Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,750 --> 00:00:24,577
Oops.
2
00:00:27,525 --> 00:00:28,596
Dad!
3
00:00:28,957 --> 00:00:30,372
I'm outside, Emma!
4
00:00:30,684 --> 00:00:34,005
I thought we agreed to unpack
the important stuff first?
5
00:00:34,883 --> 00:00:37,919
You know, the stuff we need
to survive the harsh winter?
6
00:00:38,568 --> 00:00:41,292
Microwave, TV, toilet paper?
7
00:00:42,443 --> 00:00:43,091
Ugh!
8
00:00:43,515 --> 00:00:45,459
Stop eye‐balling me, elf.
9
00:00:47,065 --> 00:00:48,837
Hee Hee! Yay Christmas!
10
00:00:56,681 --> 00:00:59,882
Uh, maybe we should just
hang a wreath on the door?
11
00:01:00,377 --> 00:01:01,950
Ah, my sweet child.
12
00:01:02,163 --> 00:01:04,072
Potkins do not simply hang a wreath.
13
00:01:04,271 --> 00:01:05,625
It's go big or go home.
14
00:01:05,776 --> 00:01:07,191
I like the "go home" part.
15
00:01:08,440 --> 00:01:09,299
Come on, Em.
16
00:01:09,379 --> 00:01:11,601
This is a fresh start to our fresh start.
17
00:01:11,720 --> 00:01:12,601
New job.
18
00:01:12,665 --> 00:01:13,450
New 'hood.
19
00:01:13,570 --> 00:01:14,625
We gotta do this right.
20
00:01:14,816 --> 00:01:15,426
You should help.
21
00:01:15,562 --> 00:01:16,522
Get your Christmas on.
22
00:01:16,617 --> 00:01:17,641
You can untangle me!
23
00:01:17,697 --> 00:01:20,958
As amazing as that
sounds, I'm missing a box.
24
00:01:21,125 --> 00:01:22,585
A crazy important one.
25
00:01:22,824 --> 00:01:24,506
It's labeled "crazy important"?
26
00:01:24,562 --> 00:01:25,232
Check my office.
27
00:01:25,274 --> 00:01:26,274
I left a bunch of unopened stuff in there.
28
00:01:27,260 --> 00:01:28,299
And I was serious,
29
00:01:28,514 --> 00:01:29,498
please untangle me?
30
00:01:29,545 --> 00:01:30,876
♪ You'd better watch out ♪
31
00:01:31,058 --> 00:01:32,518
♪ You'd better not cry ♪
32
00:01:32,601 --> 00:01:33,742
♪ You'd better not pout ♪
33
00:01:33,794 --> 00:01:35,602
♪ I'm tellin' you why ♪
34
00:01:35,668 --> 00:01:38,521
♪ Santa Claus is comin' to town... ♪
35
00:01:38,562 --> 00:01:41,181
Whoa, her house is phenomenal.
36
00:01:41,230 --> 00:01:43,647
♪ He sees you when you're sleepin' ♪
37
00:01:43,987 --> 00:01:46,566
♪ He knows when you're awake ♪
38
00:01:46,801 --> 00:01:49,420
♪ He knows if you've been bad or good ♪
39
00:01:49,460 --> 00:01:51,917
♪ So be good for goodness sake ♪
40
00:01:52,631 --> 00:01:54,025
♪ You'd better watch out ♪
41
00:01:54,070 --> 00:01:55,186
♪ You'd better not cry... ♪
42
00:01:55,239 --> 00:01:56,337
We're gonna need more lights.
43
00:01:56,668 --> 00:01:59,883
♪ ...Tonight! ♪♪♪
44
00:02:17,844 --> 00:02:18,392
Any luck?
45
00:02:18,761 --> 00:02:21,000
Uh, yup, all here.
46
00:02:21,140 --> 00:02:23,456
Christmas is officially saved.
47
00:02:24,798 --> 00:02:25,709
Well, good.
48
00:02:27,124 --> 00:02:28,317
Aw...
49
00:02:29,400 --> 00:02:31,603
the Potkins pajama photo.
50
00:02:32,195 --> 00:02:34,583
You know, your mother always
picked those pajamas herself.
51
00:02:34,997 --> 00:02:36,916
Yeah, she had a real gift for hideous.
52
00:02:37,984 --> 00:02:39,054
She sure did.
53
00:02:42,843 --> 00:02:43,516
Look at that one.
54
00:02:44,346 --> 00:02:45,106
Adorbs.
55
00:02:45,222 --> 00:02:46,516
What was that, five years ago?
56
00:02:47,087 --> 00:02:47,649
Four.
57
00:02:47,692 --> 00:02:49,373
And no one says "adorbs".
58
00:02:51,057 --> 00:02:52,538
It's the last one we took.
59
00:02:54,381 --> 00:02:55,991
We should take this photo again.
60
00:02:56,238 --> 00:02:57,090
The two of us?
61
00:02:57,769 --> 00:02:59,996
Sorry, Dad, it's just not the same.
62
00:03:00,420 --> 00:03:02,074
Ah, come on,
63
00:03:02,436 --> 00:03:04,963
I can photoshop in Uncle
Charlie and Grandma.
64
00:03:05,096 --> 00:03:08,487
Or the latest teen pop sensation
whose name I'm not hip enough to know?
65
00:03:13,205 --> 00:03:13,897
Hey...
66
00:03:15,697 --> 00:03:17,712
It'll get easier, I promise.
67
00:03:18,048 --> 00:03:20,151
Eventually, this will
start to feel like home.
68
00:03:21,889 --> 00:03:23,164
Not by tomorrow.
69
00:03:23,984 --> 00:03:25,550
Not by Christmas.
70
00:03:54,565 --> 00:03:57,374
We have shrinkage!
71
00:03:58,573 --> 00:03:59,355
This Christmas,
72
00:03:59,415 --> 00:04:02,967
I've incorporated the
shrinkage/de‐shrinkage technology
73
00:04:03,162 --> 00:04:05,192
that allows us to fit a world worth of toys
74
00:04:05,257 --> 00:04:06,724
onto a single sled!
75
00:04:06,869 --> 00:04:09,649
All we need are these slick shades.
76
00:04:09,772 --> 00:04:11,766
Just because you're stuffing stockings
77
00:04:11,961 --> 00:04:14,287
doesn't mean you can't look snowman cool.
78
00:04:14,850 --> 00:04:16,483
Isn't that right, Commander Chill?
79
00:04:17,696 --> 00:04:19,629
Just give me the goggles, Elfonso.
80
00:04:19,788 --> 00:04:20,633
It's Christmas Eve.
81
00:04:20,673 --> 00:04:21,954
My squad's on the clock.
82
00:04:22,153 --> 00:04:23,461
Of course, the clock!
83
00:04:23,800 --> 00:04:26,734
Like all Elf‐Tech, these babies are powered
84
00:04:26,860 --> 00:04:28,248
by Christmas Magic.
85
00:04:29,399 --> 00:04:31,778
Which means they only
work on Christmas Eve.
86
00:04:32,050 --> 00:04:34,105
Once the sun comes up on Christmas morning,
87
00:04:34,218 --> 00:04:35,367
everything shuts down.
88
00:04:35,486 --> 00:04:37,389
No shrinking, no unshrinking.
89
00:04:37,561 --> 00:04:38,228
Nada.
90
00:04:40,695 --> 00:04:41,222
Got it.
91
00:04:41,486 --> 00:04:42,398
- Let's go.
- Wait!
92
00:04:42,719 --> 00:04:44,886
You need to know how to unshrink the toys.
93
00:04:45,767 --> 00:04:46,591
All right, talk fast,
94
00:04:46,632 --> 00:04:48,021
and no model poses.
95
00:04:48,069 --> 00:04:48,792
It's simple.
96
00:04:48,858 --> 00:04:49,622
This button,
97
00:04:49,814 --> 00:04:50,517
right here.
98
00:04:52,959 --> 00:04:53,555
Freeze ray!
99
00:04:54,322 --> 00:04:55,016
My bad.
100
00:04:55,100 --> 00:04:56,055
Uh, wrong button.
101
00:04:56,102 --> 00:04:57,381
Just need to reverse the process.
102
00:05:01,394 --> 00:05:02,149
Wowza!
103
00:05:02,439 --> 00:05:04,697
The dreaded orange mohawk!
104
00:05:05,873 --> 00:05:07,371
I must have programmed the buttons wrong.
105
00:05:07,880 --> 00:05:10,133
Why do you always find
the bugs during the demo?
106
00:05:10,232 --> 00:05:10,865
Elfonso!
107
00:05:11,179 --> 00:05:12,270
You're gonna have to come with us.
108
00:05:12,364 --> 00:05:13,469
Fix it in flight.
Let's go‐‐
109
00:05:13,520 --> 00:05:14,300
In flight?
110
00:05:15,074 --> 00:05:16,221
Have you flipped your pointy‐hat?
111
00:05:16,254 --> 00:05:18,541
I‐I'm not field trained, I'm a tech‐elf.
112
00:05:18,589 --> 00:05:19,908
You're the Chief Tech‐Elf!
113
00:05:20,063 --> 00:05:21,882
Nobody knows this stuff better than you.
114
00:05:22,088 --> 00:05:24,225
You can swap out with
one of my elf commandos, okay?
115
00:05:24,272 --> 00:05:24,850
Come on.
116
00:05:25,568 --> 00:05:27,290
But I've never left the North Pole,
117
00:05:27,328 --> 00:05:29,483
or even seen a normal‐sized kid,
118
00:05:29,531 --> 00:05:31,887
or their hideous rounded ears.
119
00:05:32,494 --> 00:05:33,786
Get it together, elf!
120
00:05:34,902 --> 00:05:36,540
We need you on that sled.
121
00:05:37,698 --> 00:05:39,246
Christmas is depending on you.
122
00:05:40,932 --> 00:05:41,673
It's go time!
123
00:05:45,873 --> 00:05:46,563
Okay...
124
00:05:52,064 --> 00:05:52,702
They came!
125
00:05:53,198 --> 00:05:54,410
They actually came!
126
00:05:55,074 --> 00:05:55,791
Emma!
127
00:05:56,506 --> 00:05:57,052
Emma?
128
00:05:58,032 --> 00:05:58,651
What?
129
00:05:59,613 --> 00:06:01,144
Did the neighbor's lights
start a fire?
130
00:06:01,485 --> 00:06:03,426
I know you miss the old house.
131
00:06:03,469 --> 00:06:06,567
And this Christmas seems a little
lonely without the extended family.
132
00:06:06,638 --> 00:06:07,565
Father...
133
00:06:07,836 --> 00:06:09,525
what shady thing
are you up to?
134
00:06:09,633 --> 00:06:10,733
No shade.
135
00:06:10,995 --> 00:06:12,086
Santa's work.
136
00:06:12,124 --> 00:06:13,747
A little Christmas surprise.
137
00:06:14,089 --> 00:06:17,061
Since we can't be there for
the annual Potkins' shin‐dig,
138
00:06:17,178 --> 00:06:19,408
I decided to bring some family to us.
139
00:06:20,571 --> 00:06:21,662
Is it Grandma?
140
00:06:21,868 --> 00:06:22,838
Or Aunt Cicely?
141
00:06:22,918 --> 00:06:24,648
Oh, the Prizapelly twins!
142
00:06:24,700 --> 00:06:26,221
Please say the Prizapelly twins!
143
00:06:26,258 --> 00:06:28,727
No, uh...
144
00:06:28,797 --> 00:06:30,112
They're all too far away,
145
00:06:30,295 --> 00:06:31,264
so...
146
00:06:31,606 --> 00:06:33,901
I found our closest living relatives.
147
00:06:36,119 --> 00:06:38,378
There's a Monster Truck in our driveway.
148
00:06:40,123 --> 00:06:41,470
And it's bouncing.
149
00:06:41,578 --> 00:06:44,747
We've never actually met
them, but we know them,
150
00:06:45,032 --> 00:06:46,109
by their reputation.
151
00:06:46,609 --> 00:06:47,490
No...
152
00:06:47,774 --> 00:06:48,904
You can't mean...
153
00:06:50,930 --> 00:06:52,381
the Farkleys?
154
00:06:52,545 --> 00:06:56,227
I'm sure they're not as bad
as the urban legend suggests.
155
00:06:57,594 --> 00:07:00,683
So they didn't blow up Uncle Ted's
station wagon on the Fourth of July?
156
00:07:00,744 --> 00:07:02,955
Or toilet paper the White
House on Halloween?
157
00:07:02,998 --> 00:07:06,181
Or sink that cruise ship
on Talk Like a Pirate Day?
158
00:07:07,384 --> 00:07:09,310
Those crazy Farkleys.
159
00:07:10,109 --> 00:07:10,831
Look,
160
00:07:11,070 --> 00:07:12,142
it'll be fun.
161
00:07:12,633 --> 00:07:13,859
Just don't turn your back on them,
162
00:07:14,182 --> 00:07:15,182
and hide the forks.
163
00:07:21,232 --> 00:07:22,924
Seasons greetings, Potkins!
164
00:07:23,152 --> 00:07:24,215
Barkley Farkley.
165
00:07:24,306 --> 00:07:25,386
Here's a fruitcake!
166
00:07:27,002 --> 00:07:28,190
Might want to re‐gift that.
167
00:07:35,702 --> 00:07:37,614
Merry Christmas, baby!
168
00:07:37,779 --> 00:07:38,691
Be good!
169
00:07:38,856 --> 00:07:40,724
Daddy and I love ya!
170
00:07:42,802 --> 00:07:43,723
Your parents,
171
00:07:44,048 --> 00:07:45,134
they're not staying?
172
00:07:45,586 --> 00:07:46,110
Nope.
173
00:07:46,229 --> 00:07:47,445
They're off to Peoria.
174
00:07:47,610 --> 00:07:48,936
There's a Monster Truck Rally on
175
00:07:48,976 --> 00:07:50,935
Sunday! Sunday! Sunday!
176
00:07:51,740 --> 00:07:54,643
But today is Friday!
Friday! Friday!
177
00:07:54,777 --> 00:07:58,355
Which gives us plenty
of family bonding time.
178
00:08:02,206 --> 00:08:04,292
Uh... I'm not sure what's happening.
179
00:08:04,349 --> 00:08:05,338
She's your cousin.
180
00:08:05,475 --> 00:08:06,379
Fourth Cousin,
181
00:08:06,453 --> 00:08:07,636
thrice removed.
182
00:08:09,365 --> 00:08:11,522
I can smell the resemblance.
183
00:08:12,084 --> 00:08:14,099
We should hang some stockings.
184
00:08:16,180 --> 00:08:17,107
On what?
185
00:08:17,380 --> 00:08:18,879
We don't even have a fireplace.
186
00:08:20,184 --> 00:08:21,377
Oh, don't we?
187
00:08:22,783 --> 00:08:24,362
It's not even moving.
188
00:08:24,442 --> 00:08:25,371
And...
189
00:08:25,542 --> 00:08:28,209
I got some fancy Christmas
duct tape to put them up.
190
00:08:28,374 --> 00:08:29,700
Oh, no, you don't!
191
00:08:30,945 --> 00:08:33,343
Mom hand‐made this stocking for me.
192
00:08:33,602 --> 00:08:36,178
You don't just duct‐tape
it to some television.
193
00:08:36,287 --> 00:08:37,851
We could superglue it.
194
00:08:39,477 --> 00:08:40,035
Well,
195
00:08:40,325 --> 00:08:41,740
since stockings are out,
196
00:08:41,944 --> 00:08:44,064
let's at least get ready for the annual
197
00:08:44,115 --> 00:08:47,694
Christmas PJ picture extravaganza!
198
00:08:49,106 --> 00:08:49,834
Ha Ha!
199
00:08:51,349 --> 00:08:53,213
Whoa, freaky.
200
00:08:53,707 --> 00:08:54,628
I'm in!
201
00:08:55,326 --> 00:08:56,096
I'm out.
202
00:09:00,422 --> 00:09:01,094
So...
203
00:09:01,740 --> 00:09:02,909
you got any chestnuts?
204
00:09:30,614 --> 00:09:31,544
Uh...
205
00:09:31,572 --> 00:09:32,734
what is happening right now?
206
00:09:32,814 --> 00:09:35,343
I'm new to the whole
Christmas Eve sleep‐over thing.
207
00:09:35,388 --> 00:09:36,806
Should we be
doing something?
208
00:09:37,060 --> 00:09:38,448
Oh, a burping contest.
209
00:09:38,488 --> 00:09:39,850
No, no, no, that's not neces‐‐
210
00:09:53,645 --> 00:09:54,861
Not Christmassy enough?
211
00:09:54,901 --> 00:09:56,106
I mean, I can do "Jingle Bells."
212
00:09:56,140 --> 00:09:57,340
Oh, no, no, no!
213
00:09:57,487 --> 00:09:58,618
Just sleep.
214
00:09:58,880 --> 00:09:59,880
You know sleep, right?
215
00:10:00,584 --> 00:10:01,332
Do that.
216
00:10:11,142 --> 00:10:12,644
Helps me sleep.
217
00:10:33,494 --> 00:10:34,248
Sorry, sir.
218
00:10:38,512 --> 00:10:39,382
Elfonso!
219
00:10:39,819 --> 00:10:40,930
Are you okay?
220
00:10:41,435 --> 00:10:42,481
Can you even talk?
221
00:10:42,594 --> 00:10:43,828
No permanent damage.
222
00:10:44,244 --> 00:10:45,313
Santa broke the fall.
223
00:10:45,619 --> 00:10:47,697
You're supposed to use the parachute.
224
00:10:47,953 --> 00:10:50,887
Kinda hard to pull the cord with my
eyes closed and all the screaming.
225
00:10:50,989 --> 00:10:54,269
Just deliver your toys and meet
back at the rendezvous point!
226
00:10:54,490 --> 00:10:55,627
It's go time!
227
00:10:55,775 --> 00:10:57,439
Commander Chill out!
228
00:11:01,184 --> 00:11:02,960
Who builds a house without a chimney?
229
00:11:04,428 --> 00:11:06,483
I'm gonna have to do this the hard way.
230
00:11:11,801 --> 00:11:14,310
Christmas is hard...
231
00:11:17,279 --> 00:11:18,104
Did you hear that?
232
00:11:19,736 --> 00:11:20,334
Barkley?
233
00:11:28,742 --> 00:11:29,703
My stocking!
234
00:11:39,259 --> 00:11:40,289
What are you doing?
235
00:11:41,134 --> 00:11:41,729
You know,
236
00:11:41,840 --> 00:11:44,114
just binge‐watching some fireplace TV.
237
00:11:44,452 --> 00:11:45,642
No spoilers.
238
00:11:48,088 --> 00:11:51,037
My stocking will not be
hung from a Plasma Screen.
239
00:11:51,196 --> 00:11:52,292
I have standards!
240
00:12:08,429 --> 00:12:09,017
It's a‐‐
241
00:12:09,071 --> 00:12:09,896
Lawn gnome.
242
00:12:09,936 --> 00:12:11,528
I knew they'd rise up and attack.
243
00:12:11,899 --> 00:12:13,175
The signs were there.
244
00:12:13,367 --> 00:12:13,967
‐‐Elf!
245
00:12:16,461 --> 00:12:18,147
Aren't they supposed to be shorter, though?
246
00:12:18,485 --> 00:12:20,387
That's an awful stereotype.
247
00:12:33,891 --> 00:12:34,995
Piece of cake.
248
00:12:38,973 --> 00:12:40,428
Ah! Missed!
249
00:12:42,678 --> 00:12:44,481
Sweet Gingerbread!
250
00:12:45,977 --> 00:12:47,661
Oh no! Not again!
251
00:12:47,748 --> 00:12:49,532
Okay, I'll just shrink you back to normal.
252
00:12:49,764 --> 00:12:51,693
You got this, Elfonso, you got this.
253
00:12:51,872 --> 00:12:53,028
Please work, please!
254
00:12:56,024 --> 00:12:56,969
Too small!
255
00:12:59,083 --> 00:13:00,604
Oh, it's stuck!
256
00:13:01,861 --> 00:13:03,018
What is happening!
257
00:13:05,160 --> 00:13:06,660
This is a disaster!
258
00:13:15,067 --> 00:13:16,122
Run!
259
00:13:16,183 --> 00:13:17,246
I can fix this.
260
00:13:24,389 --> 00:13:25,389
We're alive!
261
00:13:25,856 --> 00:13:26,953
We're alive!
262
00:13:27,939 --> 00:13:29,855
Wait, what just happened?
263
00:13:31,034 --> 00:13:34,976
And why are there two giant
Viking ships in your living room?
264
00:13:35,605 --> 00:13:36,694
Those aren't ships.
265
00:13:37,383 --> 00:13:38,505
They're shoes!
266
00:13:45,534 --> 00:13:49,526
Elf‐zilla!
267
00:13:50,095 --> 00:13:50,794
Kids!
268
00:13:51,225 --> 00:13:52,453
I saw kids!
269
00:13:53,254 --> 00:13:55,130
Curvy‐eared freaks.
270
00:13:55,984 --> 00:13:57,219
You're seeing things, Elfonso.
271
00:13:57,451 --> 00:13:59,995
It must be the hologram feature.
272
00:14:00,174 --> 00:14:00,801
Yeah.
273
00:14:07,976 --> 00:14:08,927
You saved my life.
274
00:14:09,436 --> 00:14:11,809
You did like my burping!
275
00:14:14,924 --> 00:14:15,568
No...
276
00:14:15,701 --> 00:14:17,822
No, this is not happening.
277
00:14:19,609 --> 00:14:21,062
Okay, not a hugger.
278
00:14:21,115 --> 00:14:21,882
I get it.
279
00:14:22,088 --> 00:14:23,303
I'll send you a thank you note.
280
00:14:23,382 --> 00:14:24,300
Or a pet snake.
281
00:14:24,704 --> 00:14:27,123
Please, no snake! It's all good.
282
00:14:29,186 --> 00:14:30,394
What is this place?
283
00:14:38,682 --> 00:14:40,950
Gift heaven.
284
00:14:41,796 --> 00:14:42,430
Emma!
285
00:14:50,717 --> 00:14:51,319
Emma?
286
00:14:53,208 --> 00:14:54,251
Barkley Farkley?
287
00:14:56,216 --> 00:14:57,894
I thought I heard a noise.
288
00:15:18,025 --> 00:15:18,704
Hmm.
289
00:15:19,254 --> 00:15:20,866
No more eggnog before bed.
290
00:15:35,604 --> 00:15:36,101
Okay!
291
00:15:44,446 --> 00:15:45,535
Stupid elf!
292
00:15:45,866 --> 00:15:46,974
You never get caught!
293
00:15:47,017 --> 00:15:48,995
That's the first rule of elf club!
294
00:16:00,236 --> 00:16:00,963
Barkley?
295
00:16:04,218 --> 00:16:04,780
Barkley?
296
00:16:10,386 --> 00:16:12,505
I think I swallowed
a doll head.
297
00:16:19,272 --> 00:16:19,809
Chill!
298
00:16:20,218 --> 00:16:21,458
Thank Gumdrops you called!
299
00:16:21,752 --> 00:16:22,786
I'm way out of my league here.
300
00:16:22,833 --> 00:16:25,286
This is worse than the
Frosty Meltdown of '66.
301
00:16:25,519 --> 00:16:28,209
Elfonso, why aren't you
wearing your goggles?
302
00:16:28,975 --> 00:16:29,615
Goggles...
303
00:16:30,615 --> 00:16:31,218
Oh, no!
304
00:16:33,481 --> 00:16:36,046
You need to find those goggles!
305
00:16:36,665 --> 00:16:38,481
Without them, you can't unshrink anything!
306
00:16:39,576 --> 00:16:40,800
They must be in here somewhere.
307
00:16:40,942 --> 00:16:42,243
You're the one who warned us,
308
00:16:42,380 --> 00:16:43,604
once the sun comes up,
309
00:16:43,655 --> 00:16:46,540
Christmas magic goes away,
and they won't even work anymore!
310
00:16:46,773 --> 00:16:48,155
Stop stressing me out!
311
00:16:48,256 --> 00:16:49,145
Oh no...
312
00:16:49,418 --> 00:16:50,804
Oh, no, oh, no, oh, no!
313
00:16:50,969 --> 00:16:51,864
I'll call you back.
314
00:16:54,041 --> 00:16:56,204
Where are those stupid goggles?
315
00:16:57,877 --> 00:16:58,934
Incoming!
316
00:17:01,270 --> 00:17:02,651
Stupid goggles!
317
00:17:04,437 --> 00:17:06,180
Okay, I went into my first house,
318
00:17:06,237 --> 00:17:07,221
I zapped the snowglobe,
319
00:17:07,341 --> 00:17:09,010
then that scary guy showed up, and...
320
00:17:10,853 --> 00:17:12,046
They must still be there!
321
00:17:13,708 --> 00:17:14,652
All right, Elfonso,
322
00:17:15,259 --> 00:17:18,297
time to put on your big‐boy
stockings, and find those goggles.
323
00:17:19,026 --> 00:17:20,850
I just need a little elf‐confidence.
324
00:17:39,390 --> 00:17:40,467
Oh, no...
325
00:17:41,097 --> 00:17:42,080
Oh, no!
326
00:17:42,464 --> 00:17:43,793
I've lost my fourth cousin.
327
00:17:44,196 --> 00:17:45,288
Dad's going to kill me.
328
00:17:47,380 --> 00:17:48,341
My‐my stocking!
329
00:17:48,483 --> 00:17:49,614
Where's my stocking?
330
00:17:51,111 --> 00:17:52,112
Down here...
331
00:17:54,493 --> 00:17:56,581
Look down, beneath the toys.
332
00:18:00,329 --> 00:18:02,089
Getting warmer.
333
00:18:05,094 --> 00:18:06,086
Jackpot.
334
00:18:07,544 --> 00:18:09,074
You can talk?
335
00:18:10,163 --> 00:18:13,987
Is this like a Ghost of
Christmas Past situation?
336
00:18:14,248 --> 00:18:15,493
Look inside!
337
00:18:26,585 --> 00:18:29,385
"To my favorite
cuz, Love, Barkley."
338
00:18:30,051 --> 00:18:32,052
What's in the box?
339
00:18:33,821 --> 00:18:34,903
That was good!
340
00:18:35,688 --> 00:18:36,781
So good.
341
00:18:37,031 --> 00:18:38,338
Merry Christmas, cuz.
342
00:18:38,463 --> 00:18:39,699
We're walkie‐buds!
343
00:18:39,807 --> 00:18:41,476
Look down, by the bench!
344
00:18:51,494 --> 00:18:53,725
Aw, so cute.
345
00:18:53,794 --> 00:18:55,418
You look like a cricket.
346
00:18:55,549 --> 00:18:57,870
A cute, little, angry cricket.
347
00:18:58,165 --> 00:18:59,835
There's nothing cute about this!
348
00:19:00,334 --> 00:19:01,307
Or crickets.
349
00:19:01,426 --> 00:19:02,336
We're trapped!
350
00:19:02,496 --> 00:19:04,299
♪ Dashing through the snow ♪
351
00:19:04,361 --> 00:19:06,400
♪ I n a one‐horse open sleigh ♪
352
00:19:06,661 --> 00:19:10,025
- ♪ O'er the fields we go‐‐ ♪
- Stop! How are you even a decoration?
353
00:19:10,071 --> 00:19:10,624
♪ ‐‐Giddy‐up now!
Dashing through the sn‐‐ ♪
354
00:19:10,669 --> 00:19:12,676
Stupid fake fish.
355
00:19:13,856 --> 00:19:14,856
We need Dad.
356
00:19:14,976 --> 00:19:16,220
We have to get back to the house.
357
00:19:16,270 --> 00:19:17,815
Ooh, that's a negative.
358
00:19:17,940 --> 00:19:20,363
Your house is all the away
on the other side of the street.
359
00:19:20,483 --> 00:19:24,312
And at our current shrunken
size, we're a gazillion miles away.
360
00:19:24,375 --> 00:19:25,694
It would take a week to walk there.
361
00:19:25,938 --> 00:19:27,387
We don't have a week.
362
00:19:27,427 --> 00:19:29,658
We need the elf's goggles
to unshrink us, tonight.
363
00:19:29,823 --> 00:19:31,169
Maybe we can find a stamp,
364
00:19:31,340 --> 00:19:32,261
mail ourselves.
365
00:19:32,307 --> 00:19:33,897
Barkley, this is serious!
366
00:19:34,249 --> 00:19:35,442
We're gonna be stuck
like this!
367
00:19:35,851 --> 00:19:36,851
We'll be freaks!
368
00:19:36,954 --> 00:19:38,930
We'll have to check
into a roach motel, and...
369
00:19:39,276 --> 00:19:40,322
and buy doll clothes!
370
00:19:40,362 --> 00:19:41,250
Have you seen doll clothes?
371
00:19:41,290 --> 00:19:42,290
They don't make cool doll clothes?
372
00:19:42,433 --> 00:19:44,692
It'll be all flower dresses and overalls!
373
00:19:44,868 --> 00:19:47,762
Okay, chill out, cuz.
We've got till sun‐up.
374
00:19:47,865 --> 00:19:50,662
Which is in exactly three
hours and 15 minutes.
375
00:19:51,099 --> 00:19:52,140
How do you know that?
376
00:19:52,404 --> 00:19:53,541
Doesn't everybody?
377
00:19:53,961 --> 00:19:55,409
Here, I'll set my stop‐watch.
378
00:19:55,687 --> 00:19:56,858
Let's see...
379
00:20:08,641 --> 00:20:09,508
Bingo!
380
00:20:10,402 --> 00:20:11,221
Nice.
381
00:20:13,965 --> 00:20:14,711
And...
382
00:20:18,196 --> 00:20:21,370
Do you have anything in that fanny
pack that might actually help us?
383
00:20:21,616 --> 00:20:23,187
Like a plan, maybe?
384
00:20:23,283 --> 00:20:24,148
I have a plan.
385
00:20:24,505 --> 00:20:27,552
We hire ourselves out to
salvage loose change from sofas.
386
00:20:27,878 --> 00:20:30,211
Or those keys that fall
between the seats of cars.
387
00:20:30,354 --> 00:20:30,869
Anyway,
388
00:20:31,013 --> 00:20:32,242
we save up enough cash,
389
00:20:32,306 --> 00:20:34,550
then hire a mad scientist
to build a machine
390
00:20:34,613 --> 00:20:37,119
that stretches our bones to full‐size.
391
00:20:37,293 --> 00:20:38,009
Boo‐yah!
392
00:20:41,199 --> 00:20:42,724
I knew you'd dig it, cuz.
393
00:21:02,654 --> 00:21:03,321
Locked.
394
00:21:15,119 --> 00:21:17,005
Uh... who are you?
395
00:21:18,434 --> 00:21:20,132
♪ Elf‐A‐Gram! ♪
396
00:21:21,308 --> 00:21:23,879
Man, talk about Christmas overload.
397
00:21:25,258 --> 00:21:26,112
Okay, Emma,
398
00:21:26,343 --> 00:21:28,899
it's up to you to find a
way out of this mess.
399
00:21:32,421 --> 00:21:32,842
There!
400
00:21:32,958 --> 00:21:34,439
Barkley, are you seeing this?
401
00:21:34,728 --> 00:21:35,842
Barkley?
402
00:21:40,828 --> 00:21:41,970
Tell me
403
00:21:42,014 --> 00:21:43,770
you're not eating floor food.
404
00:21:46,548 --> 00:21:47,690
Of course not,
405
00:21:47,885 --> 00:21:51,806
that would be gross, and violate the
10‐second rule which I firmly abide by.
406
00:21:55,074 --> 00:21:56,419
We're in my neighbor's house,
407
00:21:56,455 --> 00:21:57,800
and we need to get her attention.
408
00:21:57,843 --> 00:21:58,502
Copy that.
409
00:21:58,618 --> 00:22:00,706
I could burrow under her toenail‐‐
410
00:22:01,002 --> 00:22:01,538
No!
411
00:22:02,051 --> 00:22:03,150
Not what I'm saying.
412
00:22:03,266 --> 00:22:04,235
What's wrong with you?
413
00:22:04,712 --> 00:22:06,504
I meant, something a little less...
414
00:22:07,247 --> 00:22:07,870
blech.
415
00:22:07,965 --> 00:22:09,093
Okay. Copy that.
416
00:22:09,180 --> 00:22:10,257
Negative on the toenail.
417
00:22:10,351 --> 00:22:11,537
Going with plan B.
418
00:22:11,648 --> 00:22:12,543
I climb up,
419
00:22:12,767 --> 00:22:17,178
crawl inside her head, and kung
fu an S.O.S. into her eardrum.
420
00:22:22,944 --> 00:22:27,614
Who exactly should I thank for sending
me an "Elf‐A‐Gram" at 2:00 in the morning?
421
00:22:27,759 --> 00:22:29,399
Uh... secret admirer.
422
00:22:29,652 --> 00:22:31,163
Uh... need‐to‐know basis.
423
00:22:34,634 --> 00:22:37,908
Huh... I could've sworn we
moved the couch into this room.
424
00:22:38,020 --> 00:22:38,575
Couch?
425
00:22:39,163 --> 00:22:40,175
I don't think so.
426
00:22:42,206 --> 00:22:42,930
What are you doing?
427
00:22:43,392 --> 00:22:45,244
Looking for rat infestations.
428
00:22:45,293 --> 00:22:47,655
It's part of your Elf‐A‐Gram
signature service.
429
00:22:47,968 --> 00:22:48,704
Lucky you.
430
00:22:49,151 --> 00:22:50,263
I should go wake the kids.
431
00:22:52,134 --> 00:22:52,691
Kids?
432
00:22:53,297 --> 00:22:54,171
You mean with the high voices,
433
00:22:54,221 --> 00:22:56,741
and the diapers, and the messy rooms,
and the creepy little ears and stuff?
434
00:22:57,341 --> 00:22:58,295
Sort of.
435
00:22:58,390 --> 00:23:00,008
They're real?
436
00:23:01,061 --> 00:23:02,223
Off the ground! Now!
437
00:23:02,298 --> 00:23:03,405
Come on! Let's go,
438
00:23:03,450 --> 00:23:05,367
off the ground. Move, move, move!
439
00:23:07,580 --> 00:23:08,163
Oh, no!
440
00:23:09,860 --> 00:23:10,860
What have I done?
441
00:23:13,806 --> 00:23:14,487
Oh, no.
442
00:23:14,780 --> 00:23:16,289
I can't look. Is it...?
443
00:23:16,647 --> 00:23:17,859
I'm afraid so.
444
00:23:18,112 --> 00:23:19,021
A little person.
445
00:23:20,837 --> 00:23:21,508
It's okay.
446
00:23:21,846 --> 00:23:23,108
We can glue its head back on.
447
00:23:23,149 --> 00:23:24,316
Glue its head?
448
00:23:24,490 --> 00:23:26,188
What kind of sick monster are you?
449
00:23:26,471 --> 00:23:27,716
I've got others.
450
00:23:28,173 --> 00:23:29,360
I can spare one.
451
00:23:31,558 --> 00:23:32,894
Oh!
452
00:23:33,539 --> 00:23:36,050
It's just a Christmas Village figurine.
453
00:23:37,474 --> 00:23:38,855
Now, what are you doing still awake?
454
00:23:38,925 --> 00:23:42,146
Santa's coming, and I would hate
for you to end up on the naughty list!
455
00:23:42,592 --> 00:23:43,993
Now, for the love of reindeer,
456
00:23:44,321 --> 00:23:46,688
don't step on the ground!
You're gonna crush somebody!
457
00:23:47,403 --> 00:23:48,932
I'll just see myself out.
458
00:23:48,969 --> 00:23:51,361
I'll catch a cab back to the North Pole.
459
00:23:53,780 --> 00:23:55,592
Here I go, leaving now.
460
00:23:55,649 --> 00:23:57,188
Bye!
461
00:24:00,239 --> 00:24:01,809
Stupid gingerbread man...
462
00:24:02,494 --> 00:24:04,217
Hee Hee! Yay Christmas!
463
00:24:09,908 --> 00:24:10,490
Kids?
464
00:24:11,691 --> 00:24:12,511
Are you there?
465
00:24:13,865 --> 00:24:14,526
Kids!
466
00:24:17,106 --> 00:24:19,107
Are you sure we shouldn't just sleep here?
467
00:24:19,142 --> 00:24:21,480
I mean, these slippers
look really comfortable.
468
00:24:21,519 --> 00:24:22,865
Just wake her up.
469
00:24:23,153 --> 00:24:24,360
But be gentle.
470
00:24:24,484 --> 00:24:26,524
Don't want her squashing you like a bug.
471
00:24:27,358 --> 00:24:28,144
Got it.
472
00:24:28,238 --> 00:24:30,214
I got just the thing in here somewhere.
473
00:24:32,208 --> 00:24:34,477
What's up with the whole fanny‐pack anyway?
474
00:24:34,715 --> 00:24:37,197
You must be talking about my utility belt.
475
00:24:37,580 --> 00:24:38,821
Why? You jelly?
476
00:24:38,881 --> 00:24:40,817
Uh, that's a definite "no".
477
00:24:40,922 --> 00:24:41,922
Oh, I get it.
478
00:24:42,179 --> 00:24:44,531
I'd be jealous of the best
Christmas gift ever, too.
479
00:24:45,931 --> 00:24:46,518
Look...
480
00:24:46,890 --> 00:24:49,902
my parentals have to get a
little creative with their gifts.
481
00:24:50,191 --> 00:24:53,000
Truth is, I'm usually
flying solo on Christmas.
482
00:24:53,483 --> 00:24:55,541
I've had these walkies for five years now.
483
00:24:56,147 --> 00:24:57,721
Never had a friend to try them out with.
484
00:24:58,325 --> 00:24:59,016
Till now.
485
00:25:01,015 --> 00:25:01,895
Ba‐dang!
486
00:25:03,294 --> 00:25:04,372
Here it is.
487
00:25:04,556 --> 00:25:05,510
Uh...
488
00:25:05,654 --> 00:25:08,444
why do you have a tickling
feather in your fanny‐pack?
489
00:25:08,583 --> 00:25:10,603
Where else would you
keep your tickling feather?
490
00:25:14,189 --> 00:25:15,860
Gitchy‐gitchy‐gitchy-gitchy-goo!
491
00:25:16,100 --> 00:25:17,416
Ah‐gitchy‐gitchy‐goo!
492
00:25:18,340 --> 00:25:20,494
Definitely a Christmas to forget...
493
00:25:20,637 --> 00:25:22,995
Gitchy‐gitchy‐goo! Gitchy‐gitchy‐‐
494
00:25:23,144 --> 00:25:23,602
Wait,
495
00:25:24,104 --> 00:25:27,954
Why do you get the cute, sparkly
walkie‐talkie, and mine is all, "Ten‐hut!"
496
00:25:28,064 --> 00:25:28,973
Oh...
497
00:25:29,073 --> 00:25:31,465
I just thought that the camo
one was more your vibe.
498
00:25:31,768 --> 00:25:33,114
You know, less girly‐girl.
499
00:25:33,268 --> 00:25:37,020
Since you're clearly going for
the whole "I'm super serious" thing.
500
00:25:37,263 --> 00:25:38,217
Wait, what?
501
00:25:38,451 --> 00:25:38,998
Me?
502
00:25:39,767 --> 00:25:42,616
Uh... that is so not what I'm going for!
503
00:25:42,706 --> 00:25:45,361
Oh, well, either way, the
bedazzles match my eyes.
504
00:25:47,001 --> 00:25:48,669
I think I need some radio‐silence.
505
00:25:48,809 --> 00:25:50,263
I should go off‐radio, too.
506
00:25:50,383 --> 00:25:52,800
These old lady dogs are pretty calloused.
507
00:25:53,059 --> 00:25:54,846
It's time to double‐feather.
508
00:26:01,583 --> 00:26:02,740
Goochy‐goochy‐goo!
509
00:26:04,774 --> 00:26:06,318
Come on, wake up.
510
00:26:06,454 --> 00:26:09,133
Ah‐goochy‐goochy‐goo!
Goochy‐goochy-goochy-goo!
511
00:26:18,946 --> 00:26:20,262
Uh... Barkley?
512
00:26:20,694 --> 00:26:21,603
We have a problem.
513
00:26:21,703 --> 00:26:24,309
A big, furry, whiskered problem.
514
00:26:25,385 --> 00:26:26,305
Did you hear me?
515
00:26:27,327 --> 00:26:28,697
Turn your walkie back on!
516
00:26:34,002 --> 00:26:35,087
What up, cuz!
517
00:26:35,135 --> 00:26:36,605
Behind you!
518
00:26:36,779 --> 00:26:38,683
You need to run!
519
00:26:40,261 --> 00:26:41,530
Go, girlfriend!
520
00:26:42,166 --> 00:26:44,211
I mean, the moves are kinda whack,
521
00:26:44,281 --> 00:26:45,666
but I like the funk.
522
00:26:45,801 --> 00:26:47,514
♪ Go shorty, go shorty ♪
523
00:26:47,777 --> 00:26:49,520
♪ Go, go, go, shorty ♪
524
00:26:49,833 --> 00:26:50,489
Run!
525
00:26:50,878 --> 00:26:51,711
It's behind you!
526
00:26:51,824 --> 00:26:52,824
♪ Just a small dance ♪
527
00:26:53,334 --> 00:26:54,292
♪ Go, shorty ♪
528
00:26:54,491 --> 00:26:55,381
♪ Go, go‐‐ ♪
529
00:26:55,505 --> 00:26:56,528
Look behind you!
530
00:26:56,569 --> 00:26:58,152
♪ Go, shorty, go, shorty ♪
531
00:26:59,195 --> 00:27:00,957
♪ Go, shorty go, shorty... ♪
532
00:27:01,161 --> 00:27:01,807
Move!
533
00:27:04,094 --> 00:27:05,599
Behind you!
534
00:27:27,019 --> 00:27:28,871
There's a giant cat‐monster down here!
535
00:27:28,916 --> 00:27:30,113
Why didn't you warn me?
536
00:27:30,263 --> 00:27:31,936
I was trying to!
537
00:27:32,538 --> 00:27:34,239
He saw me dive under here.
538
00:27:34,478 --> 00:27:35,030
You know what,
539
00:27:35,278 --> 00:27:36,411
I'm gonna make a break for it.
540
00:27:45,964 --> 00:27:47,459
Meow! Meow!
541
00:27:47,489 --> 00:27:48,701
Meow! Meow!
542
00:27:48,781 --> 00:27:50,498
- Meow! Meow!
- What are you doing?
543
00:27:50,578 --> 00:27:51,701
I speak cat!
544
00:27:51,766 --> 00:27:53,255
I'm trying to reason with this thing.
545
00:27:54,089 --> 00:27:55,504
Nobody speaks cat!
546
00:27:56,884 --> 00:27:58,507
You're just making stupid sounds!
547
00:27:58,890 --> 00:27:59,771
Keep running!
548
00:27:59,824 --> 00:28:00,322
Yup!
549
00:28:00,504 --> 00:28:01,701
Couldn't agree more.
550
00:28:10,764 --> 00:28:12,140
Barkley, talk to me!
551
00:28:12,607 --> 00:28:15,232
Come out to the coast, have a few laughs.
552
00:28:21,020 --> 00:28:21,706
It's okay!
553
00:28:21,761 --> 00:28:23,692
Just stay where you are, you'll be safe.
554
00:28:24,481 --> 00:28:25,321
Safe?
555
00:28:25,465 --> 00:28:26,993
It's cardboard!
556
00:28:31,803 --> 00:28:33,720
Come on, kitty, stop it!
557
00:28:36,167 --> 00:28:38,113
This is only fun for one of us.
558
00:28:47,890 --> 00:28:49,449
I think I'm gonna barf.
559
00:28:50,313 --> 00:28:52,909
Barkley, stay in the tube. It's not safe.
560
00:28:52,954 --> 00:28:53,769
Wowzers!
561
00:28:53,814 --> 00:28:57,163
That is totally going in the
new Christmas Tradition file.
562
00:28:57,288 --> 00:28:59,913
Barkley! Furball, 12:00!
563
00:29:02,956 --> 00:29:04,654
Hey there, kitty kitty.
564
00:29:05,037 --> 00:29:06,645
Look, I know you're angry.
565
00:29:07,315 --> 00:29:09,723
I'd be angry, too, if I had to wear that.
566
00:29:11,578 --> 00:29:13,207
Run, Emma! Get home!
567
00:29:13,378 --> 00:29:16,509
Hang stockings and eat
candy‐canes in my honor.
568
00:29:21,487 --> 00:29:23,150
♪ Dashing through the snow‐‐ ♪
569
00:29:23,607 --> 00:29:24,607
Hey!
570
00:29:24,769 --> 00:29:25,555
Hey!
571
00:29:25,630 --> 00:29:28,376
Yeah, that's right, over here!
572
00:29:28,454 --> 00:29:31,456
Some real fine fish
caroling goin' on up here!
573
00:29:31,888 --> 00:29:33,621
♪ Makin' spirits bright ♪
574
00:29:35,824 --> 00:29:37,601
Wait, no, no, no, no.
575
00:29:37,681 --> 00:29:40,673
I just meant for you to look this
way, not actually come this way.
576
00:29:40,892 --> 00:29:42,798
You... You see the difference, right?
577
00:29:53,802 --> 00:29:54,900
Good kitty...
578
00:29:59,059 --> 00:30:01,080
She even decorates her kitty litter?
579
00:30:01,204 --> 00:30:02,421
Oh, come on!
580
00:30:11,827 --> 00:30:12,917
You're too high up!
581
00:30:12,960 --> 00:30:13,960
Don't do it!
582
00:30:17,871 --> 00:30:19,976
You're why cats have a bad name.
583
00:30:21,817 --> 00:30:24,214
Cannonball!
584
00:30:29,505 --> 00:30:32,617
Well, that ribbon did absolutely nothing.
585
00:30:36,483 --> 00:30:38,111
I stand corrected.
586
00:30:39,982 --> 00:30:40,623
Hello?
587
00:30:40,862 --> 00:30:41,722
Little dudes?
588
00:30:42,069 --> 00:30:43,069
Anyone in there?
589
00:30:43,654 --> 00:30:44,895
If you can hear me,
590
00:30:45,570 --> 00:30:47,432
go to the light.
591
00:30:48,429 --> 00:30:50,227
Go to the light!
592
00:30:51,831 --> 00:30:52,595
Cuz?
593
00:30:53,260 --> 00:30:53,995
Cuz?
594
00:30:55,707 --> 00:30:56,512
Barkley?
595
00:30:56,860 --> 00:30:58,340
Can you hear me? Cuz!
596
00:30:58,558 --> 00:30:59,450
Barkley!
597
00:30:59,503 --> 00:31:00,503
Answer me!
598
00:31:00,559 --> 00:31:01,588
Answer me!
599
00:31:02,297 --> 00:31:03,787
Oh, come on, dead battery.
600
00:31:03,837 --> 00:31:05,500
Stupid bedazzled walkie!
601
00:31:15,284 --> 00:31:17,215
Tinselpaws...
602
00:31:21,049 --> 00:31:24,364
You know you're not
supposed to be on the table.
603
00:31:25,419 --> 00:31:26,288
Help!
604
00:31:26,641 --> 00:31:27,758
Look down here!
605
00:31:27,813 --> 00:31:29,913
Play with your own toys.
606
00:31:36,865 --> 00:31:38,280
Oh, my word,
607
00:31:38,330 --> 00:31:39,882
it's the middle of the night.
608
00:31:39,977 --> 00:31:42,687
Timothy and the kids should
have been here by now.
609
00:31:48,240 --> 00:31:49,408
Where's my phone?
610
00:31:50,281 --> 00:31:51,374
My phone...
611
00:31:57,763 --> 00:31:58,763
Grandma again.
612
00:31:59,179 --> 00:32:00,510
Must have fallen asleep.
613
00:32:00,644 --> 00:32:03,949
Um, you were supposed to be here hours ago.
614
00:32:04,143 --> 00:32:05,419
Everything is ready.
615
00:32:05,901 --> 00:32:09,454
I even have something extra
special for little Timmy Jr.
616
00:32:11,851 --> 00:32:13,827
Please call me when you get this.
617
00:32:25,883 --> 00:32:26,883
What..?
618
00:32:30,825 --> 00:32:31,427
Yes!
619
00:32:35,764 --> 00:32:36,840
Tinselpaws...
620
00:32:37,386 --> 00:32:38,702
you understand.
621
00:32:38,950 --> 00:32:40,356
After all these years.
622
00:32:40,793 --> 00:32:41,925
I knew!
623
00:32:42,987 --> 00:32:44,055
We have to record this,
624
00:32:44,368 --> 00:32:45,238
for science!
625
00:32:46,339 --> 00:32:47,298
I'll get the camera.
626
00:32:48,859 --> 00:32:49,791
Cat people.
627
00:32:55,180 --> 00:32:55,698
Oh, no.
628
00:32:57,405 --> 00:32:58,488
The sleigh is on the move.
629
00:32:58,523 --> 00:33:00,801
It's my only chance for elf backup!
630
00:33:01,228 --> 00:33:03,234
Children, I'll be back.
631
00:33:03,641 --> 00:33:04,297
Remember,
632
00:33:04,422 --> 00:33:06,457
the microwave and the garbage disposal
633
00:33:06,894 --> 00:33:07,982
are not your friends.
634
00:33:11,422 --> 00:33:13,366
Just touch the letters
that spell your name.
635
00:33:13,447 --> 00:33:14,088
Come on,
636
00:33:14,292 --> 00:33:15,292
you'll be famous.
637
00:33:15,594 --> 00:33:17,351
They'll put you on the interwebs.
638
00:33:17,793 --> 00:33:19,918
You can do it, yes, you can...
639
00:33:22,288 --> 00:33:22,811
Come on!
640
00:33:26,651 --> 00:33:28,451
Please, cuz, say something!
641
00:33:28,657 --> 00:33:29,469
Anything!
642
00:33:29,513 --> 00:33:31,097
Grunt! Scream! Yodel!
643
00:33:32,303 --> 00:33:33,004
You know what,
644
00:33:33,198 --> 00:33:34,796
I'm coming in there after you.
645
00:33:35,223 --> 00:33:37,249
You saved my fanny‐pack back there,
646
00:33:37,309 --> 00:33:38,595
the least I can do is‐‐
647
00:33:41,194 --> 00:33:45,748
Oh... for the love of humanity,
what is she feeding this cat?
648
00:33:46,875 --> 00:33:48,915
Oh... Oh, I'm sorry, cuz,
649
00:33:48,980 --> 00:33:50,361
I thought I was strong enough,
650
00:33:50,411 --> 00:33:51,593
but the smell...
651
00:33:52,283 --> 00:33:53,296
The smell.
652
00:33:57,399 --> 00:33:58,635
I didn't deserve you.
653
00:33:59,559 --> 00:34:02,070
You were the best fourth cousin I ever had.
654
00:34:02,730 --> 00:34:04,388
We didn't know each other for long,
655
00:34:04,553 --> 00:34:05,908
but the times we had?
656
00:34:07,352 --> 00:34:08,405
Good times.
657
00:34:16,604 --> 00:34:17,984
You're alive!
658
00:34:21,780 --> 00:34:23,769
And you smell like a cat toilet.
659
00:34:23,998 --> 00:34:25,909
Well, hold your nose.
660
00:34:26,946 --> 00:34:28,217
We've got a table to climb.
661
00:34:35,357 --> 00:34:35,810
See?
662
00:34:35,850 --> 00:34:37,330
The cat‐lady's phone is on the desk.
663
00:34:37,395 --> 00:34:38,215
We can call for help.
664
00:34:38,379 --> 00:34:40,379
Okay, well, we better hurry, because
665
00:34:40,469 --> 00:34:43,105
we have less than two hours left‐‐
666
00:34:43,150 --> 00:34:45,329
Whoa...
667
00:34:45,483 --> 00:34:46,483
Candy!
668
00:34:47,038 --> 00:34:50,571
Sweet monster‐sized candy!
669
00:34:51,209 --> 00:34:52,694
Whoa, whoa, whoa. Barkley...
670
00:34:52,887 --> 00:34:54,313
stop acting like Barkley.
671
00:34:54,488 --> 00:34:56,155
Think we're on a mission.
672
00:34:56,231 --> 00:34:57,231
Oh...
673
00:34:59,462 --> 00:34:59,965
Mayday!
674
00:35:00,610 --> 00:35:01,137
Mayday!
675
00:35:01,783 --> 00:35:03,490
Elf emergency alert!
676
00:35:03,803 --> 00:35:04,976
I can't find the sled.
677
00:35:05,378 --> 00:35:06,902
Does any elf copy?
678
00:35:08,401 --> 00:35:09,221
Elfonso!
679
00:35:09,494 --> 00:35:10,785
You missed the rendezvous point!
680
00:35:10,835 --> 00:35:11,859
We had to take off!
681
00:35:12,087 --> 00:35:12,833
Don't go!
682
00:35:13,582 --> 00:35:14,695
I have a situation.
683
00:35:14,978 --> 00:35:16,616
And we've got stockings to stuff!
684
00:35:16,675 --> 00:35:18,412
You're gonna have to
fix it on your own, kiddo.
685
00:35:18,547 --> 00:35:19,694
On my own?
686
00:35:20,860 --> 00:35:22,216
I'm not trained for this!
687
00:35:22,335 --> 00:35:24,098
Whoa! Watch out for that plane!
688
00:35:32,517 --> 00:35:34,007
I'm not trained for anything...
689
00:35:45,689 --> 00:35:46,175
Huh,
690
00:35:46,865 --> 00:35:47,705
the grandkids.
691
00:35:48,494 --> 00:35:50,718
They do the whole pajama thing, too.
692
00:35:53,509 --> 00:35:54,924
I should've taken that picture.
693
00:35:56,363 --> 00:35:57,104
We will.
694
00:35:57,620 --> 00:35:58,500
I promise.
695
00:36:01,991 --> 00:36:03,713
Uh... what are you doing?
696
00:36:04,310 --> 00:36:07,515
Gotta stretch out the
old number‐dialing legs.
697
00:36:09,080 --> 00:36:09,603
Barkley!
698
00:36:09,747 --> 00:36:12,596
Please stop making me roll
my eyes. I'm getting a migraine.
699
00:36:12,750 --> 00:36:13,153
Okay.
700
00:36:14,935 --> 00:36:16,141
Okay, uh..
701
00:36:22,705 --> 00:36:24,755
Okay, you hit the "6"
and "8", and I'll hit "Call".
702
00:36:24,895 --> 00:36:25,382
Okay.
703
00:36:39,282 --> 00:36:40,052
Who is this?
704
00:36:40,098 --> 00:36:41,815
It's the middle of the night!
705
00:36:42,292 --> 00:36:44,198
Uh... Dad!
706
00:36:44,665 --> 00:36:46,125
It's Emma!
707
00:36:46,492 --> 00:36:48,711
We need help!
708
00:36:51,902 --> 00:36:53,201
Whoever this is...
709
00:36:53,410 --> 00:36:54,900
...don't call here again.
710
00:36:57,281 --> 00:36:58,065
Whoa!
711
00:36:58,254 --> 00:36:59,242
Okay then.
712
00:36:59,362 --> 00:37:01,739
Uh... we'll send a text. An S‐O‐S.
713
00:37:01,998 --> 00:37:03,820
You jump on "S", and I'll jump on "O".
714
00:37:03,934 --> 00:37:05,315
But I want to do "O".
715
00:37:20,852 --> 00:37:22,396
Total butt dial!
716
00:37:29,590 --> 00:37:31,541
This just got weird.
717
00:37:32,861 --> 00:37:34,112
Auto‐correct!
718
00:37:34,415 --> 00:37:36,356
You are the bane of my existence!
719
00:37:39,959 --> 00:37:40,541
Dad?
720
00:37:41,836 --> 00:37:42,646
Coming!
721
00:37:45,147 --> 00:37:46,861
Hey! Look down!
722
00:37:46,909 --> 00:37:48,280
‐Timothy?
‐Can you see me?
723
00:37:48,509 --> 00:37:49,492
Are you on your way?
724
00:37:50,063 --> 00:37:51,374
You're still at the airport?
725
00:37:51,866 --> 00:37:54,839
I‐I didn't realize the storm was that bad.
726
00:37:55,862 --> 00:37:57,902
Well, it has to clear up soon.
727
00:37:58,448 --> 00:38:00,007
Everything's ready when you get here.
728
00:38:00,603 --> 00:38:01,299
Okay.
729
00:38:01,850 --> 00:38:02,521
Bye‐bye.
730
00:38:10,678 --> 00:38:12,515
It's okay, Tinselpaws.
731
00:38:12,743 --> 00:38:15,230
They know how much this visit means to us.
732
00:38:15,265 --> 00:38:17,320
We just have to wait a little while longer.
733
00:38:18,771 --> 00:38:20,310
I need some candy.
734
00:38:23,792 --> 00:38:25,093
And we need a new plan.
735
00:38:25,426 --> 00:38:26,276
Right, Barkley?
736
00:38:29,039 --> 00:38:30,583
Barkley, where are you?
737
00:38:31,170 --> 00:38:32,288
Mm... Oh!
738
00:38:32,342 --> 00:38:33,906
It's so good!
739
00:38:35,834 --> 00:38:37,691
Stop eating the calendar!
740
00:38:37,741 --> 00:38:38,849
I can't stop myself.
741
00:38:39,097 --> 00:38:40,200
It's so much yum.
742
00:38:40,538 --> 00:38:41,933
I've eaten my weight in sugar.
743
00:38:41,992 --> 00:38:45,298
My cavities have cavities. My
blood runs thick with chocolate!
744
00:38:45,973 --> 00:38:48,227
Uh... Barkley, this is bad.
745
00:38:49,313 --> 00:38:52,078
Old lady's eating her feelings.
You've gotta get out of there.
746
00:38:52,589 --> 00:38:53,201
No!
747
00:38:53,390 --> 00:38:55,112
I won't leave my sweet babies!
748
00:38:55,470 --> 00:38:57,009
We could stay in the calendar,
749
00:38:57,461 --> 00:38:58,752
and live the sweet life,
750
00:38:59,140 --> 00:39:00,694
the milk chocolatey life.
751
00:39:02,684 --> 00:39:04,337
I need some chocolate.
752
00:39:06,802 --> 00:39:07,707
She's coming.
753
00:39:15,270 --> 00:39:16,858
You have to get out of there.
754
00:39:24,609 --> 00:39:25,609
Barkley!
755
00:39:32,568 --> 00:39:33,894
She's gonna eat them all!
756
00:39:33,984 --> 00:39:35,692
You've got to get out of there!
757
00:39:35,796 --> 00:39:36,681
Don't worry!
758
00:39:36,835 --> 00:39:38,791
I mean, how much chocolate can she eat?
759
00:39:41,342 --> 00:39:42,896
Chocolate‐eating freak!
760
00:39:44,340 --> 00:39:45,492
This one's mine!
761
00:39:46,003 --> 00:39:47,917
Whoa!
762
00:39:50,405 --> 00:39:53,700
Not the dentures, not the dentures!
763
00:39:54,231 --> 00:39:55,200
Hey!
764
00:39:55,672 --> 00:39:58,183
Don't eat my cousin!
765
00:40:09,298 --> 00:40:11,487
Merry Christmas?
766
00:40:21,212 --> 00:40:24,789
I guess a good night's sleep is
something I'm not getting for Christmas.
767
00:40:32,389 --> 00:40:34,097
The snow's really coming down.
768
00:40:35,392 --> 00:40:38,048
I bet it looks good against
all the lights I put up.
769
00:40:38,614 --> 00:40:39,716
The girls should see this.
770
00:40:40,808 --> 00:40:42,390
Crazy cat lady!
771
00:40:42,946 --> 00:40:44,208
Come back!
772
00:40:44,600 --> 00:40:46,214
You're our only hope!
773
00:40:48,590 --> 00:40:49,202
Emma,
774
00:40:49,956 --> 00:40:50,503
look.
775
00:40:59,087 --> 00:40:59,892
Wow.
776
00:41:01,351 --> 00:41:02,216
It's snowing.
777
00:41:04,374 --> 00:41:05,374
On Christmas Eve.
778
00:41:07,729 --> 00:41:08,896
- It's...
- ...beautiful.
779
00:41:09,750 --> 00:41:12,426
I mean, you can almost
see the individual flakes.
780
00:41:17,664 --> 00:41:20,005
My dad did a good job
with those lights.
781
00:41:31,657 --> 00:41:32,657
Clock's ticking.
782
00:41:32,969 --> 00:41:33,809
What are we gonna do?
783
00:41:40,355 --> 00:41:43,104
I've got the most epic idea.
784
00:41:44,694 --> 00:41:45,408
Kids!
785
00:41:45,701 --> 00:41:46,844
You gotta see this!
786
00:41:47,871 --> 00:41:49,613
It's like a winter wonderland.
787
00:41:52,118 --> 00:41:52,978
Kids?
788
00:41:58,243 --> 00:42:00,844
Yes, yes, an exterminator. Two of them!
789
00:42:02,040 --> 00:42:03,604
They were like tiny girls,
790
00:42:03,644 --> 00:42:04,722
only scary.
791
00:42:05,610 --> 00:42:06,554
Elves?
792
00:42:08,529 --> 00:42:10,391
They were around the presents.
793
00:42:10,694 --> 00:42:13,721
And one of them had a
magic bag tied around its waist.
794
00:42:13,999 --> 00:42:17,220
My cat saw them, too. He might
be able to describe them better.
795
00:42:18,682 --> 00:42:19,174
Hello?
796
00:42:20,008 --> 00:42:20,506
Hello?
797
00:42:23,423 --> 00:42:25,647
No, no, no, no, no...
798
00:42:29,279 --> 00:42:29,881
Kids?
799
00:42:32,198 --> 00:42:32,988
Kids!
800
00:42:34,387 --> 00:42:34,920
Kid-!
801
00:42:35,996 --> 00:42:36,802
"Help"?
802
00:42:37,810 --> 00:42:39,730
You are here.
803
00:42:40,008 --> 00:42:40,600
Freeze!
804
00:42:42,778 --> 00:42:43,355
Easy...
805
00:42:44,988 --> 00:42:45,822
Is that tree loaded?
806
00:42:46,488 --> 00:42:47,307
Maybe.
807
00:42:48,191 --> 00:42:49,065
Who are you?
808
00:42:49,210 --> 00:42:50,754
Elfonso, the Elf...
809
00:42:51,523 --> 00:42:53,008
exterminator.
810
00:42:53,217 --> 00:42:54,900
I heard you had a little problem.
811
00:42:55,183 --> 00:42:58,428
A very, very little problem.
812
00:42:59,183 --> 00:43:00,757
Where did you see the elf infestation?
813
00:43:00,896 --> 00:43:03,928
The advent calendar.
They were on my chocolate.
814
00:43:04,713 --> 00:43:05,483
Oh, no!
815
00:43:06,084 --> 00:43:08,446
Great Caesar's Snowballs!
816
00:43:09,027 --> 00:43:10,160
Are you in there, kids?
817
00:43:10,537 --> 00:43:14,041
Hang tight! I'll get some oatmeal and prune
juice, and have you out in a few hours!
818
00:43:15,903 --> 00:43:17,517
I did not eat them.
819
00:43:18,147 --> 00:43:19,111
I don't think.
820
00:43:20,250 --> 00:43:22,250
My stomach has felt a little funny.
821
00:43:22,658 --> 00:43:23,919
Probably just nerves.
822
00:43:24,332 --> 00:43:26,749
Tonight has not turned
out exactly as planned.
823
00:43:26,987 --> 00:43:27,827
Fear not!
824
00:43:27,932 --> 00:43:31,396
Elfonso, the great Elf,
Gnome, and Leprechaun chaser
825
00:43:31,475 --> 00:43:32,429
is on the hunt.
826
00:43:32,653 --> 00:43:34,500
If they're here, I'll find them.
827
00:43:34,594 --> 00:43:37,408
They can't escape my expert eye.
828
00:43:41,023 --> 00:43:42,324
Look out!
829
00:43:49,973 --> 00:43:50,973
It's them!
830
00:43:51,096 --> 00:43:52,938
They're... flying?
831
00:43:53,008 --> 00:43:55,008
That copter was for my grandson!
832
00:43:55,068 --> 00:43:56,935
Thieves! Stop them!
833
00:43:57,942 --> 00:43:58,837
The remote.
834
00:43:59,804 --> 00:44:00,198
No!
835
00:44:00,283 --> 00:44:02,288
No, no, no, no,
no, no, no!
836
00:44:02,323 --> 00:44:05,485
- If you don't mind? Give it to me!
- No!
837
00:44:05,897 --> 00:44:06,679
No!
838
00:44:09,723 --> 00:44:11,054
Give it to me!
Give it to me!
839
00:44:18,057 --> 00:44:19,097
Give me that!
840
00:44:21,104 --> 00:44:22,207
You can't!
841
00:44:23,333 --> 00:44:24,322
They'll crash!
842
00:44:33,487 --> 00:44:34,307
Elf ears...
843
00:44:34,873 --> 00:44:35,873
You're one of them!
844
00:44:42,564 --> 00:44:45,419
Christmas... still hard.
845
00:44:46,606 --> 00:44:47,302
Emma?
846
00:44:49,450 --> 00:44:50,101
Em?
847
00:44:53,257 --> 00:44:54,002
Emma?
848
00:44:56,637 --> 00:44:58,037
Where are you, Em?
849
00:45:10,738 --> 00:45:13,194
My snot has turned to snow boogers.
850
00:45:19,542 --> 00:45:21,766
Well, that plan went bust.
851
00:45:21,845 --> 00:45:22,715
You think?
852
00:45:23,494 --> 00:45:24,200
We're done.
853
00:45:24,414 --> 00:45:25,556
We'll never make it now.
854
00:45:26,033 --> 00:45:27,423
Don't worry, cuz.
855
00:45:27,493 --> 00:45:28,581
I got a plan.
856
00:45:29,147 --> 00:45:30,230
Two words,
857
00:45:30,712 --> 00:45:31,948
snowball...
858
00:45:32,519 --> 00:45:33,369
cannon.
859
00:45:33,955 --> 00:45:34,685
Please stop.
860
00:45:35,102 --> 00:45:37,531
Wait, is "snowball cannon" three words?
861
00:45:37,570 --> 00:45:38,409
Who cares?
862
00:45:38,658 --> 00:45:39,711
It's crazy!
863
00:45:40,143 --> 00:45:41,719
Like riding quad‐copters,
864
00:45:41,747 --> 00:45:43,321
or wearing fanny‐packs,
865
00:45:43,356 --> 00:45:44,623
or tickle‐feathers.
866
00:45:45,261 --> 00:45:46,810
The only reason we're here
867
00:45:46,885 --> 00:45:50,011
is 'cause you wanted to hang my
stocking from a DVR'd Fireplace!
868
00:45:50,667 --> 00:45:51,766
I just wanted to help.
869
00:45:51,810 --> 00:45:52,629
Well, stop,
870
00:45:53,101 --> 00:45:53,867
'cause your help
871
00:45:54,075 --> 00:45:55,128
isn't helpful.
872
00:45:57,302 --> 00:45:58,419
It's a disaster.
873
00:45:59,799 --> 00:46:02,052
It's no wonder you never
had a walkie‐talkie buddy.
874
00:46:16,343 --> 00:46:16,846
You're right.
875
00:46:18,222 --> 00:46:19,432
I pushed too hard.
876
00:46:20,563 --> 00:46:22,137
I had to go full Barkley.
877
00:46:25,286 --> 00:46:28,175
It's just that my parents
are always on the move,
878
00:46:28,850 --> 00:46:31,703
and I've never had a real Christmas,
879
00:46:32,557 --> 00:46:33,923
so I wanted this to be special.
880
00:46:34,583 --> 00:46:37,603
You know, with stockings
hung by the chimney,
881
00:46:37,658 --> 00:46:41,286
and presents under the
tree, and family and friends.
882
00:46:44,306 --> 00:46:46,007
I've never even had a real friend.
883
00:46:48,250 --> 00:46:50,999
But when I met you, I thought that maybe...
884
00:46:53,480 --> 00:46:54,480
It's stupid.
885
00:46:57,586 --> 00:46:59,418
No, it's not stupid.
886
00:47:00,903 --> 00:47:02,090
I'm just being a Grinch.
887
00:47:05,161 --> 00:47:07,370
I needed a friend, too.
888
00:47:07,653 --> 00:47:09,386
I never expected...
889
00:47:09,763 --> 00:47:11,610
this, exactly, but...
890
00:47:12,215 --> 00:47:13,483
it's growing on me.
891
00:47:13,978 --> 00:47:16,331
And not totally in a fungal way.
892
00:47:23,410 --> 00:47:26,472
I should've just hung my
stocking from the stupid TV.
893
00:47:27,073 --> 00:47:28,607
It really is a great stocking.
894
00:47:29,902 --> 00:47:30,831
Mom made it.
895
00:47:31,918 --> 00:47:33,353
She rocked Christmas.
896
00:47:34,038 --> 00:47:37,854
Every year, she got my dad
these insanely hideous sweaters.
897
00:47:37,924 --> 00:47:39,647
Itchy, disgusting ones.
898
00:47:41,220 --> 00:47:42,550
I got my dad one this year,
899
00:47:42,744 --> 00:47:43,822
for old times sake.
900
00:47:45,178 --> 00:47:46,567
It's so gross.
901
00:47:46,818 --> 00:47:47,956
It's under the tree right now.
902
00:47:55,510 --> 00:47:57,206
She loved Christmas so much.
903
00:48:00,317 --> 00:48:02,903
It hasn't the same without her.
904
00:48:07,685 --> 00:48:08,956
Maybe not the same.
905
00:48:09,358 --> 00:48:11,662
But it doesn't mean it can't be good.
906
00:48:18,338 --> 00:48:19,099
You're right.
907
00:48:20,275 --> 00:48:21,144
It's Christmas,
908
00:48:21,403 --> 00:48:22,501
anything's possible!
909
00:48:22,962 --> 00:48:25,310
Especially with a friend
who's got your back.
910
00:48:26,714 --> 00:48:29,121
I feel a heartfelt
hug coming on.
911
00:48:29,166 --> 00:48:32,002
- And right back to full Barkley.
- Oh, you know you love it.
912
00:48:33,733 --> 00:48:34,224
Hey!
913
00:48:36,903 --> 00:48:38,169
You can hear us?
914
00:48:38,651 --> 00:48:39,803
Elf ears.
915
00:48:39,868 --> 00:48:41,700
Upside, super‐sensitive.
916
00:48:41,819 --> 00:48:44,043
Downside, impossible to find earmuffs,
917
00:48:44,163 --> 00:48:45,012
and headphones.
918
00:48:45,112 --> 00:48:46,641
The elf, he's talking to us.
919
00:48:46,774 --> 00:48:49,623
I'm really sorry about the
whole shrink‐ray‐snafu.
920
00:48:49,712 --> 00:48:51,043
Totally my bad.
921
00:48:51,778 --> 00:48:52,469
I'm a tech guy.
922
00:48:52,499 --> 00:48:54,656
I usually work
behind the scenes.
923
00:48:54,920 --> 00:48:57,198
I've never even been up
this late on Christmas Eve.
924
00:48:57,293 --> 00:48:58,752
We are so doomed.
925
00:48:58,837 --> 00:49:01,711
But I am gonna Christmas‐up,
and save the day.
926
00:49:01,835 --> 00:49:05,215
We are going to your house
to find my unshrinking goggles.
927
00:49:07,853 --> 00:49:09,566
Easy with the grip there, fella!
928
00:49:21,444 --> 00:49:23,454
Blech! Sweaty‐hat‐head!
929
00:49:23,921 --> 00:49:25,644
Dude needs some serious conditioner.
930
00:49:25,694 --> 00:49:27,744
Yeah, but have you felt this elf skin?
931
00:49:27,824 --> 00:49:28,852
So smooth.
932
00:49:28,912 --> 00:49:30,025
Like a baby.
933
00:49:30,060 --> 00:49:33,757
Stop moving! What, are you Irish
dancing in there? You're making me itch.
934
00:49:33,842 --> 00:49:35,297
Again, conditioner.
935
00:49:39,939 --> 00:49:41,135
What are you doing?
936
00:49:44,251 --> 00:49:48,017
How could you possibly have gotten
here so fast? You're like a granny ninja!
937
00:49:48,206 --> 00:49:50,648
See, Tinselpaws? I'm not crazy!
938
00:49:50,738 --> 00:49:52,223
I caught the elf!
939
00:49:52,565 --> 00:49:55,235
Now, where is my grandson's toy?
940
00:49:55,405 --> 00:49:55,952
Toy?
941
00:49:56,577 --> 00:49:57,040
Um...
942
00:49:59,249 --> 00:49:59,745
Look!
943
00:50:00,361 --> 00:50:01,391
A flying reindeer!
944
00:50:01,441 --> 00:50:02,949
‐Huh?
‐See ya!
945
00:50:04,651 --> 00:50:05,421
Stop!
946
00:50:05,913 --> 00:50:06,504
Kids!
947
00:50:06,912 --> 00:50:07,912
Run for the house!
948
00:50:08,154 --> 00:50:09,217
I'll distract her!
949
00:50:25,082 --> 00:50:26,128
We should do something.
950
00:50:26,476 --> 00:50:27,643
He's a big boy.
951
00:50:27,693 --> 00:50:29,208
Big enough to not be eaten by owls.
952
00:50:30,349 --> 00:50:31,491
Unlike us!
953
00:50:35,290 --> 00:50:37,459
There you are, toy thieves!
954
00:50:37,551 --> 00:50:39,427
She really is a granny ninja.
955
00:50:39,894 --> 00:50:41,739
Okay, uh...
956
00:50:42,779 --> 00:50:46,798
I thought you elves were supposed
to give presents, not steal them.
957
00:50:46,943 --> 00:50:50,550
That copter was a special
surprise for my grandson. I need it!
958
00:50:50,685 --> 00:50:52,755
Well, hopefully you got a gift receipt?
959
00:50:57,994 --> 00:50:59,486
Timmy!
960
00:50:59,789 --> 00:51:01,140
Are you near the house?
961
00:51:01,597 --> 00:51:04,882
I had to take care of a few tiny things.
962
00:51:06,010 --> 00:51:07,718
Closing the airport?
963
00:51:08,263 --> 00:51:09,331
For a little snow?
964
00:51:09,723 --> 00:51:11,813
But what about the food, the presents?
965
00:51:12,473 --> 00:51:13,473
A blizzard.
966
00:51:14,826 --> 00:51:15,826
I see.
967
00:51:17,011 --> 00:51:17,727
Well...
968
00:51:18,744 --> 00:51:20,611
maybe we'll see each other in the New Year.
969
00:51:23,067 --> 00:51:24,110
Or in the summer,
970
00:51:25,097 --> 00:51:26,493
when the kids are off school.
971
00:51:28,576 --> 00:51:29,576
Love you.
972
00:51:30,225 --> 00:51:31,834
Hug my grandbabies for me.
973
00:51:37,828 --> 00:51:38,405
Well,
974
00:51:39,516 --> 00:51:42,177
I guess I won't be
needing that copter after all.
975
00:52:03,737 --> 00:52:05,549
She's gonna be all alone.
976
00:52:06,403 --> 00:52:07,403
On Christmas.
977
00:52:08,994 --> 00:52:10,191
Come on, cuz.
978
00:52:10,901 --> 00:52:12,212
We got a mountain to climb.
979
00:52:18,754 --> 00:52:20,308
Let's Christmas!
980
00:52:20,373 --> 00:52:22,096
Like a boss.
981
00:52:35,584 --> 00:52:36,424
So cold.
982
00:52:37,158 --> 00:52:38,752
I can't feel my eyeballs.
983
00:52:40,330 --> 00:52:41,467
We're so close.
984
00:52:42,386 --> 00:52:45,705
Nothing is gonna stand
between us and that window.
985
00:52:47,036 --> 00:52:49,914
Hee Hee! Yay Christmas!
986
00:52:52,118 --> 00:52:53,523
Sweet! Body‐sledding!
987
00:52:53,786 --> 00:52:55,443
Whee!
988
00:52:56,271 --> 00:52:57,781
Let's do that again!
989
00:52:57,874 --> 00:53:00,113
Ugh! We cannot be related.
990
00:53:04,369 --> 00:53:07,451
Tell me again why we had
to use the back window?
991
00:53:07,719 --> 00:53:10,563
I don't like the way that
elf eyeballs me, okay?
992
00:53:11,581 --> 00:53:12,986
Point is, we're home.
993
00:53:14,832 --> 00:53:16,073
But not home free.
994
00:53:16,118 --> 00:53:17,573
Ten and a half minutes left!
995
00:53:17,608 --> 00:53:19,435
We need to find those goggles.
996
00:53:19,575 --> 00:53:20,905
They had flashing lights on them..
997
00:53:20,960 --> 00:53:21,711
Look for those.
998
00:53:22,188 --> 00:53:22,993
This should help.
999
00:53:27,646 --> 00:53:28,491
How'd you do that?
1000
00:53:28,927 --> 00:53:31,142
Atomic elbow‐dropped the power strip.
1001
00:53:31,529 --> 00:53:32,007
Look.
1002
00:53:38,419 --> 00:53:39,100
Yes.
1003
00:53:46,682 --> 00:53:47,682
From down here,
1004
00:53:47,899 --> 00:53:49,999
this village looks really creepy.
1005
00:53:50,262 --> 00:53:52,079
This place is gonna give me nightmares.
1006
00:53:52,725 --> 00:53:54,725
And I love nightmares.
1007
00:53:54,805 --> 00:53:56,091
You're such a goof.
1008
00:53:58,512 --> 00:53:59,759
You're her favorite aunt,
1009
00:54:00,007 --> 00:54:03,104
I thought maybe she might be trying
to head back home for Christmas.
1010
00:54:03,938 --> 00:54:06,008
Yes, I've searched everywhere.
1011
00:54:09,691 --> 00:54:11,408
I'll call you back.
1012
00:54:18,965 --> 00:54:19,461
All right,
1013
00:54:19,551 --> 00:54:21,774
all we've gotta do is climb
up the base of the tree
1014
00:54:21,818 --> 00:54:23,499
and crawl out onto one of the branches.
1015
00:54:26,162 --> 00:54:27,056
Whoa!
1016
00:54:33,844 --> 00:54:34,411
Not me.
1017
00:54:35,711 --> 00:54:36,446
For once.
1018
00:54:38,887 --> 00:54:39,509
Emma?
1019
00:54:40,640 --> 00:54:41,301
Barkley?
1020
00:54:41,570 --> 00:54:42,489
Dad!
1021
00:54:43,010 --> 00:54:43,800
Come on,
1022
00:54:44,074 --> 00:54:45,077
we can't go back.
1023
00:54:45,117 --> 00:54:46,180
It's now or never!
1024
00:54:50,027 --> 00:54:51,327
It's just like a videogame.
1025
00:54:51,580 --> 00:54:56,914
An extremely dangerous videogame, where
your only get one precious, fragile life,
1026
00:54:57,052 --> 00:54:58,477
and no savesies.
1027
00:54:59,738 --> 00:55:00,751
That's your pep‐talk?
1028
00:55:01,064 --> 00:55:02,926
Yeah, it could really
use a little bit more pep.
1029
00:55:03,090 --> 00:55:03,900
I'll work on it.
1030
00:55:04,203 --> 00:55:04,948
For next time.
1031
00:55:05,326 --> 00:55:07,718
- As if there'll be a next time‐‐
- Still not helping.
1032
00:55:17,428 --> 00:55:17,965
You call it.
1033
00:55:27,850 --> 00:55:28,471
Now!
1034
00:55:35,323 --> 00:55:36,151
What are you doing?
1035
00:55:36,203 --> 00:55:38,273
I thought there was
gonna to be a countdown.
1036
00:55:38,467 --> 00:55:39,093
Why?
1037
00:55:39,143 --> 00:55:41,143
There's always a countdown!
1038
00:55:42,176 --> 00:55:43,095
I can do this.
1039
00:55:43,433 --> 00:55:44,992
Just going on instinct.
1040
00:55:54,613 --> 00:55:55,512
No!
1041
00:56:00,471 --> 00:56:01,296
I'm alive.
1042
00:56:01,599 --> 00:56:03,292
I'm alive, and I don't know how!
1043
00:56:05,470 --> 00:56:08,225
You're also going the wrong way!
1044
00:56:08,339 --> 00:56:09,640
Open your eyes!
1045
00:56:11,035 --> 00:56:12,896
Whoops! My bad.
1046
00:56:24,753 --> 00:56:26,297
Ah, I can't watch.
1047
00:56:33,094 --> 00:56:33,998
I'm stuck!
1048
00:56:34,321 --> 00:56:35,275
Take your shoe off!
1049
00:56:37,820 --> 00:56:39,340
Darn you, discount pleather.
1050
00:56:51,359 --> 00:56:52,893
This is gonna leave a mark.
1051
00:57:03,314 --> 00:57:04,555
Did I do that...
1052
00:57:05,677 --> 00:57:07,439
with my mind?
1053
00:57:07,633 --> 00:57:09,172
No, I did it.
1054
00:57:09,391 --> 00:57:10,391
With my hand.
1055
00:57:10,658 --> 00:57:13,015
I just realized this
thing was a train switch.
1056
00:57:13,085 --> 00:57:13,513
Oh.
1057
00:57:22,861 --> 00:57:23,766
Tiny‐peeps?
1058
00:57:24,788 --> 00:57:25,697
Are you in there?
1059
00:57:36,218 --> 00:57:37,469
Let me guess,
1060
00:57:37,559 --> 00:57:39,163
another Elf‐o‐gram.
1061
00:57:44,655 --> 00:57:46,353
Let's Christmas.
1062
00:57:46,755 --> 00:57:48,492
Like a boss.
1063
00:57:53,243 --> 00:57:55,322
The kids are in here.
1064
00:57:55,611 --> 00:57:56,341
The kids?
1065
00:57:56,590 --> 00:57:57,509
My kids?
1066
00:57:57,762 --> 00:57:58,305
Where?
1067
00:58:07,987 --> 00:58:09,918
What are we gonna do
when we reach the goggles?
1068
00:58:09,968 --> 00:58:12,261
I mean, our tiny fingers
can't work the buttons.
1069
00:58:13,026 --> 00:58:13,801
You're right.
1070
00:58:14,278 --> 00:58:15,648
We need to signal my dad.
1071
00:58:16,482 --> 00:58:17,793
But... how?
1072
00:58:31,149 --> 00:58:32,059
It's them.
1073
00:58:32,347 --> 00:58:33,306
They're in the tree!
1074
00:58:35,905 --> 00:58:36,909
The goggles!
1075
00:58:53,814 --> 00:58:55,974
- I'm slipping.
- I think I can reach you.
1076
00:58:56,857 --> 00:58:59,284
All you gotta do is grab my hand.
1077
00:58:59,329 --> 00:59:00,596
But your stocking!
1078
00:59:00,978 --> 00:59:02,388
It could be lost forever.
1079
00:59:03,034 --> 00:59:03,720
Barkley...
1080
00:59:06,448 --> 00:59:07,189
it's okay.
1081
00:59:11,150 --> 00:59:13,021
- Is there going to be a countdown‐‐
- Now!
1082
00:59:26,481 --> 00:59:27,400
Wow.
1083
00:59:27,793 --> 00:59:29,223
I can't believe that worked.
1084
00:59:30,543 --> 00:59:32,211
I've got a really crazy idea.
1085
00:59:39,703 --> 00:59:41,118
The ugly Christmas sweater?
1086
00:59:42,125 --> 00:59:44,042
I mean, this is crazy, even for me.
1087
00:59:44,454 --> 00:59:45,507
I knew you'd dig it.
1088
00:59:46,152 --> 00:59:48,152
It's been an honor Christmassing with you.
1089
01:00:00,123 --> 01:00:01,597
Saved by the sweater.
1090
01:00:04,468 --> 01:00:07,877
- Aw, it itches so bad!
- Oh, scratch my face, scratch my face!
1091
01:00:16,554 --> 01:00:17,399
Girls?
1092
01:00:17,994 --> 01:00:19,305
How is this possible?
1093
01:00:19,911 --> 01:00:20,825
Are you all right?
1094
01:00:25,929 --> 01:00:26,794
Dad!
1095
01:00:27,505 --> 01:00:29,208
40 seconds!
1096
01:00:29,898 --> 01:00:31,759
We need to hurry!
1097
01:00:31,810 --> 01:00:32,620
Back up!
1098
01:00:33,057 --> 01:00:35,057
Dawn is coming!
1099
01:00:36,634 --> 01:00:38,600
- I can't watch!
- Neither can I!
1100
01:00:38,635 --> 01:00:39,635
The sun!
1101
01:00:39,773 --> 01:00:41,937
It's Christmas morning, we're out of time!
1102
01:00:58,360 --> 01:00:59,701
I feel taller.
1103
01:01:00,644 --> 01:01:02,332
Hey, could you give me another zap?
1104
01:01:02,476 --> 01:01:05,226
You know, give the old
basketball career a little boost?
1105
01:01:05,286 --> 01:01:06,914
- No problem!
- Whoa!
1106
01:01:07,609 --> 01:01:08,638
Stop while you're ahead.
1107
01:01:16,598 --> 01:01:18,385
If anything had happened
to the two of you‐‐
1108
01:01:18,420 --> 01:01:19,761
It's my fault.
1109
01:01:20,024 --> 01:01:21,087
I'm sorry, Dad.
1110
01:01:21,501 --> 01:01:23,680
I've been a total Emma‐neezer Scrooge.
1111
01:01:23,750 --> 01:01:25,185
I shouldn't have made you move here.
1112
01:01:25,622 --> 01:01:27,742
Dad, it's just...
1113
01:01:28,174 --> 01:01:29,088
different.
1114
01:01:29,439 --> 01:01:31,211
But different can be good.
1115
01:01:31,936 --> 01:01:33,792
Different can be awesome.
1116
01:01:37,364 --> 01:01:39,216
You know, there are
actually gifts under here, too.
1117
01:01:39,251 --> 01:01:41,835
You might need a magnifying
glass and tweezers to open them.
1118
01:01:42,005 --> 01:01:43,430
I could zap them.
1119
01:01:43,500 --> 01:01:44,459
No!
1120
01:01:44,712 --> 01:01:45,115
Whoa.
1121
01:01:45,901 --> 01:01:48,699
Okay then. I guess
it's yell‐at‐the‐elf‐day.
1122
01:01:49,817 --> 01:01:50,384
Wait.
1123
01:01:51,138 --> 01:01:52,003
The sun is up.
1124
01:01:52,137 --> 01:01:53,651
Why do the goggles still have power?
1125
01:01:57,680 --> 01:01:58,411
Chill!
1126
01:01:59,478 --> 01:02:00,392
I let you down.
1127
01:02:01,275 --> 01:02:02,507
Christmas Eve is over.
1128
01:02:02,810 --> 01:02:03,605
Not everywhere.
1129
01:02:04,057 --> 01:02:05,442
Hawaii, for example.
1130
01:02:05,716 --> 01:02:07,478
We still have a few hours on the clock.
1131
01:02:07,577 --> 01:02:09,523
You invented this stuff.
How do you not know that?
1132
01:02:09,554 --> 01:02:11,302
I've never field‐tested.
1133
01:02:11,327 --> 01:02:12,028
We're on the roof.
1134
01:02:12,212 --> 01:02:12,794
Get up here!
1135
01:02:12,839 --> 01:02:15,023
We've got a ton of toys to deliver to Maui.
1136
01:02:15,615 --> 01:02:17,669
And you are piloting the sled.
1137
01:02:20,163 --> 01:02:20,730
Me?
1138
01:02:21,772 --> 01:02:22,607
For reals?
1139
01:02:23,109 --> 01:02:24,633
Sled pilot?
1140
01:02:25,050 --> 01:02:26,262
It was gonna be a surprise.
1141
01:02:26,595 --> 01:02:28,501
For all the work you've
done over the years.
1142
01:02:29,186 --> 01:02:30,492
We all bought crash helmets.
1143
01:02:32,251 --> 01:02:33,408
I'll be right there!
1144
01:02:35,016 --> 01:02:36,406
Ah, we did it, boys.
1145
01:02:39,224 --> 01:02:40,451
I love the holidays.
1146
01:02:43,065 --> 01:02:44,560
Oh, hey,
1147
01:02:44,773 --> 01:02:46,238
let's just, uh...
1148
01:02:46,452 --> 01:02:47,823
keep this on the down‐low,
1149
01:02:48,205 --> 01:02:48,757
okay?
1150
01:02:49,164 --> 01:02:50,490
What happens on Christmas
1151
01:02:50,635 --> 01:02:52,035
stays on Christmas.
1152
01:02:53,221 --> 01:02:54,108
Aloha.
1153
01:02:59,856 --> 01:03:01,554
Hee Hee! Yay Christmas!
1154
01:03:05,400 --> 01:03:08,075
Christmas remains hard!
1155
01:03:08,978 --> 01:03:11,144
He really needs to
learn how to use the door.
1156
01:03:11,187 --> 01:03:12,187
Mm‐hmm.
1157
01:03:12,742 --> 01:03:14,217
Should we open some presents?
1158
01:03:20,929 --> 01:03:21,868
Giant elves!
1159
01:03:22,236 --> 01:03:23,859
Tinselpaws, attack!
1160
01:03:23,974 --> 01:03:25,888
Wait! We come in peace!
1161
01:03:27,200 --> 01:03:28,337
I'm your new neighbor,
1162
01:03:28,442 --> 01:03:29,807
from across the street?
1163
01:03:30,502 --> 01:03:33,187
We were wondering if you might want to
1164
01:03:33,431 --> 01:03:36,215
come over and be part
of our Christmas tradition?
1165
01:03:39,095 --> 01:03:40,942
You can bring your psychic cat.
1166
01:03:56,367 --> 01:03:58,724
Ah, a microscope.
1167
01:03:59,285 --> 01:04:01,033
Maybe now I can find our couch.
1168
01:04:04,249 --> 01:04:04,707
Oh.
1169
01:04:05,474 --> 01:04:07,162
Hey, this one's for us.
1170
01:04:07,559 --> 01:04:10,319
"From Elfonso. "It was
stuck to my shoe when I left,
1171
01:04:10,458 --> 01:04:11,992
figured it was worth unshrinking."
1172
01:04:21,577 --> 01:04:22,997
I think there's something underneath.
1173
01:04:23,221 --> 01:04:23,793
Oh.
1174
01:04:27,691 --> 01:04:28,873
Our walkies!
1175
01:04:37,598 --> 01:04:38,704
And something for you.
1176
01:04:38,938 --> 01:04:39,872
What?
1177
01:04:40,462 --> 01:04:41,724
Maybe I'll open it.
1178
01:04:42,980 --> 01:04:44,227
Oh, my...
1179
01:04:50,259 --> 01:04:51,163
They're...
1180
01:04:53,797 --> 01:04:55,465
...glorious!
1181
01:04:56,656 --> 01:04:57,615
Oh..!
1182
01:04:59,248 --> 01:05:01,065
Tinselpaws...
1183
01:05:01,730 --> 01:05:03,229
It's your color...
1184
01:05:03,815 --> 01:05:05,349
Yes, indeed.
1185
01:05:10,770 --> 01:05:11,893
We should take a picture.
1186
01:05:14,408 --> 01:05:15,688
Merry Christmas!
75980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.