All language subtitles for The.Girl.From.Plainville.S01E02.Turtle.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NOSiViD.w

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:03,460 Previously on "The Girl from Plainville"... 2 00:00:03,485 --> 00:00:04,838 You called in a missing person? 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,715 Name's Conrad Roy III. 4 00:00:06,715 --> 00:00:09,968 - What's your son driving? - Ford F250, black. 5 00:00:09,968 --> 00:00:13,055 There's yellow tape around our son's truck. 6 00:00:13,055 --> 00:00:14,431 Michelle, what is it? 7 00:00:14,431 --> 00:00:15,724 Conrad's dead. 8 00:00:15,724 --> 00:00:16,934 Who's Conrad? 9 00:00:16,934 --> 00:00:18,727 Michelle Carter. Know her? 10 00:00:18,727 --> 00:00:19,895 Not really. 11 00:00:19,895 --> 00:00:20,945 They were dating? 12 00:00:20,970 --> 00:00:22,981 They only met up, like, once or twice. 13 00:00:22,981 --> 00:00:24,566 Florida? That's where you guys met? 14 00:00:24,566 --> 00:00:28,987 I remember that trip. He came back happy. 15 00:00:28,987 --> 00:00:30,530 He left you a note, sweetheart. 16 00:00:30,530 --> 00:00:33,116 He did? Well, can I read it? 17 00:00:33,116 --> 00:00:35,327 I was thinking of putting something together for Coco, 18 00:00:35,327 --> 00:00:36,870 for, like, mental health or something. 19 00:00:36,870 --> 00:00:38,747 I would be honored. 20 00:00:38,747 --> 00:00:42,709 ♪ Until the end of the Earth for you ♪ 21 00:00:44,127 --> 00:00:48,840 ♪ To make you feel my love ♪ 22 00:01:32,009 --> 00:01:33,719 Dinner is at 5:00 sharp every night, 23 00:01:33,719 --> 00:01:35,554 and don't be late, or you'll be eating crumbs. 24 00:01:35,554 --> 00:01:36,714 - Okay. - Come on! 25 00:01:38,140 --> 00:01:40,309 Coco, come on, help me. 26 00:01:42,519 --> 00:01:44,187 Bags aren't gonna grow legs. 27 00:01:44,187 --> 00:01:45,689 Move it. 28 00:01:47,482 --> 00:01:50,810 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 29 00:02:19,742 --> 00:02:22,710 _ 30 00:02:28,482 --> 00:02:30,525 Getting really good grades, 31 00:02:30,525 --> 00:02:31,943 doing really, really well. They're both doing great. 32 00:02:31,943 --> 00:02:33,195 Yeah, but no, she's bad at it. 33 00:02:33,195 --> 00:02:34,488 - All right. - Shut up. 34 00:02:34,488 --> 00:02:35,614 What? You suck. 35 00:02:35,614 --> 00:02:37,449 - Sydney! - Hey, he does too. 36 00:02:38,033 --> 00:02:40,077 All right, that's enough. 37 00:02:40,077 --> 00:02:41,870 Math wasn't my thing either. 38 00:02:43,955 --> 00:02:45,749 Hey, put it down. 39 00:02:47,584 --> 00:02:51,192 There's a new girlfriend. She's from... 40 00:02:51,755 --> 00:02:53,048 - Ohio. - Ohio. 41 00:02:53,048 --> 00:02:54,643 How nice. Is she pretty? 42 00:02:54,668 --> 00:02:56,268 We don't know. They met on the computer. 43 00:02:56,293 --> 00:02:57,302 Dad. 44 00:02:57,302 --> 00:02:59,930 Hey, listen, by the way, your mom says you can't go visit her. 45 00:02:59,930 --> 00:03:00,957 What? 46 00:03:00,982 --> 00:03:03,183 Yeah, Coco, her dad doesn't even know you. 47 00:03:03,183 --> 00:03:04,434 Mom said she would talk to him. 48 00:03:04,434 --> 00:03:07,145 And she did talk to him, and he said no. 49 00:03:08,897 --> 00:03:11,246 You've got a problem with it, talk to your mom, all right? 50 00:03:11,271 --> 00:03:13,232 I'm just the messenger this time. 51 00:03:17,572 --> 00:03:19,366 Is baseball good? 52 00:03:19,366 --> 00:03:21,702 It's off-season, so it's in the spring. 53 00:03:22,619 --> 00:03:24,079 How do you like your new school? 54 00:03:24,079 --> 00:03:25,369 - He dropped out. - What? 55 00:03:25,394 --> 00:03:26,790 - Oh, my gosh. - You dropped out? 56 00:03:26,790 --> 00:03:28,291 Will you put something in your mouth? 57 00:03:28,291 --> 00:03:32,295 I... I didn't drop out. I'm just doing online classes. 58 00:03:32,295 --> 00:03:34,673 Yeah, he does everything from the computer right from home. 59 00:03:34,673 --> 00:03:36,133 So it's still school. 60 00:03:36,133 --> 00:03:37,968 I just don't have to deal with stupid people. 61 00:03:37,968 --> 00:03:39,034 That's nice. 62 00:03:39,059 --> 00:03:40,887 And I've been taking him to work with me too. 63 00:03:40,887 --> 00:03:42,722 Yeah, he's doing great. We go out, you know, 64 00:03:42,722 --> 00:03:45,225 three weeks out, a couple days in. 65 00:03:45,225 --> 00:03:49,104 - Is this the famous Roy clan? - Indeed, it is. 66 00:03:49,104 --> 00:03:50,939 All she does is gush about you. 67 00:03:50,939 --> 00:03:52,607 Ruth lives a few houses down. 68 00:03:52,607 --> 00:03:54,526 This is my nephew, Conrad Jr. 69 00:03:54,526 --> 00:03:56,691 Hi, call me Co. 70 00:03:56,987 --> 00:04:00,157 Your tugboat towed Sully in off the Hudson. 71 00:04:00,157 --> 00:04:03,285 Oh, that was just, you know, right place, right time. 72 00:04:03,285 --> 00:04:05,662 And this is his beautiful wife, Carolyn. 73 00:04:05,662 --> 00:04:07,122 - She's... - Actually, we're not... 74 00:04:07,122 --> 00:04:10,885 And these are the kids, Paige and Sydney and Coco, 75 00:04:10,910 --> 00:04:12,836 who is quite the baseball player. 76 00:04:12,836 --> 00:04:15,088 My granddaughter plays softball. 77 00:04:15,088 --> 00:04:16,423 Oh. 78 00:04:16,423 --> 00:04:18,925 He's also working in the family business. 79 00:04:18,925 --> 00:04:22,220 Such a beautiful and talented family. 80 00:04:22,220 --> 00:04:24,264 Right to be proud. 81 00:04:25,182 --> 00:04:26,600 Nice to meet you. 82 00:04:28,977 --> 00:04:30,437 She's nice. 83 00:04:30,437 --> 00:04:31,688 You guys are lucky. 84 00:04:31,688 --> 00:04:35,525 I mean, this food is incredible. 85 00:05:13,647 --> 00:05:16,024 Hey, it's Lily. Leave me a message. 86 00:05:16,024 --> 00:05:17,818 Are you ghosting me? 87 00:05:18,902 --> 00:05:20,403 I don't care what your dad thinks. 88 00:05:20,403 --> 00:05:22,197 Call me back. 89 00:05:34,084 --> 00:05:36,169 Hey, it's Lily, leave me a message. 90 00:05:39,589 --> 00:05:44,427 I'm sorry. I'm just pissed off... 91 00:05:44,427 --> 00:05:47,806 not at you. 92 00:05:47,806 --> 00:05:49,015 Just call me, please. 93 00:05:59,442 --> 00:06:01,152 Coco. 94 00:06:01,152 --> 00:06:02,571 Come here. 95 00:06:13,832 --> 00:06:16,265 This is my granddaughter, Michelle. 96 00:06:16,710 --> 00:06:18,538 Michelle, this is Coco. 97 00:06:18,563 --> 00:06:20,607 - Conrad. - What? 98 00:06:21,631 --> 00:06:24,429 Conrad Henri Roy III. 99 00:06:25,051 --> 00:06:27,220 This is the young man I was telling you about. 100 00:06:27,220 --> 00:06:29,055 Lives in Mattapoisett. 101 00:06:30,432 --> 00:06:31,892 Hi. 102 00:06:31,892 --> 00:06:34,144 Michelle lives in Plainville. 103 00:06:34,144 --> 00:06:35,395 What are the chances? 104 00:06:36,855 --> 00:06:38,189 Cool. 105 00:06:38,189 --> 00:06:40,358 She's here for a couple more days. 106 00:06:40,358 --> 00:06:42,819 Thought you two could hang. 107 00:06:42,819 --> 00:06:45,530 I'm gonna go wrangle the gear. Be right back. 108 00:06:52,078 --> 00:06:53,413 Grandma. 109 00:06:56,958 --> 00:06:58,376 Where's Mattapoisett? 110 00:06:59,544 --> 00:07:01,171 South Coast. 111 00:07:01,896 --> 00:07:04,607 I've heard stuff about it. 112 00:07:04,841 --> 00:07:06,509 Stuff? 113 00:07:07,135 --> 00:07:08,970 That's it's rough. 114 00:07:10,555 --> 00:07:11,848 Hmm. 115 00:07:17,604 --> 00:07:19,689 I gotta go. 116 00:07:19,689 --> 00:07:20,899 Hey. 117 00:07:20,899 --> 00:07:22,692 This is Lily's dad. 118 00:07:22,692 --> 00:07:24,986 I thought I was very clear with your mom. 119 00:07:27,030 --> 00:07:28,365 Can I just please... 120 00:07:28,365 --> 00:07:30,882 Stop calling or we'll have a problem. 121 00:07:48,802 --> 00:07:50,345 What do you think? 122 00:07:50,345 --> 00:07:53,348 They're just texts, a lot of goddamn texts. 123 00:07:53,348 --> 00:07:56,710 Due respect, those are fucked-up texts. 124 00:07:57,936 --> 00:08:00,078 Was there a missing person's report? 125 00:08:00,103 --> 00:08:01,564 Yeah. Put out a BOLO 126 00:08:01,564 --> 00:08:03,608 even though it was just 12 hours. 127 00:08:03,608 --> 00:08:06,027 Did he deal with depression at all? 128 00:08:06,027 --> 00:08:07,237 Yeah. 129 00:08:07,237 --> 00:08:09,781 Was this his first suicide attempt? 130 00:08:09,781 --> 00:08:11,241 No. 131 00:08:11,241 --> 00:08:14,656 So how's this girl responsible this time? 132 00:08:15,245 --> 00:08:20,237 Look, her texts to him get even more insistent 133 00:08:20,262 --> 00:08:22,377 in the final 24 hours. 134 00:08:22,377 --> 00:08:24,671 And according to the records, they spoke on the phone 135 00:08:24,671 --> 00:08:26,965 for 42 minutes before he died. 136 00:08:26,965 --> 00:08:28,383 Last person to talk to him. 137 00:08:29,551 --> 00:08:30,927 Her statement? 138 00:08:30,927 --> 00:08:32,512 Haven't gotten one yet. 139 00:08:33,763 --> 00:08:35,306 So what do you want? 140 00:08:35,306 --> 00:08:38,101 A warrant for her phone. 141 00:08:41,479 --> 00:08:43,273 Okay, look. 142 00:08:47,694 --> 00:08:50,780 She says, "You keep pushing it off, 143 00:08:50,780 --> 00:08:52,449 "and you say you'll do it, but you never do. 144 00:08:52,449 --> 00:08:56,619 "It's always gonna be that way if you don't take action. 145 00:08:56,619 --> 00:08:59,539 "You're just making it harder on yourself by pushing it off. 146 00:08:59,539 --> 00:09:01,833 You just have to do it." 147 00:09:04,753 --> 00:09:08,089 Bring me something that can prove intent, contradiction, 148 00:09:08,089 --> 00:09:10,717 even a cover-up, and we'll talk. 149 00:09:10,717 --> 00:09:12,385 You haven't got it yet. 150 00:09:52,930 --> 00:09:55,639 _ 151 00:09:55,664 --> 00:09:59,078 _ 152 00:10:09,150 --> 00:10:10,545 Cass, I saw your Insta. 153 00:10:10,570 --> 00:10:12,070 You went to the Keith Urban concert? 154 00:10:12,070 --> 00:10:14,364 - Yeah, it was amazing. - It was so fun. 155 00:10:14,364 --> 00:10:15,698 We were, like, five rows back... 156 00:10:15,698 --> 00:10:18,660 So it's my birthday this weekend. 157 00:10:18,660 --> 00:10:21,496 I was thinking we could go maybe into Boston, 158 00:10:21,496 --> 00:10:24,332 do dinner. It could be really fun. 159 00:10:24,332 --> 00:10:25,959 Maybe we could get matching tattoos. 160 00:10:25,959 --> 00:10:28,044 I'll be 18, so I could get one. 161 00:10:28,044 --> 00:10:31,589 Yeah. Um, that sounds so fun, 162 00:10:31,589 --> 00:10:33,675 uh, but I think I'm working that night. 163 00:10:33,675 --> 00:10:35,635 Yeah, I have to check with my parents. 164 00:10:35,635 --> 00:10:37,220 Mm-hmm. Same. 165 00:10:38,429 --> 00:10:39,597 Sure. 166 00:10:43,351 --> 00:10:45,019 I was thinking we could've talked 167 00:10:45,019 --> 00:10:48,148 about the fundraiser. 168 00:10:48,148 --> 00:10:50,781 I'm gonna call it "Homers for Conrad." 169 00:10:51,025 --> 00:10:52,610 You guys said that you would help me, 170 00:10:52,610 --> 00:10:54,404 but if you're too busy, it's totally fine. 171 00:10:54,404 --> 00:10:57,448 I... I can plan it on my own. It's not really a big deal. 172 00:10:57,448 --> 00:10:59,701 That's what you want to do for your birthday? 173 00:11:01,786 --> 00:11:03,705 Yeah. Is that weird? 174 00:11:03,705 --> 00:11:08,168 No, no, it's just, you should be celebrating. 175 00:11:11,421 --> 00:11:14,992 I just really want to get it right for Conrad. 176 00:11:15,218 --> 00:11:18,148 Sometimes I feel like he's here with me. 177 00:11:18,511 --> 00:11:20,471 I don't want to let him down. 178 00:11:24,309 --> 00:11:25,768 You know what? 179 00:11:25,768 --> 00:11:29,314 I could probably get someone to cover my shift, right? 180 00:11:29,314 --> 00:11:31,232 Yeah, oh yeah, for sure. 181 00:11:32,692 --> 00:11:34,068 Thanks. 182 00:12:01,914 --> 00:12:04,312 _ 183 00:12:46,683 --> 00:12:48,184 Hi. 184 00:12:48,184 --> 00:12:49,769 Sorry, I didn't... 185 00:12:49,769 --> 00:12:52,648 It's okay. Just wasn't expecting anyone. 186 00:12:53,481 --> 00:12:55,275 Conrad, right? 187 00:12:57,568 --> 00:12:58,820 Sorry, you are, um... 188 00:12:58,820 --> 00:13:00,863 - Michelle. - Right, right. 189 00:13:02,240 --> 00:13:03,616 See you later. 190 00:13:03,616 --> 00:13:05,451 Oh, okay, cool. 191 00:13:11,314 --> 00:13:13,702 I know a trick that helps me sleep. 192 00:13:14,919 --> 00:13:16,671 Works great. 193 00:13:20,717 --> 00:13:22,468 I could teach it to you if you want. 194 00:13:23,636 --> 00:13:25,388 Sure. 195 00:13:28,641 --> 00:13:29,767 Turtle. 196 00:13:30,852 --> 00:13:32,437 What? 197 00:13:32,437 --> 00:13:33,896 You have to say the first thing 198 00:13:33,896 --> 00:13:34,939 - that pops into your head. - Oh. 199 00:13:34,939 --> 00:13:36,232 It's a word game. 200 00:13:36,232 --> 00:13:37,483 Eventually, your brain just drifts, 201 00:13:37,483 --> 00:13:39,444 trying to think of a random word. 202 00:13:39,444 --> 00:13:41,904 So basically, you're boring yourself to sleep. 203 00:13:45,825 --> 00:13:47,785 Turtle. 204 00:13:49,996 --> 00:13:51,497 Ninja. 205 00:13:51,497 --> 00:13:53,836 Ninja turtles? Really? 206 00:13:53,861 --> 00:13:56,781 It's the first thing that came to my mind. 207 00:13:58,129 --> 00:13:59,964 What would you have said? 208 00:13:59,964 --> 00:14:02,008 Like, pizza. 209 00:14:02,008 --> 00:14:04,844 Dude, that... That is ninja turtles. 210 00:14:07,680 --> 00:14:09,557 Okay, bread. 211 00:14:09,557 --> 00:14:11,476 Cheese. 212 00:14:11,476 --> 00:14:13,311 Mouse. 213 00:14:13,311 --> 00:14:16,439 - Ratatouille. - Chef. 214 00:14:16,439 --> 00:14:17,857 Ratatouille. 215 00:14:17,857 --> 00:14:20,026 No, you can't say the same word. 216 00:14:20,026 --> 00:14:23,154 So many rules. Um... 217 00:14:23,154 --> 00:14:24,530 Disney. 218 00:14:25,990 --> 00:14:27,658 Princess. 219 00:14:28,743 --> 00:14:29,827 Prince. 220 00:14:32,663 --> 00:14:34,415 Romance. 221 00:14:37,668 --> 00:14:39,003 Kiss. 222 00:14:43,424 --> 00:14:44,759 Girl. 223 00:14:47,720 --> 00:14:49,138 Pretty. 224 00:15:28,052 --> 00:15:32,056 _ 225 00:15:51,267 --> 00:15:54,053 _ 226 00:15:57,415 --> 00:15:59,312 _ 227 00:16:11,126 --> 00:16:12,998 _ 228 00:16:13,023 --> 00:16:14,906 _ 229 00:17:39,559 --> 00:17:41,102 Ten, nine... 230 00:17:51,404 --> 00:17:52,613 How you holding up? 231 00:17:54,407 --> 00:17:57,535 People ask me that like there's gonna be a good answer. 232 00:17:58,202 --> 00:18:01,038 I guess maybe people don't know what to say. 233 00:18:01,914 --> 00:18:03,708 You can say nothing. 234 00:18:06,502 --> 00:18:08,921 Yeah. Um, okay. 235 00:18:08,921 --> 00:18:12,592 Uh, look, I... I just have, um, a... a couple questions 236 00:18:12,592 --> 00:18:14,385 to close the case. 237 00:18:14,385 --> 00:18:16,596 Um, just routine. 238 00:18:16,596 --> 00:18:19,724 Did your son have, um, a computer? 239 00:18:19,724 --> 00:18:22,768 Yeah. It's at his dad's. 240 00:18:22,768 --> 00:18:24,520 Can I get it? 241 00:18:24,520 --> 00:18:28,149 It would be helpful, tie up some loose ends. 242 00:18:28,149 --> 00:18:30,568 Like I said, it's... it's just something we do. 243 00:18:30,568 --> 00:18:32,403 Are your loose ends gonna tell me 244 00:18:32,403 --> 00:18:33,863 why what happened happened? 245 00:18:39,785 --> 00:18:44,665 Do you have... do you have any sense, any... any idea? 246 00:18:44,665 --> 00:18:46,571 I mean, how many kids you know spend a day 247 00:18:46,596 --> 00:18:49,655 on the beach with their moms and then go kill themselves? 248 00:18:54,133 --> 00:18:55,926 Mine did. 249 00:19:01,474 --> 00:19:04,685 I... I gotta swing by there to drop the girls off. 250 00:19:04,685 --> 00:19:06,646 I can... I can get the laptop. 251 00:19:07,355 --> 00:19:08,356 Um, okay. 252 00:19:08,356 --> 00:19:09,649 I, um... I don't want to cause 253 00:19:09,649 --> 00:19:11,942 any, you know, strife. 254 00:19:11,942 --> 00:19:14,195 It's all fucking strife. 255 00:19:14,195 --> 00:19:15,446 Better for me to go? 256 00:19:15,446 --> 00:19:17,448 A cop showing up unannounced? 257 00:19:18,616 --> 00:19:19,992 Definitely not better. 258 00:19:22,828 --> 00:19:24,789 Okay, well, the brisket looks good. 259 00:19:24,789 --> 00:19:26,290 It looks amazing. 260 00:19:26,290 --> 00:19:27,458 Oh, look. 261 00:19:27,458 --> 00:19:28,845 Did you bring me my beers? 262 00:19:28,870 --> 00:19:30,398 Yes. 263 00:19:38,886 --> 00:19:40,054 Here they are. 264 00:19:40,054 --> 00:19:41,305 - Hi, Grandma. - Hi. 265 00:19:41,305 --> 00:19:43,891 Hey. Come here, you guys. 266 00:19:43,891 --> 00:19:47,103 Ah! Sydney. 267 00:19:47,103 --> 00:19:49,355 Hi. 268 00:19:51,190 --> 00:19:53,296 Uh, you better be hungry. Grab a plate. 269 00:19:53,321 --> 00:19:54,860 Yeah, what about you, Lynn? You hungry? 270 00:19:54,860 --> 00:19:56,195 I'm not staying. 271 00:19:56,195 --> 00:19:57,780 Conrad, get her a plate. 272 00:19:57,780 --> 00:19:59,407 She said she ain't staying. 273 00:19:59,407 --> 00:20:01,534 Well, look at her. She needs to eat. 274 00:20:01,534 --> 00:20:03,285 Well, we'll have to do some rationing. 275 00:20:03,285 --> 00:20:05,037 I didn't plan for an extra body. 276 00:20:05,037 --> 00:20:06,414 Look, it's fine. 277 00:20:06,414 --> 00:20:08,040 I'd hate for y'all to go hungry. 278 00:20:08,040 --> 00:20:11,377 See? It all works out. 279 00:20:11,377 --> 00:20:12,670 Hey. 280 00:20:12,670 --> 00:20:13,671 Hey. 281 00:20:13,671 --> 00:20:16,006 How you doing? 282 00:20:16,006 --> 00:20:18,300 You saw they brought Coco's truck back? 283 00:20:18,300 --> 00:20:19,677 Yeah. Can I... 284 00:20:19,677 --> 00:20:23,937 They also brought that, um... That water pump too. 285 00:20:24,286 --> 00:20:27,101 I didn't know what to do with it. I put it in the garage. It's like... 286 00:20:27,101 --> 00:20:28,477 Can we not talk about that now? 287 00:20:28,477 --> 00:20:29,770 Yeah. Sorry. 288 00:20:29,770 --> 00:20:32,231 Look, I... I need your house key. 289 00:20:32,231 --> 00:20:33,941 How come? 290 00:20:33,941 --> 00:20:36,026 The detective wants Coco's laptop, 291 00:20:36,026 --> 00:20:39,655 something about closing up the investigation. 292 00:20:39,655 --> 00:20:41,615 Why didn't he just call me? 293 00:20:41,615 --> 00:20:43,075 Well, you can call and ask him, 294 00:20:43,075 --> 00:20:45,035 or you can just give me the key. 295 00:20:45,035 --> 00:20:46,662 Don't you think that's a little weird? 296 00:20:46,662 --> 00:20:47,955 No, I don't. 297 00:20:49,248 --> 00:20:50,374 Come on, Lynn. 298 00:20:50,374 --> 00:20:52,168 I can't just give you my house key. 299 00:20:52,168 --> 00:20:53,627 It'll take two minutes. 300 00:20:53,627 --> 00:20:56,297 - Put yourself in my shoes. - In your shoes? 301 00:20:56,297 --> 00:20:57,882 You're in my house all the goddamn time. 302 00:20:57,882 --> 00:20:59,383 Not by myself, I'm not in your house all the time. 303 00:20:59,383 --> 00:21:00,551 Jesus Christ, what, do you think 304 00:21:00,551 --> 00:21:01,635 - I'm gonna snoop around? - All right. 305 00:21:01,635 --> 00:21:03,179 Keep it down. Just calm down. 306 00:21:03,179 --> 00:21:04,472 - I divorced you. - Co, Co, 307 00:21:04,472 --> 00:21:05,806 just get her the keys. 308 00:21:05,806 --> 00:21:07,528 Have you guys seen this? 309 00:21:07,558 --> 00:21:10,352 Michelle's hosting a baseball tournament for Coco. 310 00:21:10,352 --> 00:21:12,229 Michelle? Who's Michelle? 311 00:21:12,938 --> 00:21:15,232 Coco's friend from Plainville, that girl. 312 00:21:15,232 --> 00:21:17,401 - Oh, right. - I think it's weird. 313 00:21:17,401 --> 00:21:19,653 She's just trying to do something nice for Coco 314 00:21:19,653 --> 00:21:20,905 and for us. 315 00:21:20,905 --> 00:21:23,073 So what? Are you gonna go to this? 316 00:21:23,073 --> 00:21:25,868 - What, you're not? - I don't know. 317 00:21:25,868 --> 00:21:28,536 Dad, you want to go? 318 00:21:28,579 --> 00:21:29,872 Huh? 319 00:21:29,872 --> 00:21:31,373 They're having a baseball tournament 320 00:21:31,373 --> 00:21:32,833 in Plainville for Coco. 321 00:21:32,833 --> 00:21:34,210 Plainville? 322 00:21:34,210 --> 00:21:35,836 Yeah, Coco's friend. She lives up there. 323 00:21:35,836 --> 00:21:37,797 It's a little fundraiser thing. 324 00:21:37,797 --> 00:21:40,216 A fundraiser? Who do you think we are? 325 00:21:40,216 --> 00:21:41,926 We're like we need a goddamn handout? 326 00:21:41,926 --> 00:21:43,636 - Dad. - It's not a fundraiser for us. 327 00:21:43,636 --> 00:21:45,095 They're... 328 00:21:45,095 --> 00:21:47,890 they're donating the money to mental health awareness. 329 00:21:47,890 --> 00:21:49,433 The hell's that mean? 330 00:21:51,018 --> 00:21:52,353 Like, suicide awareness. 331 00:21:53,562 --> 00:21:55,940 - You fucking kidding me? - All right, Dad... 332 00:21:55,940 --> 00:21:57,358 This is how you want to honor your son, 333 00:21:57,358 --> 00:21:58,442 by saying he was crazy? 334 00:21:58,442 --> 00:21:59,860 How is this about me? 335 00:21:59,860 --> 00:22:01,153 Dad, she didn't have anything to do with this. 336 00:22:01,153 --> 00:22:03,072 - Mental health awareness. - Co? 337 00:22:03,072 --> 00:22:04,073 You got some nerve, Lynn. 338 00:22:04,073 --> 00:22:05,241 All right, Conrad... 339 00:22:05,241 --> 00:22:06,283 - Dad, come on... - You've got some nerve. 340 00:22:06,283 --> 00:22:07,743 You never even took Coco to church. 341 00:22:07,743 --> 00:22:08,911 All right, that's enough. Mom, you gotta do something. 342 00:22:08,911 --> 00:22:10,246 Your kids wouldn't know the Lord's Prayer 343 00:22:10,246 --> 00:22:12,748 from their ass or elbow if it weren't for us. 344 00:22:12,748 --> 00:22:15,584 And then you go, and you desecrate Coco's body... 345 00:22:15,584 --> 00:22:17,253 - All right, Pop. - By dumping it in the water 346 00:22:17,253 --> 00:22:18,754 like, uh, some heathen, 347 00:22:18,754 --> 00:22:20,881 and Co just goes along with it, right like he always does. 348 00:22:20,881 --> 00:22:21,924 Along with it, right? 349 00:22:21,924 --> 00:22:23,425 It's enough. It's enough. 350 00:22:23,425 --> 00:22:24,677 - Co, gimme the goddamn key. - Leave it, leave it. 351 00:22:24,677 --> 00:22:25,803 Come on, let's go. 352 00:22:25,803 --> 00:22:27,513 I'm sorry. Go. 353 00:22:34,478 --> 00:22:35,729 Hey, Rob. 354 00:22:35,729 --> 00:22:38,232 Hey, Michelle. I got the Facebook invite. 355 00:22:38,232 --> 00:22:39,859 Um, why is it in Plainville? 356 00:22:39,859 --> 00:22:41,527 I live here. 357 00:22:41,527 --> 00:22:43,696 Yeah, but Coco didn't. 358 00:22:43,696 --> 00:22:45,239 Yeah, I know. 359 00:22:45,239 --> 00:22:46,615 I just didn't know how to organize it in a town 360 00:22:46,615 --> 00:22:48,200 where I didn't know anyone. 361 00:22:48,909 --> 00:22:50,452 Well, you do: me. 362 00:22:50,452 --> 00:22:52,496 That's why I thought we were doing this together. 363 00:22:54,540 --> 00:22:56,876 Are you mad at me? 364 00:22:56,876 --> 00:23:01,120 No. I'm... I'm just saying 365 00:23:01,145 --> 00:23:03,190 it might be tough for everyone to make it up there. 366 00:23:03,215 --> 00:23:04,675 You know, if... If we have it down here, 367 00:23:04,675 --> 00:23:06,611 there's a better chance his whole family can come, 368 00:23:06,636 --> 00:23:07,846 you know? 369 00:23:09,221 --> 00:23:12,808 I mean, we can change it, 370 00:23:12,808 --> 00:23:14,393 but then, like, my friends and family 371 00:23:14,393 --> 00:23:16,312 are gonna have a hard time making it down there too. 372 00:23:16,312 --> 00:23:18,439 But Coco didn't know any of them. 373 00:23:22,276 --> 00:23:24,361 Oh, my God, wait. I just realized 374 00:23:24,361 --> 00:23:26,071 this would be such a nice getaway 375 00:23:26,071 --> 00:23:27,865 for Lynn and the girls, don't you think? 376 00:23:27,865 --> 00:23:29,283 I guess. 377 00:23:29,283 --> 00:23:31,577 A fun adventure to take their mind off things. 378 00:23:34,914 --> 00:23:36,332 Are you still there? 379 00:23:36,332 --> 00:23:38,334 Yeah. 380 00:23:38,334 --> 00:23:41,003 I already paid the deposit for the field. 381 00:23:41,003 --> 00:23:42,796 It's non-refundable. 382 00:23:43,756 --> 00:23:45,966 But I could change it if you want. 383 00:23:45,966 --> 00:23:47,885 I don't want this to be a thing. 384 00:23:48,677 --> 00:23:50,512 No, no, it's fine. 385 00:23:52,598 --> 00:23:55,434 I'll call Coco's league and see who wants to make the drive. 386 00:23:55,434 --> 00:23:59,379 That would be amazing. Conrad would've loved that. 387 00:24:00,272 --> 00:24:01,649 Yeah. 388 00:24:01,649 --> 00:24:03,150 You're such an amazing friend, Rob. 389 00:24:03,150 --> 00:24:06,695 We're gonna make this event perfect for him. 390 00:24:06,695 --> 00:24:10,199 You can be my co-captain to finalize organizing. 391 00:24:10,199 --> 00:24:11,533 Co-captain? 392 00:24:11,533 --> 00:24:12,910 I'm so excited. I got to go, 393 00:24:12,910 --> 00:24:15,371 but, uh, let's... let's talk about it later, okay? 394 00:24:15,371 --> 00:24:17,206 Bye. Thank you, bye. 395 00:24:25,422 --> 00:24:28,050 - Michelle, everything okay? - I'm fine. 396 00:24:28,968 --> 00:24:30,844 Can we put the deposit down now? 397 00:24:31,470 --> 00:24:33,222 Sure. 398 00:24:43,649 --> 00:24:46,360 Gotta do something fun for your last day. 399 00:24:46,360 --> 00:24:48,070 Cute. 400 00:24:52,992 --> 00:24:54,743 Hey, wait for me. 401 00:24:54,743 --> 00:24:55,953 Why? 402 00:24:55,953 --> 00:24:57,246 Dad said I could come. 403 00:24:57,246 --> 00:24:58,372 Are you fucking... 404 00:24:58,372 --> 00:25:00,207 Hi, I'm Sydney. 405 00:25:00,207 --> 00:25:01,458 Michelle. 406 00:25:01,458 --> 00:25:03,377 You Coco's girlfriend? 407 00:25:04,169 --> 00:25:05,546 Mm-mm. 408 00:25:05,546 --> 00:25:07,381 Where are we going? 409 00:25:09,926 --> 00:25:11,844 You're prettier than the girls Coco usually likes. 410 00:25:11,844 --> 00:25:13,262 Seriously, Sydney, shut up. 411 00:25:13,262 --> 00:25:14,930 You shut up. 412 00:25:14,930 --> 00:25:16,390 I have a sister about your age. 413 00:25:16,390 --> 00:25:18,183 She an asshole? 414 00:25:18,183 --> 00:25:19,810 Sometimes, yeah. 415 00:25:19,810 --> 00:25:20,936 Can you go hang out with Paige? 416 00:25:20,936 --> 00:25:21,937 - No. - Please? 417 00:25:21,937 --> 00:25:23,772 No. 418 00:25:23,772 --> 00:25:25,858 Are the girls in high school mean? 419 00:25:25,858 --> 00:25:28,777 - No, everybody's super nice. - _ 420 00:25:28,777 --> 00:25:30,362 Yeah, I... I bet you're popular. 421 00:25:37,536 --> 00:25:40,622 I'm hungry. Do you want something? 422 00:25:40,622 --> 00:25:43,667 - I'm good. - Hey, get in line. 423 00:25:43,667 --> 00:25:46,253 We'll, uh, guard the bikes. 424 00:25:46,253 --> 00:25:48,637 - No way. - I'll pay for your slice. 425 00:25:56,138 --> 00:25:58,515 Hey, let's go. 426 00:25:58,515 --> 00:26:00,142 What? 427 00:27:20,973 --> 00:27:22,637 Found one. 428 00:27:23,475 --> 00:27:26,192 Not bad, not bad. I can do better. 429 00:27:27,145 --> 00:27:28,939 Hmm, ugly. 430 00:27:30,148 --> 00:27:33,360 It's gone. 431 00:27:33,360 --> 00:27:36,196 Okay, what about this one? 432 00:27:36,196 --> 00:27:37,489 Better. 433 00:27:42,494 --> 00:27:44,288 So where do you go to school down there? 434 00:27:45,038 --> 00:27:47,499 Uh, Old Rochester. 435 00:27:47,499 --> 00:27:50,377 You like it? 436 00:27:50,377 --> 00:27:52,421 I actually didn't go there all last year. 437 00:27:52,421 --> 00:27:56,091 Um, I worked with my dad on his boats. 438 00:27:56,091 --> 00:27:58,093 He owns tugboats. 439 00:27:58,093 --> 00:27:59,386 Hmm, that's cool. 440 00:27:59,386 --> 00:28:00,929 Yeah, it's whatever. 441 00:28:04,683 --> 00:28:07,981 My parents pulled me out. I, um... I wasn't feeling... 442 00:28:10,689 --> 00:28:12,733 Very good. I was... 443 00:28:22,409 --> 00:28:26,330 Is that why you can't sleep? You don't feel good? 444 00:28:28,332 --> 00:28:29,917 I'm a thinker. 445 00:28:32,461 --> 00:28:33,712 Me too. 446 00:28:35,464 --> 00:28:37,716 Yeah? What you think about? 447 00:28:39,885 --> 00:28:43,263 I don't know... 448 00:28:43,263 --> 00:28:46,808 Me? 449 00:28:46,808 --> 00:28:51,146 I don't always like me. Is that weird? 450 00:28:52,981 --> 00:28:56,109 I was weird enough that I had to talk to a bunch of doctors. 451 00:28:57,861 --> 00:28:59,696 I'm weird enough I have to... 452 00:29:03,784 --> 00:29:05,285 I have to, like... 453 00:29:19,299 --> 00:29:20,759 That's the one. 454 00:29:20,759 --> 00:29:24,471 So you remember me when you go back to Lameville. 455 00:29:26,682 --> 00:29:28,600 It's not lame. 456 00:29:29,309 --> 00:29:32,312 You should come, see for yourself. 457 00:29:32,312 --> 00:29:34,648 What will your boyfriend think about that? 458 00:29:36,066 --> 00:29:37,943 I don't have a boyfriend. 459 00:29:38,902 --> 00:29:40,737 Oh. Me neither. 460 00:29:40,737 --> 00:29:42,280 Ha ha. 461 00:29:45,742 --> 00:29:47,452 I've never had a boyfriend. 462 00:29:49,997 --> 00:29:51,331 That's okay. 463 00:29:52,791 --> 00:29:54,793 I'm not really dating anybody either. 464 00:29:57,963 --> 00:30:02,050 - I'm too much trouble. - Ooh. 465 00:30:02,050 --> 00:30:03,552 It's charming, right? 466 00:30:04,720 --> 00:30:06,054 Kind of. 467 00:30:08,807 --> 00:30:10,517 Kind of cute? 468 00:30:13,478 --> 00:30:15,439 You said that already. 469 00:31:00,525 --> 00:31:02,027 Are you okay? 470 00:31:02,027 --> 00:31:05,697 Yeah, no, of course. It's just... it's a lot. 471 00:31:05,697 --> 00:31:09,242 Okay. 472 00:31:09,242 --> 00:31:10,619 I like it. 473 00:31:11,745 --> 00:31:12,913 Me too. 474 00:31:14,456 --> 00:31:17,167 Gotta go. 475 00:31:17,167 --> 00:31:20,003 I'm sorry. I didn't mean to, like... 476 00:31:20,003 --> 00:31:22,756 No, it's not... 477 00:31:22,756 --> 00:31:24,549 My grandma. 478 00:31:24,549 --> 00:31:26,510 Yeah, definitely. 479 00:31:38,980 --> 00:31:41,233 Do you want my number? 480 00:31:41,233 --> 00:31:43,026 Yeah, if you'll give it. 481 00:31:57,582 --> 00:31:59,528 What time are you leaving tomorrow? 482 00:32:00,085 --> 00:32:02,003 9:00. 483 00:32:02,003 --> 00:32:03,797 I'll come say bye. 484 00:32:05,298 --> 00:32:06,716 Okay. 485 00:32:38,081 --> 00:32:40,458 You all right? 486 00:32:40,458 --> 00:32:41,710 Yeah. 487 00:32:41,710 --> 00:32:43,378 You sure? 488 00:32:44,296 --> 00:32:47,883 You... you look all right. No broken bones, no blood. 489 00:32:50,051 --> 00:32:53,388 Yeah, I'm fine. What? 490 00:32:53,388 --> 00:32:55,807 No, I just thought something really terrible must have happened, 491 00:32:55,807 --> 00:32:57,809 since you left your sister at a pizza shop. 492 00:33:09,362 --> 00:33:10,822 I went out with a friend. 493 00:33:10,822 --> 00:33:13,658 Mm-hmm. You have fun? 494 00:33:15,994 --> 00:33:17,287 - Yeah. - Good. 495 00:33:19,497 --> 00:33:21,625 - Listen, Dad... - Shut your mouth. 496 00:33:21,625 --> 00:33:23,379 Take off those stupid fucking ears. 497 00:33:23,404 --> 00:33:24,697 Take 'em off. 498 00:33:25,128 --> 00:33:29,090 What kind of a man abandons his little sister? 499 00:33:29,090 --> 00:33:30,300 I didn't abandon her. She was fine. 500 00:33:30,300 --> 00:33:31,760 She had to ask a stranger to get her here. 501 00:33:31,760 --> 00:33:34,622 D'you know that? Came home in tears. 502 00:33:36,640 --> 00:33:37,849 You gotta apologize. 503 00:33:38,683 --> 00:33:39,893 Sorry. 504 00:33:39,893 --> 00:33:41,186 To your sister, Coco! 505 00:33:42,771 --> 00:33:45,273 Get that look off your face right now. 506 00:33:45,273 --> 00:33:46,358 Get it off. 507 00:33:50,570 --> 00:33:52,364 Go upstairs, 508 00:33:52,364 --> 00:33:54,491 make it right with Sydney, and go to bed. 509 00:33:57,494 --> 00:33:58,787 I'm hungry. 510 00:33:58,787 --> 00:34:00,163 Too bad dinner was at 5:00. 511 00:34:00,163 --> 00:34:01,623 Dick. 512 00:34:01,623 --> 00:34:05,676 What? What did you say to me? 513 00:34:08,129 --> 00:34:10,423 What the fuck did you just say to me? 514 00:34:10,423 --> 00:34:13,343 Say it again. Say it again, come on. 515 00:34:13,343 --> 00:34:14,636 - What? - I didn't... 516 00:34:20,141 --> 00:34:21,601 Fuck. 517 00:34:36,533 --> 00:34:39,653 Get the hell out of here, you fucking narc. 518 00:34:42,831 --> 00:34:45,208 I said get out! 519 00:35:01,057 --> 00:35:03,852 Come on, Michelle. Let's go. 520 00:35:37,344 --> 00:35:39,012 Thank you all for coming. 521 00:35:40,388 --> 00:35:43,475 It means so much to see you all here for Conrad. 522 00:35:45,101 --> 00:35:48,980 These past few weeks have been very hard. 523 00:35:50,649 --> 00:35:55,278 He was my best friend, the love of my life. 524 00:35:56,905 --> 00:36:00,158 But I know, with your support, we will all get through this. 525 00:36:02,619 --> 00:36:04,704 I miss you so much, Conrad. 526 00:36:04,704 --> 00:36:05,955 We love you, Michelle. 527 00:36:05,955 --> 00:36:08,416 Yeah, whoo! 528 00:36:12,712 --> 00:36:15,182 Conrad was such a bright light. 529 00:36:15,965 --> 00:36:17,759 He loved baseball. 530 00:36:18,510 --> 00:36:20,053 And I know he'll be looking down on us 531 00:36:20,053 --> 00:36:23,181 with a smile on his face as we honor him today. 532 00:36:24,057 --> 00:36:27,894 Now let's go hit some homers for Conrad. 533 00:36:37,654 --> 00:36:39,239 Hey, I was gonna give a speech. 534 00:36:39,239 --> 00:36:43,291 Oh, I didn't know you wanted to say anything. 535 00:36:43,785 --> 00:36:45,537 He was my best friend. 536 00:36:46,579 --> 00:36:49,416 I'm sorry. I just... I wasn't thinking. 537 00:36:50,333 --> 00:36:53,670 I just want everything to go perfect today. 538 00:36:57,090 --> 00:36:58,883 It's okay. Never mind. 539 00:37:02,178 --> 00:37:04,180 That was weird. 540 00:37:04,180 --> 00:37:05,974 Be nice. 541 00:37:11,896 --> 00:37:14,274 Whoo! 542 00:37:17,610 --> 00:37:20,291 - Yeah. - Come on, Michelle. 543 00:37:29,164 --> 00:37:30,644 Take your time. Take your time. 544 00:37:32,417 --> 00:37:34,127 Ah! 545 00:37:38,798 --> 00:37:40,300 Yes! 546 00:38:04,783 --> 00:38:06,534 Whoo! 547 00:38:06,534 --> 00:38:08,203 Great job, Joey. 548 00:38:11,623 --> 00:38:14,000 I feel like my heart is missing. 549 00:38:14,000 --> 00:38:15,752 I know. 550 00:38:15,752 --> 00:38:19,756 Lynn, hi. I'm so glad you made the drive. 551 00:38:19,756 --> 00:38:21,341 I wouldn't have missed it. 552 00:38:21,341 --> 00:38:25,178 It's so nice for Michelle to put all this together. 553 00:38:25,178 --> 00:38:26,387 Means a lot. 554 00:38:26,387 --> 00:38:30,141 Thank you. I wanted to give you this. 555 00:38:30,141 --> 00:38:33,645 If you need something, you want to talk. 556 00:38:33,645 --> 00:38:35,188 What's a staging company? 557 00:38:35,188 --> 00:38:36,898 Basically, an interior designer for homes 558 00:38:36,898 --> 00:38:38,441 that are about to go in the market. 559 00:38:38,441 --> 00:38:40,568 It makes it more appealing to buyers. 560 00:38:40,568 --> 00:38:42,153 If you ever want to put your house on the market, 561 00:38:42,153 --> 00:38:44,280 I'd be happy to help. 562 00:38:44,280 --> 00:38:46,115 - I rent. - Oh. 563 00:38:46,115 --> 00:38:49,619 Well, homeownership is not for everyone. 564 00:38:56,459 --> 00:39:00,505 Out of curiosity, has Michelle been in contact with you? 565 00:39:01,756 --> 00:39:05,468 Yeah, a bit. Is everything okay? 566 00:39:05,468 --> 00:39:09,180 She's just so young to be dealing with all... 567 00:39:11,099 --> 00:39:14,686 I worry about her. 568 00:39:14,686 --> 00:39:17,522 I got our Verizon bill a couple of days ago, 569 00:39:17,522 --> 00:39:21,943 and she's been texting your son's phone. 570 00:39:23,236 --> 00:39:25,113 Maybe it's her grieving process, 571 00:39:25,113 --> 00:39:27,907 but sometimes I worry that maybe she's hopeful 572 00:39:27,907 --> 00:39:31,452 that he's somehow going to respond. 573 00:39:34,247 --> 00:39:36,124 I'm... I'm so sorry. This is a lot. 574 00:39:36,124 --> 00:39:37,625 I shouldn't be telling you all this. 575 00:39:37,625 --> 00:39:40,211 Lynn! 576 00:39:40,211 --> 00:39:42,171 Sorry I didn't say hello earlier. 577 00:39:42,171 --> 00:39:43,548 I've been running around, 578 00:39:43,548 --> 00:39:45,258 trying to make everything perfect. 579 00:39:45,258 --> 00:39:47,427 This is the famous Michelle Carter. 580 00:39:48,469 --> 00:39:50,680 You've done a great job. 581 00:39:50,680 --> 00:39:52,891 I would do anything for Conrad. 582 00:39:54,934 --> 00:39:57,103 I'll be over there if you need me, okay? 583 00:39:57,103 --> 00:39:58,813 Yeah, thanks, Mom. 584 00:39:58,813 --> 00:40:01,482 Is there anything I can get you? 585 00:40:01,482 --> 00:40:03,860 No, I'm just... I'm glad 586 00:40:03,860 --> 00:40:05,820 the kids are having fun out there. 587 00:40:18,207 --> 00:40:20,793 That weekend in Florida, 588 00:40:20,793 --> 00:40:23,296 he brought me flowers the morning I left. 589 00:40:24,923 --> 00:40:28,927 Coco? My Coco? 590 00:40:28,927 --> 00:40:31,262 Flowers? 591 00:40:31,262 --> 00:40:33,723 Purple lilies. They were beautiful. 592 00:40:33,723 --> 00:40:35,850 Huh. 593 00:40:35,850 --> 00:40:39,270 I didn't even know he had a romantic bone in him. 594 00:40:39,270 --> 00:40:42,315 Guess that skipped a generation or two. 595 00:40:46,778 --> 00:40:49,572 We had such deep conversations, you know, 596 00:40:49,572 --> 00:40:51,532 about our lives, about you. 597 00:40:59,290 --> 00:41:01,542 I was wondering if you brought that note. 598 00:41:02,877 --> 00:41:04,754 What? 599 00:41:04,754 --> 00:41:06,339 The note Conrad left for me. 600 00:41:06,339 --> 00:41:08,800 I texted you about it a couple of times. 601 00:41:08,800 --> 00:41:11,386 Oh, no. I... I don't have it. 602 00:41:11,386 --> 00:41:13,346 It's totally fine, of course. 603 00:41:17,266 --> 00:41:21,688 What did he say about me? 604 00:41:24,649 --> 00:41:27,360 You said he talked about me? 605 00:41:27,360 --> 00:41:29,696 Oh, yeah, he said that... 606 00:41:29,696 --> 00:41:31,406 Dogs! 607 00:41:31,406 --> 00:41:32,991 Sorry, one second. 608 00:41:43,459 --> 00:41:45,003 YOLO. 609 00:41:51,259 --> 00:41:53,511 - What is that? - Is it bad? 610 00:41:56,180 --> 00:41:58,808 So you friends with Conrad or Michelle? 611 00:41:58,808 --> 00:42:01,519 Michelle. 612 00:42:01,519 --> 00:42:02,937 She's lucky to have you. 613 00:42:04,564 --> 00:42:06,107 Did... did you know Conrad? 614 00:42:06,107 --> 00:42:07,442 Only what she told us. 615 00:42:07,442 --> 00:42:09,193 Never met him? 616 00:42:12,905 --> 00:42:15,074 I can't imagine what she's going through right now. 617 00:42:15,074 --> 00:42:16,743 I know. It's... it's been brutal. 618 00:42:16,743 --> 00:42:20,288 Yeah, when he went missing, she was, like, freaking out. 619 00:42:21,581 --> 00:42:22,915 Missing? 620 00:42:22,915 --> 00:42:26,210 Yeah, he was missing for, like, three days. 621 00:42:26,210 --> 00:42:28,504 Three days? You're sure about that? 622 00:42:28,504 --> 00:42:30,506 She was texting us the whole time. 623 00:42:30,506 --> 00:42:33,885 Said when he wasn't responding, she knew something was wrong. 624 00:42:33,885 --> 00:42:37,263 She said the family was out looking for him all weekend. 625 00:42:37,263 --> 00:42:39,891 Even you guys. 626 00:42:39,891 --> 00:42:42,018 The police? 627 00:42:42,018 --> 00:42:44,812 Isn't this, like, something you should know? 628 00:42:47,273 --> 00:42:50,651 Yeah, yeah, it is. 629 00:42:52,361 --> 00:42:54,030 Nat! Cass! 630 00:42:58,493 --> 00:43:00,328 - Nice talking to you. - Yeah. 631 00:43:05,958 --> 00:43:09,295 Um... 632 00:43:09,295 --> 00:43:11,005 - Let's do our own. - Yeah? 633 00:43:16,260 --> 00:43:17,553 Yeah. 634 00:43:17,553 --> 00:43:20,509 Coming in. Think I got some good ones. 635 00:43:20,640 --> 00:43:24,977 - Thank you. - Oh, that's good. 636 00:43:24,977 --> 00:43:26,896 Cute. 637 00:43:29,524 --> 00:43:33,444 Hey, so, um, 638 00:43:33,444 --> 00:43:36,572 Conrad was missing for three days, right? 639 00:43:36,572 --> 00:43:39,408 - Yeah, why? - Some guy was asking. 640 00:43:39,408 --> 00:43:43,996 What guy? 641 00:43:43,996 --> 00:43:46,374 I think he's a cop. 642 00:44:06,060 --> 00:44:10,314 Michelle? You okay? 643 00:44:10,314 --> 00:44:12,150 It's fine. Yeah, I'm fine. 644 00:44:55,610 --> 00:44:57,486 I'm really proud of you, Michelle. 645 00:44:58,613 --> 00:45:01,699 Yeah. 646 00:45:01,699 --> 00:45:04,869 I just have to run in. I'll be a minute. 647 00:46:54,687 --> 00:46:57,617 _ 648 00:46:57,642 --> 00:47:00,556 _ 649 00:47:10,328 --> 00:47:13,610 _ 650 00:47:14,408 --> 00:47:18,408 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 43731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.