Lakritz?
861
01:27:40,875 --> 01:27:45,833
Zieh dir eine Hose an, Alter!
Geh da weg. Meine Güte …
862
01:27:45,917 --> 01:27:50,417
-Willst du was?
-Wir versuchen hier zu filmen!
863
01:27:50,500 --> 01:27:53,250
-Willst du was?
-Nein, zieh dir eine Hose an.
864
01:27:53,333 --> 01:27:56,375
-Wollt ihr eine Pizza?
-Nein, nein …
865
01:27:56,458 --> 01:28:02,000
Ich wollte mal
einen Gang runterschalten-
866
01:28:02,083 --> 01:28:05,000
-und über etwas reden,
was mir sehr wichtig ist.
867
01:28:05,083 --> 01:28:09,500
Wie ihr seht, lasse ich mir einen
Bart wachsen, seit drei Wochen.
868
01:28:09,583 --> 01:28:13,458
Ich möchte auf Prostatakrebs
aufmerksam machen.
869
01:28:13,500 --> 01:28:20,500
In unserer Gesellschaft reden wir nicht
genug über die Gesundheit des Mannes.
870
01:28:20,583 --> 01:28:24,125
Okay, hör mal zu, Barack "Obummer".
Du langweilst mich.
871
01:28:24,208 --> 01:28:27,750
Wir brauchen einen neuen Titel.
Scheiß auf deinen "Movember".
872
01:28:27,833 --> 01:28:33,167
-Überweist du mir Geld?
-Ja, wenn du mich jetzt in Ruhe lässt.
873
01:28:33,250 --> 01:28:36,175
Scheiße, Felix, wir müssen umziehen.
-Okay, Leute …
874
01:28:36,275 --> 01:28:39,000
Lasst 'nen Kommi da,
wenn ihr einen Titel habt.
875
01:28:39,083 --> 01:28:43,417
-Und denkt daran, was wir immer sagen …
-Bleibt neugierig.
876
01:28:43,500 --> 01:28:45,333
Haltet die Klappe, wenn ich filme!74249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.