Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,377 --> 00:00:03,293
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:03,294 --> 00:00:06,298
- What the hell's wrong with you?
- MARY: What is going on?
3
00:00:06,300 --> 00:00:08,260
- He's dropping out of school!
- What?!
4
00:00:08,270 --> 00:00:09,590
It's not a big deal.
5
00:00:09,600 --> 00:00:11,970
You are finishing high school,
end of discussion.
6
00:00:11,980 --> 00:00:13,220
It's my life.
7
00:00:13,230 --> 00:00:14,250
It's my house.
8
00:00:14,260 --> 00:00:16,780
If you don't go to school,
you can't live here.
9
00:00:16,800 --> 00:00:18,880
Hold on. We are not kicking him out.
10
00:00:18,890 --> 00:00:20,010
The hell we're not.
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,771
I'll pack right now.
12
00:00:21,772 --> 00:00:23,648
Stop. You don't have to go.
13
00:00:23,649 --> 00:00:26,402
Yes, he does. My house, my rules.
14
00:00:28,560 --> 00:00:32,680
ADULT SHELDON: I've always had
a curious affinity for Laundromats.
15
00:00:32,700 --> 00:00:35,030
Perhaps it's the rows
of mechanical devices
16
00:00:35,040 --> 00:00:36,900
dedicated to a cleaner world.
17
00:00:36,910 --> 00:00:38,960
Or maybe it's the hypnotic rotation
18
00:00:38,980 --> 00:00:41,700
of spinning clothes
on their sudsy journey
19
00:00:41,720 --> 00:00:44,500
to a fluffy, stain-free future.
20
00:00:44,520 --> 00:00:46,940
Mmm, look at 'em.
21
00:00:46,960 --> 00:00:49,669
Where was I? Oh, yes. Laundromats.
22
00:00:49,670 --> 00:00:52,020
My meemaw also loved them,
23
00:00:52,040 --> 00:00:54,750
but for an entirely different reason.
24
00:00:54,760 --> 00:00:58,240
♪ ♪
25
00:01:00,280 --> 00:01:03,070
Banana, banana...
26
00:01:03,090 --> 00:01:04,106
Whoo!
27
00:01:04,110 --> 00:01:05,340
[laughing]
28
00:01:05,360 --> 00:01:07,320
Personally, I don't care for bananas.
29
00:01:07,340 --> 00:01:08,402
It's a texture thing.
30
00:01:09,590 --> 00:01:11,790
- There you go.
- Oh, big night.
31
00:01:11,800 --> 00:01:12,948
Yep.
32
00:01:12,960 --> 00:01:14,570
You can just put it on my tab.
33
00:01:14,580 --> 00:01:16,910
Actually, I'm gonna
need you to cash out.
34
00:01:16,920 --> 00:01:20,290
- How come?
- I'm, uh, fixin' to close up for good.
35
00:01:20,300 --> 00:01:21,660
What? Why?
36
00:01:21,670 --> 00:01:23,620
Gonna spend more time
with the grandkids.
37
00:01:23,630 --> 00:01:25,480
I got grandkids, too.
38
00:01:25,500 --> 00:01:27,240
Why do you think I'm here so much?
39
00:01:27,250 --> 00:01:30,160
- [chuckles]
- So who's gonna take over this place?
40
00:01:31,350 --> 00:01:34,511
Guess what, I'm buying a Laundromat.
41
00:01:34,520 --> 00:01:37,090
Uh, I don't know how to react.
42
00:01:37,110 --> 00:01:38,580
Is that good news?
43
00:01:38,590 --> 00:01:40,267
Oh, yeah.
44
00:01:41,030 --> 00:01:43,020
Laundromat.
45
00:01:43,030 --> 00:01:44,370
Cool.
46
00:01:45,500 --> 00:01:48,470
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
47
00:01:48,490 --> 00:01:51,150
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
48
00:01:51,170 --> 00:01:53,970
♪ I bet I could be your hero ♪
49
00:01:53,990 --> 00:01:56,750
♪ I am a mighty little man ♪
50
00:01:56,770 --> 00:01:59,950
♪ I am a mighty little man. ♪
51
00:01:59,960 --> 00:02:03,499
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
52
00:02:04,150 --> 00:02:05,170
SHELDON: Fun fact...
53
00:02:05,180 --> 00:02:06,609
did you know the knife goes on the right
54
00:02:06,610 --> 00:02:07,869
because it was the first utensil,
55
00:02:07,870 --> 00:02:09,380
and most people are right-handed?
56
00:02:09,390 --> 00:02:12,250
Did you know I set the table
and no one said thank you?
57
00:02:12,260 --> 00:02:13,760
No one thanked me for my fun fact.
58
00:02:13,770 --> 00:02:15,389
- [door shuts]
- You don't hear me complaining.
59
00:02:15,390 --> 00:02:17,460
Hey.
60
00:02:19,100 --> 00:02:20,307
What are you doing here?
61
00:02:21,060 --> 00:02:22,810
Just thought I could
have dinner with y'all.
62
00:02:22,820 --> 00:02:23,960
Of course you can.
63
00:02:23,970 --> 00:02:25,771
I'm sorry, do you live here?
64
00:02:26,410 --> 00:02:27,438
Just forget it.
65
00:02:27,439 --> 00:02:28,523
No. Stay.
66
00:02:28,524 --> 00:02:30,859
- Mary...
- He can have dinner with us.
67
00:02:32,140 --> 00:02:33,580
Fine.
68
00:02:33,600 --> 00:02:34,613
Sit.
69
00:02:35,580 --> 00:02:37,410
I'll get you a plate.
70
00:02:39,720 --> 00:02:41,630
So, do you still live here?
71
00:02:41,640 --> 00:02:43,080
I don't know.
72
00:02:43,090 --> 00:02:44,540
Of course you do.
73
00:02:44,550 --> 00:02:46,458
- You go back to school?
- [scoffs] No.
74
00:02:46,460 --> 00:02:48,170
It sounds like you don't live here.
75
00:02:48,180 --> 00:02:50,390
He's our son. We are
not kicking him out.
76
00:02:50,410 --> 00:02:53,000
He wants to be an adult,
he can pay for his own place.
77
00:02:53,010 --> 00:02:54,290
- That was my plan.
- Okay,
78
00:02:54,300 --> 00:02:56,680
what if he pitches in here?
79
00:02:56,690 --> 00:02:58,000
Like what, rent?
80
00:02:58,010 --> 00:02:59,920
Yes. You would do that, right?
81
00:03:00,810 --> 00:03:01,920
I guess so.
82
00:03:01,930 --> 00:03:04,210
Sounds like someone needs
a rental agreement.
83
00:03:04,230 --> 00:03:06,061
I'll go get my legal pad.
84
00:03:07,950 --> 00:03:09,290
Pay to live here?
85
00:03:09,310 --> 00:03:10,899
We don't even have a pool.
86
00:03:13,090 --> 00:03:17,570
So, there's a secret back
room at the Laundromat
87
00:03:17,590 --> 00:03:19,460
- where you gamble?
- Yeah.
88
00:03:19,470 --> 00:03:21,200
And you never told me?
89
00:03:21,210 --> 00:03:22,911
Well, this is how secrets work.
90
00:03:22,930 --> 00:03:24,955
Uh-huh. What else aren't you telling me?
91
00:03:24,970 --> 00:03:27,374
Let me explain secrets.
92
00:03:27,380 --> 00:03:30,240
Uh, okay, just give me a sense
93
00:03:30,260 --> 00:03:32,070
of how illegal this is.
94
00:03:32,080 --> 00:03:33,700
Who says it's illegal?
95
00:03:33,710 --> 00:03:35,120
Well, why is it a secret?
96
00:03:35,130 --> 00:03:36,950
Okay, it's illegal.
97
00:03:36,960 --> 00:03:39,320
But these places have
been around for years.
98
00:03:39,340 --> 00:03:41,910
Nobody gets hurt, the cops don't care.
99
00:03:41,920 --> 00:03:44,020
I-I thought you liked being retired...
100
00:03:44,040 --> 00:03:45,726
now you want to be a business owner?
101
00:03:45,727 --> 00:03:48,609
It's not as much as
fun as I make it look.
102
00:03:48,610 --> 00:03:52,357
[chuckles]: Listen, I've been
gambling my whole life
103
00:03:52,370 --> 00:03:53,900
and losing to the house.
104
00:03:53,910 --> 00:03:58,940
This is my chance to be the house.
105
00:03:59,930 --> 00:04:02,400
You go to prison,
I ain't waitin' for you.
106
00:04:02,410 --> 00:04:05,329
You really have the energy
to find a new girlfriend?
107
00:04:06,320 --> 00:04:07,699
I'll wait.
108
00:04:07,700 --> 00:04:09,240
[chuckles]
109
00:04:09,250 --> 00:04:13,070
Okay, so we've agreed on monthly
rent. Should we talk utilities?
110
00:04:13,080 --> 00:04:14,630
Why do I got to pay for that stuff?
111
00:04:14,640 --> 00:04:16,740
'Cause you use them and they cost money.
112
00:04:16,750 --> 00:04:18,150
There are five of us in the house,
113
00:04:18,170 --> 00:04:20,844
so I suggest he pays 20%.
114
00:04:20,850 --> 00:04:22,669
Although he does take a
long time drying that hair.
115
00:04:22,670 --> 00:04:23,847
20%'s fine.
116
00:04:23,850 --> 00:04:25,060
Hold on.
117
00:04:25,080 --> 00:04:27,351
It takes a whole lot more
water to clean you than me.
118
00:04:27,352 --> 00:04:29,680
Hey, watch it. I don't have
to let you live here.
119
00:04:29,690 --> 00:04:31,687
Let me? I'm paying for everything.
120
00:04:31,688 --> 00:04:32,980
You gonna charge me for food, too?
121
00:04:32,981 --> 00:04:34,315
Mm, it's not the worst idea.
122
00:04:34,316 --> 00:04:36,902
You know what? Maybe I
shouldn't be in this house.
123
00:04:36,920 --> 00:04:38,320
You said it, not me.
124
00:04:38,330 --> 00:04:40,112
He doesn't have to pay for food.
125
00:04:40,113 --> 00:04:41,657
Meemaw does eat here for free.
126
00:04:41,670 --> 00:04:43,370
That's a separate problem.
127
00:04:43,380 --> 00:04:45,820
What if Georgie moves into the garage?
128
00:04:45,830 --> 00:04:47,900
- Why?
- You'd still be around,
129
00:04:47,920 --> 00:04:49,000
so Mom's happy,
130
00:04:49,010 --> 00:04:51,583
but you'd be out of the
house, so Dad's happy.
131
00:04:51,584 --> 00:04:52,999
That could work.
132
00:04:53,000 --> 00:04:55,660
- What do you say?
- Done.
133
00:04:55,670 --> 00:04:57,360
- Done.
- Hold on.
134
00:04:57,380 --> 00:04:58,870
All my trains and science equipment
135
00:04:58,880 --> 00:05:00,660
are in the garage. Where would they go?
136
00:05:00,670 --> 00:05:02,050
Easy. I take Georgie's room.
137
00:05:02,070 --> 00:05:03,428
All your crap goes in your room.
138
00:05:03,429 --> 00:05:06,098
That's a big change.
I need to think about this.
139
00:05:06,099 --> 00:05:07,389
Mom?
140
00:05:07,390 --> 00:05:09,580
Honey, it does make sense.
141
00:05:09,590 --> 00:05:11,349
You two are getting older.
142
00:05:11,350 --> 00:05:13,730
I don't even have hair on my
legs yet. What's the rush?
143
00:05:13,750 --> 00:05:15,490
Let's just put this down for a few days.
144
00:05:15,500 --> 00:05:17,651
Why? 'Cause you don't want
to hear him complain?
145
00:05:17,670 --> 00:05:18,870
Bingo.
146
00:05:21,390 --> 00:05:24,030
♪ ♪
147
00:05:25,080 --> 00:05:26,200
Hey, Dale.
148
00:05:26,210 --> 00:05:27,619
Hey, Jake.
149
00:05:27,630 --> 00:05:29,780
Good to see you. Hey,
thanks for coming out.
150
00:05:29,790 --> 00:05:31,740
My pleasure. Could I get a beer?
151
00:05:32,760 --> 00:05:34,820
You arrest anybody fun lately?
152
00:05:34,830 --> 00:05:36,130
A party clown.
153
00:05:36,140 --> 00:05:38,370
But what he was doing was not fun.
154
00:05:38,380 --> 00:05:40,090
Do I want to know?
155
00:05:40,100 --> 00:05:42,050
Not if you want to sleep tonight.
156
00:05:42,060 --> 00:05:43,093
Huh.
157
00:05:43,100 --> 00:05:44,320
What's up with you?
158
00:05:44,340 --> 00:05:45,660
Still dating that Connie?
159
00:05:45,670 --> 00:05:47,100
Yeah. Oh, yeah.
160
00:05:47,110 --> 00:05:49,391
Actually, that's what I wanted
to talk to you about.
161
00:05:49,400 --> 00:05:51,900
Oh-oh. I can check into things,
162
00:05:51,920 --> 00:05:55,146
but if you think she's lying,
she probably is.
163
00:05:55,147 --> 00:05:56,773
No, no, that's not it.
164
00:05:56,790 --> 00:05:59,526
Oh. Well, still good life advice.
165
00:05:59,540 --> 00:06:03,780
Well, what do you know about these
backroom slot machine places?
166
00:06:03,790 --> 00:06:07,159
Why? You thinking of
putting one in your store?
167
00:06:07,170 --> 00:06:08,600
No. Uh-uh.
168
00:06:08,620 --> 00:06:10,800
No, actually, I'm asking for Connie,
169
00:06:10,820 --> 00:06:12,130
'cause she's kind of interested.
170
00:06:12,140 --> 00:06:13,200
Hmm.
171
00:06:13,220 --> 00:06:14,480
Those places are harmless.
172
00:06:14,500 --> 00:06:15,660
We look the other way.
173
00:06:15,670 --> 00:06:16,870
Well, that's good to know.
174
00:06:17,760 --> 00:06:20,820
So what other laws are okay to break?
175
00:06:20,830 --> 00:06:23,300
Not hiding drugs in your keister.
176
00:06:23,320 --> 00:06:24,660
What was that clown thinking?
177
00:06:25,800 --> 00:06:28,013
When they found it,
did confetti shoot out?
178
00:06:28,020 --> 00:06:29,723
[both laugh]
179
00:06:31,040 --> 00:06:33,518
Sheldon, come on, I need my own space.
180
00:06:33,520 --> 00:06:35,145
But we've always shared a room.
181
00:06:35,150 --> 00:06:36,605
I'm a young lady now.
182
00:06:36,610 --> 00:06:38,070
You seem the same to me.
183
00:06:38,080 --> 00:06:39,910
I have a training bra.
184
00:06:39,920 --> 00:06:42,527
When you complete your
training, get back to me.
185
00:06:42,530 --> 00:06:44,450
You know you want privacy, too.
186
00:06:44,460 --> 00:06:46,700
I suppose it would be nice
187
00:06:46,720 --> 00:06:49,200
to have all my trains and
science equipment in here.
188
00:06:49,210 --> 00:06:50,660
Great. It's settled.
189
00:06:51,960 --> 00:06:53,870
It would be like my
Fortress of Solitude.
190
00:06:53,880 --> 00:06:54,910
Good for you.
191
00:06:54,920 --> 00:06:56,380
Or my Bat Cave.
192
00:06:56,400 --> 00:06:57,740
Shh!
193
00:06:57,750 --> 00:06:59,480
Although I don't care for caves.
194
00:06:59,500 --> 00:07:00,539
Or bats.
195
00:07:00,540 --> 00:07:02,214
I suppose Fortress of Solitude...
196
00:07:02,220 --> 00:07:03,860
I'm gonna choke you with my bra.
197
00:07:03,880 --> 00:07:05,080
Good night.
198
00:07:07,344 --> 00:07:09,179
[TV playing quietly]
199
00:07:14,990 --> 00:07:16,270
Want some help?
200
00:07:16,280 --> 00:07:17,980
You gonna charge me money?
201
00:07:17,990 --> 00:07:19,480
Never mind.
202
00:07:35,706 --> 00:07:37,249
Any chance this could
wait till halftime?
203
00:07:37,250 --> 00:07:38,750
I'll be done in a second.
204
00:07:42,550 --> 00:07:45,170
[crowd cheering on TV]
205
00:07:48,520 --> 00:07:49,803
ANNOUNCER: Touchdown!
206
00:07:53,140 --> 00:07:54,641
- What are you doing?
- Moving my stuff.
207
00:07:54,642 --> 00:07:57,101
But we haven't discussed
who gets what yet.
208
00:07:57,102 --> 00:07:59,688
I get my stuff.
You get your stuff. Done.
209
00:07:59,690 --> 00:08:01,180
There's community property.
210
00:08:01,200 --> 00:08:03,140
We've lived together for over ten years.
211
00:08:03,160 --> 00:08:05,318
In some states, we'd
be considered married.
212
00:08:05,320 --> 00:08:06,639
- Gross.
- I don't make the rules.
213
00:08:06,640 --> 00:08:08,600
- I just know them all.
- [sighs]
214
00:08:08,610 --> 00:08:10,330
What do I have to do
to get this over with?
215
00:08:10,340 --> 00:08:12,790
We just need to agree upon
who gets which items.
216
00:08:12,800 --> 00:08:15,100
Fine. As my farewell gift to you,
217
00:08:15,120 --> 00:08:16,870
let's do your dumb thing.
218
00:08:16,880 --> 00:08:19,875
See, when you're mean and nice
at the same time, it's confusing.
219
00:08:19,890 --> 00:08:21,250
Too bad, doofus.
220
00:08:21,260 --> 00:08:22,830
Better, thank you.
221
00:08:24,450 --> 00:08:27,000
Okay, thanks. I'll see you in a bit.
222
00:08:27,010 --> 00:08:30,250
Chet's gonna swing by
and finalize the deal.
223
00:08:30,260 --> 00:08:31,500
Wait, he's coming over here?
224
00:08:31,510 --> 00:08:32,879
Yeah. Why?
225
00:08:32,880 --> 00:08:35,690
Well, this is a very shady transaction.
226
00:08:35,700 --> 00:08:38,450
I mean, it should be taking
place under a bridge
227
00:08:38,470 --> 00:08:40,604
or in a parking lot somewhere.
228
00:08:40,610 --> 00:08:43,030
I'm handing him a cashier's check.
229
00:08:43,050 --> 00:08:44,775
He's giving me the keys.
230
00:08:44,780 --> 00:08:46,490
He's gonna know where you live.
231
00:08:46,500 --> 00:08:49,237
I'm in the phone book.
I'm not hard to find.
232
00:08:49,240 --> 00:08:50,530
Well, what if he grabs the check
233
00:08:50,550 --> 00:08:52,570
and just skedaddles out of here?
234
00:08:52,580 --> 00:08:53,720
He's our age.
235
00:08:53,740 --> 00:08:55,900
He isn't skedaddling anywhere.
236
00:08:55,910 --> 00:08:57,410
Ah, whatever you say.
237
00:08:57,420 --> 00:09:00,916
Are you disappointed this isn't
more like some old cop show?
238
00:09:00,920 --> 00:09:03,240
I loved Rockford Files.
239
00:09:03,250 --> 00:09:05,320
Well, I tell you what,
when he gets here,
240
00:09:05,330 --> 00:09:06,700
you're my muscle.
241
00:09:06,710 --> 00:09:08,780
If anything goes sideways,
242
00:09:08,800 --> 00:09:12,690
- you jump in.
- See, now you're talking.
243
00:09:12,700 --> 00:09:15,138
I'll stand behind you and
I'll crack my knuckles.
244
00:09:15,140 --> 00:09:16,681
With your arthritis?
245
00:09:16,690 --> 00:09:19,017
It's only bad when it rains.
246
00:09:20,240 --> 00:09:23,395
Next, one Timex brand alarm clock.
247
00:09:23,396 --> 00:09:25,315
It's yours.
248
00:09:25,330 --> 00:09:27,490
Are you sure? It has a
stylish faux-wood finish.
249
00:09:27,500 --> 00:09:29,270
Fine, I'll take it.
250
00:09:29,280 --> 00:09:31,196
- Aw.
- So you want it?
251
00:09:31,200 --> 00:09:33,110
- Yes.
- It's yours.
252
00:09:33,120 --> 00:09:34,220
Thank you.
253
00:09:35,880 --> 00:09:39,871
Next, one useful yet educational
map of the world trash can.
254
00:09:39,880 --> 00:09:41,200
I know what you're doing.
255
00:09:41,210 --> 00:09:43,050
Yes, I'm being thorough
about these things
256
00:09:43,070 --> 00:09:44,709
so we don't fight about
them down the line.
257
00:09:44,710 --> 00:09:46,049
What you're doing is dragging this out
258
00:09:46,050 --> 00:09:47,369
because you don't want me to leave.
259
00:09:47,370 --> 00:09:49,500
- No, I'm not.
- Yes, you are.
260
00:09:49,510 --> 00:09:51,883
Do you know the phrase "pish posh"?
261
00:09:51,890 --> 00:09:53,464
No, and I don't want to.
262
00:09:53,465 --> 00:09:54,470
It's British,
263
00:09:54,490 --> 00:09:57,020
and it's used when someone's
opinions are absurd.
264
00:09:57,040 --> 00:09:58,960
And you're forcing me to use it.
265
00:09:58,980 --> 00:10:00,267
Pish posh!
266
00:10:01,720 --> 00:10:02,730
Or, more authentically,
267
00:10:02,740 --> 00:10:03,829
[English accent]: pish posh!
268
00:10:03,830 --> 00:10:05,100
I'm done.
269
00:10:05,120 --> 00:10:07,190
I know what's mine, and I'm taking it.
270
00:10:07,200 --> 00:10:09,192
ADULT SHELDON: One day
she said the same thing
271
00:10:09,200 --> 00:10:10,740
to her first husband.
272
00:10:10,750 --> 00:10:13,160
I like to think I prepared
her for that moment.
273
00:10:14,960 --> 00:10:17,780
So I'm thinking dark
red, like a speakeasy.
274
00:10:17,790 --> 00:10:20,490
And maybe a little bar in the corner.
275
00:10:20,500 --> 00:10:21,869
Well, you're gonna
need a liquor license.
276
00:10:21,870 --> 00:10:24,600
Oh, right. 'Cause I don't
want to break the law
277
00:10:24,620 --> 00:10:27,450
in my illegal gambling room.
278
00:10:27,460 --> 00:10:30,820
Over here is my bedroom area,
for sleeping and whatnot.
279
00:10:30,830 --> 00:10:32,240
That's my gym.
280
00:10:32,250 --> 00:10:34,860
And last but not least,
kitchen and bathroom.
281
00:10:34,880 --> 00:10:37,929
Georgie, do not use that
sink as a bathroom.
282
00:10:37,930 --> 00:10:40,223
Relax. Just number one.
283
00:10:42,760 --> 00:10:43,889
There you go.
284
00:10:43,890 --> 00:10:45,850
Okay, these posters go on that wall.
285
00:10:45,870 --> 00:10:47,438
That poster goes over the bed.
286
00:10:47,439 --> 00:10:49,107
[scoffs] I'm not your moving man.
287
00:10:49,120 --> 00:10:51,790
You're right, I'm growing up.
288
00:10:51,800 --> 00:10:54,460
Guess I can't be Daddy's
little girl forever.
289
00:10:56,370 --> 00:10:57,910
Which one goes over the bed?
290
00:10:57,920 --> 00:10:59,367
Um, New Kids.
291
00:10:59,370 --> 00:11:01,940
First thing I'm gonna
do is get better chairs.
292
00:11:01,960 --> 00:11:05,280
If people are comfy, they'll
stay longer and spend more.
293
00:11:05,290 --> 00:11:07,450
Well, what if it's
someone's lucky chair?
294
00:11:07,460 --> 00:11:10,240
They're gambling in the
back of a Laundromat.
295
00:11:10,260 --> 00:11:12,530
Does that sound lucky to you?
296
00:11:12,540 --> 00:11:14,740
I'm thinking I'll put the
flag over that window
297
00:11:14,750 --> 00:11:15,923
for, you know, privacy.
298
00:11:15,924 --> 00:11:18,450
If you want, I could sew some curtains,
299
00:11:18,470 --> 00:11:19,596
make it look homey.
300
00:11:19,597 --> 00:11:21,932
Nice. Girls will eat that up.
301
00:11:21,940 --> 00:11:23,450
Flag is fine.
302
00:11:33,420 --> 00:11:34,610
[knock on door]
303
00:11:37,270 --> 00:11:39,290
Well, you been busy.
304
00:11:39,300 --> 00:11:40,610
Yes.
305
00:11:40,620 --> 00:11:43,239
- You get this in here all by yourself?
- Yes.
306
00:11:43,240 --> 00:11:45,610
- How?
- Science.
307
00:11:45,620 --> 00:11:47,280
Well, it looks good.
308
00:11:47,290 --> 00:11:50,400
I know. Now trains will be the last
thing I see before I go to sleep,
309
00:11:50,410 --> 00:11:52,087
and the first thing
I see when I wake up.
310
00:11:52,088 --> 00:11:53,280
Great.
311
00:11:53,290 --> 00:11:55,882
If I stir in the middle of the night,
you know what I'll see?
312
00:11:55,890 --> 00:11:57,133
Trains?
313
00:11:57,140 --> 00:11:58,468
Trains.
314
00:12:01,050 --> 00:12:04,179
Well... as long as you're happy.
315
00:12:04,180 --> 00:12:06,010
Oh, I'm happy.
316
00:12:12,560 --> 00:12:13,610
Hey.
317
00:12:13,620 --> 00:12:16,152
You might want to check in on Sheldon.
318
00:12:16,153 --> 00:12:19,450
- Is he okay?
- Well, he was smiling.
319
00:12:19,460 --> 00:12:21,157
Smiling how?
320
00:12:23,070 --> 00:12:24,770
Oh, boy.
321
00:12:29,160 --> 00:12:30,860
Hey. Dinner's ready.
322
00:12:30,870 --> 00:12:33,044
I'll eat later. I have to finish this.
323
00:12:35,960 --> 00:12:39,070
I made spaghetti with
hot dogs cut up in it.
324
00:12:39,090 --> 00:12:43,410
I even made sure that every
piece is the exact same size.
325
00:12:43,420 --> 00:12:46,308
Some things are more important
than the width of a hot dog slice.
326
00:12:47,050 --> 00:12:49,079
And I wish I'd known that sooner.
327
00:12:49,080 --> 00:12:51,570
So, you okay?
328
00:12:51,580 --> 00:12:53,360
Why wouldn't I be okay?
329
00:12:53,380 --> 00:12:56,735
Well, there's a lot of change going on.
330
00:12:56,740 --> 00:12:58,440
I know that's not your favorite.
331
00:12:58,450 --> 00:13:00,520
Where is that railroad crossing?
332
00:13:00,540 --> 00:13:02,900
Would you like to eat in here?
I'll make you a plate.
333
00:13:02,910 --> 00:13:04,000
I have to find that sign.
334
00:13:04,020 --> 00:13:05,785
It should be in this box. Where is it?
335
00:13:10,990 --> 00:13:13,280
I can't find my railroad crossing sign.
336
00:13:13,300 --> 00:13:15,169
Hey, how about knocking?
337
00:13:15,170 --> 00:13:17,088
Sorry, I've never had to
knock on that door before.
338
00:13:17,089 --> 00:13:18,381
Well, now you do.
339
00:13:18,390 --> 00:13:19,980
[grunts] I need the crossing sign
340
00:13:20,000 --> 00:13:21,468
for my train set. Have you seen it?
341
00:13:21,470 --> 00:13:24,169
No, and I've got company coming soon.
342
00:13:24,170 --> 00:13:26,598
Perfect. An extra set
of eyes will be helpful.
343
00:13:26,600 --> 00:13:27,891
It's a girl, and you need
to get out of here.
344
00:13:27,892 --> 00:13:29,434
I'm not leaving until I find it.
345
00:13:29,435 --> 00:13:31,960
Is this really about some dumb sign,
346
00:13:31,990 --> 00:13:34,439
or is about you being scared
to have a room to yourself?
347
00:13:34,440 --> 00:13:38,220
That sign has been there for as
long as I've had that railroad set.
348
00:13:38,240 --> 00:13:40,440
It may seem insignificant
to you, but I need it.
349
00:13:40,450 --> 00:13:42,940
Everyone only cares about themselves.
350
00:13:42,960 --> 00:13:44,600
You're happy because you got the garage,
351
00:13:44,620 --> 00:13:46,179
Missy's happy because
she has her own room,
352
00:13:46,180 --> 00:13:48,360
but no one cares about my problems.
353
00:13:49,060 --> 00:13:50,399
I'll help you look.
354
00:13:50,400 --> 00:13:51,640
Just forget it.
355
00:13:54,550 --> 00:13:57,640
ADULT SHELDON: As I struggled,
my meemaw began to realize
356
00:13:57,650 --> 00:13:59,450
the problem with running a gambling den
357
00:13:59,460 --> 00:14:00,640
in the back of a Laundromat
358
00:14:00,660 --> 00:14:03,010
was it's still connected
to a Laundromat.
359
00:14:03,020 --> 00:14:05,512
I put five pairs of undies in here,
360
00:14:05,520 --> 00:14:07,055
and now there are four.
361
00:14:07,056 --> 00:14:08,932
Your machine ate my undies.
362
00:14:08,940 --> 00:14:10,839
There's a lost and found box
right over there in the corner.
363
00:14:10,840 --> 00:14:12,070
Just take all you want.
364
00:14:12,080 --> 00:14:14,479
I don't want a stranger's undies.
365
00:14:14,480 --> 00:14:17,480
Then let's find your precious undies.
366
00:14:17,490 --> 00:14:20,270
Look how many rhinestones
fell off in the dryer.
367
00:14:21,820 --> 00:14:24,520
It says right here "do not tumble dry."
368
00:14:24,530 --> 00:14:26,650
No label's gonna tell me what to do.
369
00:14:26,660 --> 00:14:29,170
I am not in the mood
for Texas right now.
370
00:14:29,190 --> 00:14:30,520
What do you want from me?
371
00:14:30,530 --> 00:14:32,860
Well, what size is yours?
372
00:14:33,610 --> 00:14:35,083
No!
373
00:14:38,220 --> 00:14:41,047
_
374
00:14:48,390 --> 00:14:51,740
Finally the fun begins.
375
00:14:55,530 --> 00:14:56,650
What's going on?
376
00:14:57,560 --> 00:15:00,316
Are you Connie Tucker?
377
00:15:01,080 --> 00:15:02,819
Well, this sucks.
378
00:15:06,200 --> 00:15:10,440
[train whistles blow]
379
00:15:13,330 --> 00:15:15,165
Next stop, Medford.
380
00:15:15,170 --> 00:15:17,659
That won't be necessary. Keep going.
381
00:15:17,660 --> 00:15:20,150
But, sir, your family's
waiting to board.
382
00:15:20,160 --> 00:15:21,754
I'm aware. Drive on.
383
00:15:21,755 --> 00:15:23,209
But, sir...
384
00:15:23,210 --> 00:15:25,020
I don't need them. I'm fine on my own.
385
00:15:25,040 --> 00:15:26,780
Do not stop this train.
386
00:15:29,420 --> 00:15:31,840
[whistles blowing]
387
00:15:34,530 --> 00:15:36,849
- Turn it off.
- No.
388
00:15:36,850 --> 00:15:39,520
I've been listening to it
for an hour; turn it off.
389
00:15:39,530 --> 00:15:41,520
It's my room, I can do what I want.
390
00:15:41,530 --> 00:15:43,940
Oh, really? Let's see how you like it.
391
00:15:43,950 --> 00:15:46,520
♪ All for love ♪
392
00:15:46,530 --> 00:15:48,310
♪ I love it when we're together ♪
393
00:15:48,320 --> 00:15:51,230
♪ Girl, I need you forever... ♪
394
00:15:51,240 --> 00:15:53,650
[train whistle blowing]
395
00:15:53,660 --> 00:15:55,619
What the hell's going on?!
396
00:15:55,620 --> 00:15:57,190
Missy's trying to annoy me.
397
00:15:57,200 --> 00:15:59,542
'Cause he won't turn
his stupid train off.
398
00:15:59,550 --> 00:16:02,212
You two are unbelievable.
Everything off.
399
00:16:02,220 --> 00:16:03,990
- But he started it.
- Now!
400
00:16:04,000 --> 00:16:07,133
♪ Knight in shining armor,
I will be your... ♪
401
00:16:08,300 --> 00:16:11,049
I thought y'all looked the other way.
402
00:16:11,050 --> 00:16:13,540
We do, but I'm running for sheriff,
403
00:16:13,550 --> 00:16:16,009
and this will make my campaign pop.
404
00:16:16,010 --> 00:16:18,110
But you and Dale are buddies.
405
00:16:18,120 --> 00:16:20,939
That's why I'm not arresting you.
406
00:16:20,950 --> 00:16:23,040
Hey, get one with me in it.
407
00:16:24,280 --> 00:16:25,580
[shutter clicks]
408
00:16:28,580 --> 00:16:30,400
So you gonna sell the place?
409
00:16:30,410 --> 00:16:31,600
No.
410
00:16:32,420 --> 00:16:33,960
Instead of crime boss,
411
00:16:33,980 --> 00:16:36,360
you're gonna be a laundry boss.
412
00:16:36,370 --> 00:16:37,980
Well, I guess that's just as cool.
413
00:16:37,990 --> 00:16:39,980
I'm gonna open my game room.
414
00:16:40,660 --> 00:16:41,699
How?
415
00:16:41,700 --> 00:16:42,830
I don't know.
416
00:16:43,620 --> 00:16:46,570
- Move to a new location?
- I don't know!
417
00:16:46,580 --> 00:16:48,007
What about the Laundromat?
418
00:16:48,008 --> 00:16:51,000
Keep asking questions, see what happens.
419
00:16:51,020 --> 00:16:53,304
- Last one.
- What?
420
00:16:54,220 --> 00:16:56,140
How'd you get so pretty?
421
00:16:57,780 --> 00:16:59,360
I hate you.
422
00:17:00,900 --> 00:17:02,400
I like you.
423
00:17:07,370 --> 00:17:08,969
ADULT SHELDON: There
were plenty of reasons
424
00:17:08,970 --> 00:17:11,520
to be happy my sister moved out.
425
00:17:11,540 --> 00:17:15,400
She snored, she teased me.
426
00:17:15,410 --> 00:17:17,787
She left her dirty clothes everywhere.
427
00:17:20,830 --> 00:17:23,460
Clearly, I was better off without her.
428
00:17:24,550 --> 00:17:26,380
[knock on door]
429
00:17:31,960 --> 00:17:33,595
Can I sleep on your floor?
430
00:17:34,350 --> 00:17:35,600
Come on.
431
00:17:42,470 --> 00:17:44,170
ADULT SHELDON:
I eventually made my peace
432
00:17:44,190 --> 00:17:46,040
with having a room to myself.
433
00:17:46,050 --> 00:17:50,059
And I was never truly alone,
thanks to my science posse:
434
00:17:50,060 --> 00:17:53,899
Stephen, Albert, Richard and Arthur.
435
00:17:53,900 --> 00:17:57,080
But for those times when I did
need to communicate with Missy,
436
00:17:57,100 --> 00:17:58,500
we had a system.
437
00:18:04,810 --> 00:18:05,959
What?
438
00:18:05,960 --> 00:18:08,962
- Just testing the system.
- You tested it yesterday.
439
00:18:08,963 --> 00:18:11,924
Just because it worked yesterday
doesn't mean it's working today.
440
00:18:11,925 --> 00:18:14,176
It's working. Good night.
441
00:18:14,177 --> 00:18:15,803
Good night. Sleep tight.
442
00:18:19,460 --> 00:18:21,550
[knocking on wall]
443
00:18:23,000 --> 00:18:24,020
What?
444
00:18:24,040 --> 00:18:25,920
Did you know when people
say "sleep tight,"
445
00:18:25,940 --> 00:18:27,619
they're referring to when
beds were made of ropes,
446
00:18:27,620 --> 00:18:28,630
and the tighter the rope,
447
00:18:28,640 --> 00:18:30,600
the more comfortable
the bed was to sleep on?
448
00:18:30,620 --> 00:18:31,653
Cool.
449
00:18:31,660 --> 00:18:33,359
Bye.
450
00:18:33,360 --> 00:18:35,440
ADULT SHELDON:
My sister wasn't always a fan
451
00:18:35,450 --> 00:18:38,600
of my informative tidbits,
so I didn't tell her
452
00:18:38,620 --> 00:18:41,100
that the entire phrase,
"Good night, sleep tight,
453
00:18:41,120 --> 00:18:42,580
don't let the bedbugs bite"
454
00:18:42,600 --> 00:18:44,840
is actually from the 1896 book
455
00:18:44,860 --> 00:18:46,160
What They Say in New England:
456
00:18:46,170 --> 00:18:49,080
A Book of Signs, Sayings,
and Superstitions.
457
00:18:49,770 --> 00:18:51,090
Until I told her.
458
00:18:51,100 --> 00:18:53,039
[knocking on wall]
459
00:18:53,040 --> 00:18:58,096
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
32783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.