Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,381 --> 00:00:15,405
Father?
2
00:00:17,484 --> 00:00:19,009
IRONS: He walks among us.
3
00:00:19,186 --> 00:00:20,381
NOTTINGHAM: Who?
4
00:00:20,554 --> 00:00:22,352
Nature's contradiction.
5
00:00:22,523 --> 00:00:24,048
An angel's nightmare.
6
00:00:25,092 --> 00:00:26,253
And where can I find him?
7
00:00:26,727 --> 00:00:29,629
You will see him only
where you are not looking.
8
00:00:30,063 --> 00:00:31,224
He's evil?
9
00:00:31,398 --> 00:00:36,268
He is capable of both
great evil and great shame.
10
00:00:36,436 --> 00:00:39,463
And he has wallowed
in both for eons.
11
00:00:39,640 --> 00:00:41,734
His despair makes him dangerous.
12
00:00:42,276 --> 00:00:44,541
And what is it that he wants?
13
00:00:44,711 --> 00:00:46,976
His motives are unclear...
14
00:00:47,147 --> 00:00:49,582
but perhaps we can
use him to our advantage.
15
00:00:50,017 --> 00:00:52,680
- He's powerful?
- He is.
16
00:00:53,220 --> 00:00:55,655
- He can derail death?
- He can.
17
00:00:56,156 --> 00:00:57,488
Can he bring you back?
18
00:00:58,058 --> 00:01:00,926
I am already back, my son.
19
00:01:13,073 --> 00:01:17,238
[CROWD SHOUTING]
20
00:01:39,066 --> 00:01:41,763
Bury this in the catacombs.
21
00:03:06,953 --> 00:03:09,753
DANNY: A little early in the morning
for the first homicide of the day.
22
00:03:09,923 --> 00:03:11,653
Early bird catches the psycho.
23
00:03:11,825 --> 00:03:15,023
My egg sandwich is gonna be all soggy
by the time we get back to the office.
24
00:03:15,195 --> 00:03:17,926
- Why didn't you eat it at home?
- It's Tuesday.
25
00:03:18,098 --> 00:03:21,068
So you don't eat breakfast
at home on Tuesdays?
26
00:03:22,602 --> 00:03:26,004
- I didn't have time.
- Danny, cereal, bowl, milk, spoon, eat.
27
00:03:26,173 --> 00:03:27,869
It's not that difficult.
28
00:03:28,041 --> 00:03:30,567
- I was having sex.
- Oh, do not brag.
29
00:03:31,144 --> 00:03:33,824
We're trying to have another
baby, and the ovulation tester stick...
30
00:03:33,980 --> 00:03:36,848
was fire-engine
red this morning.
31
00:03:37,017 --> 00:03:39,486
- How romantic.
- Don't give me that.
32
00:03:39,653 --> 00:03:42,373
Anyone besides your doctor seen
you in your panties in the last year?
33
00:03:42,522 --> 00:03:43,546
Hey, I got a neighbor...
34
00:03:43,724 --> 00:03:48,185
with a pair of high-powered, night
vision-equipped Bushnells, thank you.
35
00:03:48,361 --> 00:03:49,420
Oh, now I'm interested.
36
00:03:49,596 --> 00:03:53,465
- Danny, sex purely for procreation is...
- Like Christmas.
37
00:03:53,633 --> 00:03:55,124
Yeah?
38
00:03:57,003 --> 00:04:00,201
Well, I'm always worried
about, you know, lapping her...
39
00:04:00,373 --> 00:04:04,640
and hitting the finish line too soon
and then her not being satisfied.
40
00:04:04,811 --> 00:04:07,144
But, when you are in a
target-friendly environment...
41
00:04:07,314 --> 00:04:10,478
holding the connubial hall pass
with an egg in the crosshairs...
42
00:04:10,650 --> 00:04:12,619
you just lock and load.
43
00:04:13,553 --> 00:04:15,351
Saturation bombing of the ovum.
44
00:04:15,889 --> 00:04:18,051
I do what I can.
45
00:04:28,935 --> 00:04:30,665
Murder.
46
00:04:31,938 --> 00:04:33,201
It's what's for breakfast.
47
00:04:36,943 --> 00:04:39,538
Caleb Horton, white male, 65.
48
00:04:39,713 --> 00:04:43,047
Died of a combination of
asphyxiation due to hanging...
49
00:04:43,216 --> 00:04:45,811
and blunt force trauma
to the rear occipital.
50
00:04:45,986 --> 00:04:48,854
- That all?
- And I'd add a broken heart.
51
00:04:49,022 --> 00:04:50,046
DANNY: What do you mean?
52
00:04:50,223 --> 00:04:53,660
Burst capillaries in the whites of
the eye imply infarction, as well.
53
00:04:53,827 --> 00:04:56,991
- Or a hell of an orgasm.
- Full left side of the homicide menu.
54
00:04:57,164 --> 00:05:01,101
Mm-hm. Oh, every bone in both
hands was also broken pre-mortem.
55
00:05:01,268 --> 00:05:04,102
So someone was
pretty angry with this guy.
56
00:05:04,271 --> 00:05:06,206
I think he was clergy.
57
00:05:06,373 --> 00:05:07,841
Why?
58
00:05:08,575 --> 00:05:10,203
Pulled this out of his throat.
59
00:05:10,377 --> 00:05:12,369
SARA: What is that?
VICKY: It's his crucifix.
60
00:05:13,180 --> 00:05:15,843
- A ritual killing?
- Yeah, or a ritual over-killing.
61
00:05:16,016 --> 00:05:19,953
Whatever happened to the simple
expediency of a .22 behind the ears?
62
00:05:20,120 --> 00:05:22,055
A shiv to the aorta?
63
00:05:22,222 --> 00:05:24,350
A frigging bat
across the temple?
64
00:05:25,025 --> 00:05:28,154
Why does every murder lately have to
be this new, break-the-mold example...
65
00:05:28,328 --> 00:05:30,763
of designer homicidal weirdness?
66
00:05:32,299 --> 00:05:33,323
Anything else?
67
00:05:33,500 --> 00:05:35,594
Yeah, there's some
skin under his fingernails.
68
00:05:35,769 --> 00:05:38,170
So I should be able to get
you a blood type and sex.
69
00:05:38,338 --> 00:05:39,533
Great.
70
00:05:39,706 --> 00:05:41,265
IRONS: Sara.
71
00:05:42,409 --> 00:05:44,002
VICKY: You all right?
72
00:05:47,714 --> 00:05:51,742
Um, yeah, I'm... I'm
fine. I'll be right back.
73
00:06:04,631 --> 00:06:09,535
IRONS: Sara, open the drawer.
74
00:06:19,579 --> 00:06:22,981
You're getting cold.
75
00:06:30,390 --> 00:06:33,827
You're getting colder.
76
00:06:42,135 --> 00:06:46,402
You are ice.
77
00:06:48,775 --> 00:06:50,209
[GASPS]
78
00:06:55,415 --> 00:06:56,678
This can't be.
79
00:06:57,217 --> 00:06:58,480
Do you miss me?
80
00:07:02,222 --> 00:07:03,246
Where are you?
81
00:07:03,423 --> 00:07:05,654
On holiday.
82
00:07:06,459 --> 00:07:08,553
This is happening.
83
00:07:10,297 --> 00:07:12,129
Are you riding
shotgun on this murder?
84
00:07:12,299 --> 00:07:14,666
Shotguns are for kids.
85
00:07:16,703 --> 00:07:18,797
- Did Ian kill Father Horton?
- No.
86
00:07:18,972 --> 00:07:19,996
Did you?
87
00:07:20,173 --> 00:07:25,544
If I confess, how does one
detain a vapor for questioning?
88
00:07:26,179 --> 00:07:27,306
No.
89
00:07:27,480 --> 00:07:32,976
I did not kill that dear, sweet
cleric from Eau Claire, Wisconsin.
90
00:07:33,153 --> 00:07:35,588
Nice of you to haunt me, Kenny.
91
00:07:36,389 --> 00:07:38,119
I'm jealous.
92
00:07:38,558 --> 00:07:41,426
Jealous that you are alive.
93
00:07:42,095 --> 00:07:45,031
Jealous that you feel
the change of season.
94
00:07:46,232 --> 00:07:49,532
Jealous that you won the day.
95
00:07:51,037 --> 00:07:52,369
What keeps you alive?
96
00:07:53,340 --> 00:07:54,899
Your love.
97
00:07:57,344 --> 00:07:58,471
Goodbye.
98
00:08:00,981 --> 00:08:02,813
Your killer watched your birth.
99
00:08:03,550 --> 00:08:06,782
He saw you scrape your
knees on playgrounds.
100
00:08:06,953 --> 00:08:12,324
He lusts for death with the
same vigor that I lust for life.
101
00:08:13,593 --> 00:08:14,652
Who is he?
102
00:08:15,528 --> 00:08:19,021
He is Death and he has come.
103
00:08:28,174 --> 00:08:33,203
"There is more faith in honest
doubt than all the creeds."
104
00:08:33,380 --> 00:08:35,008
Tennyson said that.
105
00:08:35,482 --> 00:08:37,508
Had Father Horton
lost his faith?
106
00:08:38,852 --> 00:08:42,050
Father Horton came
here from Rome.
107
00:08:42,989 --> 00:08:46,824
He was a darling of
the College of Cardinals.
108
00:08:47,360 --> 00:08:49,795
He'd made a pilgrimage to Judea.
109
00:08:49,963 --> 00:08:51,556
Um, you mean Israel.
110
00:08:51,731 --> 00:08:53,927
You say "potato,"
I say "potato."
111
00:08:55,135 --> 00:08:58,162
He'd slept in the
sands of our Lord.
112
00:08:59,105 --> 00:09:00,971
He wept in the Gethsemane.
113
00:09:03,476 --> 00:09:05,775
He walked the Via Dolorosa.
114
00:09:05,945 --> 00:09:08,710
Father, who killed him?
115
00:09:12,719 --> 00:09:15,416
Horton took a
confession yesterday...
116
00:09:18,324 --> 00:09:21,761
from a man who terrified him.
117
00:09:22,429 --> 00:09:24,429
Did the Father have anything
to say about this man?
118
00:09:28,835 --> 00:09:33,899
He called him Death.
119
00:09:39,512 --> 00:09:41,708
SARA: Oh, they did
love their executions.
120
00:09:41,881 --> 00:09:45,215
Yeah, it's kind of the medieval
version of, uh, reality TV.
121
00:09:45,385 --> 00:09:47,286
Yeah. It would've
been called No Survivor.
122
00:09:47,454 --> 00:09:48,820
[LAUGHS]
123
00:09:50,390 --> 00:09:53,189
What else can you tell me
about church-related hangings?
124
00:09:56,529 --> 00:09:58,964
Yeah. Let's see.
125
00:10:00,567 --> 00:10:04,470
The, uh, the Peasants' Revolt
of 1381 was particularly bloody...
126
00:10:04,637 --> 00:10:07,106
and provocatively
weird in its logic.
127
00:10:07,273 --> 00:10:09,708
Uh, it was led by a
man named Wat Tyler.
128
00:10:09,876 --> 00:10:13,278
And under the guise of rebelling over
the poll tax, he led a mob into London.
129
00:10:13,446 --> 00:10:17,349
They, uh, they murdered merchants,
burned houses, liberated prisons.
130
00:10:17,517 --> 00:10:19,713
Uh, regular
mob-in-the-street type stuff.
131
00:10:19,886 --> 00:10:25,826
But the strange coda was the murder
of the Archbishop of Canterbury...
132
00:10:25,992 --> 00:10:30,225
and the hanging of several
clergy over the River Thames.
133
00:10:33,199 --> 00:10:34,462
How is this helping me?
134
00:10:35,368 --> 00:10:38,463
Well, your killer may have
a romantic notion of history.
135
00:10:39,305 --> 00:10:40,500
Maybe he's recreating it.
136
00:10:40,673 --> 00:10:42,904
Or maybe he's just
a psychotic killer.
137
00:10:43,076 --> 00:10:45,841
Do you ever get just a
straight-down-the-line murder case?
138
00:10:46,012 --> 00:10:47,071
- Not lately.
- Hmm.
139
00:10:47,547 --> 00:10:48,571
[PHONE RINGS]
140
00:10:48,748 --> 00:10:50,808
Oh. Uh...
141
00:10:50,984 --> 00:10:54,352
- I... I, uh, I gotta take this.
- Okay.
142
00:10:56,489 --> 00:10:57,650
GABRIEL: Hey.
143
00:10:59,526 --> 00:11:00,892
Good. Good.
144
00:11:01,995 --> 00:11:03,361
[CROWD SHOUTING]
145
00:11:10,236 --> 00:11:11,898
All right. I love you too, baby.
146
00:11:12,071 --> 00:11:13,835
Okay. Yup.
147
00:11:14,007 --> 00:11:16,340
I will see you tonight. Okay.
148
00:11:16,509 --> 00:11:17,704
All right. Bye.
149
00:11:17,877 --> 00:11:19,072
You're in love?
150
00:11:19,546 --> 00:11:21,947
Uh, yeah, uh, I am.
151
00:11:23,183 --> 00:11:24,276
Well, who is she?
152
00:11:24,450 --> 00:11:25,975
Uh...
153
00:11:26,486 --> 00:11:29,786
A relative. I just wanted
to keep it in the family.
154
00:11:31,491 --> 00:11:33,084
She's just a girl I met.
155
00:11:33,259 --> 00:11:35,694
It's not just some girl if
you're lobbing "I love yous".
156
00:11:35,862 --> 00:11:37,763
Ah, I don't know.
157
00:11:40,200 --> 00:11:42,169
Why didn't you ever
ask me out, Gabriel?
158
00:11:42,335 --> 00:11:43,530
Oh, um...
159
00:11:46,339 --> 00:11:49,969
I don't know. I guess the
fantasy was enough for me.
160
00:11:51,177 --> 00:11:52,770
Thanks. Ha, ha.
161
00:12:03,723 --> 00:12:06,454
You're not of
this world, Sara...
162
00:12:07,794 --> 00:12:09,092
and I am.
163
00:12:11,297 --> 00:12:13,630
I'll... I'll take that
as a compliment.
164
00:12:14,834 --> 00:12:16,166
You should.
165
00:12:34,754 --> 00:12:35,813
[CLEARS THROAT]
166
00:12:35,989 --> 00:12:38,823
Hey, guys. How you doing, Lee?
167
00:12:38,992 --> 00:12:40,426
- Great, Sara. SARA: Good.
168
00:12:40,593 --> 00:12:42,528
- It's good to see you.
- It's good to see you.
169
00:12:42,695 --> 00:12:44,527
- What's up, pard?
DANNY: Partner, partner.
170
00:12:44,697 --> 00:12:47,030
- Seen Gabriel?
- Uh, yeah.
171
00:12:47,200 --> 00:12:49,760
- Any help?
- I don't know. Maybe.
172
00:12:49,936 --> 00:12:53,395
Hey, Lee, you wanna talk about the
weird murder of the week or something else?
173
00:12:53,573 --> 00:12:55,542
- The latter.
- Yeah, me too.
174
00:12:58,611 --> 00:12:59,977
We got good news today.
175
00:13:00,146 --> 00:13:02,741
Spiritual or financial?
176
00:13:02,915 --> 00:13:04,679
We're pregnant.
177
00:13:04,851 --> 00:13:05,944
[LAUGHS]
178
00:13:06,119 --> 00:13:08,145
Oh, my gosh. Ha-ha-ha.
179
00:13:09,355 --> 00:13:11,881
I think that's great, Lee.
Congratulations to both of you.
180
00:13:12,058 --> 00:13:14,084
- We are very lucky.
- Yeah.
181
00:13:14,861 --> 00:13:16,659
Yeah, you are.
182
00:13:17,163 --> 00:13:18,859
WAITRESS: Ready to order?
183
00:13:19,032 --> 00:13:21,558
Uh, yeah. I'll take a
boyfriend, medium-rare, please.
184
00:13:22,168 --> 00:13:24,000
- We're out.
- Oh, no kidding.
185
00:13:24,837 --> 00:13:27,329
Uh, then I will
have a tuna melt.
186
00:13:27,507 --> 00:13:29,999
Good choice. Easier on
your system than a guy.
187
00:13:30,176 --> 00:13:31,838
- Hallelujah, sister.
DANNY: Easy.
188
00:13:32,011 --> 00:13:33,536
[LEE LAUGHS]
189
00:13:34,981 --> 00:13:36,741
What kind of boyfriend
would you order, Sara?
190
00:13:36,883 --> 00:13:38,408
Uh.
191
00:13:38,584 --> 00:13:40,177
I want a biker
who reads poetry...
192
00:13:40,353 --> 00:13:44,347
who drinks beer and who lowers the
toilet seat, understands the perfection...
193
00:13:44,524 --> 00:13:47,358
of 90 feet between the bases
and appreciates the running game.
194
00:13:47,527 --> 00:13:51,623
He hates talk shows, reality TV,
loves and misses Johnny Carson.
195
00:13:51,798 --> 00:13:54,199
He likes to vacuum
and change the sheets.
196
00:13:54,367 --> 00:13:57,235
A guy who sleeps
in, jogs, and smokes.
197
00:13:57,403 --> 00:13:58,769
He likes a good bar fight.
198
00:13:59,539 --> 00:14:02,099
And he likes to kiss as
much as he likes to make love.
199
00:14:03,109 --> 00:14:06,273
- Is that all?
- Ha, I don't ask for much, huh?
200
00:14:11,851 --> 00:14:14,286
- Sorry. SARA:
Congratulations, lovebirds.
201
00:14:15,088 --> 00:14:17,648
Would you excuse
me for a second?
202
00:14:27,200 --> 00:14:28,964
Of course.
203
00:14:36,509 --> 00:14:38,535
[CELL PHONE RINGING]
204
00:14:42,382 --> 00:14:44,442
- McCartey.
- Hey, Jake, any news?
205
00:14:44,617 --> 00:14:46,415
No, not yet.
206
00:14:46,586 --> 00:14:48,521
- What are you doing?
- Eating a pastrami on rye.
207
00:14:48,688 --> 00:14:51,419
- Trying to line up my Saturday night.
- What do you mean "line up"?
208
00:14:51,958 --> 00:14:54,621
You know, find a little
nocturnal diversion.
209
00:14:54,794 --> 00:14:56,592
Gosh, Jake, you're
such a romantic.
210
00:14:57,029 --> 00:14:59,294
Yeah, I'd prefer to call
it intelligent hedonism.
211
00:14:59,966 --> 00:15:02,993
Never said I was looking for a
profound, long-term commitment.
212
00:15:03,169 --> 00:15:06,662
No, no, you definitely
did not. Well, good luck.
213
00:15:06,839 --> 00:15:08,467
Yeah, right on. Later, Pez.
214
00:15:09,041 --> 00:15:11,306
Yeah, later.
215
00:15:16,649 --> 00:15:18,880
Hello. You need
any help in there?
216
00:15:19,051 --> 00:15:21,020
MAN: Uh, what kind of help?
217
00:15:21,187 --> 00:15:23,622
Uh, the hurry-your-ass-out-of-there
kind of help.
218
00:15:23,790 --> 00:15:26,157
MAN: No, I got it. Thanks.
219
00:15:27,960 --> 00:15:30,054
Good Lord, I don't mean
to be rude, but you're...
220
00:15:35,902 --> 00:15:37,302
Sorry.
221
00:15:37,970 --> 00:15:40,667
I was just washing
up before I feed.
222
00:15:43,810 --> 00:15:46,974
It's... It's all right. I
was just getting worried.
223
00:15:47,146 --> 00:15:49,411
It's awfully nice to be
worried about. Thanks.
224
00:15:51,184 --> 00:15:53,016
Here, go ahead.
225
00:15:56,756 --> 00:16:00,989
Uh, of course. Right. Um, yeah.
226
00:16:02,762 --> 00:16:07,496
You know, I could, uh, stand out
here and worry about you, if you like.
227
00:16:07,667 --> 00:16:08,691
[LAUGHS]
228
00:16:08,868 --> 00:16:10,598
No, that's, um...
229
00:16:11,804 --> 00:16:13,568
What's your name?
230
00:16:14,240 --> 00:16:16,209
Daniel Germaine.
231
00:16:22,048 --> 00:16:23,516
Uh...
232
00:16:25,418 --> 00:16:27,614
Sara. Sara Pezzini.
233
00:16:29,355 --> 00:16:30,846
Go ahead.
234
00:16:31,224 --> 00:16:32,351
I'll keep you safe, Sara.
235
00:16:33,259 --> 00:16:36,388
Oh. Ha, ha. Okay.
236
00:16:36,562 --> 00:16:38,656
Uh, thanks.
237
00:16:45,338 --> 00:16:48,206
SARA: Oh, Danny. I'm gonna
purge. DANNY: Nice talk.
238
00:16:48,374 --> 00:16:50,366
SARA: Ha. I eat emotionally.
239
00:16:50,543 --> 00:16:54,412
Instead of actually pulling the
trigger on a personal relationship...
240
00:16:54,580 --> 00:16:57,709
I overeat, over-exercise,
and overdo it.
241
00:16:57,884 --> 00:16:59,750
It's a rag-ass way of living.
242
00:16:59,919 --> 00:17:00,978
I'm gonna drive Lee home.
243
00:17:01,153 --> 00:17:04,123
All right, I'll see you
back at the office. Bye.
244
00:17:04,290 --> 00:17:07,351
Congrats to you both, bye.
245
00:17:09,896 --> 00:17:12,229
[MOTORCYCLE ENGINE NEARBY]
246
00:17:23,976 --> 00:17:26,275
2000 Buell.
247
00:17:27,313 --> 00:17:32,274
Inverted front forks,
air-cooled four stroke V-twin...
248
00:17:32,451 --> 00:17:35,819
101 horses at 6000
rpms, P and M wheels...
249
00:17:35,988 --> 00:17:39,186
Dunlop Competition
Sport Max tires fore and aft.
250
00:17:39,358 --> 00:17:41,953
Ma'am, you'd smoke
me stoplight to stoplight.
251
00:17:42,762 --> 00:17:44,492
Yeah, would you chase me?
252
00:17:44,664 --> 00:17:46,496
Would you want me to?
253
00:17:47,400 --> 00:17:49,494
Yeah, I think I would. Yeah.
254
00:17:52,705 --> 00:17:53,866
Me too.
255
00:17:55,841 --> 00:17:56,865
Who are you?
256
00:17:57,476 --> 00:17:59,775
I'm just a ladies' room
doorman who got lucky.
257
00:17:59,946 --> 00:18:02,939
- Who are you?
- A cop with no hobbies.
258
00:18:03,115 --> 00:18:04,913
Would you like one?
259
00:18:05,318 --> 00:18:08,015
- You on the clock right now?
- Yeah, sorry.
260
00:18:08,187 --> 00:18:10,122
Don't be. We got time.
261
00:18:27,773 --> 00:18:29,036
I should've asked.
262
00:18:29,842 --> 00:18:31,242
I'm glad you didn't.
263
00:18:37,249 --> 00:18:38,683
Here.
264
00:18:39,585 --> 00:18:41,110
- What's this?
- My cell phone.
265
00:18:41,287 --> 00:18:43,119
[ENGINE STARTS]
266
00:18:43,289 --> 00:18:45,155
I'll call you tonight.
We'll go for that ride.
267
00:19:03,843 --> 00:19:10,181
[SINGING "NOBODY KNOWS
THE TROUBLES I'VE SEEN"]
268
00:19:17,423 --> 00:19:18,755
[DANNY CLEARS THROAT]
269
00:19:24,664 --> 00:19:27,634
All right. Take a look.
270
00:19:28,901 --> 00:19:29,925
[SARA CLEARS THROAT]
271
00:19:35,808 --> 00:19:37,538
- Um, Vic?
- Yes?
272
00:19:37,710 --> 00:19:39,406
What am I looking at?
273
00:19:39,578 --> 00:19:41,706
The undead.
274
00:19:42,281 --> 00:19:43,305
SARA: What?
275
00:19:43,482 --> 00:19:49,353
That slide is of the skin I scraped from
under the fingernails of the dead priest.
276
00:19:49,522 --> 00:19:54,859
Now, I tried to type and
cross-match the blood and DNA...
277
00:19:55,027 --> 00:19:57,462
and what I got would
make Anne Rice proud.
278
00:19:58,764 --> 00:20:01,996
This sample, while
from a living being...
279
00:20:02,168 --> 00:20:04,296
is also from someone
with a DNA blueprint...
280
00:20:04,470 --> 00:20:08,908
belonging to a civilization
that no longer exists.
281
00:20:14,480 --> 00:20:18,110
The blood is of a Greek
origin, Eastern Mediterranean.
282
00:20:20,086 --> 00:20:21,554
The gene pairings are all there.
283
00:20:21,721 --> 00:20:26,455
It's just no one's carried
those traits for 2000 years.
284
00:20:31,530 --> 00:20:34,329
GABRIEL: This used to
belong to Edgar Allan Poe.
285
00:20:37,203 --> 00:20:39,001
You ever wish you
could reverse time?
286
00:20:39,972 --> 00:20:41,463
Reverse your mistakes?
287
00:20:41,640 --> 00:20:43,199
Sometimes, yeah.
288
00:20:43,375 --> 00:20:46,573
Me too, until recently.
289
00:20:46,746 --> 00:20:49,375
You know, I find any instrument
that purports to measure time...
290
00:20:49,548 --> 00:20:50,641
nothing short of dismal.
291
00:20:53,586 --> 00:20:55,316
That was worth
thousands of dollars.
292
00:20:55,488 --> 00:20:57,855
Oh, I'm terribly sorry.
I'll compensate you in full.
293
00:20:58,657 --> 00:21:00,091
And it was irreplaceable.
294
00:21:00,259 --> 00:21:02,057
As so many things are.
295
00:21:02,228 --> 00:21:03,992
Integrity.
296
00:21:04,563 --> 00:21:06,191
Innocence.
297
00:21:06,732 --> 00:21:08,598
True love.
298
00:21:10,336 --> 00:21:13,636
I need a gift for a woman,
a very special woman.
299
00:21:14,306 --> 00:21:16,537
How much for the drums?
300
00:21:16,709 --> 00:21:20,771
They, uh... They used
to belong to Keith Moon.
301
00:21:20,946 --> 00:21:22,847
I remember Moonie.
302
00:21:23,015 --> 00:21:25,177
Full of life and death.
303
00:21:25,351 --> 00:21:28,287
The perfect example of
someone whose lust for life...
304
00:21:28,454 --> 00:21:32,721
warped into rigorous
pursuit of self-annihilation.
305
00:21:33,359 --> 00:21:34,691
I'll take the drums.
306
00:21:36,262 --> 00:21:38,424
Fifty thousand dollars.
307
00:21:38,831 --> 00:21:42,529
The spookiest thing is
that the sample is animate.
308
00:21:42,701 --> 00:21:43,725
- What? VICKY: Okay.
309
00:21:43,903 --> 00:21:46,168
Every skin scraping
I have ever pulled...
310
00:21:46,338 --> 00:21:50,002
from under victims' fingernails
and from weapons was dead.
311
00:21:50,176 --> 00:21:52,270
This sample, it's alive.
312
00:21:52,778 --> 00:21:54,804
Cells are still splitting
and reproducing?
313
00:21:54,980 --> 00:21:58,678
The mitochondria are still
converting CO2 into O2.
314
00:21:59,185 --> 00:22:03,350
And there is still the vaguest
impression of circulation.
315
00:22:03,522 --> 00:22:05,423
To coin a phrase, it's alive.
316
00:22:05,991 --> 00:22:08,392
So basically, we're
looking for Dracula.
317
00:22:08,561 --> 00:22:10,928
No. Dracula's flesh
would have desiccated.
318
00:22:11,096 --> 00:22:12,530
There's no such
thing as Dracula.
319
00:22:13,165 --> 00:22:14,929
VICKY: Yeah, sure there was.
320
00:22:15,100 --> 00:22:16,796
What is the matter with you?
321
00:22:16,969 --> 00:22:20,406
- He's a fictitious character in a book.
- Based on Vlad the Impaler.
322
00:22:20,573 --> 00:22:21,700
- Not real. SARA: Yeah?
323
00:22:21,874 --> 00:22:24,742
How come they're opening an
amusement park in Transylvania about him?
324
00:22:24,910 --> 00:22:28,540
Same reason they have a park in
Anaheim dedicated to a cartoon mouse.
325
00:22:28,714 --> 00:22:30,114
Uh, there's no
use talking to you.
326
00:22:30,282 --> 00:22:34,652
Okay, guys, the real issue is that
you've got nothing that could stop him.
327
00:22:34,820 --> 00:22:35,981
What do you mean?
328
00:22:36,155 --> 00:22:40,991
This bad guy, if you find him,
you're not gonna be able to kill him.
329
00:22:41,427 --> 00:22:44,955
At best, you'd just put
him down for a while.
330
00:22:47,566 --> 00:22:51,662
GABRIEL: So, uh, so where would
you like the drums sent, Mr. Germaine?
331
00:22:51,837 --> 00:22:52,861
Well, it's a surprise.
332
00:22:53,038 --> 00:22:55,234
Could you have them
delivered to Sara Pezzini...
333
00:22:55,407 --> 00:22:58,343
tomorrow afternoon, 50
Chambers Street, apartment...?
334
00:22:58,510 --> 00:22:59,808
- Yeah, 11.
- Eleven.
335
00:22:59,979 --> 00:23:01,379
Yeah.
336
00:23:01,947 --> 00:23:05,247
- She's a friend of yours?
- Yeah, she is.
337
00:23:06,118 --> 00:23:08,610
- What's your name?
- Gabriel.
338
00:23:08,787 --> 00:23:10,915
Like the angel.
339
00:23:11,557 --> 00:23:15,517
The messenger. Seems you
have an affinity for ancient things.
340
00:23:15,694 --> 00:23:16,855
It's a living.
341
00:23:19,398 --> 00:23:22,334
That coin used to
belong to Cartaphilus.
342
00:23:22,501 --> 00:23:24,800
You know who that was?
343
00:23:24,970 --> 00:23:26,495
Yeah, doesn't everybody?
344
00:23:28,240 --> 00:23:30,141
Thankfully not.
345
00:23:35,881 --> 00:23:37,645
[PHONE RINGING]
346
00:23:41,487 --> 00:23:44,047
- Hello?
- Hey, Sara, it's Gabriel. What's up?
347
00:23:44,223 --> 00:23:46,715
Hey, just about
to call it a night.
348
00:23:46,892 --> 00:23:48,417
You alone?
349
00:23:49,061 --> 00:23:50,962
Yes. Why?
350
00:23:51,497 --> 00:23:53,090
Uh, just wondering.
It's Friday night.
351
00:23:53,265 --> 00:23:55,097
I thought you might have
company or something.
352
00:23:56,568 --> 00:23:58,059
Gabriel, what's up?
353
00:23:58,237 --> 00:23:59,865
Um...
354
00:24:01,006 --> 00:24:03,134
I was just, uh...
355
00:24:04,576 --> 00:24:07,705
I don't know, I, uh...
Ha. I couldn't sleep.
356
00:24:07,880 --> 00:24:09,678
I know the feeling.
357
00:24:09,848 --> 00:24:11,009
Where's your girlfriend?
358
00:24:11,183 --> 00:24:13,652
Uh, she's out with friends.
359
00:24:13,819 --> 00:24:17,722
Say, listen, um, how about you?
Are you seeing anyone these days?
360
00:24:18,824 --> 00:24:22,454
Uh, actually, I did meet a guy.
361
00:24:22,628 --> 00:24:25,325
And, for once, I'm kind
of optimistic about it.
362
00:24:25,497 --> 00:24:26,931
Hmm.
363
00:24:27,299 --> 00:24:28,995
That's good.
364
00:24:29,735 --> 00:24:34,036
Well, I certainly hope it works
out for you, if you want it to.
365
00:24:34,206 --> 00:24:37,074
Thanks, kid. Good night.
366
00:24:42,915 --> 00:24:48,047
IRONS: He lusts for death with
the same vigor that I lust for life.
367
00:24:52,358 --> 00:24:53,519
[CROWD SHOUTING]
368
00:25:20,786 --> 00:25:22,220
[PHONE RINGING]
369
00:25:28,327 --> 00:25:29,351
Hello?
370
00:25:29,528 --> 00:25:30,552
[PHONE CONTINUES RINGING]
371
00:25:30,729 --> 00:25:32,994
Hello... Oh.
372
00:25:39,571 --> 00:25:41,335
- Hello?
- Sara.
373
00:25:41,507 --> 00:25:42,998
Daniel.
374
00:25:43,308 --> 00:25:45,140
I like how you call
me by my whole name.
375
00:25:46,211 --> 00:25:49,113
- Where are you?
- I'm across from the Met.
376
00:25:49,281 --> 00:25:52,774
I was thinking I'd hold your
hand while looking at paintings...
377
00:25:53,786 --> 00:25:55,755
followed by a beer...
378
00:25:55,921 --> 00:25:58,914
and maybe a stop at,
uh, the Magnolia Bakery?
379
00:26:10,002 --> 00:26:13,803
[INAUDIBLE DIALOGUE]
380
00:26:52,511 --> 00:26:55,948
It's just that I've never
believed in love at first sight.
381
00:26:56,115 --> 00:26:59,279
Well, it happens. I mean,
it's been documented.
382
00:26:59,451 --> 00:27:00,817
And I figure
you're pretty lucky.
383
00:27:01,787 --> 00:27:04,313
- So when are you gonna see him again?
- Tonight.
384
00:27:04,490 --> 00:27:08,188
Mm-hm. Well, my advice
is, you know, just go with it.
385
00:27:08,360 --> 00:27:10,989
- What's the worst that can happen, right?
- That's true.
386
00:27:11,163 --> 00:27:12,563
[KNOCKING ON DOOR]
387
00:27:23,809 --> 00:27:28,338
- Hello.
- Yeah, a delivery for a Sara Penzini. Pezzini?
388
00:27:28,514 --> 00:27:32,246
- What do you got?
- A set of drums.
389
00:27:33,952 --> 00:27:36,786
- Thanks.
- Yeah.
390
00:28:02,714 --> 00:28:07,812
IRONS: Do you know who he is,
this rival who touches what you love?
391
00:28:08,387 --> 00:28:09,582
He is my enemy.
392
00:28:10,155 --> 00:28:13,250
It seems that, despite
himself, he is falling in love.
393
00:28:13,425 --> 00:28:15,087
She may change him.
394
00:28:15,260 --> 00:28:16,455
She may redeem him.
395
00:28:17,162 --> 00:28:19,461
And theirs...
396
00:28:20,365 --> 00:28:23,199
could prove to
be an eternal love.
397
00:28:24,236 --> 00:28:26,535
You must prevent it.
398
00:28:26,705 --> 00:28:30,301
Their attraction is intense...
399
00:28:30,475 --> 00:28:34,936
authentic, contrary
to our purposes.
400
00:28:38,317 --> 00:28:39,717
What do I do, father?
401
00:28:40,852 --> 00:28:42,411
Something spectacular.
402
00:28:42,921 --> 00:28:45,413
Something violent.
403
00:28:45,591 --> 00:28:48,652
Something that will
shame and reveal him.
404
00:28:48,827 --> 00:28:51,854
Something final.
405
00:29:08,614 --> 00:29:09,946
[KNOCKING ON DOOR]
406
00:29:30,869 --> 00:29:32,599
Oh.
407
00:30:25,524 --> 00:30:26,890
How did you know?
408
00:30:27,059 --> 00:30:30,359
- I just thought they might appeal to you.
- They do.
409
00:30:31,563 --> 00:30:35,227
There's something ancient,
something primal about drums.
410
00:30:39,237 --> 00:30:41,900
- Where were you born?
- Athens.
411
00:30:42,074 --> 00:30:44,634
Really? Still have family there?
412
00:30:45,410 --> 00:30:47,402
No, they've all gone.
413
00:30:48,146 --> 00:30:49,170
Your parents?
414
00:30:49,348 --> 00:30:51,283
My mother died
the day I was born.
415
00:30:51,450 --> 00:30:54,147
My father was in the army.
416
00:30:54,386 --> 00:30:55,826
He was a great
captain of the guard.
417
00:30:55,987 --> 00:30:58,547
We traveled around a lot.
Ended up settling in Jerusalem.
418
00:30:58,724 --> 00:31:00,352
You grew up in Israel?
419
00:31:00,525 --> 00:31:02,460
It wasn't called Israel
when I lived there.
420
00:31:04,096 --> 00:31:07,362
The politics of the region
were very confusing. Still are.
421
00:31:09,034 --> 00:31:10,195
Were you in the army too?
422
00:31:10,369 --> 00:31:13,430
No, I was a prison guard.
423
00:31:13,605 --> 00:31:14,664
Oh.
424
00:31:14,840 --> 00:31:18,607
Yes, not the summit of
intellectual exercise, I know...
425
00:31:18,777 --> 00:31:22,714
but I saw a lot.
426
00:31:24,449 --> 00:31:26,384
- Do you have any wine?
- Uh...
427
00:31:26,551 --> 00:31:28,543
No, no, I'm... I'm sorry.
428
00:31:28,720 --> 00:31:31,781
- We must have wine to celebrate.
- And what are we celebrating?
429
00:31:31,957 --> 00:31:34,517
The promise of darkness.
430
00:31:35,160 --> 00:31:38,927
The darkness that will
be our first night together.
431
00:31:41,099 --> 00:31:42,431
Um...
432
00:31:42,601 --> 00:31:43,625
Daniel?
433
00:31:44,336 --> 00:31:45,804
Yeah?
434
00:31:48,073 --> 00:31:50,508
What if I've fallen
in love with you?
435
00:31:54,146 --> 00:31:56,115
What if I've fallen in
love with you as well?
436
00:31:58,884 --> 00:32:01,080
It certainly wasn't
something I was planning on.
437
00:32:01,253 --> 00:32:02,619
No.
438
00:32:02,788 --> 00:32:04,279
Uh...
439
00:32:04,456 --> 00:32:05,617
does it make sense?
440
00:32:06,258 --> 00:32:08,318
Love's as irrational as murder.
441
00:32:09,528 --> 00:32:10,860
It's just, I...
442
00:32:11,029 --> 00:32:13,931
This has never happened
to me before. Not like this.
443
00:32:14,666 --> 00:32:17,363
I've tried not to make sense
of what grows in the heart.
444
00:32:17,536 --> 00:32:20,563
Magic doesn't
require a definition.
445
00:32:21,673 --> 00:32:25,132
I should go and find
us a nice Brunello.
446
00:32:25,310 --> 00:32:26,869
Okay.
447
00:32:31,716 --> 00:32:33,776
I'll never get used
to you leaving.
448
00:32:35,887 --> 00:32:37,719
You won't have to.
449
00:32:38,523 --> 00:32:40,048
Ever.
450
00:32:49,034 --> 00:32:50,434
Hmm.
451
00:33:22,000 --> 00:33:23,935
No!
452
00:33:35,947 --> 00:33:38,280
WOMAN [ON PA]: Dr. Fowler, 275.
453
00:33:38,450 --> 00:33:41,852
Dr. Fowler, 275.
454
00:33:44,556 --> 00:33:47,720
- That son of a bitch sliced Daniel.
- Who?
455
00:33:47,893 --> 00:33:50,590
I'm gonna kill him, Danny. I'm
gonna kill him as hard as I can.
456
00:33:50,762 --> 00:33:53,926
- Calm down, Sara.
- Don't tell me to calm down.
457
00:33:54,332 --> 00:33:55,356
Who attacked him?
458
00:33:57,135 --> 00:33:58,262
Ian Nottingham.
459
00:33:58,436 --> 00:34:01,429
- What, the freak who's been stalking you?
- Yes.
460
00:34:03,108 --> 00:34:05,373
I can't lose him.
461
00:34:06,177 --> 00:34:08,612
Damn it, I just
found him. It isn't fair.
462
00:34:09,147 --> 00:34:10,206
What did the doctor say?
463
00:34:11,716 --> 00:34:16,745
The doctor said that, uh, he was
slashed through the neck and then...
464
00:34:16,922 --> 00:34:18,481
Was he DOA?
465
00:34:18,657 --> 00:34:20,455
Miss Pezzini? Miss Pezzini?
466
00:34:26,998 --> 00:34:28,364
Where is he? What happened?
467
00:34:28,533 --> 00:34:29,967
I thought you might know.
468
00:34:30,135 --> 00:34:31,535
I...
469
00:34:32,704 --> 00:34:33,728
[DANNY SIGHS]
470
00:34:33,905 --> 00:34:34,929
Nottingham.
471
00:34:35,106 --> 00:34:37,075
You think he slipped in
here, and took the body?
472
00:34:37,242 --> 00:34:38,642
I'll ask him when I find him.
473
00:34:51,523 --> 00:34:53,788
SARA: Oh, God.
474
00:34:54,292 --> 00:34:57,592
Oh, my God. What is happening?
475
00:34:59,531 --> 00:35:02,797
[IN IRONS' VOICE] I won't
lose to you just because I'm dead.
476
00:35:14,379 --> 00:35:16,041
Where is Nottingham?
477
00:35:16,715 --> 00:35:20,880
The one you seek is at the
same pier the Carpathia moored at.
478
00:35:22,887 --> 00:35:24,515
Why did he kill Daniel?
479
00:35:25,724 --> 00:35:28,660
Your choice of lovers
was hasty, darling.
480
00:35:28,827 --> 00:35:31,956
And now you share
the same grief as Juliet.
481
00:35:33,064 --> 00:35:38,298
It is not exactly what I
expected, but I am enjoying this.
482
00:35:38,470 --> 00:35:40,063
You son of a bitch.
483
00:35:40,238 --> 00:35:42,070
[BOTH GRUNT]
484
00:35:43,541 --> 00:35:44,907
[DANNY GRUNTS]
485
00:35:46,745 --> 00:35:48,145
[NORMAL VOICE]
Did you just belt me?
486
00:35:48,313 --> 00:35:50,043
Uh...
487
00:35:50,215 --> 00:35:53,151
Yeah. I'm... I'll explain later.
488
00:35:56,755 --> 00:35:58,915
GABRIEL [OVER PHONE]: Hello?
- Hey, Gabriel, it's Sara.
489
00:35:59,024 --> 00:36:01,220
What pier did the
Carpathia dock at?
490
00:36:01,393 --> 00:36:04,056
Pier 62. Sara, listen to me.
491
00:36:04,229 --> 00:36:06,698
When your friend Daniel came
and bought those drums from me...
492
00:36:06,865 --> 00:36:09,334
he gave me a coin, he
said belonged to Cartaphilus.
493
00:36:09,501 --> 00:36:12,061
- I gotta go.
- Uh...
494
00:36:41,232 --> 00:36:43,133
Nottingham!
495
00:37:05,156 --> 00:37:06,647
Nottingham!
496
00:37:15,300 --> 00:37:16,700
Daniel?
497
00:37:16,868 --> 00:37:19,394
My love. I knew you'd find me.
498
00:37:22,006 --> 00:37:25,067
I... I watched you die. You
flatlined before my eyes.
499
00:37:25,243 --> 00:37:28,236
I've been killed a hundred
times, but I've never died.
500
00:37:32,117 --> 00:37:33,141
No.
501
00:37:36,721 --> 00:37:40,180
I am Cartaphilus,
Pontius Pilate's guard.
502
00:37:42,160 --> 00:37:45,688
I was posted guard along the
path Jesus would walk to Golgotha.
503
00:37:48,633 --> 00:37:50,124
- Get up.
- Unh!
504
00:37:50,301 --> 00:37:52,293
Hurry on your way.
505
00:37:52,837 --> 00:37:54,032
Jesus looked at me and said:
506
00:37:54,205 --> 00:37:57,334
"I will move on, but you
will stay here until I return."
507
00:37:58,510 --> 00:38:02,845
Condemned to immortality
for what I said to the Lord.
508
00:38:03,014 --> 00:38:05,449
I've been known by many
names, seen in many guises.
509
00:38:05,617 --> 00:38:09,486
There have been myths, fables, and fairy
tales of my existence and they're all true.
510
00:38:11,356 --> 00:38:13,882
I'm sorry, my love...
511
00:38:14,058 --> 00:38:17,825
for having sought
you out to end it for me.
512
00:38:19,230 --> 00:38:20,357
What have you done?
513
00:38:20,532 --> 00:38:22,330
Many things.
514
00:38:22,500 --> 00:38:25,163
It has been an endless
cycle of sin and repentance.
515
00:38:25,336 --> 00:38:28,329
I am a beast. I have done things
for which there is no atonement.
516
00:38:30,775 --> 00:38:33,802
- You killed that Father?
- Yes.
517
00:38:35,513 --> 00:38:37,812
- I confessed to him.
- No!
518
00:38:38,016 --> 00:38:40,042
And he ran out screaming.
519
00:38:40,218 --> 00:38:42,244
Threatening to tell the
world of my existence.
520
00:38:43,688 --> 00:38:46,920
Mine is a legend I'd
rather have forgotten.
521
00:38:47,091 --> 00:38:50,357
Mine is an anger
I cannot control.
522
00:38:50,528 --> 00:38:51,723
[HORTON YELLS]
523
00:38:56,868 --> 00:38:58,860
What do you want me to do?
524
00:38:59,037 --> 00:39:03,202
If you love me, Sara,
you must kill me.
525
00:39:09,013 --> 00:39:10,709
But, if you're immortal...
526
00:39:10,882 --> 00:39:13,113
Joan burned in
Rouen as I watched.
527
00:39:13,284 --> 00:39:15,719
I found her too late to
have her do it for me.
528
00:39:15,887 --> 00:39:18,254
[CROWD SHOUTING]
529
00:39:19,224 --> 00:39:23,025
The amulet upon your
wrist can end my suffering.
530
00:39:24,128 --> 00:39:26,097
It has been worn by martyrs.
531
00:39:26,264 --> 00:39:27,892
It is of divine alchemy.
532
00:39:29,067 --> 00:39:30,660
If it doesn't
work, nothing will.
533
00:39:30,835 --> 00:39:32,201
It is the only
thing I know of...
534
00:39:32,370 --> 00:39:35,898
that is powerful enough
to terminate this living hell...
535
00:39:36,074 --> 00:39:39,841
a hell that you
lifted me from briefly.
536
00:39:40,011 --> 00:39:42,105
I can... I can't kill you.
537
00:39:42,280 --> 00:39:45,546
Death at your hands is my
only chance at redemption.
538
00:39:46,885 --> 00:39:51,585
Sara, once I found you, I could have
easily manipulated you into killing me.
539
00:39:52,290 --> 00:39:55,021
I could have kidnapped
your friend Gabriel.
540
00:39:55,193 --> 00:39:57,094
[TIMER TICKING]
541
00:39:57,262 --> 00:39:59,424
[YELLS]
542
00:40:01,299 --> 00:40:03,325
Blackmailed you.
543
00:40:03,501 --> 00:40:07,962
Without blinking an eye I could have
snuffed the lives of your partners...
544
00:40:08,139 --> 00:40:09,266
that you're so fond of.
545
00:40:17,949 --> 00:40:20,077
Forced you to kill me.
546
00:40:20,251 --> 00:40:23,380
All of which was my original
plan, but I did none of these things.
547
00:40:23,554 --> 00:40:26,149
Instead, I fell
in love with you.
548
00:40:28,459 --> 00:40:30,451
From afar at first.
549
00:40:34,465 --> 00:40:36,525
And when I met you...
550
00:40:37,902 --> 00:40:44,035
that love grew stronger, and I
had begun to believe that, perhaps...
551
00:40:44,575 --> 00:40:46,874
you and I could share
an eternity together.
552
00:40:57,188 --> 00:40:59,180
Kill me, Sara.
553
00:40:59,524 --> 00:41:03,620
I can't bear the shame of
you knowing what I really am...
554
00:41:03,795 --> 00:41:08,756
what I've done, and
what I'm capable of.
555
00:41:10,301 --> 00:41:11,667
If you don't kill me...
556
00:41:13,571 --> 00:41:14,630
others will die.
557
00:41:39,464 --> 00:41:44,459
The Witchblade knows
what is the right course.
558
00:41:53,511 --> 00:41:54,877
And so do you.
559
00:42:16,834 --> 00:42:18,359
[GASPING]
560
00:42:21,339 --> 00:42:22,773
[BLADE SHEATHES]
561
00:42:22,940 --> 00:42:25,569
[SOBBING]
562
00:42:32,216 --> 00:42:34,276
I'm s... I'm sorry.
563
00:42:34,452 --> 00:42:36,683
Finally.
564
00:42:39,190 --> 00:42:41,182
I'm dying.
565
00:42:43,428 --> 00:42:45,226
Thank you.
566
00:42:49,167 --> 00:42:51,295
I've killed...
567
00:42:52,270 --> 00:42:57,231
and I've maimed,
but I never loved...
568
00:42:59,644 --> 00:43:01,374
until you.
569
00:43:07,251 --> 00:43:09,243
[SOBBING]
570
00:44:24,762 --> 00:44:26,754
[ENGLISH SDH]
41815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.