All language subtitles for Tiny Christmas.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,750 --> 00:00:24,577 Oops. 2 00:00:27,525 --> 00:00:28,596 Dad! 3 00:00:28,957 --> 00:00:30,372 I'm outside, Emma! 4 00:00:30,684 --> 00:00:34,005 I thought we agreed to unpack the important stuff first? 5 00:00:34,883 --> 00:00:37,919 You know, the stuff we need to survive the harsh winter? 6 00:00:38,568 --> 00:00:41,292 Microwave, TV, toilet paper? 7 00:00:42,443 --> 00:00:43,091 Ugh! 8 00:00:43,515 --> 00:00:45,459 Stop eye‐balling me, elf. 9 00:00:47,065 --> 00:00:48,837 Hee Hee! Yay Christmas! 10 00:00:56,681 --> 00:00:59,882 Uh, maybe we should just hang a wreath on the door? 11 00:01:00,377 --> 00:01:01,950 Ah, my sweet child. 12 00:01:02,163 --> 00:01:04,072 Potkins do not simply hang a wreath. 13 00:01:04,271 --> 00:01:05,625 It's go big or go home. 14 00:01:05,776 --> 00:01:07,191 I like the "go home" part. 15 00:01:08,440 --> 00:01:09,299 Come on, Em. 16 00:01:09,379 --> 00:01:11,601 This is a fresh start to our fresh start. 17 00:01:11,720 --> 00:01:12,601 New job. 18 00:01:12,665 --> 00:01:13,450 New 'hood. 19 00:01:13,570 --> 00:01:14,625 We gotta do this right. 20 00:01:14,816 --> 00:01:15,426 You should help. 21 00:01:15,562 --> 00:01:16,522 Get your Christmas on. 22 00:01:16,617 --> 00:01:17,641 You can untangle me! 23 00:01:17,697 --> 00:01:20,958 As amazing as that sounds, I'm missing a box. 24 00:01:21,125 --> 00:01:22,585 A crazy important one. 25 00:01:22,824 --> 00:01:24,506 It's labeled "crazy important"? 26 00:01:24,562 --> 00:01:25,232 Check my office. 27 00:01:25,274 --> 00:01:26,274 I left a bunch of unopened stuff in there. 28 00:01:27,260 --> 00:01:28,299 And I was serious, 29 00:01:28,514 --> 00:01:29,498 please untangle me? 30 00:01:29,545 --> 00:01:30,876 ♪ You'd better watch out ♪ 31 00:01:31,058 --> 00:01:32,518 ♪ You'd better not cry ♪ 32 00:01:32,601 --> 00:01:33,742 ♪ You'd better not pout ♪ 33 00:01:33,794 --> 00:01:35,602 ♪ I'm tellin' you why ♪ 34 00:01:35,668 --> 00:01:38,521 ♪ Santa Claus is comin' to town... ♪ 35 00:01:38,562 --> 00:01:41,181 Whoa, her house is phenomenal. 36 00:01:41,230 --> 00:01:43,647 ♪ He sees you when you're sleepin' ♪ 37 00:01:43,987 --> 00:01:46,566 ♪ He knows when you're awake ♪ 38 00:01:46,801 --> 00:01:49,420 ♪ He knows if you've been bad or good ♪ 39 00:01:49,460 --> 00:01:51,917 ♪ So be good for goodness sake ♪ 40 00:01:52,631 --> 00:01:54,025 ♪ You'd better watch out ♪ 41 00:01:54,070 --> 00:01:55,186 ♪ You'd better not cry... ♪ 42 00:01:55,239 --> 00:01:56,337 We're gonna need more lights. 43 00:01:56,668 --> 00:01:59,883 ♪ ...Tonight! ♪♪♪ 44 00:02:17,844 --> 00:02:18,392 Any luck? 45 00:02:18,761 --> 00:02:21,000 Uh, yup, all here. 46 00:02:21,140 --> 00:02:23,456 Christmas is officially saved. 47 00:02:24,798 --> 00:02:25,709 Well, good. 48 00:02:27,124 --> 00:02:28,317 Aw... 49 00:02:29,400 --> 00:02:31,603 the Potkins pajama photo. 50 00:02:32,195 --> 00:02:34,583 You know, your mother always picked those pajamas herself. 51 00:02:34,997 --> 00:02:36,916 Yeah, she had a real gift for hideous. 52 00:02:37,984 --> 00:02:39,054 She sure did. 53 00:02:42,843 --> 00:02:43,516 Look at that one. 54 00:02:44,346 --> 00:02:45,106 Adorbs. 55 00:02:45,222 --> 00:02:46,516 What was that, five years ago? 56 00:02:47,087 --> 00:02:47,649 Four. 57 00:02:47,692 --> 00:02:49,373 And no one says "adorbs". 58 00:02:51,057 --> 00:02:52,538 It's the last one we took. 59 00:02:54,381 --> 00:02:55,991 We should take this photo again. 60 00:02:56,238 --> 00:02:57,090 The two of us? 61 00:02:57,769 --> 00:02:59,996 Sorry, Dad, it's just not the same. 62 00:03:00,420 --> 00:03:02,074 Ah, come on, 63 00:03:02,436 --> 00:03:04,963 I can photoshop in Uncle Charlie and Grandma. 64 00:03:05,096 --> 00:03:08,487 Or the latest teen pop sensation whose name I'm not hip enough to know? 65 00:03:13,205 --> 00:03:13,897 Hey... 66 00:03:15,697 --> 00:03:17,712 It'll get easier, I promise. 67 00:03:18,048 --> 00:03:20,151 Eventually, this will start to feel like home. 68 00:03:21,889 --> 00:03:23,164 Not by tomorrow. 69 00:03:23,984 --> 00:03:25,550 Not by Christmas. 70 00:03:54,565 --> 00:03:57,374 We have shrinkage! 71 00:03:58,573 --> 00:03:59,355 This Christmas, 72 00:03:59,415 --> 00:04:02,967 I've incorporated the shrinkage/de‐shrinkage technology 73 00:04:03,162 --> 00:04:05,192 that allows us to fit a world worth of toys 74 00:04:05,257 --> 00:04:06,724 onto a single sled! 75 00:04:06,869 --> 00:04:09,649 All we need are these slick shades. 76 00:04:09,772 --> 00:04:11,766 Just because you're stuffing stockings 77 00:04:11,961 --> 00:04:14,287 doesn't mean you can't look snowman cool. 78 00:04:14,850 --> 00:04:16,483 Isn't that right, Commander Chill? 79 00:04:17,696 --> 00:04:19,629 Just give me the goggles, Elfonso. 80 00:04:19,788 --> 00:04:20,633 It's Christmas Eve. 81 00:04:20,673 --> 00:04:21,954 My squad's on the clock. 82 00:04:22,153 --> 00:04:23,461 Of course, the clock! 83 00:04:23,800 --> 00:04:26,734 Like all Elf‐Tech, these babies are powered 84 00:04:26,860 --> 00:04:28,248 by Christmas Magic. 85 00:04:29,399 --> 00:04:31,778 Which means they only work on Christmas Eve. 86 00:04:32,050 --> 00:04:34,105 Once the sun comes up on Christmas morning, 87 00:04:34,218 --> 00:04:35,367 everything shuts down. 88 00:04:35,486 --> 00:04:37,389 No shrinking, no unshrinking. 89 00:04:37,561 --> 00:04:38,228 Nada. 90 00:04:40,695 --> 00:04:41,222 Got it. 91 00:04:41,486 --> 00:04:42,398 - Let's go. - Wait! 92 00:04:42,719 --> 00:04:44,886 You need to know how to unshrink the toys. 93 00:04:45,767 --> 00:04:46,591 All right, talk fast, 94 00:04:46,632 --> 00:04:48,021 and no model poses. 95 00:04:48,069 --> 00:04:48,792 It's simple. 96 00:04:48,858 --> 00:04:49,622 This button, 97 00:04:49,814 --> 00:04:50,517 right here. 98 00:04:52,959 --> 00:04:53,555 Freeze ray! 99 00:04:54,322 --> 00:04:55,016 My bad. 100 00:04:55,100 --> 00:04:56,055 Uh, wrong button. 101 00:04:56,102 --> 00:04:57,381 Just need to reverse the process. 102 00:05:01,394 --> 00:05:02,149 Wowza! 103 00:05:02,439 --> 00:05:04,697 The dreaded orange mohawk! 104 00:05:05,873 --> 00:05:07,371 I must have programmed the buttons wrong. 105 00:05:07,880 --> 00:05:10,133 Why do you always find the bugs during the demo? 106 00:05:10,232 --> 00:05:10,865 Elfonso! 107 00:05:11,179 --> 00:05:12,270 You're gonna have to come with us. 108 00:05:12,364 --> 00:05:13,469 Fix it in flight. Let's go‐‐ 109 00:05:13,520 --> 00:05:14,300 In flight? 110 00:05:15,074 --> 00:05:16,221 Have you flipped your pointy‐hat? 111 00:05:16,254 --> 00:05:18,541 I‐I'm not field trained, I'm a tech‐elf. 112 00:05:18,589 --> 00:05:19,908 You're the Chief Tech‐Elf! 113 00:05:20,063 --> 00:05:21,882 Nobody knows this stuff better than you. 114 00:05:22,088 --> 00:05:24,225 You can swap out with one of my elf commandos, okay? 115 00:05:24,272 --> 00:05:24,850 Come on. 116 00:05:25,568 --> 00:05:27,290 But I've never left the North Pole, 117 00:05:27,328 --> 00:05:29,483 or even seen a normal‐sized kid, 118 00:05:29,531 --> 00:05:31,887 or their hideous rounded ears. 119 00:05:32,494 --> 00:05:33,786 Get it together, elf! 120 00:05:34,902 --> 00:05:36,540 We need you on that sled. 121 00:05:37,698 --> 00:05:39,246 Christmas is depending on you. 122 00:05:40,932 --> 00:05:41,673 It's go time! 123 00:05:45,873 --> 00:05:46,563 Okay... 124 00:05:52,064 --> 00:05:52,702 They came! 125 00:05:53,198 --> 00:05:54,410 They actually came! 126 00:05:55,074 --> 00:05:55,791 Emma! 127 00:05:56,506 --> 00:05:57,052 Emma? 128 00:05:58,032 --> 00:05:58,651 What? 129 00:05:59,613 --> 00:06:01,144 Did the neighbor's lights start a fire? 130 00:06:01,485 --> 00:06:03,426 I know you miss the old house. 131 00:06:03,469 --> 00:06:06,567 And this Christmas seems a little lonely without the extended family. 132 00:06:06,638 --> 00:06:07,565 Father... 133 00:06:07,836 --> 00:06:09,525 what shady thing are you up to? 134 00:06:09,633 --> 00:06:10,733 No shade. 135 00:06:10,995 --> 00:06:12,086 Santa's work. 136 00:06:12,124 --> 00:06:13,747 A little Christmas surprise. 137 00:06:14,089 --> 00:06:17,061 Since we can't be there for the annual Potkins' shin‐dig, 138 00:06:17,178 --> 00:06:19,408 I decided to bring some family to us. 139 00:06:20,571 --> 00:06:21,662 Is it Grandma? 140 00:06:21,868 --> 00:06:22,838 Or Aunt Cicely? 141 00:06:22,918 --> 00:06:24,648 Oh, the Prizapelly twins! 142 00:06:24,700 --> 00:06:26,221 Please say the Prizapelly twins! 143 00:06:26,258 --> 00:06:28,727 No, uh... 144 00:06:28,797 --> 00:06:30,112 They're all too far away, 145 00:06:30,295 --> 00:06:31,264 so... 146 00:06:31,606 --> 00:06:33,901 I found our closest living relatives. 147 00:06:36,119 --> 00:06:38,378 There's a Monster Truck in our driveway. 148 00:06:40,123 --> 00:06:41,470 And it's bouncing. 149 00:06:41,578 --> 00:06:44,747 We've never actually met them, but we know them, 150 00:06:45,032 --> 00:06:46,109 by their reputation. 151 00:06:46,609 --> 00:06:47,490 No... 152 00:06:47,774 --> 00:06:48,904 You can't mean... 153 00:06:50,930 --> 00:06:52,381 the Farkleys? 154 00:06:52,545 --> 00:06:56,227 I'm sure they're not as bad as the urban legend suggests. 155 00:06:57,594 --> 00:07:00,683 So they didn't blow up Uncle Ted's station wagon on the Fourth of July? 156 00:07:00,744 --> 00:07:02,955 Or toilet paper the White House on Halloween? 157 00:07:02,998 --> 00:07:06,181 Or sink that cruise ship on Talk Like a Pirate Day? 158 00:07:07,384 --> 00:07:09,310 Those crazy Farkleys. 159 00:07:10,109 --> 00:07:10,831 Look, 160 00:07:11,070 --> 00:07:12,142 it'll be fun. 161 00:07:12,633 --> 00:07:13,859 Just don't turn your back on them, 162 00:07:14,182 --> 00:07:15,182 and hide the forks. 163 00:07:21,232 --> 00:07:22,924 Seasons greetings, Potkins! 164 00:07:23,152 --> 00:07:24,215 Barkley Farkley. 165 00:07:24,306 --> 00:07:25,386 Here's a fruitcake! 166 00:07:27,002 --> 00:07:28,190 Might want to re‐gift that. 167 00:07:35,702 --> 00:07:37,614 Merry Christmas, baby! 168 00:07:37,779 --> 00:07:38,691 Be good! 169 00:07:38,856 --> 00:07:40,724 Daddy and I love ya! 170 00:07:42,802 --> 00:07:43,723 Your parents, 171 00:07:44,048 --> 00:07:45,134 they're not staying? 172 00:07:45,586 --> 00:07:46,110 Nope. 173 00:07:46,229 --> 00:07:47,445 They're off to Peoria. 174 00:07:47,610 --> 00:07:48,936 There's a Monster Truck Rally on 175 00:07:48,976 --> 00:07:50,935 Sunday! Sunday! Sunday! 176 00:07:51,740 --> 00:07:54,643 But today is Friday! Friday! Friday! 177 00:07:54,777 --> 00:07:58,355 Which gives us plenty of family bonding time. 178 00:08:02,206 --> 00:08:04,292 Uh... I'm not sure what's happening. 179 00:08:04,349 --> 00:08:05,338 She's your cousin. 180 00:08:05,475 --> 00:08:06,379 Fourth Cousin, 181 00:08:06,453 --> 00:08:07,636 thrice removed. 182 00:08:09,365 --> 00:08:11,522 I can smell the resemblance. 183 00:08:12,084 --> 00:08:14,099 We should hang some stockings. 184 00:08:16,180 --> 00:08:17,107 On what? 185 00:08:17,380 --> 00:08:18,879 We don't even have a fireplace. 186 00:08:20,184 --> 00:08:21,377 Oh, don't we? 187 00:08:22,783 --> 00:08:24,362 It's not even moving. 188 00:08:24,442 --> 00:08:25,371 And... 189 00:08:25,542 --> 00:08:28,209 I got some fancy Christmas duct tape to put them up. 190 00:08:28,374 --> 00:08:29,700 Oh, no, you don't! 191 00:08:30,945 --> 00:08:33,343 Mom hand‐made this stocking for me. 192 00:08:33,602 --> 00:08:36,178 You don't just duct‐tape it to some television. 193 00:08:36,287 --> 00:08:37,851 We could superglue it. 194 00:08:39,477 --> 00:08:40,035 Well, 195 00:08:40,325 --> 00:08:41,740 since stockings are out, 196 00:08:41,944 --> 00:08:44,064 let's at least get ready for the annual 197 00:08:44,115 --> 00:08:47,694 Christmas PJ picture extravaganza! 198 00:08:49,106 --> 00:08:49,834 Ha Ha! 199 00:08:51,349 --> 00:08:53,213 Whoa, freaky. 200 00:08:53,707 --> 00:08:54,628 I'm in! 201 00:08:55,326 --> 00:08:56,096 I'm out. 202 00:09:00,422 --> 00:09:01,094 So... 203 00:09:01,740 --> 00:09:02,909 you got any chestnuts? 204 00:09:30,614 --> 00:09:31,544 Uh... 205 00:09:31,572 --> 00:09:32,734 what is happening right now? 206 00:09:32,814 --> 00:09:35,343 I'm new to the whole Christmas Eve sleep‐over thing. 207 00:09:35,388 --> 00:09:36,806 Should we be doing something? 208 00:09:37,060 --> 00:09:38,448 Oh, a burping contest. 209 00:09:38,488 --> 00:09:39,850 No, no, no, that's not neces‐‐ 210 00:09:53,645 --> 00:09:54,861 Not Christmassy enough? 211 00:09:54,901 --> 00:09:56,106 I mean, I can do "Jingle Bells." 212 00:09:56,140 --> 00:09:57,340 Oh, no, no, no! 213 00:09:57,487 --> 00:09:58,618 Just sleep. 214 00:09:58,880 --> 00:09:59,880 You know sleep, right? 215 00:10:00,584 --> 00:10:01,332 Do that. 216 00:10:11,142 --> 00:10:12,644 Helps me sleep. 217 00:10:33,494 --> 00:10:34,248 Sorry, sir. 218 00:10:38,512 --> 00:10:39,382 Elfonso! 219 00:10:39,819 --> 00:10:40,930 Are you okay? 220 00:10:41,435 --> 00:10:42,481 Can you even talk? 221 00:10:42,594 --> 00:10:43,828 No permanent damage. 222 00:10:44,244 --> 00:10:45,313 Santa broke the fall. 223 00:10:45,619 --> 00:10:47,697 You're supposed to use the parachute. 224 00:10:47,953 --> 00:10:50,887 Kinda hard to pull the cord with my eyes closed and all the screaming. 225 00:10:50,989 --> 00:10:54,269 Just deliver your toys and meet back at the rendezvous point! 226 00:10:54,490 --> 00:10:55,627 It's go time! 227 00:10:55,775 --> 00:10:57,439 Commander Chill out! 228 00:11:01,184 --> 00:11:02,960 Who builds a house without a chimney? 229 00:11:04,428 --> 00:11:06,483 I'm gonna have to do this the hard way. 230 00:11:11,801 --> 00:11:14,310 Christmas is hard... 231 00:11:17,279 --> 00:11:18,104 Did you hear that? 232 00:11:19,736 --> 00:11:20,334 Barkley? 233 00:11:28,742 --> 00:11:29,703 My stocking! 234 00:11:39,259 --> 00:11:40,289 What are you doing? 235 00:11:41,134 --> 00:11:41,729 You know, 236 00:11:41,840 --> 00:11:44,114 just binge‐watching some fireplace TV. 237 00:11:44,452 --> 00:11:45,642 No spoilers. 238 00:11:48,088 --> 00:11:51,037 My stocking will not be hung from a Plasma Screen. 239 00:11:51,196 --> 00:11:52,292 I have standards! 240 00:12:08,429 --> 00:12:09,017 It's a‐‐ 241 00:12:09,071 --> 00:12:09,896 Lawn gnome. 242 00:12:09,936 --> 00:12:11,528 I knew they'd rise up and attack. 243 00:12:11,899 --> 00:12:13,175 The signs were there. 244 00:12:13,367 --> 00:12:13,967 ‐‐Elf! 245 00:12:16,461 --> 00:12:18,147 Aren't they supposed to be shorter, though? 246 00:12:18,485 --> 00:12:20,387 That's an awful stereotype. 247 00:12:33,891 --> 00:12:34,995 Piece of cake. 248 00:12:38,973 --> 00:12:40,428 Ah! Missed! 249 00:12:42,678 --> 00:12:44,481 Sweet Gingerbread! 250 00:12:45,977 --> 00:12:47,661 Oh no! Not again! 251 00:12:47,748 --> 00:12:49,532 Okay, I'll just shrink you back to normal. 252 00:12:49,764 --> 00:12:51,693 You got this, Elfonso, you got this. 253 00:12:51,872 --> 00:12:53,028 Please work, please! 254 00:12:56,024 --> 00:12:56,969 Too small! 255 00:12:59,083 --> 00:13:00,604 Oh, it's stuck! 256 00:13:01,861 --> 00:13:03,018 What is happening! 257 00:13:05,160 --> 00:13:06,660 This is a disaster! 258 00:13:15,067 --> 00:13:16,122 Run! 259 00:13:16,183 --> 00:13:17,246 I can fix this. 260 00:13:24,389 --> 00:13:25,389 We're alive! 261 00:13:25,856 --> 00:13:26,953 We're alive! 262 00:13:27,939 --> 00:13:29,855 Wait, what just happened? 263 00:13:31,034 --> 00:13:34,976 And why are there two giant Viking ships in your living room? 264 00:13:35,605 --> 00:13:36,694 Those aren't ships. 265 00:13:37,383 --> 00:13:38,505 They're shoes! 266 00:13:45,534 --> 00:13:49,526 Elf‐zilla! 267 00:13:50,095 --> 00:13:50,794 Kids! 268 00:13:51,225 --> 00:13:52,453 I saw kids! 269 00:13:53,254 --> 00:13:55,130 Curvy‐eared freaks. 270 00:13:55,984 --> 00:13:57,219 You're seeing things, Elfonso. 271 00:13:57,451 --> 00:13:59,995 It must be the hologram feature. 272 00:14:00,174 --> 00:14:00,801 Yeah. 273 00:14:07,976 --> 00:14:08,927 You saved my life. 274 00:14:09,436 --> 00:14:11,809 You did like my burping! 275 00:14:14,924 --> 00:14:15,568 No... 276 00:14:15,701 --> 00:14:17,822 No, this is not happening. 277 00:14:19,609 --> 00:14:21,062 Okay, not a hugger. 278 00:14:21,115 --> 00:14:21,882 I get it. 279 00:14:22,088 --> 00:14:23,303 I'll send you a thank you note. 280 00:14:23,382 --> 00:14:24,300 Or a pet snake. 281 00:14:24,704 --> 00:14:27,123 Please, no snake! It's all good. 282 00:14:29,186 --> 00:14:30,394 What is this place? 283 00:14:38,682 --> 00:14:40,950 Gift heaven. 284 00:14:41,796 --> 00:14:42,430 Emma! 285 00:14:50,717 --> 00:14:51,319 Emma? 286 00:14:53,208 --> 00:14:54,251 Barkley Farkley? 287 00:14:56,216 --> 00:14:57,894 I thought I heard a noise. 288 00:15:18,025 --> 00:15:18,704 Hmm. 289 00:15:19,254 --> 00:15:20,866 No more eggnog before bed. 290 00:15:35,604 --> 00:15:36,101 Okay! 291 00:15:44,446 --> 00:15:45,535 Stupid elf! 292 00:15:45,866 --> 00:15:46,974 You never get caught! 293 00:15:47,017 --> 00:15:48,995 That's the first rule of elf club! 294 00:16:00,236 --> 00:16:00,963 Barkley? 295 00:16:04,218 --> 00:16:04,780 Barkley? 296 00:16:10,386 --> 00:16:12,505 I think I swallowed a doll head. 297 00:16:19,272 --> 00:16:19,809 Chill! 298 00:16:20,218 --> 00:16:21,458 Thank Gumdrops you called! 299 00:16:21,752 --> 00:16:22,786 I'm way out of my league here. 300 00:16:22,833 --> 00:16:25,286 This is worse than the Frosty Meltdown of '66. 301 00:16:25,519 --> 00:16:28,209 Elfonso, why aren't you wearing your goggles? 302 00:16:28,975 --> 00:16:29,615 Goggles... 303 00:16:30,615 --> 00:16:31,218 Oh, no! 304 00:16:33,481 --> 00:16:36,046 You need to find those goggles! 305 00:16:36,665 --> 00:16:38,481 Without them, you can't unshrink anything! 306 00:16:39,576 --> 00:16:40,800 They must be in here somewhere. 307 00:16:40,942 --> 00:16:42,243 You're the one who warned us, 308 00:16:42,380 --> 00:16:43,604 once the sun comes up, 309 00:16:43,655 --> 00:16:46,540 Christmas magic goes away, and they won't even work anymore! 310 00:16:46,773 --> 00:16:48,155 Stop stressing me out! 311 00:16:48,256 --> 00:16:49,145 Oh no... 312 00:16:49,418 --> 00:16:50,804 Oh, no, oh, no, oh, no! 313 00:16:50,969 --> 00:16:51,864 I'll call you back. 314 00:16:54,041 --> 00:16:56,204 Where are those stupid goggles? 315 00:16:57,877 --> 00:16:58,934 Incoming! 316 00:17:01,270 --> 00:17:02,651 Stupid goggles! 317 00:17:04,437 --> 00:17:06,180 Okay, I went into my first house, 318 00:17:06,237 --> 00:17:07,221 I zapped the snowglobe, 319 00:17:07,341 --> 00:17:09,010 then that scary guy showed up, and... 320 00:17:10,853 --> 00:17:12,046 They must still be there! 321 00:17:13,708 --> 00:17:14,652 All right, Elfonso, 322 00:17:15,259 --> 00:17:18,297 time to put on your big‐boy stockings, and find those goggles. 323 00:17:19,026 --> 00:17:20,850 I just need a little elf‐confidence. 324 00:17:39,390 --> 00:17:40,467 Oh, no... 325 00:17:41,097 --> 00:17:42,080 Oh, no! 326 00:17:42,464 --> 00:17:43,793 I've lost my fourth cousin. 327 00:17:44,196 --> 00:17:45,288 Dad's going to kill me. 328 00:17:47,380 --> 00:17:48,341 My‐my stocking! 329 00:17:48,483 --> 00:17:49,614 Where's my stocking? 330 00:17:51,111 --> 00:17:52,112 Down here... 331 00:17:54,493 --> 00:17:56,581 Look down, beneath the toys. 332 00:18:00,329 --> 00:18:02,089 Getting warmer. 333 00:18:05,094 --> 00:18:06,086 Jackpot. 334 00:18:07,544 --> 00:18:09,074 You can talk? 335 00:18:10,163 --> 00:18:13,987 Is this like a Ghost of Christmas Past situation? 336 00:18:14,248 --> 00:18:15,493 Look inside! 337 00:18:26,585 --> 00:18:29,385 "To my favorite cuz, Love, Barkley." 338 00:18:30,051 --> 00:18:32,052 What's in the box? 339 00:18:33,821 --> 00:18:34,903 That was good! 340 00:18:35,688 --> 00:18:36,781 So good. 341 00:18:37,031 --> 00:18:38,338 Merry Christmas, cuz. 342 00:18:38,463 --> 00:18:39,699 We're walkie‐buds! 343 00:18:39,807 --> 00:18:41,476 Look down, by the bench! 344 00:18:51,494 --> 00:18:53,725 Aw, so cute. 345 00:18:53,794 --> 00:18:55,418 You look like a cricket. 346 00:18:55,549 --> 00:18:57,870 A cute, little, angry cricket. 347 00:18:58,165 --> 00:18:59,835 There's nothing cute about this! 348 00:19:00,334 --> 00:19:01,307 Or crickets. 349 00:19:01,426 --> 00:19:02,336 We're trapped! 350 00:19:02,496 --> 00:19:04,299 ♪ Dashing through the snow ♪ 351 00:19:04,361 --> 00:19:06,400 ♪ I n a one‐horse open sleigh ♪ 352 00:19:06,661 --> 00:19:10,025 - ♪ O'er the fields we go‐‐ ♪ - Stop! How are you even a decoration? 353 00:19:10,071 --> 00:19:10,624 ♪ ‐‐Giddy‐up now! Dashing through the sn‐‐ ♪ 354 00:19:10,669 --> 00:19:12,676 Stupid fake fish. 355 00:19:13,856 --> 00:19:14,856 We need Dad. 356 00:19:14,976 --> 00:19:16,220 We have to get back to the house. 357 00:19:16,270 --> 00:19:17,815 Ooh, that's a negative. 358 00:19:17,940 --> 00:19:20,363 Your house is all the away on the other side of the street. 359 00:19:20,483 --> 00:19:24,312 And at our current shrunken size, we're a gazillion miles away. 360 00:19:24,375 --> 00:19:25,694 It would take a week to walk there. 361 00:19:25,938 --> 00:19:27,387 We don't have a week. 362 00:19:27,427 --> 00:19:29,658 We need the elf's goggles to unshrink us, tonight. 363 00:19:29,823 --> 00:19:31,169 Maybe we can find a stamp, 364 00:19:31,340 --> 00:19:32,261 mail ourselves. 365 00:19:32,307 --> 00:19:33,897 Barkley, this is serious! 366 00:19:34,249 --> 00:19:35,442 We're gonna be stuck like this! 367 00:19:35,851 --> 00:19:36,851 We'll be freaks! 368 00:19:36,954 --> 00:19:38,930 We'll have to check into a roach motel, and... 369 00:19:39,276 --> 00:19:40,322 and buy doll clothes! 370 00:19:40,362 --> 00:19:41,250 Have you seen doll clothes? 371 00:19:41,290 --> 00:19:42,290 They don't make cool doll clothes? 372 00:19:42,433 --> 00:19:44,692 It'll be all flower dresses and overalls! 373 00:19:44,868 --> 00:19:47,762 Okay, chill out, cuz. We've got till sun‐up. 374 00:19:47,865 --> 00:19:50,662 Which is in exactly three hours and 15 minutes. 375 00:19:51,099 --> 00:19:52,140 How do you know that? 376 00:19:52,404 --> 00:19:53,541 Doesn't everybody? 377 00:19:53,961 --> 00:19:55,409 Here, I'll set my stop‐watch. 378 00:19:55,687 --> 00:19:56,858 Let's see... 379 00:20:08,641 --> 00:20:09,508 Bingo! 380 00:20:10,402 --> 00:20:11,221 Nice. 381 00:20:13,965 --> 00:20:14,711 And... 382 00:20:18,196 --> 00:20:21,370 Do you have anything in that fanny pack that might actually help us? 383 00:20:21,616 --> 00:20:23,187 Like a plan, maybe? 384 00:20:23,283 --> 00:20:24,148 I have a plan. 385 00:20:24,505 --> 00:20:27,552 We hire ourselves out to salvage loose change from sofas. 386 00:20:27,878 --> 00:20:30,211 Or those keys that fall between the seats of cars. 387 00:20:30,354 --> 00:20:30,869 Anyway, 388 00:20:31,013 --> 00:20:32,242 we save up enough cash, 389 00:20:32,306 --> 00:20:34,550 then hire a mad scientist to build a machine 390 00:20:34,613 --> 00:20:37,119 that stretches our bones to full‐size. 391 00:20:37,293 --> 00:20:38,009 Boo‐yah! 392 00:20:41,199 --> 00:20:42,724 I knew you'd dig it, cuz. 393 00:21:02,654 --> 00:21:03,321 Locked. 394 00:21:15,119 --> 00:21:17,005 Uh... who are you? 395 00:21:18,434 --> 00:21:20,132 ♪ Elf‐A‐Gram! ♪ 396 00:21:21,308 --> 00:21:23,879 Man, talk about Christmas overload. 397 00:21:25,258 --> 00:21:26,112 Okay, Emma, 398 00:21:26,343 --> 00:21:28,899 it's up to you to find a way out of this mess. 399 00:21:32,421 --> 00:21:32,842 There! 400 00:21:32,958 --> 00:21:34,439 Barkley, are you seeing this? 401 00:21:34,728 --> 00:21:35,842 Barkley? 402 00:21:40,828 --> 00:21:41,970 Tell me 403 00:21:42,014 --> 00:21:43,770 you're not eating floor food. 404 00:21:46,548 --> 00:21:47,690 Of course not, 405 00:21:47,885 --> 00:21:51,806 that would be gross, and violate the 10‐second rule which I firmly abide by. 406 00:21:55,074 --> 00:21:56,419 We're in my neighbor's house, 407 00:21:56,455 --> 00:21:57,800 and we need to get her attention. 408 00:21:57,843 --> 00:21:58,502 Copy that. 409 00:21:58,618 --> 00:22:00,706 I could burrow under her toenail‐‐ 410 00:22:01,002 --> 00:22:01,538 No! 411 00:22:02,051 --> 00:22:03,150 Not what I'm saying. 412 00:22:03,266 --> 00:22:04,235 What's wrong with you? 413 00:22:04,712 --> 00:22:06,504 I meant, something a little less... 414 00:22:07,247 --> 00:22:07,870 blech. 415 00:22:07,965 --> 00:22:09,093 Okay. Copy that. 416 00:22:09,180 --> 00:22:10,257 Negative on the toenail. 417 00:22:10,351 --> 00:22:11,537 Going with plan B. 418 00:22:11,648 --> 00:22:12,543 I climb up, 419 00:22:12,767 --> 00:22:17,178 crawl inside her head, and kung fu an S.O.S. into her eardrum. 420 00:22:22,944 --> 00:22:27,614 Who exactly should I thank for sending me an "Elf‐A‐Gram" at 2:00 in the morning? 421 00:22:27,759 --> 00:22:29,399 Uh... secret admirer. 422 00:22:29,652 --> 00:22:31,163 Uh... need‐to‐know basis. 423 00:22:34,634 --> 00:22:37,908 Huh... I could've sworn we moved the couch into this room. 424 00:22:38,020 --> 00:22:38,575 Couch? 425 00:22:39,163 --> 00:22:40,175 I don't think so. 426 00:22:42,206 --> 00:22:42,930 What are you doing? 427 00:22:43,392 --> 00:22:45,244 Looking for rat infestations. 428 00:22:45,293 --> 00:22:47,655 It's part of your Elf‐A‐Gram signature service. 429 00:22:47,968 --> 00:22:48,704 Lucky you. 430 00:22:49,151 --> 00:22:50,263 I should go wake the kids. 431 00:22:52,134 --> 00:22:52,691 Kids? 432 00:22:53,297 --> 00:22:54,171 You mean with the high voices, 433 00:22:54,221 --> 00:22:56,741 and the diapers, and the messy rooms, and the creepy little ears and stuff? 434 00:22:57,341 --> 00:22:58,295 Sort of. 435 00:22:58,390 --> 00:23:00,008 They're real? 436 00:23:01,061 --> 00:23:02,223 Off the ground! Now! 437 00:23:02,298 --> 00:23:03,405 Come on! Let's go, 438 00:23:03,450 --> 00:23:05,367 off the ground. Move, move, move! 439 00:23:07,580 --> 00:23:08,163 Oh, no! 440 00:23:09,860 --> 00:23:10,860 What have I done? 441 00:23:13,806 --> 00:23:14,487 Oh, no. 442 00:23:14,780 --> 00:23:16,289 I can't look. Is it...? 443 00:23:16,647 --> 00:23:17,859 I'm afraid so. 444 00:23:18,112 --> 00:23:19,021 A little person. 445 00:23:20,837 --> 00:23:21,508 It's okay. 446 00:23:21,846 --> 00:23:23,108 We can glue its head back on. 447 00:23:23,149 --> 00:23:24,316 Glue its head? 448 00:23:24,490 --> 00:23:26,188 What kind of sick monster are you? 449 00:23:26,471 --> 00:23:27,716 I've got others. 450 00:23:28,173 --> 00:23:29,360 I can spare one. 451 00:23:31,558 --> 00:23:32,894 Oh! 452 00:23:33,539 --> 00:23:36,050 It's just a Christmas Village figurine. 453 00:23:37,474 --> 00:23:38,855 Now, what are you doing still awake? 454 00:23:38,925 --> 00:23:42,146 Santa's coming, and I would hate for you to end up on the naughty list! 455 00:23:42,592 --> 00:23:43,993 Now, for the love of reindeer, 456 00:23:44,321 --> 00:23:46,688 don't step on the ground! You're gonna crush somebody! 457 00:23:47,403 --> 00:23:48,932 I'll just see myself out. 458 00:23:48,969 --> 00:23:51,361 I'll catch a cab back to the North Pole. 459 00:23:53,780 --> 00:23:55,592 Here I go, leaving now. 460 00:23:55,649 --> 00:23:57,188 Bye! 461 00:24:00,239 --> 00:24:01,809 Stupid gingerbread man... 462 00:24:02,494 --> 00:24:04,217 Hee Hee! Yay Christmas! 463 00:24:09,908 --> 00:24:10,490 Kids? 464 00:24:11,691 --> 00:24:12,511 Are you there? 465 00:24:13,865 --> 00:24:14,526 Kids! 466 00:24:17,106 --> 00:24:19,107 Are you sure we shouldn't just sleep here? 467 00:24:19,142 --> 00:24:21,480 I mean, these slippers look really comfortable. 468 00:24:21,519 --> 00:24:22,865 Just wake her up. 469 00:24:23,153 --> 00:24:24,360 But be gentle. 470 00:24:24,484 --> 00:24:26,524 Don't want her squashing you like a bug. 471 00:24:27,358 --> 00:24:28,144 Got it. 472 00:24:28,238 --> 00:24:30,214 I got just the thing in here somewhere. 473 00:24:32,208 --> 00:24:34,477 What's up with the whole fanny‐pack anyway? 474 00:24:34,715 --> 00:24:37,197 You must be talking about my utility belt. 475 00:24:37,580 --> 00:24:38,821 Why? You jelly? 476 00:24:38,881 --> 00:24:40,817 Uh, that's a definite "no". 477 00:24:40,922 --> 00:24:41,922 Oh, I get it. 478 00:24:42,179 --> 00:24:44,531 I'd be jealous of the best Christmas gift ever, too. 479 00:24:45,931 --> 00:24:46,518 Look... 480 00:24:46,890 --> 00:24:49,902 my parentals have to get a little creative with their gifts. 481 00:24:50,191 --> 00:24:53,000 Truth is, I'm usually flying solo on Christmas. 482 00:24:53,483 --> 00:24:55,541 I've had these walkies for five years now. 483 00:24:56,147 --> 00:24:57,721 Never had a friend to try them out with. 484 00:24:58,325 --> 00:24:59,016 Till now. 485 00:25:01,015 --> 00:25:01,895 Ba‐dang! 486 00:25:03,294 --> 00:25:04,372 Here it is. 487 00:25:04,556 --> 00:25:05,510 Uh... 488 00:25:05,654 --> 00:25:08,444 why do you have a tickling feather in your fanny‐pack? 489 00:25:08,583 --> 00:25:10,603 Where else would you keep your tickling feather? 490 00:25:14,189 --> 00:25:15,860 Gitchy‐gitchy‐gitchy-gitchy-goo! 491 00:25:16,100 --> 00:25:17,416 Ah‐gitchy‐gitchy‐goo! 492 00:25:18,340 --> 00:25:20,494 Definitely a Christmas to forget... 493 00:25:20,637 --> 00:25:22,995 Gitchy‐gitchy‐goo! Gitchy‐gitchy‐‐ 494 00:25:23,144 --> 00:25:23,602 Wait, 495 00:25:24,104 --> 00:25:27,954 Why do you get the cute, sparkly walkie‐talkie, and mine is all, "Ten‐hut!" 496 00:25:28,064 --> 00:25:28,973 Oh... 497 00:25:29,073 --> 00:25:31,465 I just thought that the camo one was more your vibe. 498 00:25:31,768 --> 00:25:33,114 You know, less girly‐girl. 499 00:25:33,268 --> 00:25:37,020 Since you're clearly going for the whole "I'm super serious" thing. 500 00:25:37,263 --> 00:25:38,217 Wait, what? 501 00:25:38,451 --> 00:25:38,998 Me? 502 00:25:39,767 --> 00:25:42,616 Uh... that is so not what I'm going for! 503 00:25:42,706 --> 00:25:45,361 Oh, well, either way, the bedazzles match my eyes. 504 00:25:47,001 --> 00:25:48,669 I think I need some radio‐silence. 505 00:25:48,809 --> 00:25:50,263 I should go off‐radio, too. 506 00:25:50,383 --> 00:25:52,800 These old lady dogs are pretty calloused. 507 00:25:53,059 --> 00:25:54,846 It's time to double‐feather. 508 00:26:01,583 --> 00:26:02,740 Goochy‐goochy‐goo! 509 00:26:04,774 --> 00:26:06,318 Come on, wake up. 510 00:26:06,454 --> 00:26:09,133 Ah‐goochy‐goochy‐goo! Goochy‐goochy-goochy-goo! 511 00:26:18,946 --> 00:26:20,262 Uh... Barkley? 512 00:26:20,694 --> 00:26:21,603 We have a problem. 513 00:26:21,703 --> 00:26:24,309 A big, furry, whiskered problem. 514 00:26:25,385 --> 00:26:26,305 Did you hear me? 515 00:26:27,327 --> 00:26:28,697 Turn your walkie back on! 516 00:26:34,002 --> 00:26:35,087 What up, cuz! 517 00:26:35,135 --> 00:26:36,605 Behind you! 518 00:26:36,779 --> 00:26:38,683 You need to run! 519 00:26:40,261 --> 00:26:41,530 Go, girlfriend! 520 00:26:42,166 --> 00:26:44,211 I mean, the moves are kinda whack, 521 00:26:44,281 --> 00:26:45,666 but I like the funk. 522 00:26:45,801 --> 00:26:47,514 ♪ Go shorty, go shorty ♪ 523 00:26:47,777 --> 00:26:49,520 ♪ Go, go, go, shorty ♪ 524 00:26:49,833 --> 00:26:50,489 Run! 525 00:26:50,878 --> 00:26:51,711 It's behind you! 526 00:26:51,824 --> 00:26:52,824 ♪ Just a small dance ♪ 527 00:26:53,334 --> 00:26:54,292 ♪ Go, shorty ♪ 528 00:26:54,491 --> 00:26:55,381 ♪ Go, go‐‐ ♪ 529 00:26:55,505 --> 00:26:56,528 Look behind you! 530 00:26:56,569 --> 00:26:58,152 ♪ Go, shorty, go, shorty ♪ 531 00:26:59,195 --> 00:27:00,957 ♪ Go, shorty go, shorty... ♪ 532 00:27:01,161 --> 00:27:01,807 Move! 533 00:27:04,094 --> 00:27:05,599 Behind you! 534 00:27:27,019 --> 00:27:28,871 There's a giant cat‐monster down here! 535 00:27:28,916 --> 00:27:30,113 Why didn't you warn me? 536 00:27:30,263 --> 00:27:31,936 I was trying to! 537 00:27:32,538 --> 00:27:34,239 He saw me dive under here. 538 00:27:34,478 --> 00:27:35,030 You know what, 539 00:27:35,278 --> 00:27:36,411 I'm gonna make a break for it. 540 00:27:45,964 --> 00:27:47,459 Meow! Meow! 541 00:27:47,489 --> 00:27:48,701 Meow! Meow! 542 00:27:48,781 --> 00:27:50,498 - Meow! Meow! - What are you doing? 543 00:27:50,578 --> 00:27:51,701 I speak cat! 544 00:27:51,766 --> 00:27:53,255 I'm trying to reason with this thing. 545 00:27:54,089 --> 00:27:55,504 Nobody speaks cat! 546 00:27:56,884 --> 00:27:58,507 You're just making stupid sounds! 547 00:27:58,890 --> 00:27:59,771 Keep running! 548 00:27:59,824 --> 00:28:00,322 Yup! 549 00:28:00,504 --> 00:28:01,701 Couldn't agree more. 550 00:28:10,764 --> 00:28:12,140 Barkley, talk to me! 551 00:28:12,607 --> 00:28:15,232 Come out to the coast, have a few laughs. 552 00:28:21,020 --> 00:28:21,706 It's okay! 553 00:28:21,761 --> 00:28:23,692 Just stay where you are, you'll be safe. 554 00:28:24,481 --> 00:28:25,321 Safe? 555 00:28:25,465 --> 00:28:26,993 It's cardboard! 556 00:28:31,803 --> 00:28:33,720 Come on, kitty, stop it! 557 00:28:36,167 --> 00:28:38,113 This is only fun for one of us. 558 00:28:47,890 --> 00:28:49,449 I think I'm gonna barf. 559 00:28:50,313 --> 00:28:52,909 Barkley, stay in the tube. It's not safe. 560 00:28:52,954 --> 00:28:53,769 Wowzers! 561 00:28:53,814 --> 00:28:57,163 That is totally going in the new Christmas Tradition file. 562 00:28:57,288 --> 00:28:59,913 Barkley! Furball, 12:00! 563 00:29:02,956 --> 00:29:04,654 Hey there, kitty kitty. 564 00:29:05,037 --> 00:29:06,645 Look, I know you're angry. 565 00:29:07,315 --> 00:29:09,723 I'd be angry, too, if I had to wear that. 566 00:29:11,578 --> 00:29:13,207 Run, Emma! Get home! 567 00:29:13,378 --> 00:29:16,509 Hang stockings and eat candy‐canes in my honor. 568 00:29:21,487 --> 00:29:23,150 ♪ Dashing through the snow‐‐ ♪ 569 00:29:23,607 --> 00:29:24,607 Hey! 570 00:29:24,769 --> 00:29:25,555 Hey! 571 00:29:25,630 --> 00:29:28,376 Yeah, that's right, over here! 572 00:29:28,454 --> 00:29:31,456 Some real fine fish caroling goin' on up here! 573 00:29:31,888 --> 00:29:33,621 ♪ Makin' spirits bright ♪ 574 00:29:35,824 --> 00:29:37,601 Wait, no, no, no, no. 575 00:29:37,681 --> 00:29:40,673 I just meant for you to look this way, not actually come this way. 576 00:29:40,892 --> 00:29:42,798 You... You see the difference, right? 577 00:29:53,802 --> 00:29:54,900 Good kitty... 578 00:29:59,059 --> 00:30:01,080 She even decorates her kitty litter? 579 00:30:01,204 --> 00:30:02,421 Oh, come on! 580 00:30:11,827 --> 00:30:12,917 You're too high up! 581 00:30:12,960 --> 00:30:13,960 Don't do it! 582 00:30:17,871 --> 00:30:19,976 You're why cats have a bad name. 583 00:30:21,817 --> 00:30:24,214 Cannonball! 584 00:30:29,505 --> 00:30:32,617 Well, that ribbon did absolutely nothing. 585 00:30:36,483 --> 00:30:38,111 I stand corrected. 586 00:30:39,982 --> 00:30:40,623 Hello? 587 00:30:40,862 --> 00:30:41,722 Little dudes? 588 00:30:42,069 --> 00:30:43,069 Anyone in there? 589 00:30:43,654 --> 00:30:44,895 If you can hear me, 590 00:30:45,570 --> 00:30:47,432 go to the light. 591 00:30:48,429 --> 00:30:50,227 Go to the light! 592 00:30:51,831 --> 00:30:52,595 Cuz? 593 00:30:53,260 --> 00:30:53,995 Cuz? 594 00:30:55,707 --> 00:30:56,512 Barkley? 595 00:30:56,860 --> 00:30:58,340 Can you hear me? Cuz! 596 00:30:58,558 --> 00:30:59,450 Barkley! 597 00:30:59,503 --> 00:31:00,503 Answer me! 598 00:31:00,559 --> 00:31:01,588 Answer me! 599 00:31:02,297 --> 00:31:03,787 Oh, come on, dead battery. 600 00:31:03,837 --> 00:31:05,500 Stupid bedazzled walkie! 601 00:31:15,284 --> 00:31:17,215 Tinselpaws... 602 00:31:21,049 --> 00:31:24,364 You know you're not supposed to be on the table. 603 00:31:25,419 --> 00:31:26,288 Help! 604 00:31:26,641 --> 00:31:27,758 Look down here! 605 00:31:27,813 --> 00:31:29,913 Play with your own toys. 606 00:31:36,865 --> 00:31:38,280 Oh, my word, 607 00:31:38,330 --> 00:31:39,882 it's the middle of the night. 608 00:31:39,977 --> 00:31:42,687 Timothy and the kids should have been here by now. 609 00:31:48,240 --> 00:31:49,408 Where's my phone? 610 00:31:50,281 --> 00:31:51,374 My phone... 611 00:31:57,763 --> 00:31:58,763 Grandma again. 612 00:31:59,179 --> 00:32:00,510 Must have fallen asleep. 613 00:32:00,644 --> 00:32:03,949 Um, you were supposed to be here hours ago. 614 00:32:04,143 --> 00:32:05,419 Everything is ready. 615 00:32:05,901 --> 00:32:09,454 I even have something extra special for little Timmy Jr. 616 00:32:11,851 --> 00:32:13,827 Please call me when you get this. 617 00:32:25,883 --> 00:32:26,883 What..? 618 00:32:30,825 --> 00:32:31,427 Yes! 619 00:32:35,764 --> 00:32:36,840 Tinselpaws... 620 00:32:37,386 --> 00:32:38,702 you understand. 621 00:32:38,950 --> 00:32:40,356 After all these years. 622 00:32:40,793 --> 00:32:41,925 I knew! 623 00:32:42,987 --> 00:32:44,055 We have to record this, 624 00:32:44,368 --> 00:32:45,238 for science! 625 00:32:46,339 --> 00:32:47,298 I'll get the camera. 626 00:32:48,859 --> 00:32:49,791 Cat people. 627 00:32:55,180 --> 00:32:55,698 Oh, no. 628 00:32:57,405 --> 00:32:58,488 The sleigh is on the move. 629 00:32:58,523 --> 00:33:00,801 It's my only chance for elf backup! 630 00:33:01,228 --> 00:33:03,234 Children, I'll be back. 631 00:33:03,641 --> 00:33:04,297 Remember, 632 00:33:04,422 --> 00:33:06,457 the microwave and the garbage disposal 633 00:33:06,894 --> 00:33:07,982 are not your friends. 634 00:33:11,422 --> 00:33:13,366 Just touch the letters that spell your name. 635 00:33:13,447 --> 00:33:14,088 Come on, 636 00:33:14,292 --> 00:33:15,292 you'll be famous. 637 00:33:15,594 --> 00:33:17,351 They'll put you on the interwebs. 638 00:33:17,793 --> 00:33:19,918 You can do it, yes, you can... 639 00:33:22,288 --> 00:33:22,811 Come on! 640 00:33:26,651 --> 00:33:28,451 Please, cuz, say something! 641 00:33:28,657 --> 00:33:29,469 Anything! 642 00:33:29,513 --> 00:33:31,097 Grunt! Scream! Yodel! 643 00:33:32,303 --> 00:33:33,004 You know what, 644 00:33:33,198 --> 00:33:34,796 I'm coming in there after you. 645 00:33:35,223 --> 00:33:37,249 You saved my fanny‐pack back there, 646 00:33:37,309 --> 00:33:38,595 the least I can do is‐‐ 647 00:33:41,194 --> 00:33:45,748 Oh... for the love of humanity, what is she feeding this cat? 648 00:33:46,875 --> 00:33:48,915 Oh... Oh, I'm sorry, cuz, 649 00:33:48,980 --> 00:33:50,361 I thought I was strong enough, 650 00:33:50,411 --> 00:33:51,593 but the smell... 651 00:33:52,283 --> 00:33:53,296 The smell. 652 00:33:57,399 --> 00:33:58,635 I didn't deserve you. 653 00:33:59,559 --> 00:34:02,070 You were the best fourth cousin I ever had. 654 00:34:02,730 --> 00:34:04,388 We didn't know each other for long, 655 00:34:04,553 --> 00:34:05,908 but the times we had? 656 00:34:07,352 --> 00:34:08,405 Good times. 657 00:34:16,604 --> 00:34:17,984 You're alive! 658 00:34:21,780 --> 00:34:23,769 And you smell like a cat toilet. 659 00:34:23,998 --> 00:34:25,909 Well, hold your nose. 660 00:34:26,946 --> 00:34:28,217 We've got a table to climb. 661 00:34:35,357 --> 00:34:35,810 See? 662 00:34:35,850 --> 00:34:37,330 The cat‐lady's phone is on the desk. 663 00:34:37,395 --> 00:34:38,215 We can call for help. 664 00:34:38,379 --> 00:34:40,379 Okay, well, we better hurry, because 665 00:34:40,469 --> 00:34:43,105 we have less than two hours left‐‐ 666 00:34:43,150 --> 00:34:45,329 Whoa... 667 00:34:45,483 --> 00:34:46,483 Candy! 668 00:34:47,038 --> 00:34:50,571 Sweet monster‐sized candy! 669 00:34:51,209 --> 00:34:52,694 Whoa, whoa, whoa. Barkley... 670 00:34:52,887 --> 00:34:54,313 stop acting like Barkley. 671 00:34:54,488 --> 00:34:56,155 Think we're on a mission. 672 00:34:56,231 --> 00:34:57,231 Oh... 673 00:34:59,462 --> 00:34:59,965 Mayday! 674 00:35:00,610 --> 00:35:01,137 Mayday! 675 00:35:01,783 --> 00:35:03,490 Elf emergency alert! 676 00:35:03,803 --> 00:35:04,976 I can't find the sled. 677 00:35:05,378 --> 00:35:06,902 Does any elf copy? 678 00:35:08,401 --> 00:35:09,221 Elfonso! 679 00:35:09,494 --> 00:35:10,785 You missed the rendezvous point! 680 00:35:10,835 --> 00:35:11,859 We had to take off! 681 00:35:12,087 --> 00:35:12,833 Don't go! 682 00:35:13,582 --> 00:35:14,695 I have a situation. 683 00:35:14,978 --> 00:35:16,616 And we've got stockings to stuff! 684 00:35:16,675 --> 00:35:18,412 You're gonna have to fix it on your own, kiddo. 685 00:35:18,547 --> 00:35:19,694 On my own? 686 00:35:20,860 --> 00:35:22,216 I'm not trained for this! 687 00:35:22,335 --> 00:35:24,098 Whoa! Watch out for that plane! 688 00:35:32,517 --> 00:35:34,007 I'm not trained for anything... 689 00:35:45,689 --> 00:35:46,175 Huh, 690 00:35:46,865 --> 00:35:47,705 the grandkids. 691 00:35:48,494 --> 00:35:50,718 They do the whole pajama thing, too. 692 00:35:53,509 --> 00:35:54,924 I should've taken that picture. 693 00:35:56,363 --> 00:35:57,104 We will. 694 00:35:57,620 --> 00:35:58,500 I promise. 695 00:36:01,991 --> 00:36:03,713 Uh... what are you doing? 696 00:36:04,310 --> 00:36:07,515 Gotta stretch out the old number‐dialing legs. 697 00:36:09,080 --> 00:36:09,603 Barkley! 698 00:36:09,747 --> 00:36:12,596 Please stop making me roll my eyes. I'm getting a migraine. 699 00:36:12,750 --> 00:36:13,153 Okay. 700 00:36:14,935 --> 00:36:16,141 Okay, uh.. 701 00:36:22,705 --> 00:36:24,755 Okay, you hit the "6" and "8", and I'll hit "Call". 702 00:36:24,895 --> 00:36:25,382 Okay. 703 00:36:39,282 --> 00:36:40,052 Who is this? 704 00:36:40,098 --> 00:36:41,815 It's the middle of the night! 705 00:36:42,292 --> 00:36:44,198 Uh... Dad! 706 00:36:44,665 --> 00:36:46,125 It's Emma! 707 00:36:46,492 --> 00:36:48,711 We need help! 708 00:36:51,902 --> 00:36:53,201 Whoever this is... 709 00:36:53,410 --> 00:36:54,900 ...don't call here again. 710 00:36:57,281 --> 00:36:58,065 Whoa! 711 00:36:58,254 --> 00:36:59,242 Okay then. 712 00:36:59,362 --> 00:37:01,739 Uh... we'll send a text. An S‐O‐S. 713 00:37:01,998 --> 00:37:03,820 You jump on "S", and I'll jump on "O". 714 00:37:03,934 --> 00:37:05,315 But I want to do "O". 715 00:37:20,852 --> 00:37:22,396 Total butt dial! 716 00:37:29,590 --> 00:37:31,541 This just got weird. 717 00:37:32,861 --> 00:37:34,112 Auto‐correct! 718 00:37:34,415 --> 00:37:36,356 You are the bane of my existence! 719 00:37:39,959 --> 00:37:40,541 Dad? 720 00:37:41,836 --> 00:37:42,646 Coming! 721 00:37:45,147 --> 00:37:46,861 Hey! Look down! 722 00:37:46,909 --> 00:37:48,280 ‐Timothy? ‐Can you see me? 723 00:37:48,509 --> 00:37:49,492 Are you on your way? 724 00:37:50,063 --> 00:37:51,374 You're still at the airport? 725 00:37:51,866 --> 00:37:54,839 I‐I didn't realize the storm was that bad. 726 00:37:55,862 --> 00:37:57,902 Well, it has to clear up soon. 727 00:37:58,448 --> 00:38:00,007 Everything's ready when you get here. 728 00:38:00,603 --> 00:38:01,299 Okay. 729 00:38:01,850 --> 00:38:02,521 Bye‐bye. 730 00:38:10,678 --> 00:38:12,515 It's okay, Tinselpaws. 731 00:38:12,743 --> 00:38:15,230 They know how much this visit means to us. 732 00:38:15,265 --> 00:38:17,320 We just have to wait a little while longer. 733 00:38:18,771 --> 00:38:20,310 I need some candy. 734 00:38:23,792 --> 00:38:25,093 And we need a new plan. 735 00:38:25,426 --> 00:38:26,276 Right, Barkley? 736 00:38:29,039 --> 00:38:30,583 Barkley, where are you? 737 00:38:31,170 --> 00:38:32,288 Mm... Oh! 738 00:38:32,342 --> 00:38:33,906 It's so good! 739 00:38:35,834 --> 00:38:37,691 Stop eating the calendar! 740 00:38:37,741 --> 00:38:38,849 I can't stop myself. 741 00:38:39,097 --> 00:38:40,200 It's so much yum. 742 00:38:40,538 --> 00:38:41,933 I've eaten my weight in sugar. 743 00:38:41,992 --> 00:38:45,298 My cavities have cavities. My blood runs thick with chocolate! 744 00:38:45,973 --> 00:38:48,227 Uh... Barkley, this is bad. 745 00:38:49,313 --> 00:38:52,078 Old lady's eating her feelings. You've gotta get out of there. 746 00:38:52,589 --> 00:38:53,201 No! 747 00:38:53,390 --> 00:38:55,112 I won't leave my sweet babies! 748 00:38:55,470 --> 00:38:57,009 We could stay in the calendar, 749 00:38:57,461 --> 00:38:58,752 and live the sweet life, 750 00:38:59,140 --> 00:39:00,694 the milk chocolatey life. 751 00:39:02,684 --> 00:39:04,337 I need some chocolate. 752 00:39:06,802 --> 00:39:07,707 She's coming. 753 00:39:15,270 --> 00:39:16,858 You have to get out of there. 754 00:39:24,609 --> 00:39:25,609 Barkley! 755 00:39:32,568 --> 00:39:33,894 She's gonna eat them all! 756 00:39:33,984 --> 00:39:35,692 You've got to get out of there! 757 00:39:35,796 --> 00:39:36,681 Don't worry! 758 00:39:36,835 --> 00:39:38,791 I mean, how much chocolate can she eat? 759 00:39:41,342 --> 00:39:42,896 Chocolate‐eating freak! 760 00:39:44,340 --> 00:39:45,492 This one's mine! 761 00:39:46,003 --> 00:39:47,917 Whoa! 762 00:39:50,405 --> 00:39:53,700 Not the dentures, not the dentures! 763 00:39:54,231 --> 00:39:55,200 Hey! 764 00:39:55,672 --> 00:39:58,183 Don't eat my cousin! 765 00:40:09,298 --> 00:40:11,487 Merry Christmas? 766 00:40:21,212 --> 00:40:24,789 I guess a good night's sleep is something I'm not getting for Christmas. 767 00:40:32,389 --> 00:40:34,097 The snow's really coming down. 768 00:40:35,392 --> 00:40:38,048 I bet it looks good against all the lights I put up. 769 00:40:38,614 --> 00:40:39,716 The girls should see this. 770 00:40:40,808 --> 00:40:42,390 Crazy cat lady! 771 00:40:42,946 --> 00:40:44,208 Come back! 772 00:40:44,600 --> 00:40:46,214 You're our only hope! 773 00:40:48,590 --> 00:40:49,202 Emma, 774 00:40:49,956 --> 00:40:50,503 look. 775 00:40:59,087 --> 00:40:59,892 Wow. 776 00:41:01,351 --> 00:41:02,216 It's snowing. 777 00:41:04,374 --> 00:41:05,374 On Christmas Eve. 778 00:41:07,729 --> 00:41:08,896 - It's... - ...beautiful. 779 00:41:09,750 --> 00:41:12,426 I mean, you can almost see the individual flakes. 780 00:41:17,664 --> 00:41:20,005 My dad did a good job with those lights. 781 00:41:31,657 --> 00:41:32,657 Clock's ticking. 782 00:41:32,969 --> 00:41:33,809 What are we gonna do? 783 00:41:40,355 --> 00:41:43,104 I've got the most epic idea. 784 00:41:44,694 --> 00:41:45,408 Kids! 785 00:41:45,701 --> 00:41:46,844 You gotta see this! 786 00:41:47,871 --> 00:41:49,613 It's like a winter wonderland. 787 00:41:52,118 --> 00:41:52,978 Kids? 788 00:41:58,243 --> 00:42:00,844 Yes, yes, an exterminator. Two of them! 789 00:42:02,040 --> 00:42:03,604 They were like tiny girls, 790 00:42:03,644 --> 00:42:04,722 only scary. 791 00:42:05,610 --> 00:42:06,554 Elves? 792 00:42:08,529 --> 00:42:10,391 They were around the presents. 793 00:42:10,694 --> 00:42:13,721 And one of them had a magic bag tied around its waist. 794 00:42:13,999 --> 00:42:17,220 My cat saw them, too. He might be able to describe them better. 795 00:42:18,682 --> 00:42:19,174 Hello? 796 00:42:20,008 --> 00:42:20,506 Hello? 797 00:42:23,423 --> 00:42:25,647 No, no, no, no, no... 798 00:42:29,279 --> 00:42:29,881 Kids? 799 00:42:32,198 --> 00:42:32,988 Kids! 800 00:42:34,387 --> 00:42:34,920 Kid-! 801 00:42:35,996 --> 00:42:36,802 "Help"? 802 00:42:37,810 --> 00:42:39,730 You are here. 803 00:42:40,008 --> 00:42:40,600 Freeze! 804 00:42:42,778 --> 00:42:43,355 Easy... 805 00:42:44,988 --> 00:42:45,822 Is that tree loaded? 806 00:42:46,488 --> 00:42:47,307 Maybe. 807 00:42:48,191 --> 00:42:49,065 Who are you? 808 00:42:49,210 --> 00:42:50,754 Elfonso, the Elf... 809 00:42:51,523 --> 00:42:53,008 exterminator. 810 00:42:53,217 --> 00:42:54,900 I heard you had a little problem. 811 00:42:55,183 --> 00:42:58,428 A very, very little problem. 812 00:42:59,183 --> 00:43:00,757 Where did you see the elf infestation? 813 00:43:00,896 --> 00:43:03,928 The advent calendar. They were on my chocolate. 814 00:43:04,713 --> 00:43:05,483 Oh, no! 815 00:43:06,084 --> 00:43:08,446 Great Caesar's Snowballs! 816 00:43:09,027 --> 00:43:10,160 Are you in there, kids? 817 00:43:10,537 --> 00:43:14,041 Hang tight! I'll get some oatmeal and prune juice, and have you out in a few hours! 818 00:43:15,903 --> 00:43:17,517 I did not eat them. 819 00:43:18,147 --> 00:43:19,111 I don't think. 820 00:43:20,250 --> 00:43:22,250 My stomach has felt a little funny. 821 00:43:22,658 --> 00:43:23,919 Probably just nerves. 822 00:43:24,332 --> 00:43:26,749 Tonight has not turned out exactly as planned. 823 00:43:26,987 --> 00:43:27,827 Fear not! 824 00:43:27,932 --> 00:43:31,396 Elfonso, the great Elf, Gnome, and Leprechaun chaser 825 00:43:31,475 --> 00:43:32,429 is on the hunt. 826 00:43:32,653 --> 00:43:34,500 If they're here, I'll find them. 827 00:43:34,594 --> 00:43:37,408 They can't escape my expert eye. 828 00:43:41,023 --> 00:43:42,324 Look out! 829 00:43:49,973 --> 00:43:50,973 It's them! 830 00:43:51,096 --> 00:43:52,938 They're... flying? 831 00:43:53,008 --> 00:43:55,008 That copter was for my grandson! 832 00:43:55,068 --> 00:43:56,935 Thieves! Stop them! 833 00:43:57,942 --> 00:43:58,837 The remote. 834 00:43:59,804 --> 00:44:00,198 No! 835 00:44:00,283 --> 00:44:02,288 No, no, no, no, no, no, no! 836 00:44:02,323 --> 00:44:05,485 - If you don't mind? Give it to me! - No! 837 00:44:05,897 --> 00:44:06,679 No! 838 00:44:09,723 --> 00:44:11,054 Give it to me! Give it to me! 839 00:44:18,057 --> 00:44:19,097 Give me that! 840 00:44:21,104 --> 00:44:22,207 You can't! 841 00:44:23,333 --> 00:44:24,322 They'll crash! 842 00:44:33,487 --> 00:44:34,307 Elf ears... 843 00:44:34,873 --> 00:44:35,873 You're one of them! 844 00:44:42,564 --> 00:44:45,419 Christmas... still hard. 845 00:44:46,606 --> 00:44:47,302 Emma? 846 00:44:49,450 --> 00:44:50,101 Em? 847 00:44:53,257 --> 00:44:54,002 Emma? 848 00:44:56,637 --> 00:44:58,037 Where are you, Em? 849 00:45:10,738 --> 00:45:13,194 My snot has turned to snow boogers. 850 00:45:19,542 --> 00:45:21,766 Well, that plan went bust. 851 00:45:21,845 --> 00:45:22,715 You think? 852 00:45:23,494 --> 00:45:24,200 We're done. 853 00:45:24,414 --> 00:45:25,556 We'll never make it now. 854 00:45:26,033 --> 00:45:27,423 Don't worry, cuz. 855 00:45:27,493 --> 00:45:28,581 I got a plan. 856 00:45:29,147 --> 00:45:30,230 Two words, 857 00:45:30,712 --> 00:45:31,948 snowball... 858 00:45:32,519 --> 00:45:33,369 cannon. 859 00:45:33,955 --> 00:45:34,685 Please stop. 860 00:45:35,102 --> 00:45:37,531 Wait, is "snowball cannon" three words? 861 00:45:37,570 --> 00:45:38,409 Who cares? 862 00:45:38,658 --> 00:45:39,711 It's crazy! 863 00:45:40,143 --> 00:45:41,719 Like riding quad‐copters, 864 00:45:41,747 --> 00:45:43,321 or wearing fanny‐packs, 865 00:45:43,356 --> 00:45:44,623 or tickle‐feathers. 866 00:45:45,261 --> 00:45:46,810 The only reason we're here 867 00:45:46,885 --> 00:45:50,011 is 'cause you wanted to hang my stocking from a DVR'd Fireplace! 868 00:45:50,667 --> 00:45:51,766 I just wanted to help. 869 00:45:51,810 --> 00:45:52,629 Well, stop, 870 00:45:53,101 --> 00:45:53,867 'cause your help 871 00:45:54,075 --> 00:45:55,128 isn't helpful. 872 00:45:57,302 --> 00:45:58,419 It's a disaster. 873 00:45:59,799 --> 00:46:02,052 It's no wonder you never had a walkie‐talkie buddy. 874 00:46:16,343 --> 00:46:16,846 You're right. 875 00:46:18,222 --> 00:46:19,432 I pushed too hard. 876 00:46:20,563 --> 00:46:22,137 I had to go full Barkley. 877 00:46:25,286 --> 00:46:28,175 It's just that my parents are always on the move, 878 00:46:28,850 --> 00:46:31,703 and I've never had a real Christmas, 879 00:46:32,557 --> 00:46:33,923 so I wanted this to be special. 880 00:46:34,583 --> 00:46:37,603 You know, with stockings hung by the chimney, 881 00:46:37,658 --> 00:46:41,286 and presents under the tree, and family and friends. 882 00:46:44,306 --> 00:46:46,007 I've never even had a real friend. 883 00:46:48,250 --> 00:46:50,999 But when I met you, I thought that maybe... 884 00:46:53,480 --> 00:46:54,480 It's stupid. 885 00:46:57,586 --> 00:46:59,418 No, it's not stupid. 886 00:47:00,903 --> 00:47:02,090 I'm just being a Grinch. 887 00:47:05,161 --> 00:47:07,370 I needed a friend, too. 888 00:47:07,653 --> 00:47:09,386 I never expected... 889 00:47:09,763 --> 00:47:11,610 this, exactly, but... 890 00:47:12,215 --> 00:47:13,483 it's growing on me. 891 00:47:13,978 --> 00:47:16,331 And not totally in a fungal way. 892 00:47:23,410 --> 00:47:26,472 I should've just hung my stocking from the stupid TV. 893 00:47:27,073 --> 00:47:28,607 It really is a great stocking. 894 00:47:29,902 --> 00:47:30,831 Mom made it. 895 00:47:31,918 --> 00:47:33,353 She rocked Christmas. 896 00:47:34,038 --> 00:47:37,854 Every year, she got my dad these insanely hideous sweaters. 897 00:47:37,924 --> 00:47:39,647 Itchy, disgusting ones. 898 00:47:41,220 --> 00:47:42,550 I got my dad one this year, 899 00:47:42,744 --> 00:47:43,822 for old times sake. 900 00:47:45,178 --> 00:47:46,567 It's so gross. 901 00:47:46,818 --> 00:47:47,956 It's under the tree right now. 902 00:47:55,510 --> 00:47:57,206 She loved Christmas so much. 903 00:48:00,317 --> 00:48:02,903 It hasn't the same without her. 904 00:48:07,685 --> 00:48:08,956 Maybe not the same. 905 00:48:09,358 --> 00:48:11,662 But it doesn't mean it can't be good. 906 00:48:18,338 --> 00:48:19,099 You're right. 907 00:48:20,275 --> 00:48:21,144 It's Christmas, 908 00:48:21,403 --> 00:48:22,501 anything's possible! 909 00:48:22,962 --> 00:48:25,310 Especially with a friend who's got your back. 910 00:48:26,714 --> 00:48:29,121 I feel a heartfelt hug coming on. 911 00:48:29,166 --> 00:48:32,002 - And right back to full Barkley. - Oh, you know you love it. 912 00:48:33,733 --> 00:48:34,224 Hey! 913 00:48:36,903 --> 00:48:38,169 You can hear us? 914 00:48:38,651 --> 00:48:39,803 Elf ears. 915 00:48:39,868 --> 00:48:41,700 Upside, super‐sensitive. 916 00:48:41,819 --> 00:48:44,043 Downside, impossible to find earmuffs, 917 00:48:44,163 --> 00:48:45,012 and headphones. 918 00:48:45,112 --> 00:48:46,641 The elf, he's talking to us. 919 00:48:46,774 --> 00:48:49,623 I'm really sorry about the whole shrink‐ray‐snafu. 920 00:48:49,712 --> 00:48:51,043 Totally my bad. 921 00:48:51,778 --> 00:48:52,469 I'm a tech guy. 922 00:48:52,499 --> 00:48:54,656 I usually work behind the scenes. 923 00:48:54,920 --> 00:48:57,198 I've never even been up this late on Christmas Eve. 924 00:48:57,293 --> 00:48:58,752 We are so doomed. 925 00:48:58,837 --> 00:49:01,711 But I am gonna Christmas‐up, and save the day. 926 00:49:01,835 --> 00:49:05,215 We are going to your house to find my unshrinking goggles. 927 00:49:07,853 --> 00:49:09,566 Easy with the grip there, fella! 928 00:49:21,444 --> 00:49:23,454 Blech! Sweaty‐hat‐head! 929 00:49:23,921 --> 00:49:25,644 Dude needs some serious conditioner. 930 00:49:25,694 --> 00:49:27,744 Yeah, but have you felt this elf skin? 931 00:49:27,824 --> 00:49:28,852 So smooth. 932 00:49:28,912 --> 00:49:30,025 Like a baby. 933 00:49:30,060 --> 00:49:33,757 Stop moving! What, are you Irish dancing in there? You're making me itch. 934 00:49:33,842 --> 00:49:35,297 Again, conditioner. 935 00:49:39,939 --> 00:49:41,135 What are you doing? 936 00:49:44,251 --> 00:49:48,017 How could you possibly have gotten here so fast? You're like a granny ninja! 937 00:49:48,206 --> 00:49:50,648 See, Tinselpaws? I'm not crazy! 938 00:49:50,738 --> 00:49:52,223 I caught the elf! 939 00:49:52,565 --> 00:49:55,235 Now, where is my grandson's toy? 940 00:49:55,405 --> 00:49:55,952 Toy? 941 00:49:56,577 --> 00:49:57,040 Um... 942 00:49:59,249 --> 00:49:59,745 Look! 943 00:50:00,361 --> 00:50:01,391 A flying reindeer! 944 00:50:01,441 --> 00:50:02,949 ‐Huh? ‐See ya! 945 00:50:04,651 --> 00:50:05,421 Stop! 946 00:50:05,913 --> 00:50:06,504 Kids! 947 00:50:06,912 --> 00:50:07,912 Run for the house! 948 00:50:08,154 --> 00:50:09,217 I'll distract her! 949 00:50:25,082 --> 00:50:26,128 We should do something. 950 00:50:26,476 --> 00:50:27,643 He's a big boy. 951 00:50:27,693 --> 00:50:29,208 Big enough to not be eaten by owls. 952 00:50:30,349 --> 00:50:31,491 Unlike us! 953 00:50:35,290 --> 00:50:37,459 There you are, toy thieves! 954 00:50:37,551 --> 00:50:39,427 She really is a granny ninja. 955 00:50:39,894 --> 00:50:41,739 Okay, uh... 956 00:50:42,779 --> 00:50:46,798 I thought you elves were supposed to give presents, not steal them. 957 00:50:46,943 --> 00:50:50,550 That copter was a special surprise for my grandson. I need it! 958 00:50:50,685 --> 00:50:52,755 Well, hopefully you got a gift receipt? 959 00:50:57,994 --> 00:50:59,486 Timmy! 960 00:50:59,789 --> 00:51:01,140 Are you near the house? 961 00:51:01,597 --> 00:51:04,882 I had to take care of a few tiny things. 962 00:51:06,010 --> 00:51:07,718 Closing the airport? 963 00:51:08,263 --> 00:51:09,331 For a little snow? 964 00:51:09,723 --> 00:51:11,813 But what about the food, the presents? 965 00:51:12,473 --> 00:51:13,473 A blizzard. 966 00:51:14,826 --> 00:51:15,826 I see. 967 00:51:17,011 --> 00:51:17,727 Well... 968 00:51:18,744 --> 00:51:20,611 maybe we'll see each other in the New Year. 969 00:51:23,067 --> 00:51:24,110 Or in the summer, 970 00:51:25,097 --> 00:51:26,493 when the kids are off school. 971 00:51:28,576 --> 00:51:29,576 Love you. 972 00:51:30,225 --> 00:51:31,834 Hug my grandbabies for me. 973 00:51:37,828 --> 00:51:38,405 Well, 974 00:51:39,516 --> 00:51:42,177 I guess I won't be needing that copter after all. 975 00:52:03,737 --> 00:52:05,549 She's gonna be all alone. 976 00:52:06,403 --> 00:52:07,403 On Christmas. 977 00:52:08,994 --> 00:52:10,191 Come on, cuz. 978 00:52:10,901 --> 00:52:12,212 We got a mountain to climb. 979 00:52:18,754 --> 00:52:20,308 Let's Christmas! 980 00:52:20,373 --> 00:52:22,096 Like a boss. 981 00:52:35,584 --> 00:52:36,424 So cold. 982 00:52:37,158 --> 00:52:38,752 I can't feel my eyeballs. 983 00:52:40,330 --> 00:52:41,467 We're so close. 984 00:52:42,386 --> 00:52:45,705 Nothing is gonna stand between us and that window. 985 00:52:47,036 --> 00:52:49,914 Hee Hee! Yay Christmas! 986 00:52:52,118 --> 00:52:53,523 Sweet! Body‐sledding! 987 00:52:53,786 --> 00:52:55,443 Whee! 988 00:52:56,271 --> 00:52:57,781 Let's do that again! 989 00:52:57,874 --> 00:53:00,113 Ugh! We cannot be related. 990 00:53:04,369 --> 00:53:07,451 Tell me again why we had to use the back window? 991 00:53:07,719 --> 00:53:10,563 I don't like the way that elf eyeballs me, okay? 992 00:53:11,581 --> 00:53:12,986 Point is, we're home. 993 00:53:14,832 --> 00:53:16,073 But not home free. 994 00:53:16,118 --> 00:53:17,573 Ten and a half minutes left! 995 00:53:17,608 --> 00:53:19,435 We need to find those goggles. 996 00:53:19,575 --> 00:53:20,905 They had flashing lights on them.. 997 00:53:20,960 --> 00:53:21,711 Look for those. 998 00:53:22,188 --> 00:53:22,993 This should help. 999 00:53:27,646 --> 00:53:28,491 How'd you do that? 1000 00:53:28,927 --> 00:53:31,142 Atomic elbow‐dropped the power strip. 1001 00:53:31,529 --> 00:53:32,007 Look. 1002 00:53:38,419 --> 00:53:39,100 Yes. 1003 00:53:46,682 --> 00:53:47,682 From down here, 1004 00:53:47,899 --> 00:53:49,999 this village looks really creepy. 1005 00:53:50,262 --> 00:53:52,079 This place is gonna give me nightmares. 1006 00:53:52,725 --> 00:53:54,725 And I love nightmares. 1007 00:53:54,805 --> 00:53:56,091 You're such a goof. 1008 00:53:58,512 --> 00:53:59,759 You're her favorite aunt, 1009 00:54:00,007 --> 00:54:03,104 I thought maybe she might be trying to head back home for Christmas. 1010 00:54:03,938 --> 00:54:06,008 Yes, I've searched everywhere. 1011 00:54:09,691 --> 00:54:11,408 I'll call you back. 1012 00:54:18,965 --> 00:54:19,461 All right, 1013 00:54:19,551 --> 00:54:21,774 all we've gotta do is climb up the base of the tree 1014 00:54:21,818 --> 00:54:23,499 and crawl out onto one of the branches. 1015 00:54:26,162 --> 00:54:27,056 Whoa! 1016 00:54:33,844 --> 00:54:34,411 Not me. 1017 00:54:35,711 --> 00:54:36,446 For once. 1018 00:54:38,887 --> 00:54:39,509 Emma? 1019 00:54:40,640 --> 00:54:41,301 Barkley? 1020 00:54:41,570 --> 00:54:42,489 Dad! 1021 00:54:43,010 --> 00:54:43,800 Come on, 1022 00:54:44,074 --> 00:54:45,077 we can't go back. 1023 00:54:45,117 --> 00:54:46,180 It's now or never! 1024 00:54:50,027 --> 00:54:51,327 It's just like a videogame. 1025 00:54:51,580 --> 00:54:56,914 An extremely dangerous videogame, where your only get one precious, fragile life, 1026 00:54:57,052 --> 00:54:58,477 and no savesies. 1027 00:54:59,738 --> 00:55:00,751 That's your pep‐talk? 1028 00:55:01,064 --> 00:55:02,926 Yeah, it could really use a little bit more pep. 1029 00:55:03,090 --> 00:55:03,900 I'll work on it. 1030 00:55:04,203 --> 00:55:04,948 For next time. 1031 00:55:05,326 --> 00:55:07,718 - As if there'll be a next time‐‐ - Still not helping. 1032 00:55:17,428 --> 00:55:17,965 You call it. 1033 00:55:27,850 --> 00:55:28,471 Now! 1034 00:55:35,323 --> 00:55:36,151 What are you doing? 1035 00:55:36,203 --> 00:55:38,273 I thought there was gonna to be a countdown. 1036 00:55:38,467 --> 00:55:39,093 Why? 1037 00:55:39,143 --> 00:55:41,143 There's always a countdown! 1038 00:55:42,176 --> 00:55:43,095 I can do this. 1039 00:55:43,433 --> 00:55:44,992 Just going on instinct. 1040 00:55:54,613 --> 00:55:55,512 No! 1041 00:56:00,471 --> 00:56:01,296 I'm alive. 1042 00:56:01,599 --> 00:56:03,292 I'm alive, and I don't know how! 1043 00:56:05,470 --> 00:56:08,225 You're also going the wrong way! 1044 00:56:08,339 --> 00:56:09,640 Open your eyes! 1045 00:56:11,035 --> 00:56:12,896 Whoops! My bad. 1046 00:56:24,753 --> 00:56:26,297 Ah, I can't watch. 1047 00:56:33,094 --> 00:56:33,998 I'm stuck! 1048 00:56:34,321 --> 00:56:35,275 Take your shoe off! 1049 00:56:37,820 --> 00:56:39,340 Darn you, discount pleather. 1050 00:56:51,359 --> 00:56:52,893 This is gonna leave a mark. 1051 00:57:03,314 --> 00:57:04,555 Did I do that... 1052 00:57:05,677 --> 00:57:07,439 with my mind? 1053 00:57:07,633 --> 00:57:09,172 No, I did it. 1054 00:57:09,391 --> 00:57:10,391 With my hand. 1055 00:57:10,658 --> 00:57:13,015 I just realized this thing was a train switch. 1056 00:57:13,085 --> 00:57:13,513 Oh. 1057 00:57:22,861 --> 00:57:23,766 Tiny‐peeps? 1058 00:57:24,788 --> 00:57:25,697 Are you in there? 1059 00:57:36,218 --> 00:57:37,469 Let me guess, 1060 00:57:37,559 --> 00:57:39,163 another Elf‐o‐gram. 1061 00:57:44,655 --> 00:57:46,353 Let's Christmas. 1062 00:57:46,755 --> 00:57:48,492 Like a boss. 1063 00:57:53,243 --> 00:57:55,322 The kids are in here. 1064 00:57:55,611 --> 00:57:56,341 The kids? 1065 00:57:56,590 --> 00:57:57,509 My kids? 1066 00:57:57,762 --> 00:57:58,305 Where? 1067 00:58:07,987 --> 00:58:09,918 What are we gonna do when we reach the goggles? 1068 00:58:09,968 --> 00:58:12,261 I mean, our tiny fingers can't work the buttons. 1069 00:58:13,026 --> 00:58:13,801 You're right. 1070 00:58:14,278 --> 00:58:15,648 We need to signal my dad. 1071 00:58:16,482 --> 00:58:17,793 But... how? 1072 00:58:31,149 --> 00:58:32,059 It's them. 1073 00:58:32,347 --> 00:58:33,306 They're in the tree! 1074 00:58:35,905 --> 00:58:36,909 The goggles! 1075 00:58:53,814 --> 00:58:55,974 - I'm slipping. - I think I can reach you. 1076 00:58:56,857 --> 00:58:59,284 All you gotta do is grab my hand. 1077 00:58:59,329 --> 00:59:00,596 But your stocking! 1078 00:59:00,978 --> 00:59:02,388 It could be lost forever. 1079 00:59:03,034 --> 00:59:03,720 Barkley... 1080 00:59:06,448 --> 00:59:07,189 it's okay. 1081 00:59:11,150 --> 00:59:13,021 - Is there going to be a countdown‐‐ - Now! 1082 00:59:26,481 --> 00:59:27,400 Wow. 1083 00:59:27,793 --> 00:59:29,223 I can't believe that worked. 1084 00:59:30,543 --> 00:59:32,211 I've got a really crazy idea. 1085 00:59:39,703 --> 00:59:41,118 The ugly Christmas sweater? 1086 00:59:42,125 --> 00:59:44,042 I mean, this is crazy, even for me. 1087 00:59:44,454 --> 00:59:45,507 I knew you'd dig it. 1088 00:59:46,152 --> 00:59:48,152 It's been an honor Christmassing with you. 1089 01:00:00,123 --> 01:00:01,597 Saved by the sweater. 1090 01:00:04,468 --> 01:00:07,877 - Aw, it itches so bad! - Oh, scratch my face, scratch my face! 1091 01:00:16,554 --> 01:00:17,399 Girls? 1092 01:00:17,994 --> 01:00:19,305 How is this possible? 1093 01:00:19,911 --> 01:00:20,825 Are you all right? 1094 01:00:25,929 --> 01:00:26,794 Dad! 1095 01:00:27,505 --> 01:00:29,208 40 seconds! 1096 01:00:29,898 --> 01:00:31,759 We need to hurry! 1097 01:00:31,810 --> 01:00:32,620 Back up! 1098 01:00:33,057 --> 01:00:35,057 Dawn is coming! 1099 01:00:36,634 --> 01:00:38,600 - I can't watch! - Neither can I! 1100 01:00:38,635 --> 01:00:39,635 The sun! 1101 01:00:39,773 --> 01:00:41,937 It's Christmas morning, we're out of time! 1102 01:00:58,360 --> 01:00:59,701 I feel taller. 1103 01:01:00,644 --> 01:01:02,332 Hey, could you give me another zap? 1104 01:01:02,476 --> 01:01:05,226 You know, give the old basketball career a little boost? 1105 01:01:05,286 --> 01:01:06,914 - No problem! - Whoa! 1106 01:01:07,609 --> 01:01:08,638 Stop while you're ahead. 1107 01:01:16,598 --> 01:01:18,385 If anything had happened to the two of you‐‐ 1108 01:01:18,420 --> 01:01:19,761 It's my fault. 1109 01:01:20,024 --> 01:01:21,087 I'm sorry, Dad. 1110 01:01:21,501 --> 01:01:23,680 I've been a total Emma‐neezer Scrooge. 1111 01:01:23,750 --> 01:01:25,185 I shouldn't have made you move here. 1112 01:01:25,622 --> 01:01:27,742 Dad, it's just... 1113 01:01:28,174 --> 01:01:29,088 different. 1114 01:01:29,439 --> 01:01:31,211 But different can be good. 1115 01:01:31,936 --> 01:01:33,792 Different can be awesome. 1116 01:01:37,364 --> 01:01:39,216 You know, there are actually gifts under here, too. 1117 01:01:39,251 --> 01:01:41,835 You might need a magnifying glass and tweezers to open them. 1118 01:01:42,005 --> 01:01:43,430 I could zap them. 1119 01:01:43,500 --> 01:01:44,459 No! 1120 01:01:44,712 --> 01:01:45,115 Whoa. 1121 01:01:45,901 --> 01:01:48,699 Okay then. I guess it's yell‐at‐the‐elf‐day. 1122 01:01:49,817 --> 01:01:50,384 Wait. 1123 01:01:51,138 --> 01:01:52,003 The sun is up. 1124 01:01:52,137 --> 01:01:53,651 Why do the goggles still have power? 1125 01:01:57,680 --> 01:01:58,411 Chill! 1126 01:01:59,478 --> 01:02:00,392 I let you down. 1127 01:02:01,275 --> 01:02:02,507 Christmas Eve is over. 1128 01:02:02,810 --> 01:02:03,605 Not everywhere. 1129 01:02:04,057 --> 01:02:05,442 Hawaii, for example. 1130 01:02:05,716 --> 01:02:07,478 We still have a few hours on the clock. 1131 01:02:07,577 --> 01:02:09,523 You invented this stuff. How do you not know that? 1132 01:02:09,554 --> 01:02:11,302 I've never field‐tested. 1133 01:02:11,327 --> 01:02:12,028 We're on the roof. 1134 01:02:12,212 --> 01:02:12,794 Get up here! 1135 01:02:12,839 --> 01:02:15,023 We've got a ton of toys to deliver to Maui. 1136 01:02:15,615 --> 01:02:17,669 And you are piloting the sled. 1137 01:02:20,163 --> 01:02:20,730 Me? 1138 01:02:21,772 --> 01:02:22,607 For reals? 1139 01:02:23,109 --> 01:02:24,633 Sled pilot? 1140 01:02:25,050 --> 01:02:26,262 It was gonna be a surprise. 1141 01:02:26,595 --> 01:02:28,501 For all the work you've done over the years. 1142 01:02:29,186 --> 01:02:30,492 We all bought crash helmets. 1143 01:02:32,251 --> 01:02:33,408 I'll be right there! 1144 01:02:35,016 --> 01:02:36,406 Ah, we did it, boys. 1145 01:02:39,224 --> 01:02:40,451 I love the holidays. 1146 01:02:43,065 --> 01:02:44,560 Oh, hey, 1147 01:02:44,773 --> 01:02:46,238 let's just, uh... 1148 01:02:46,452 --> 01:02:47,823 keep this on the down‐low, 1149 01:02:48,205 --> 01:02:48,757 okay? 1150 01:02:49,164 --> 01:02:50,490 What happens on Christmas 1151 01:02:50,635 --> 01:02:52,035 stays on Christmas. 1152 01:02:53,221 --> 01:02:54,108 Aloha. 1153 01:02:59,856 --> 01:03:01,554 Hee Hee! Yay Christmas! 1154 01:03:05,400 --> 01:03:08,075 Christmas remains hard! 1155 01:03:08,978 --> 01:03:11,144 He really needs to learn how to use the door. 1156 01:03:11,187 --> 01:03:12,187 Mm‐hmm. 1157 01:03:12,742 --> 01:03:14,217 Should we open some presents? 1158 01:03:20,929 --> 01:03:21,868 Giant elves! 1159 01:03:22,236 --> 01:03:23,859 Tinselpaws, attack! 1160 01:03:23,974 --> 01:03:25,888 Wait! We come in peace! 1161 01:03:27,200 --> 01:03:28,337 I'm your new neighbor, 1162 01:03:28,442 --> 01:03:29,807 from across the street? 1163 01:03:30,502 --> 01:03:33,187 We were wondering if you might want to 1164 01:03:33,431 --> 01:03:36,215 come over and be part of our Christmas tradition? 1165 01:03:39,095 --> 01:03:40,942 You can bring your psychic cat. 1166 01:03:56,367 --> 01:03:58,724 Ah, a microscope. 1167 01:03:59,285 --> 01:04:01,033 Maybe now I can find our couch. 1168 01:04:04,249 --> 01:04:04,707 Oh. 1169 01:04:05,474 --> 01:04:07,162 Hey, this one's for us. 1170 01:04:07,559 --> 01:04:10,319 "From Elfonso. "It was stuck to my shoe when I left, 1171 01:04:10,458 --> 01:04:11,992 figured it was worth unshrinking." 1172 01:04:21,577 --> 01:04:22,997 I think there's something underneath. 1173 01:04:23,221 --> 01:04:23,793 Oh. 1174 01:04:27,691 --> 01:04:28,873 Our walkies! 1175 01:04:37,598 --> 01:04:38,704 And something for you. 1176 01:04:38,938 --> 01:04:39,872 What? 1177 01:04:40,462 --> 01:04:41,724 Maybe I'll open it. 1178 01:04:42,980 --> 01:04:44,227 Oh, my... 1179 01:04:50,259 --> 01:04:51,163 They're... 1180 01:04:53,797 --> 01:04:55,465 ...glorious! 1181 01:04:56,656 --> 01:04:57,615 Oh..! 1182 01:04:59,248 --> 01:05:01,065 Tinselpaws... 1183 01:05:01,730 --> 01:05:03,229 It's your color... 1184 01:05:03,815 --> 01:05:05,349 Yes, indeed. 1185 01:05:10,770 --> 01:05:11,893 We should take a picture. 1186 01:05:14,408 --> 01:05:15,688 Merry Christmas! 75980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.