Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:04,229
CHRISTINA: Help me! ANNOUNCER:
Previously on Witchblade:
2
00:00:04,404 --> 00:00:05,872
DANNY: Hey, hey, hey.
3
00:00:06,039 --> 00:00:08,065
What's going on? Take
it easy, punk, all right?
4
00:00:08,242 --> 00:00:09,369
[DANNY GRUNTS]
5
00:00:10,878 --> 00:00:13,074
[GASPING]
6
00:00:13,247 --> 00:00:14,772
You did your task well.
7
00:00:14,948 --> 00:00:16,177
Thank you.
8
00:00:16,350 --> 00:00:17,409
Where is he?
9
00:00:17,584 --> 00:00:21,021
Your partner was buried
before he was dead.
10
00:00:26,460 --> 00:00:28,986
You have the knowledge you need.
11
00:00:29,162 --> 00:00:31,757
Believe in the
Witchblade. It will help you.
12
00:00:32,799 --> 00:00:34,324
[GRUNTING]
13
00:00:49,750 --> 00:00:51,685
SARA: Danny!
14
00:00:53,287 --> 00:00:54,311
Danny!
15
00:00:54,488 --> 00:00:56,980
[GASPING]
16
00:01:07,801 --> 00:01:10,134
NOTTINGHAM: You have
the knowledge you need.
17
00:01:10,304 --> 00:01:13,399
Believe in the Witchblade
and it will help you.
18
00:01:13,574 --> 00:01:15,167
Believe.
19
00:01:23,417 --> 00:01:25,682
WOMAN [WHISPERS]: Sara.
20
00:01:37,431 --> 00:01:39,093
Sir!
21
00:01:49,176 --> 00:01:51,941
IRONS: You can use the Witchblade
to pierce the veil of the senses.
22
00:01:52,713 --> 00:01:54,682
To see in an entirely new way.
23
00:01:55,215 --> 00:01:57,411
To extract more information
from the universe...
24
00:01:57,584 --> 00:02:00,110
than the normal human
sensorium allows.
25
00:02:00,287 --> 00:02:03,724
To experience
ultimate realities.
26
00:02:05,292 --> 00:02:09,161
PRIEST: Dear friends, we
are gathered here today...
27
00:02:12,299 --> 00:02:14,700
to remember the
life of Danny Woo.
28
00:02:16,570 --> 00:02:21,133
Be thy name. Thy kingdom
come, thy will be done...
29
00:02:21,308 --> 00:02:24,676
on earth as it is in
heaven. Give us this day...
30
00:03:39,953 --> 00:03:42,684
The Witchblade is not
mine to wield anymore.
31
00:03:42,856 --> 00:03:47,487
So I've found an alternative
weapon to affect my grand design.
32
00:03:47,661 --> 00:03:49,323
The lance has arrived.
33
00:03:51,031 --> 00:03:53,432
Each power, each source
of energy in the universe...
34
00:03:53,600 --> 00:03:56,035
has its converse, its opposite.
35
00:03:56,203 --> 00:03:57,831
Even someone as
steeped in empiricism...
36
00:03:58,004 --> 00:04:00,064
as Isaac Newton knew
that for every action...
37
00:04:00,240 --> 00:04:02,607
there is an equal
and opposite reaction.
38
00:04:04,711 --> 00:04:07,078
So too with the Witchblade.
39
00:04:26,900 --> 00:04:29,563
Wallet, watch, and cash, bitch.
40
00:04:29,736 --> 00:04:31,102
Risky line of work you're in.
41
00:04:31,271 --> 00:04:34,435
- Do you want me to kill you?
- Kind of.
42
00:04:34,608 --> 00:04:37,737
Well, I'm game. Now give
me what I asked you for.
43
00:04:38,545 --> 00:04:41,538
I'm gonna give you more
than what you asked me for.
44
00:04:42,616 --> 00:04:44,710
I'm gonna give you your life.
45
00:04:45,919 --> 00:04:48,150
[SCREAMS]
46
00:05:21,988 --> 00:05:23,388
[BAT SCREECHES]
47
00:05:23,557 --> 00:05:25,423
[WINGS FLAPPING]
48
00:05:46,079 --> 00:05:47,980
[THUD]
49
00:05:51,017 --> 00:05:52,645
Who's there?
50
00:06:04,364 --> 00:06:06,458
[GROANS]
51
00:07:45,799 --> 00:07:47,700
Thank you, Ian.
52
00:07:47,867 --> 00:07:50,803
I was growing rather impatient.
53
00:08:13,093 --> 00:08:14,527
Sara.
54
00:08:14,694 --> 00:08:16,595
Hey, partner, how
are you feeling?
55
00:08:16,763 --> 00:08:19,699
Well, like I just emerged from
the most psychotic nightmare...
56
00:08:19,866 --> 00:08:21,562
I ever had.
57
00:08:21,735 --> 00:08:24,295
Pez, what the hell happened?
58
00:08:25,271 --> 00:08:27,399
I was hoping you could tell me.
59
00:08:28,308 --> 00:08:30,539
I just have a few
little questions.
60
00:08:30,710 --> 00:08:32,702
Like who the hell jumped
me, why they jumped me...
61
00:08:32,879 --> 00:08:35,144
how you found me, how
you got me out of there?
62
00:08:35,315 --> 00:08:37,409
Look, all I know is I got
this mysterious message...
63
00:08:37,584 --> 00:08:40,383
saying you were at the
cemetery, and I went and got you.
64
00:08:40,553 --> 00:08:44,217
Pez, is there something
you're not telling me?
65
00:08:45,625 --> 00:08:47,526
Is there something
you're not telling me?
66
00:08:48,261 --> 00:08:50,230
It just doesn't
compute, all right?
67
00:08:50,397 --> 00:08:51,558
[KNOCK ON DOOR]
68
00:08:51,731 --> 00:08:53,324
Yeah.
69
00:08:54,467 --> 00:08:56,368
Sara, it's Orlinsky, Line 1.
70
00:08:56,536 --> 00:08:58,300
- He's down at the docks.
- Thanks, Jake.
71
00:08:58,905 --> 00:09:00,567
Yep.
72
00:09:01,374 --> 00:09:03,138
Orlinsky.
73
00:09:04,444 --> 00:09:06,345
All right, we'll be right there.
74
00:09:06,513 --> 00:09:09,108
[SIREN WHOOPS]
75
00:09:17,057 --> 00:09:20,255
DANNY: What do you got?
ORLINSKY: Male, Caucasian.
76
00:09:20,427 --> 00:09:22,259
Nothing unusual.
77
00:09:22,429 --> 00:09:24,557
Except there's a 4-inch
gash through his chest.
78
00:09:24,731 --> 00:09:27,565
SARA: Through? ORLINSKY: Yeah.
79
00:09:28,568 --> 00:09:32,369
By the looks of it,
it pinned him here...
80
00:09:32,539 --> 00:09:35,509
before it was, uh,
yanked back out.
81
00:09:35,675 --> 00:09:37,371
SARA: Ooh.
82
00:09:37,544 --> 00:09:39,172
Why did you call me?
83
00:09:39,345 --> 00:09:43,441
Well, you got a rep for having
an affinity for the weird. Ha, ha.
84
00:09:44,651 --> 00:09:47,553
And besides, I haven't
seen your mug in a while.
85
00:09:48,254 --> 00:09:51,315
- Weapon?
- No.
86
00:09:51,491 --> 00:09:53,619
Any ideas?
87
00:09:54,260 --> 00:09:56,661
Well, whatever it was,
it wasn't too sharp.
88
00:09:56,830 --> 00:09:58,196
Look.
89
00:09:58,364 --> 00:09:59,627
Look at the wound.
90
00:10:00,467 --> 00:10:02,129
And after the crate...
91
00:10:02,302 --> 00:10:05,101
that blade must be duller
than Hillary Clinton's libido.
92
00:10:05,271 --> 00:10:06,432
[SCOFFS]
93
00:10:06,606 --> 00:10:08,472
Still using the
same old jokes, huh?
94
00:10:08,641 --> 00:10:10,439
[ORLINSKY CHUCKLES]
95
00:10:14,681 --> 00:10:16,547
[SIGHS]
96
00:10:31,564 --> 00:10:34,966
WOMAN [VOICE ECHOING]:
See how he died, Sara?
97
00:10:35,135 --> 00:10:37,468
He has come. He has come.
98
00:10:37,637 --> 00:10:39,401
It is time. It is time.
99
00:11:13,606 --> 00:11:15,802
[MAN SPEAKING IN GERMAN]
100
00:11:24,651 --> 00:11:27,553
[YELLING]
101
00:12:03,022 --> 00:12:04,149
[SIGHS]
102
00:12:04,324 --> 00:12:06,122
I gotta go.
103
00:12:06,793 --> 00:12:09,024
I'll catch you later.
104
00:12:09,195 --> 00:12:11,630
Where are you going? I
gotta... I gotta ask you something.
105
00:12:13,399 --> 00:12:16,927
[SPEAKING IN GERMAN]
106
00:12:25,545 --> 00:12:26,843
- Mr. Irons?
- Yes.
107
00:12:27,013 --> 00:12:29,107
I'm Detective Pezzini,
N.Y.P.D. Homicide.
108
00:12:29,282 --> 00:12:31,478
There are some questions
that you better answer.
109
00:12:31,651 --> 00:12:33,916
I consider myself a good
citizen. How can I help?
110
00:12:34,087 --> 00:12:37,353
Your employee, boy toy,
henchman or whatever the hell he is...
111
00:12:37,523 --> 00:12:40,083
Ian Nottingham has been
stalking me for several days.
112
00:12:40,593 --> 00:12:42,084
I had no idea.
113
00:12:42,262 --> 00:12:44,356
- He tried to kill me.
- Ian is a gentle soul.
114
00:12:44,530 --> 00:12:45,930
Why would he try to kill you?
115
00:12:46,699 --> 00:12:49,999
To get this back for you.
116
00:12:51,337 --> 00:12:53,966
I'm sure you've
lost me, detective.
117
00:12:54,140 --> 00:12:55,768
He attacked me with a sword.
118
00:12:55,942 --> 00:12:57,342
A sword?
119
00:12:59,178 --> 00:13:01,374
Do you know
where I can find him?
120
00:13:01,814 --> 00:13:03,248
No.
121
00:13:03,416 --> 00:13:04,611
Does this belong to you?
122
00:13:07,453 --> 00:13:09,217
Stop playing games, detective.
123
00:13:09,389 --> 00:13:11,949
Even if I said it did, you
wouldn't return it to me.
124
00:13:15,028 --> 00:13:17,998
You know what it is, and
you know what it can do.
125
00:13:18,164 --> 00:13:20,861
If that bracelet did belong
to me, you can be assured...
126
00:13:21,034 --> 00:13:24,163
that it would not be on your
lovely little malnourished arm...
127
00:13:24,337 --> 00:13:27,899
and you can be further assured your arm
would be a great distance from your body.
128
00:13:31,177 --> 00:13:32,907
SARA: Mr. Irons.
129
00:13:34,180 --> 00:13:36,172
Where were you last night?
130
00:13:36,349 --> 00:13:38,944
Temporally or metaphysically?
131
00:13:39,118 --> 00:13:40,950
Around midnight.
132
00:13:42,855 --> 00:13:43,879
In a reverie.
133
00:13:44,524 --> 00:13:45,992
What the hell does that mean?
134
00:13:48,027 --> 00:13:50,292
You should know, detective.
135
00:13:50,463 --> 00:13:51,863
You were a part of it.
136
00:13:53,566 --> 00:13:56,593
Sooner or later
you'll get the point.
137
00:14:12,452 --> 00:14:18,255
Gentlemen, I've invited you here today
to deliver a message of great import.
138
00:14:18,424 --> 00:14:19,892
I'll be brief.
139
00:14:20,059 --> 00:14:23,791
Vorschlag Industries
suffers from a cancer within.
140
00:14:23,963 --> 00:14:26,762
A pox, if you will, which means
to undermine our autonomy...
141
00:14:26,933 --> 00:14:29,300
in the bio-technological field.
142
00:14:29,469 --> 00:14:32,633
A disease which
means to destroy me.
143
00:14:32,805 --> 00:14:37,800
But, Mr. Irons, we posted a 200 percent
operating profit in this last quarter alone.
144
00:14:37,977 --> 00:14:41,243
Success does not
necessarily indicate health.
145
00:14:43,916 --> 00:14:47,580
In the days of the Republic when
Caesar learned of a plot against him...
146
00:14:48,221 --> 00:14:53,489
he offered the guilty the option of
suicide and clemency for his family.
147
00:14:54,193 --> 00:14:59,461
But the Republic
perished, didn't it?
148
00:15:04,837 --> 00:15:07,932
When Rommel was discovered
to have been a part of the cabal...
149
00:15:08,107 --> 00:15:10,576
which attempted
to kill the Führer...
150
00:15:10,743 --> 00:15:13,372
as the more erudite
amongst you know...
151
00:15:13,546 --> 00:15:16,243
he was allowed to
choose his own poison.
152
00:15:16,416 --> 00:15:20,114
But Hitler spared his family.
153
00:15:22,688 --> 00:15:26,318
The two of you will not
enjoy such benevolence.
154
00:15:31,264 --> 00:15:34,166
Paul, this is your house
burning down this morning.
155
00:15:34,333 --> 00:15:37,963
I had the doors sealed.
Your family is ash.
156
00:15:38,137 --> 00:15:39,469
[SOBBING]
157
00:15:43,009 --> 00:15:46,377
Sidney, I'm reminded of
a baptism by the manner...
158
00:15:46,546 --> 00:15:50,244
in which your wife and
child entered the next world.
159
00:15:51,184 --> 00:15:53,551
Oh, no.
160
00:15:56,856 --> 00:15:58,882
I will not be betrayed.
161
00:16:05,431 --> 00:16:08,196
And I will destroy the
heretics of my vision.
162
00:16:09,135 --> 00:16:11,161
[IRONS YELLING]
163
00:16:14,874 --> 00:16:16,866
[IRONS PANTING]
164
00:16:35,461 --> 00:16:37,623
OFFICER 1: Hey, Robinson.
165
00:16:38,397 --> 00:16:40,957
OFFICER 2: Tape off that
area over there to the left.
166
00:16:41,133 --> 00:16:43,068
[COUGHING]
167
00:16:43,669 --> 00:16:45,695
OFFICER 2: Over here.
168
00:16:48,541 --> 00:16:50,066
SARA: Hey, Turnbull.
169
00:16:50,243 --> 00:16:51,711
What's up?
170
00:16:52,845 --> 00:16:55,781
Two white males, 50, 60.
171
00:16:55,948 --> 00:17:00,044
Both stabbed clean through the
chest between the fourth and fifth ribs.
172
00:17:00,219 --> 00:17:01,710
Clean wounds?
173
00:17:01,888 --> 00:17:04,357
Sloppy and savage.
174
00:17:06,425 --> 00:17:09,418
Bad day at the
office, it looks like.
175
00:17:13,266 --> 00:17:16,065
They both worked for Irons.
176
00:17:31,250 --> 00:17:32,809
[VICKY HUMMING]
177
00:17:32,985 --> 00:17:35,545
DANNY: Po-Po. SARA: Vicky.
178
00:17:35,721 --> 00:17:37,656
Same killer?
179
00:17:39,325 --> 00:17:41,590
I need any forensic
similarities you can get.
180
00:17:41,761 --> 00:17:43,627
[HUMMING]
181
00:17:43,796 --> 00:17:45,765
Earth to Po, are you with us?
182
00:17:46,999 --> 00:17:50,595
No, I'm most
decidedly not with you.
183
00:18:00,713 --> 00:18:02,409
Well...
184
00:18:02,582 --> 00:18:05,347
Well, well, well. Ha, ha.
185
00:18:05,518 --> 00:18:07,817
What do you think of that?
186
00:18:10,590 --> 00:18:12,115
[DANNY SIGHS]
187
00:18:22,868 --> 00:18:26,498
Please, the damn formaldehyde in
here is gonna kill me before R.J. Reynolds.
188
00:18:26,672 --> 00:18:29,107
You can spare
me the little looks.
189
00:18:29,275 --> 00:18:31,437
[LIGHTER CLICKING]
190
00:18:33,312 --> 00:18:35,372
Three murders, same weapon.
191
00:18:36,682 --> 00:18:38,810
These guys got
incredible piercings.
192
00:18:38,985 --> 00:18:41,477
Hundreds of pounds
per square inch of force.
193
00:18:42,288 --> 00:18:43,517
But here's the clincher.
194
00:18:44,090 --> 00:18:46,889
At first, I thought the wood
fibers around the exit wounds...
195
00:18:47,059 --> 00:18:49,756
all came from a local source.
196
00:18:49,929 --> 00:18:51,022
No.
197
00:18:51,197 --> 00:18:53,996
Uh, well, I figured it was the
crate for the customs guy...
198
00:18:54,166 --> 00:18:58,194
and, you know, a table or
tree for these two, but it's not.
199
00:18:58,371 --> 00:19:00,670
Its wood wasn't deciduous.
200
00:19:00,840 --> 00:19:02,832
It was cedar.
201
00:19:03,643 --> 00:19:06,044
So you're telling me someone
took apart their closet...
202
00:19:06,212 --> 00:19:08,408
to kill a customs agent
and two businessmen.
203
00:19:08,581 --> 00:19:13,679
This variety of cedar comes
from Lebanon and Syria.
204
00:19:13,853 --> 00:19:17,017
And get this, the species
of cedar that came up...
205
00:19:17,189 --> 00:19:19,351
has been extinct for
over a thousand years.
206
00:19:19,992 --> 00:19:21,517
SARA: So where does that get us?
207
00:19:22,128 --> 00:19:24,859
- Well, nowhere.
- Come on, Vic, don't...
208
00:19:25,031 --> 00:19:28,433
But, but, being a bit of
a type-A personality...
209
00:19:28,601 --> 00:19:31,435
I took the small metal
fibers from the wound...
210
00:19:31,604 --> 00:19:36,008
carbon-dated them and I got a
pretty accurate date for the blade.
211
00:19:36,175 --> 00:19:40,340
- And?
- And it's an alloy of tin and copper.
212
00:19:40,513 --> 00:19:43,073
It's got plenty of impurities.
213
00:19:43,249 --> 00:19:47,380
And it was forged
sometime between 10 and 70.
214
00:19:47,553 --> 00:19:48,919
Ten and 70 what?
215
00:19:49,088 --> 00:19:50,920
Anno Domini.
216
00:19:51,557 --> 00:19:55,892
Sometime between the year
of our Lord, 10 and 70 A.D.
217
00:19:56,762 --> 00:19:58,822
DANNY: Let's go see Irons.
218
00:20:57,890 --> 00:20:59,153
Talk about gothic.
219
00:21:11,670 --> 00:21:14,401
[GRUNTING]
220
00:21:16,842 --> 00:21:18,367
[PANTING]
221
00:21:18,544 --> 00:21:20,137
You okay?
222
00:21:20,312 --> 00:21:23,111
Uh, yeah. I
must've just slipped.
223
00:21:23,282 --> 00:21:25,308
Aah, Danny.
224
00:21:27,319 --> 00:21:29,686
Pez, what the hell is going on?
225
00:21:31,624 --> 00:21:35,356
You're talking to yourself, you're
falling down, you're acting weird.
226
00:21:35,961 --> 00:21:39,056
I know you're not giving me the full
story about what happened yesterday.
227
00:21:39,231 --> 00:21:41,325
What is up?
228
00:21:43,836 --> 00:21:45,600
I'm okay.
229
00:21:46,806 --> 00:21:48,502
I'm okay.
230
00:21:50,943 --> 00:21:52,844
Where's the love?
231
00:21:53,879 --> 00:21:57,509
Come on, Sara. If you don't
talk to me, how can I trust you?
232
00:21:58,017 --> 00:22:00,009
There's nothing to tell.
233
00:22:04,723 --> 00:22:07,352
You decide whether or not you're
gonna tell me what's going on.
234
00:22:07,526 --> 00:22:09,324
Danny.
235
00:22:10,095 --> 00:22:13,259
And I'll decide if
you're still my partner.
236
00:22:15,000 --> 00:22:19,836
Danny, there's nothing going on.
237
00:22:21,473 --> 00:22:23,066
Nothing.
238
00:22:25,010 --> 00:22:26,808
Bull.
239
00:22:26,979 --> 00:22:28,345
Find a new partner.
240
00:22:29,381 --> 00:22:31,247
Danny.
241
00:23:06,986 --> 00:23:08,318
Nice pose.
242
00:23:08,487 --> 00:23:10,217
Nice bracelet.
243
00:23:10,389 --> 00:23:12,221
What?
244
00:23:12,391 --> 00:23:14,383
- Ahh.
- What?
245
00:23:14,560 --> 00:23:16,290
It's a nice bracelet.
246
00:23:20,032 --> 00:23:21,591
Uh, do I know you?
247
00:23:21,767 --> 00:23:24,896
Perhaps, I guess if you
believe in reincarnation.
248
00:23:26,939 --> 00:23:31,104
Actually, I saw your picture in the
paper last week after the shootout.
249
00:23:32,478 --> 00:23:34,674
Oh, oh. Is your boss around?
250
00:23:35,314 --> 00:23:36,646
Yeah, you're talking to him.
251
00:23:36,815 --> 00:23:37,839
Oh, uh, I'm sorry.
252
00:23:38,017 --> 00:23:40,282
Uh, Detective Sara
Pezzini, Homicide.
253
00:23:42,421 --> 00:23:44,413
Are you buying or selling?
254
00:23:44,590 --> 00:23:46,115
- Excuse me?
- Ha, ha.
255
00:23:46,292 --> 00:23:49,194
Do you have a talisman you wanna
sell or looking for something to buy?
256
00:23:49,361 --> 00:23:52,721
- I get Homicide cops in here all the time.
- No, sorry. I'm here on police business.
257
00:23:52,831 --> 00:23:54,663
Hmm.
258
00:23:54,833 --> 00:23:57,462
Um, do you know a man
named Kenneth Irons?
259
00:23:57,636 --> 00:23:58,934
Yeah, don't everybody?
260
00:23:59,438 --> 00:24:03,500
You know, actually, I'm not sure but I think
he may be a client of a client of mine...
261
00:24:03,676 --> 00:24:06,373
who buys a lot of stuff from
me, mostly religious relics.
262
00:24:07,346 --> 00:24:09,178
Where were you
yesterday afternoon?
263
00:24:09,348 --> 00:24:10,543
Uh, uh...
264
00:24:10,716 --> 00:24:14,619
New Jersey. I went to buy a guitar
string Bruce Springsteen busted...
265
00:24:14,787 --> 00:24:16,747
while he was playing a
gig at the Stone Pony...
266
00:24:16,889 --> 00:24:19,449
an Ernie Ball Slinky,
uh, bronze, medium-light.
267
00:24:19,625 --> 00:24:22,060
Hold on, I got a bus
receipt right over here.
268
00:24:24,029 --> 00:24:25,793
Yeah. Um...
269
00:24:26,332 --> 00:24:28,801
It was Route 111.
Left at 1 p.m...
270
00:24:28,968 --> 00:24:32,370
and I got back around midnight.
271
00:24:32,538 --> 00:24:36,407
What was the last item that Mr. Irons'
supposed middleman bought from you?
272
00:24:36,575 --> 00:24:38,601
Some piano keys from
an old Bosendorfer...
273
00:24:38,777 --> 00:24:42,908
that supposedly belonged to this
World War Il spy, Elizabeth Bronte.
274
00:24:43,082 --> 00:24:44,880
You ever heard of her?
275
00:24:45,050 --> 00:24:46,678
The name rings a bell.
276
00:24:49,521 --> 00:24:52,548
Did you ever procure him
a spear, an ancient spear?
277
00:24:53,993 --> 00:24:57,259
You're talking about the
Longinus Lance, aren't you?
278
00:24:57,997 --> 00:24:59,056
SARA: Yeah.
279
00:24:59,231 --> 00:25:01,427
What do you know about
it? What can you tell me?
280
00:25:01,600 --> 00:25:05,037
GABRIEL: Well, it goes by many
names. Come here, I'll show you.
281
00:25:10,409 --> 00:25:14,403
The Spear of Destiny, the
lance that killed Jesus Christ.
282
00:25:14,580 --> 00:25:17,072
Uh, wrong. It's, uh...
283
00:25:17,249 --> 00:25:19,844
the lance that helped preserve
his status as the Messiah.
284
00:25:20,019 --> 00:25:23,581
I thought that a Roman soldier,
a centurion, or whatever it is...
285
00:25:23,756 --> 00:25:26,749
stabbed him to prove
that he had already died.
286
00:25:27,426 --> 00:25:29,190
Okay, uh...
287
00:25:29,361 --> 00:25:34,026
Hebrew legend was that the true
Messiah cannot have his bones broken.
288
00:25:34,199 --> 00:25:37,033
Now, the two thieves on
Christ's right and left side...
289
00:25:37,202 --> 00:25:40,434
had their legs broken so they
slumped over and suffocated.
290
00:25:40,606 --> 00:25:42,370
It was considered merciful.
291
00:25:42,541 --> 00:25:44,635
Now, Longinus, a Roman
soldier fearing that others...
292
00:25:44,810 --> 00:25:48,212
would break Christ's legs in a
similar fashion, lanced him in the side...
293
00:25:48,380 --> 00:25:52,215
possibly effecting, but
certainly proving Christ's death.
294
00:25:52,384 --> 00:25:54,979
Thereby avoiding the
mutilation of his body...
295
00:25:55,154 --> 00:25:57,885
and thereby preserving
his status as the Messiah.
296
00:25:58,557 --> 00:26:01,652
- It's an interesting tale. GABRIEL:
Longinus was almost blind.
297
00:26:01,827 --> 00:26:04,387
And as legend tells it...
298
00:26:04,563 --> 00:26:07,829
some of Christ's blood splashed
into his eyes and restored his sight.
299
00:26:08,467 --> 00:26:10,959
- Beats LASIK surgery.
- Ha, ha.
300
00:26:11,136 --> 00:26:13,002
So, what are you getting at?
301
00:26:13,772 --> 00:26:17,709
Well, throughout the ages, men
who carried the lance were blessed...
302
00:26:17,876 --> 00:26:21,244
with great power and
victory on the battlefield.
303
00:26:21,413 --> 00:26:22,745
They became kings.
304
00:26:22,915 --> 00:26:28,616
The Emperors Constantine and Justinian
valued its possession above all others.
305
00:26:28,787 --> 00:26:33,657
Charlemagne claimed that it was responsible
for all of his victories on the battlefield.
306
00:26:33,826 --> 00:26:37,490
He also claimed that his only great defeat
came when he dropped the spear in battle.
307
00:26:37,663 --> 00:26:40,462
- And after Charlemagne?
- Uh, it was handed down through the ages.
308
00:26:40,632 --> 00:26:43,431
From king to king,
vanquished to conqueror.
309
00:26:43,602 --> 00:26:48,097
Uh, now, if it was dropped,
defeat was ensured.
310
00:26:48,273 --> 00:26:50,174
Eventually it came
into the possession...
311
00:26:50,342 --> 00:26:54,143
of one of history's greatest
little miscreants, Adolf Hitler.
312
00:26:54,713 --> 00:26:57,979
So the lance can be
carried by both king or villain.
313
00:26:58,150 --> 00:26:59,277
Sounds a bit amoral.
314
00:26:59,451 --> 00:27:01,511
GABRIEL: Well, it
knows only power.
315
00:27:01,687 --> 00:27:04,987
And it only works for those
who are preordained to carry it.
316
00:27:05,157 --> 00:27:06,489
So where is it now?
317
00:27:08,527 --> 00:27:10,155
About a month or so ago...
318
00:27:10,329 --> 00:27:13,925
the same client, the guy who I think
buys all the stuff for Irons called...
319
00:27:14,099 --> 00:27:15,965
asked me if I could
get him the spear.
320
00:27:16,135 --> 00:27:18,161
I can get anything
anyone asks me to get...
321
00:27:18,337 --> 00:27:21,068
but I told him there is no
way I could help him on that.
322
00:27:21,240 --> 00:27:23,732
Then about two weeks
ago it was stolen...
323
00:27:23,909 --> 00:27:26,902
from the Hofburg
Museum in Vienna.
324
00:27:27,079 --> 00:27:29,412
I have a very strong
suspicion that Irons' buyer...
325
00:27:29,581 --> 00:27:32,380
decided not to take
my "no" as an answer.
326
00:27:33,952 --> 00:27:37,218
I think Irons has the spear.
327
00:27:37,389 --> 00:27:43,192
And I also think that he
intends to come looking for you.
328
00:27:43,362 --> 00:27:46,196
- Me?
- Yeah.
329
00:27:46,465 --> 00:27:47,990
[SIGHS]
330
00:27:49,067 --> 00:27:50,933
You're the wielder
of the Witchblade.
331
00:27:51,603 --> 00:27:53,504
How the hell do you
know about this thing?
332
00:27:56,408 --> 00:27:59,173
It's my job to know
about objects of power.
333
00:28:01,580 --> 00:28:06,109
That came from the Joan of Arc
display at the museum, didn't it?
334
00:28:06,285 --> 00:28:09,414
It supposedly changes forms.
335
00:28:10,389 --> 00:28:12,324
Am I right?
336
00:28:15,527 --> 00:28:16,893
Got me.
337
00:28:17,996 --> 00:28:19,555
May I?
338
00:28:20,465 --> 00:28:21,831
Sure.
339
00:28:25,037 --> 00:28:29,498
That amulet is an icon
of tremendous power...
340
00:28:29,675 --> 00:28:32,042
that can supposedly
only be worn by a woman.
341
00:28:32,778 --> 00:28:34,576
A chosen woman.
342
00:28:35,247 --> 00:28:37,580
Now, what that
necessarily means...
343
00:28:37,749 --> 00:28:39,911
is that there are people
who are probably trying...
344
00:28:40,085 --> 00:28:43,817
to take it away from
you or to control you.
345
00:28:50,028 --> 00:28:51,587
You believe in all of that?
346
00:28:52,664 --> 00:28:55,133
Well, it's all just lore, right?
347
00:28:55,734 --> 00:28:57,327
Until it's not.
348
00:29:00,706 --> 00:29:03,403
The fact of the matter is,
there's too many convergences...
349
00:29:03,575 --> 00:29:07,444
too many coincidences
to believe that it's just lore.
350
00:29:07,613 --> 00:29:08,945
You tell me.
351
00:29:12,618 --> 00:29:17,022
I think Irons is on a mission
to confront the Witchblade.
352
00:29:18,890 --> 00:29:22,349
I think he's on a
mission to take your life.
353
00:29:24,263 --> 00:29:26,664
WOMAN [WHISPERING]: Don't. Ahh.
354
00:29:26,832 --> 00:29:28,664
Who's there?
355
00:29:28,834 --> 00:29:31,963
We are. You are.
356
00:29:33,505 --> 00:29:35,269
SARA: What?
357
00:29:35,440 --> 00:29:37,466
[VOICES WHISPERING INDISTINCTLY]
358
00:29:37,643 --> 00:29:39,271
Detective Pezzini. Hey, hey.
359
00:29:39,444 --> 00:29:40,673
[PANTING]
360
00:29:44,349 --> 00:29:47,217
- I gotta go.
- Look, look.
361
00:29:47,386 --> 00:29:50,584
- Just be careful out there, okay?
- I know.
362
00:30:58,724 --> 00:31:01,193
She heard voices too.
363
00:31:02,794 --> 00:31:04,888
She had visions.
364
00:31:05,731 --> 00:31:08,792
She claimed they were
the source of her power.
365
00:31:08,967 --> 00:31:12,529
History credits them
with her demise.
366
00:31:13,872 --> 00:31:16,671
She looks kind of sad.
367
00:31:16,842 --> 00:31:18,674
A cruel destiny to be sure.
368
00:31:19,578 --> 00:31:23,743
To save a nation, to
be a hero and a saint...
369
00:31:23,915 --> 00:31:28,512
to die at the hands of treacherous
clergymen at the age of 19.
370
00:31:28,687 --> 00:31:31,555
But a destiny that mattered.
371
00:31:33,125 --> 00:31:35,856
A responsibility.
372
00:31:36,027 --> 00:31:38,019
A duty.
373
00:31:39,097 --> 00:31:40,429
A cause.
374
00:31:42,834 --> 00:31:45,895
I doubt anyone
ever understood her.
375
00:31:46,571 --> 00:31:48,096
How could they?
376
00:31:49,574 --> 00:31:52,134
Ultimately, she was abandoned.
377
00:31:57,182 --> 00:31:59,674
I think I know how she feels.
378
00:32:04,423 --> 00:32:06,358
Can you help me?
379
00:32:06,525 --> 00:32:09,359
No one else would understand.
380
00:32:10,395 --> 00:32:12,227
I'm here to kill you.
381
00:32:15,300 --> 00:32:17,201
But I can't.
382
00:32:21,173 --> 00:32:23,904
Have you ever
heard the old adage:
383
00:32:24,075 --> 00:32:28,445
"Take the cause out of the man,
there is no cause for a man"?
384
00:32:28,613 --> 00:32:32,277
Look, my cause is to
bring criminals to justice.
385
00:32:32,451 --> 00:32:33,544
I don't need this thing.
386
00:32:33,718 --> 00:32:37,211
If that was the truth, you wouldn't
be standing here right now.
387
00:32:38,457 --> 00:32:40,483
Sara...
388
00:32:40,659 --> 00:32:46,098
your cause is to wield the
Witchblade and use its powers for good.
389
00:32:46,264 --> 00:32:51,567
Your duty is to carry on the line of
feminine power that balances this world.
390
00:32:51,736 --> 00:32:55,901
Your destiny is to
confront the lance.
391
00:32:59,044 --> 00:33:01,445
But you cannot win.
392
00:33:02,113 --> 00:33:04,309
How do you know that?
393
00:33:05,083 --> 00:33:08,349
Even with the Witchblade,
the lance is too powerful.
394
00:33:08,854 --> 00:33:13,758
Irons is out of control.
395
00:33:13,925 --> 00:33:17,487
Lance or not, Witchblade
or not, Irons is going down.
396
00:33:17,662 --> 00:33:20,894
No, Sara. Irons has already won.
397
00:33:21,066 --> 00:33:23,592
Not while I'm still breathing.
398
00:33:24,369 --> 00:33:27,134
He killed those two men
that we found downtown.
399
00:33:30,809 --> 00:33:34,109
And he was behind my
partner's abduction, wasn't he?
400
00:33:35,547 --> 00:33:37,607
Wasn't he?
401
00:33:43,722 --> 00:33:45,953
I will leave you to
your own decision.
402
00:35:05,604 --> 00:35:07,402
[GASPS]
403
00:35:52,851 --> 00:35:54,911
IRONS: Sara Pezzini.
404
00:35:59,557 --> 00:36:01,685
You're not well.
405
00:36:02,427 --> 00:36:03,827
You've lost your mind.
406
00:36:04,996 --> 00:36:06,089
I don't think so.
407
00:36:06,865 --> 00:36:08,425
IRONS: You shake
with fear. And why not?
408
00:36:08,566 --> 00:36:12,936
Who dares challenge the might of
an instrument which took a God's life?
409
00:36:16,041 --> 00:36:17,703
Prepare to die.
410
00:36:17,876 --> 00:36:20,675
I don't fear you or the lance.
411
00:36:23,481 --> 00:36:24,540
As you wish.
412
00:37:19,471 --> 00:37:20,871
[GRUNTS]
413
00:37:25,710 --> 00:37:27,178
[IRONS GRUNTS]
414
00:37:35,420 --> 00:37:37,480
[GRUNTS]
415
00:37:45,396 --> 00:37:47,365
[GROANS]
416
00:37:52,303 --> 00:37:53,601
[GROANS]
417
00:38:02,113 --> 00:38:04,548
[SARA GRUNTING]
418
00:38:26,671 --> 00:38:29,072
[GASPS]
419
00:38:39,717 --> 00:38:41,049
[GROWLS]
420
00:38:41,419 --> 00:38:42,717
[GRUNTS]
421
00:38:43,354 --> 00:38:45,118
[IRONS YELLING]
422
00:38:59,103 --> 00:39:00,594
[GRUNTING]
423
00:39:06,978 --> 00:39:09,573
The sword and the stone.
424
00:39:13,718 --> 00:39:15,243
[YELLING]
425
00:39:30,802 --> 00:39:32,168
[GASPING]
426
00:39:45,283 --> 00:39:47,809
- You've lost.
- Finish it.
427
00:39:47,986 --> 00:39:50,854
- Father.
- Come to watch me die, son?
428
00:39:51,756 --> 00:39:53,384
I told you to kill her.
429
00:39:53,558 --> 00:39:54,856
You failed.
430
00:39:55,026 --> 00:39:58,463
And now she will kill
me before your very eyes.
431
00:40:01,165 --> 00:40:02,633
Avenge me, son.
432
00:40:02,800 --> 00:40:05,099
- I want none of this.
IRONS: You've no choice.
433
00:40:06,070 --> 00:40:08,437
How perfectly ironic.
434
00:40:09,674 --> 00:40:14,408
I've sought such power all
my life, and now it is denied me.
435
00:40:14,579 --> 00:40:17,640
And you, who have the greatest
gift, the power of immortality...
436
00:40:17,815 --> 00:40:21,343
coursing through your
veins, you want nothing of it.
437
00:40:22,553 --> 00:40:25,182
Kill me this time, Sara.
438
00:40:25,356 --> 00:40:28,849
I cannot stand another
lifetime of fruitless pursuit.
439
00:40:29,027 --> 00:40:32,191
You win this time.
440
00:40:32,964 --> 00:40:34,933
I do not murder.
441
00:40:35,700 --> 00:40:37,965
This isn't murder.
442
00:40:39,070 --> 00:40:41,767
It is sacrifice.
443
00:40:45,877 --> 00:40:47,368
Aah!
444
00:40:50,281 --> 00:40:51,374
[GURGLING]
445
00:40:52,817 --> 00:40:54,752
[PANTING]
446
00:41:02,393 --> 00:41:03,884
Father.
447
00:41:04,495 --> 00:41:06,157
Father?
448
00:41:09,534 --> 00:41:11,332
Father, it's Ian.
449
00:41:12,837 --> 00:41:14,100
Father?
450
00:41:14,639 --> 00:41:15,834
Father?
451
00:41:19,043 --> 00:41:20,272
What have you done?
452
00:41:22,013 --> 00:41:23,811
Damn you and damn him.
453
00:41:23,982 --> 00:41:25,575
You both led me here.
454
00:41:28,886 --> 00:41:30,582
We're enemies now.
455
00:41:32,657 --> 00:41:34,489
We were never friends.
456
00:42:03,154 --> 00:42:04,816
[CROWD CHATTERING]
457
00:42:29,914 --> 00:42:31,007
Dubonnet and soda.
458
00:42:32,583 --> 00:42:33,915
[LAUGHING]
459
00:42:34,085 --> 00:42:36,680
Just kidding. Jack
and water back.
460
00:42:40,091 --> 00:42:43,459
So, uh, you got
something you wanna say?
461
00:42:43,628 --> 00:42:45,062
Yeah.
462
00:42:46,297 --> 00:42:50,200
I wanna apologize for
being so, um, distant.
463
00:42:50,368 --> 00:42:53,167
I've been going
through a lot lately.
464
00:42:55,106 --> 00:42:56,438
I mean, that's what hurts.
465
00:42:56,607 --> 00:42:59,167
I feel like you don't trust me
enough to tell me what's going on.
466
00:42:59,310 --> 00:43:01,506
No, no, Danny, I do trust you.
467
00:43:01,679 --> 00:43:03,238
And I want you
to still trust me.
468
00:43:03,414 --> 00:43:04,643
There are just...
469
00:43:04,816 --> 00:43:08,378
There are some things I
can't tell you about right now.
470
00:43:09,420 --> 00:43:13,187
I really need you to
be okay with that, to...
471
00:43:13,357 --> 00:43:15,883
Take a leap of faith?
472
00:43:16,060 --> 00:43:18,052
Exactly.
473
00:43:21,432 --> 00:43:23,298
BARTENDER: There you go.
474
00:43:30,975 --> 00:43:33,137
To my resurrection.
475
00:43:34,812 --> 00:43:36,178
[CHUCKLES]
476
00:43:37,982 --> 00:43:39,280
[GLASSES CLINK]
477
00:43:42,186 --> 00:43:45,384
It's not enough I saved your life,
but you wanna know how I did it?
478
00:43:45,556 --> 00:43:47,525
I did the math. You
saved my life 11 times.
479
00:43:47,692 --> 00:43:50,161
Any way you slice it,
I'm ahead of the game.
480
00:43:50,828 --> 00:43:52,922
Danny, I can tell you this.
481
00:43:53,097 --> 00:43:56,124
The people responsible
for what happened?
482
00:43:57,602 --> 00:44:00,436
Let's just say I took
care of the problem.
483
00:44:02,540 --> 00:44:06,978
Whatever's going on
with you, I'm sure it's deep.
484
00:44:09,447 --> 00:44:12,349
Blind faith with eyes wide open.
485
00:44:12,517 --> 00:44:13,917
Good enough.
486
00:44:14,085 --> 00:44:17,783
For now, partner.
487
00:44:17,955 --> 00:44:19,787
[GLASSES CLINK]
488
00:45:25,856 --> 00:45:27,848
[ENGLISH SDH]
35752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.