All language subtitles for The.Conners.S04E04.The Wedding of Dan and Louise.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,998 --> 00:00:03,827 Subs by kinglouisxx for www.addic7ed.com 2 00:00:04,379 --> 00:00:05,839 The wedding is tomorrow 3 00:00:05,964 --> 00:00:08,842 and the bridesmaids' dresses aren't even here yet. 4 00:00:08,967 --> 00:00:11,220 The florist says that they're out of baby's breath 5 00:00:11,345 --> 00:00:14,014 and he's gonna replace it with eucalyptus, 6 00:00:14,139 --> 00:00:15,766 which is gonna make the entire church 7 00:00:15,891 --> 00:00:17,601 smell like cough medicine. 8 00:00:17,726 --> 00:00:20,646 Oh, and after our ceremony, there's a funeral, 9 00:00:20,771 --> 00:00:23,690 so there is gonna be a casket off to the side 10 00:00:23,815 --> 00:00:27,194 reminding us that as we start our new lives together, 11 00:00:27,319 --> 00:00:29,655 someone's going the other way. 12 00:00:29,780 --> 00:00:31,657 You've got this. 13 00:00:31,782 --> 00:00:33,200 The wedding's gonna be great. 14 00:00:35,494 --> 00:00:38,580 Oh, more good news... the weather report. 15 00:00:38,705 --> 00:00:39,957 There's a storm coming in. 16 00:00:40,082 --> 00:00:43,043 A storm of love. 17 00:00:43,168 --> 00:00:45,128 Your father is useless. 18 00:00:45,254 --> 00:00:46,880 Uselessly in love. 19 00:00:48,423 --> 00:00:51,468 So, I know I probably don't even need to ask you this 20 00:00:51,593 --> 00:00:54,638 because it would be cruel and insensitive, 21 00:00:54,763 --> 00:00:57,015 but Ben is not coming to the wedding, right? 22 00:00:57,140 --> 00:00:59,476 Funny you should mention that. Yes, he is. 23 00:00:59,601 --> 00:01:01,520 Why didn't you tell me? 24 00:01:02,187 --> 00:01:04,231 Well, I was going to, but... 25 00:01:04,356 --> 00:01:05,649 this. 26 00:01:05,774 --> 00:01:07,943 Look, honey, he's my business partner, 27 00:01:08,068 --> 00:01:09,611 and the rest of the family loves him. 28 00:01:09,736 --> 00:01:12,823 Do you have any idea how incredibly awkward 29 00:01:12,948 --> 00:01:14,241 this is gonna be for me? 30 00:01:14,366 --> 00:01:16,535 Nope. I married my highschool sweetheart 31 00:01:16,660 --> 00:01:18,328 and made that last for 46 years. 32 00:01:18,453 --> 00:01:19,746 Just sayin'. 33 00:01:19,871 --> 00:01:22,791 Uh, yeah, if you subtract sleeping, drinking beer, 34 00:01:22,916 --> 00:01:25,127 and "working on your motorcycle in the garage," 35 00:01:25,252 --> 00:01:27,129 you guys had like three good years. 36 00:01:27,254 --> 00:01:29,339 Look, I know the wedding's gonna be hard, 37 00:01:29,464 --> 00:01:32,342 but just try to avoid Ben the best you can. 38 00:01:32,467 --> 00:01:34,636 We sat him and his plus-one at another table. 39 00:01:34,761 --> 00:01:36,221 What?! 40 00:01:36,346 --> 00:01:37,347 What?! 41 00:01:37,472 --> 00:01:38,682 He's bringing a date?! 42 00:01:38,807 --> 00:01:40,309 When were you gonna tell me that? 43 00:01:41,560 --> 00:01:42,728 At the last possible minute, 44 00:01:42,853 --> 00:01:45,063 and if you want to know why, listen to your tone. 45 00:01:45,188 --> 00:01:46,732 I mean, why would he do that? 46 00:01:46,857 --> 00:01:48,317 Is he trying to stick it to me? 47 00:01:48,442 --> 00:01:50,736 Or maybe he just wants to prove that he can find somebody 48 00:01:50,861 --> 00:01:52,029 before I do. 49 00:01:52,154 --> 00:01:54,197 That is so pathetic and small. 50 00:01:54,323 --> 00:01:56,158 Now I only have one day to find someone 51 00:01:56,283 --> 00:01:58,285 to make him feel like crap! 52 00:02:00,454 --> 00:02:03,415 4x04 - The Wedding of Dan and Louise 53 00:02:37,157 --> 00:02:38,742 Is it appropriate to serve wings 54 00:02:38,867 --> 00:02:40,744 at a wedding reception in a church? 55 00:02:40,869 --> 00:02:42,788 Well, not an angel's wings... 56 00:02:42,913 --> 00:02:45,290 unless they're, you know, parmesan-garlic. 57 00:02:46,833 --> 00:02:48,043 God... 58 00:02:48,168 --> 00:02:51,088 I am so nervous about being at the wedding. 59 00:02:51,213 --> 00:02:52,547 It's my first big social event 60 00:02:52,673 --> 00:02:54,257 where everybody's gonna be drinking. 61 00:02:54,383 --> 00:02:55,592 Well, you can't pick up a drink 62 00:02:55,717 --> 00:02:57,177 if you've already got one in your hand, 63 00:02:57,302 --> 00:02:59,846 so you just carry a Shirley Temple around all night. 64 00:02:59,971 --> 00:03:03,016 Oh, finally! A cure for alcoholism. 65 00:03:05,060 --> 00:03:06,103 So... 66 00:03:06,228 --> 00:03:07,729 I'm bringing a date to the wedding. 67 00:03:07,854 --> 00:03:09,231 Don't make a big deal about it. 68 00:03:09,356 --> 00:03:12,776 Oooooooooooh! 69 00:03:12,901 --> 00:03:15,028 Who's the damaged guy? 70 00:03:15,153 --> 00:03:16,613 Okay, I'll tell you, but you can't say anything 71 00:03:16,738 --> 00:03:18,990 - to my mom, okay? - Uh-oh. 72 00:03:19,116 --> 00:03:20,701 No, it... it's not like that. 73 00:03:20,826 --> 00:03:22,869 He's a tattoo artist I work with, and he's sweet 74 00:03:22,994 --> 00:03:24,913 and supportive and he respects me, 75 00:03:25,038 --> 00:03:26,331 and he's 38 and he's got two kids. Bye. 76 00:03:26,456 --> 00:03:28,417 No, no! Hang on. 77 00:03:28,542 --> 00:03:30,085 He's 38?! 78 00:03:30,210 --> 00:03:31,461 Well, hey, you're dating somebody younger. 79 00:03:31,586 --> 00:03:33,088 Why I can't I date somebody older? 80 00:03:33,213 --> 00:03:35,298 Yeah, we're both about 20 years different in age 81 00:03:35,424 --> 00:03:37,342 from our dates, but you're 19. 82 00:03:37,467 --> 00:03:38,802 And stupid. 83 00:03:38,927 --> 00:03:41,722 Hey, I called you my cool aunt in public. 84 00:03:41,847 --> 00:03:43,890 We were all stupid at 19. 85 00:03:44,015 --> 00:03:46,560 You've only had one bad relationship. 86 00:03:46,685 --> 00:03:48,478 Before your aunt foolishly dated a man 87 00:03:48,603 --> 00:03:50,605 who's too young for her, she prepared herself 88 00:03:50,731 --> 00:03:54,192 by having many, many bad relationships. 89 00:03:54,735 --> 00:03:55,902 Good point. 90 00:03:56,653 --> 00:03:58,989 And you cannot surprise your mom with this 91 00:03:59,114 --> 00:04:00,615 at your grandfather's wedding. 92 00:04:00,741 --> 00:04:02,075 Well, that's exactly what I'm going to do. 93 00:04:02,200 --> 00:04:03,201 She won't be able to freak out 94 00:04:03,326 --> 00:04:04,786 'cause she has to maintain for Grandpa. 95 00:04:04,911 --> 00:04:06,580 Now, when you say "Grandpa," do you mean 96 00:04:06,705 --> 00:04:09,416 your actual grandfather or your date? 97 00:04:14,671 --> 00:04:16,131 By the way you're oilin' that chain, 98 00:04:16,256 --> 00:04:19,259 I can tell you're pretty excited for tomorrow. 99 00:04:19,676 --> 00:04:21,011 I'm just holding it together. 100 00:04:21,136 --> 00:04:22,763 I'm nervous as hell. 101 00:04:22,888 --> 00:04:25,891 Best thing I can do right now is be a cheerleader for Louise. 102 00:04:26,016 --> 00:04:27,350 Disaster! 103 00:04:27,476 --> 00:04:28,852 We got the bridesmaids' dresses 104 00:04:28,977 --> 00:04:31,396 and they are all the wrong sizes! 105 00:04:31,521 --> 00:04:33,190 I'm sure it'll be fine. 106 00:04:33,690 --> 00:04:36,443 Actually, the... the... the... the dressmaker screwed up 107 00:04:36,568 --> 00:04:39,821 and she did it in Italian sizes instead of US. 108 00:04:39,946 --> 00:04:42,657 Ey, that's-a crazy! 109 00:04:42,783 --> 00:04:44,075 Will you just take 'em off? 110 00:04:44,201 --> 00:04:47,496 I-I-It's making me anxious just to look at them. 111 00:04:47,621 --> 00:04:49,706 This is impossible. 112 00:04:49,831 --> 00:04:51,875 I had a dream of a perfect wedding, 113 00:04:52,000 --> 00:04:53,585 and now it's just a nightmare. 114 00:04:53,710 --> 00:04:56,505 I can't find the flowers and the dresses are all wrong, 115 00:04:56,630 --> 00:05:00,175 and people are yelling at me about where they're seated. 116 00:05:00,300 --> 00:05:01,426 I am overwhelmed. 117 00:05:01,551 --> 00:05:05,263 Look, these are just the last bumps in the road. 118 00:05:05,388 --> 00:05:07,891 We're almost there. 119 00:05:08,016 --> 00:05:10,393 No, Dan. 120 00:05:11,394 --> 00:05:12,437 I want out. 121 00:05:12,562 --> 00:05:14,481 I-I-I-I think we should just live together. 122 00:05:14,606 --> 00:05:15,774 You were right. 123 00:05:15,899 --> 00:05:18,902 You didn't even want to do all this, and I forced you. 124 00:05:19,027 --> 00:05:21,613 Just call everybody... tell them I'm sick. 125 00:05:21,738 --> 00:05:23,657 Look, I know it sounds crazy right now, 126 00:05:23,782 --> 00:05:26,493 but 14 hours from now, you'll be doing the chicken dance 127 00:05:26,618 --> 00:05:28,411 and feeling great. 128 00:05:28,537 --> 00:05:31,623 You're not hearing me, Dan. 129 00:05:32,082 --> 00:05:33,291 This is too much. 130 00:05:33,416 --> 00:05:35,627 I don't think I want this anymore. 131 00:05:38,922 --> 00:05:39,798 I should go talk to her. 132 00:05:39,923 --> 00:05:40,966 No, give her some space. 133 00:05:41,091 --> 00:05:42,968 She's embarrassed because she asked for all this. 134 00:05:43,093 --> 00:05:45,053 The only way you can really help her 135 00:05:45,178 --> 00:05:47,639 is if you take all this off her plate. 136 00:05:47,764 --> 00:05:49,140 There's one day! 137 00:05:49,266 --> 00:05:51,059 I don't know how to fix any of this! 138 00:05:51,184 --> 00:05:52,102 Come on! 139 00:05:52,227 --> 00:05:53,937 Your woman's in trouble! 140 00:05:54,062 --> 00:05:56,064 You gonna stand by watching her drown? 141 00:05:56,189 --> 00:05:58,525 No, you're gonna jump in and pull her to safety. 142 00:05:58,650 --> 00:06:00,277 Well, if she has to wait for me to fix a dress 143 00:06:00,402 --> 00:06:02,279 or find baby's breath, she's going under. 144 00:06:02,404 --> 00:06:04,865 Dan, you're the family fixer! 145 00:06:04,990 --> 00:06:06,074 You fix things! 146 00:06:06,199 --> 00:06:08,076 Somebody's got a problem, who do they go to? 147 00:06:08,201 --> 00:06:10,513 They go to Dan! You really gonna let her down? 148 00:06:10,591 --> 00:06:12,345 - No! No! Of course not! - Yeah! 149 00:06:12,455 --> 00:06:13,999 All right. I'm taking over. 150 00:06:14,124 --> 00:06:15,417 Yeah. 151 00:06:15,542 --> 00:06:17,460 Give me some duct tape and let me at them dresses. 152 00:06:17,586 --> 00:06:21,172 Okay, it's not your fault that that's an idiotic idea. 153 00:06:21,298 --> 00:06:22,549 It's our fault 154 00:06:22,674 --> 00:06:25,635 for trying to domesticate men and bring them inside our homes. 155 00:06:25,760 --> 00:06:27,429 You're outside animals. 156 00:06:29,764 --> 00:06:32,309 Okay, I think we're ready to load the van. 157 00:06:32,434 --> 00:06:34,477 Let's get this old goat hitched. 158 00:06:36,938 --> 00:06:38,148 Have you heard from Louise? 159 00:06:38,273 --> 00:06:39,649 Wedding's in a few hours. 160 00:06:39,774 --> 00:06:40,901 I know it's in a few hours. 161 00:06:41,026 --> 00:06:42,736 I've been texting her all morning, telling her 162 00:06:42,861 --> 00:06:45,447 I've got everything under control, but nothing. 163 00:06:45,572 --> 00:06:46,823 I'm starting to freak out. 164 00:06:46,948 --> 00:06:47,908 What if she doesn't show up? 165 00:06:48,033 --> 00:06:49,993 Oh, no, she'll be there. 166 00:06:50,118 --> 00:06:52,454 Just 'cause she's been a single woman her whole life 167 00:06:52,579 --> 00:06:54,998 doing what she wants, going wherever she pleases, 168 00:06:55,123 --> 00:06:56,499 that doesn't mean she's not gonna want to be 169 00:06:56,625 --> 00:06:58,376 tied down... to... 170 00:06:58,501 --> 00:07:01,338 You know what? Let's get all this stuff in the van. 171 00:07:02,339 --> 00:07:05,216 The weather service has just issued a severe weather alert 172 00:07:05,342 --> 00:07:07,218 for Chicago, including Elgin, 173 00:07:07,344 --> 00:07:10,138 Lanford, and the surrounding communities. 174 00:07:12,390 --> 00:07:13,183 Hey! 175 00:07:13,308 --> 00:07:14,643 Mikey! 176 00:07:14,768 --> 00:07:16,937 I didn't think you were gonna show. 177 00:07:17,062 --> 00:07:18,563 Why wouldn't I? 178 00:07:21,942 --> 00:07:23,276 You know, because after the sex, 179 00:07:23,401 --> 00:07:25,070 you were all in love with me and stuff. 180 00:07:25,195 --> 00:07:27,197 I'm fine. 181 00:07:27,322 --> 00:07:28,865 I've got those feelings in check. 182 00:07:28,990 --> 00:07:30,325 I know you're not ready for a relationship 183 00:07:30,450 --> 00:07:31,952 because you're a drunkard. 184 00:07:32,077 --> 00:07:33,828 A big one. 185 00:07:33,954 --> 00:07:36,539 That's why I appreciate your support. 186 00:07:36,665 --> 00:07:38,124 It's gonna be hard not to have a drink 187 00:07:38,249 --> 00:07:40,377 when everybody's getting plastered at the wedding. 188 00:07:40,502 --> 00:07:43,296 Ooh, maybe you should keep a Shirley Temple 189 00:07:43,421 --> 00:07:45,048 in your hand all night. 190 00:07:45,173 --> 00:07:48,218 Wow. I gotta go apologize to my aunt. 191 00:07:52,222 --> 00:07:54,474 - Hey. - Hey, Mikey! 192 00:07:54,599 --> 00:07:55,725 Okay, the rain's getting worse. 193 00:07:55,850 --> 00:07:57,185 We better get on the road. 194 00:07:57,310 --> 00:07:59,312 Grab your stuff. 195 00:08:00,772 --> 00:08:02,607 Hey. 196 00:08:02,732 --> 00:08:06,486 Wait, so, you actually planned to ride over here 197 00:08:06,611 --> 00:08:10,490 on a scooter in the rain, put me on the back of it 198 00:08:10,615 --> 00:08:12,075 all made up for a wedding, 199 00:08:12,200 --> 00:08:16,079 and then ride six miles to the church? 200 00:08:16,204 --> 00:08:17,789 I-I brought you your own trash bag. 201 00:08:17,914 --> 00:08:20,458 Oh, gee, without knowing my size? 202 00:08:20,583 --> 00:08:23,044 I'm a 13-gallon, for future reference. 203 00:08:24,796 --> 00:08:26,256 Hey! 204 00:08:26,381 --> 00:08:29,134 I was coming over to see if anybody needed a ride, 205 00:08:29,259 --> 00:08:31,553 but then my car stalled after I swerved 206 00:08:31,678 --> 00:08:33,596 into a flooded pothole trying to avoid 207 00:08:33,722 --> 00:08:36,808 this idiot on a scooter wearing a trash bag. 208 00:08:36,933 --> 00:08:39,936 Ah! And, of course, it was you! 209 00:08:40,854 --> 00:08:42,439 What the hell is he doing here? 210 00:08:42,564 --> 00:08:44,149 Well, you were bringing a plus-one, 211 00:08:44,274 --> 00:08:46,192 so I decided to do the same. 212 00:08:46,317 --> 00:08:48,653 My plus-one was my mom. 213 00:08:48,778 --> 00:08:51,364 Dude's mom won't even date him. 214 00:08:51,489 --> 00:08:54,159 She decided not to come because "it sounds like 215 00:08:54,284 --> 00:08:57,120 a super-spreader event, and COVID probably won't be 216 00:08:57,245 --> 00:08:59,039 the worst of it." 217 00:08:59,164 --> 00:09:00,957 Well, I didn't know that. 218 00:09:01,082 --> 00:09:02,459 Oh, well, hey, it's all right. 219 00:09:02,584 --> 00:09:04,627 It's not like you've ever done anything impetuous before 220 00:09:04,753 --> 00:09:06,421 without considering the consequences. 221 00:09:06,546 --> 00:09:09,340 Okay, we can discuss our shattered lives in the van. 222 00:09:09,466 --> 00:09:11,760 Let's go. 223 00:09:11,885 --> 00:09:12,969 One question. 224 00:09:13,094 --> 00:09:15,263 "Impetuous" means doing something quickly without care 225 00:09:15,388 --> 00:09:17,724 or consideration for how it affects other people. 226 00:09:17,849 --> 00:09:19,434 So, it has nothing to do with being hungry? 227 00:09:19,559 --> 00:09:21,186 I was way off. 228 00:09:23,646 --> 00:09:25,774 We're running late. Can't you drive any faster? 229 00:09:25,899 --> 00:09:27,734 This is flat farmland. 230 00:09:27,859 --> 00:09:29,778 I've seen what these winds are capable of. 231 00:09:29,903 --> 00:09:32,322 Do you know what it's like to take a loved one to identify 232 00:09:32,447 --> 00:09:34,783 a cow with a pig through it? 233 00:09:34,908 --> 00:09:36,618 Hey, Neville, what is this thing? 234 00:09:36,743 --> 00:09:38,745 It's a horse speculum. 235 00:09:38,870 --> 00:09:41,372 Wow. Those things must be huge. 236 00:09:41,498 --> 00:09:42,582 Look at this. 237 00:09:42,707 --> 00:09:44,542 You can crank this thing even wider. 238 00:09:44,667 --> 00:09:45,794 Put that down. 239 00:09:45,919 --> 00:09:48,922 I'm sure you and the professor will be very happy together. 240 00:09:49,047 --> 00:09:50,507 Well, we're not together. 241 00:09:50,632 --> 00:09:52,092 And I am not a professor. 242 00:09:52,217 --> 00:09:53,635 Would you stop?! 243 00:09:53,760 --> 00:09:55,845 I'm nervous enough about the wedding without having to listen 244 00:09:55,970 --> 00:09:59,099 to you idiots yammer about what goes inside a horse. 245 00:10:01,059 --> 00:10:03,353 Hey, it's Twister Hunters! 246 00:10:03,478 --> 00:10:06,731 You guys onto something today?! 247 00:10:06,856 --> 00:10:08,441 You might want to turn back! 248 00:10:08,566 --> 00:10:10,360 A couple of funnels have touched down in the west, 249 00:10:10,485 --> 00:10:13,238 but the cell could move to the south! 250 00:10:13,363 --> 00:10:15,949 Oh, my God! That's my therapist. 251 00:10:17,075 --> 00:10:18,910 Dr. Harding? 252 00:10:19,035 --> 00:10:20,120 What are you doing? 253 00:10:20,245 --> 00:10:23,164 You're a psychologist. Why are you chasing tornadoes? 254 00:10:23,289 --> 00:10:25,125 Oh, hey, Darlene! 255 00:10:25,250 --> 00:10:27,627 Uh, my ex-wife told me that I hide in my office 256 00:10:27,752 --> 00:10:30,797 to avoid life and, uh, that I'm boring. 257 00:10:30,922 --> 00:10:34,050 I'll tell ya, I'm sitting here driving into a tornado! 258 00:10:34,175 --> 00:10:36,136 Doesn't feel boring to me! 259 00:10:36,261 --> 00:10:38,388 I'm pretty sure I'm gonna die! 260 00:10:38,513 --> 00:10:42,851 But you give me advice, and what you're doing is insane! 261 00:10:42,976 --> 00:10:46,354 Well, you gotta do as I say, not as I do, Darlene. 262 00:10:46,479 --> 00:10:48,314 How are the panic attacks coming? 263 00:10:48,439 --> 00:10:50,525 Well, I'm sitting in this van with my ex 264 00:10:50,650 --> 00:10:52,777 and the guy that I was gonna go to Hawaii with, 265 00:10:52,902 --> 00:10:55,363 and a psychic told me that the only way I'm ever gonna 266 00:10:55,488 --> 00:10:59,159 figure out my life is if I go on a spiritual journey. 267 00:10:59,284 --> 00:11:01,494 Sounds like driving into a tornado is the best thing 268 00:11:01,619 --> 00:11:03,955 that could happen to you right now! 269 00:11:04,080 --> 00:11:05,540 Good luck! 270 00:11:07,125 --> 00:11:08,418 Great. 271 00:11:08,543 --> 00:11:11,838 If I die in the same van as Billy Bong-Water over here, 272 00:11:11,963 --> 00:11:12,922 I'll never forgive you. 273 00:11:13,047 --> 00:11:14,841 Of course you won't. You'll be dead. 274 00:11:14,966 --> 00:11:17,260 And you were gonna marry this guy? 275 00:11:21,141 --> 00:11:22,682 Hi. 276 00:11:22,807 --> 00:11:23,892 Oh, hey. 277 00:11:24,017 --> 00:11:26,102 I'm Darlene. 278 00:11:26,227 --> 00:11:28,146 Oh, a snake with a devil's head. 279 00:11:28,271 --> 00:11:30,523 - Cool. - Thanks. 280 00:11:30,648 --> 00:11:32,609 You must be one of the guys in Louise's band. 281 00:11:32,734 --> 00:11:34,402 Oh, no. 282 00:11:34,527 --> 00:11:35,737 But I was in a gang once. 283 00:11:35,862 --> 00:11:38,198 It's kind of like a band, but if you make a mistake, 284 00:11:38,323 --> 00:11:41,075 they... mm! shoot you in the face. 285 00:11:41,201 --> 00:11:43,119 Oh, well, thanks for coming. 286 00:11:43,244 --> 00:11:44,204 Uh, hi, Mom. 287 00:11:44,329 --> 00:11:45,788 I see you've met my date. 288 00:11:45,914 --> 00:11:46,873 This is Aldo. 289 00:11:46,998 --> 00:11:48,374 We work together at the tattoo shop. 290 00:11:48,499 --> 00:11:49,584 We could fight about it right now, but that'd be 291 00:11:49,709 --> 00:11:51,502 really selfish on Grandpa's big day. 292 00:11:51,628 --> 00:11:53,046 See you later. 293 00:11:54,547 --> 00:11:56,090 What was that about? 294 00:11:56,216 --> 00:11:57,759 I have no idea. 295 00:11:57,884 --> 00:12:00,637 I think Harris is dating some scary, old dude 296 00:12:00,762 --> 00:12:02,138 with a neck tattoo. 297 00:12:02,263 --> 00:12:04,182 Wow. That is news to me. 298 00:12:04,307 --> 00:12:07,644 If I had known about that, I would have told you immediately. 299 00:12:07,769 --> 00:12:09,062 Wait, so you knew? 300 00:12:09,187 --> 00:12:10,647 Oh, yeah, I knew. Jackie, too. 301 00:12:13,816 --> 00:12:15,735 Where's the rest of the family and all the other guests? 302 00:12:15,860 --> 00:12:18,071 Most of them couldn't make it through the storm, 303 00:12:18,196 --> 00:12:20,573 but they're gonna try to make the reception later. 304 00:12:20,698 --> 00:12:22,617 Hey. 305 00:12:22,742 --> 00:12:24,202 You guys seen Louise? 306 00:12:24,327 --> 00:12:25,995 No, and I was just in the bride's dressing room. 307 00:12:26,120 --> 00:12:27,121 It's empty. 308 00:12:28,081 --> 00:12:30,041 To Dan and Louise! 309 00:12:30,166 --> 00:12:33,169 May they last longer than Darlene and Ben! 310 00:12:33,920 --> 00:12:35,296 Cheers. 311 00:12:35,421 --> 00:12:37,507 I thought that was really nice. 312 00:12:38,800 --> 00:12:41,511 Does this apple juice taste weird to anybody? 313 00:12:41,636 --> 00:12:43,805 It's burning my throat. 314 00:12:43,930 --> 00:12:46,224 Oh, my God. This is champagne. 315 00:12:46,349 --> 00:12:49,394 You told me that the apple juice was on the left! 316 00:12:49,519 --> 00:12:52,105 It is! We were on the other side when I told you. 317 00:12:52,230 --> 00:12:53,064 I'm so sorry. 318 00:12:53,189 --> 00:12:54,774 Here, this is the cider. 319 00:12:54,899 --> 00:12:57,819 No, wait, I almost did it again. 320 00:12:57,944 --> 00:13:00,738 - Becky! - It's okay. I-I got it. 321 00:13:05,451 --> 00:13:06,995 Do you know this is the men's room? 322 00:13:07,120 --> 00:13:08,788 I don't care! 323 00:13:08,913 --> 00:13:12,083 I'm so upset I thought I was gonna throw up! 324 00:13:12,208 --> 00:13:14,168 I blew my sobriety! 325 00:13:14,294 --> 00:13:16,838 H-Hey, look, it was only one sip, and it was an accident. 326 00:13:16,963 --> 00:13:20,800 It doesn't matter! A sip is considered a drink! 327 00:13:20,925 --> 00:13:23,594 I should have smelled it first, and now it's in me, 328 00:13:23,720 --> 00:13:25,513 and now I'm afraid I'm gonna want more! 329 00:13:25,638 --> 00:13:27,056 I don't know what to do! 330 00:13:27,181 --> 00:13:29,100 D-Do you want to call your sponsor? 331 00:13:29,225 --> 00:13:30,893 I tried. She didn't answer. 332 00:13:31,019 --> 00:13:32,353 I left a message. 333 00:13:33,604 --> 00:13:37,108 I can't go out there. There's alcohol everywhere. 334 00:13:37,233 --> 00:13:40,111 Hey, look, then we can stay in here for a while. 335 00:13:40,236 --> 00:13:42,071 I'll distract you. 336 00:13:42,196 --> 00:13:44,449 You know this church used to be a Taco Bell? 337 00:13:44,574 --> 00:13:46,367 That's why it has the Spanish motif. 338 00:13:46,492 --> 00:13:50,204 All the original Taco Bells used to look like the Alamo. 339 00:13:50,330 --> 00:13:52,832 That's an interesting thing to think about! 340 00:13:52,957 --> 00:13:54,751 Not at all! 341 00:13:54,876 --> 00:13:57,003 I have to get completely out of my head right now, 342 00:13:57,128 --> 00:13:58,004 or I'll have to leave, 343 00:13:58,129 --> 00:14:00,173 and I don't want to leave my dad's wedding! 344 00:14:00,298 --> 00:14:01,799 How do we do that? 345 00:14:12,143 --> 00:14:14,687 ♪ I am too old ♪ 346 00:14:14,812 --> 00:14:17,440 ♪ To be a flower girl ♪ 347 00:14:17,565 --> 00:14:22,320 ♪ I'm 5'4" and I've already kissed a boy ♪ 348 00:14:25,490 --> 00:14:27,533 I'm here. 349 00:14:27,658 --> 00:14:30,411 Glad you made it. I almost didn't make it. 350 00:14:30,536 --> 00:14:31,996 Had to use the women's bathroom. 351 00:14:32,121 --> 00:14:33,289 I went in the men's room... 352 00:14:33,414 --> 00:14:35,375 somebody was gettin' it on in the stall. 353 00:14:35,500 --> 00:14:38,127 Don't judge. Maybe it was an emergency. 354 00:14:39,128 --> 00:14:41,047 When your mom saw we were a couple, 355 00:14:41,172 --> 00:14:43,007 it looked like she was gonna pass out. 356 00:14:43,132 --> 00:14:44,759 No! No, she always looks pale like that. 357 00:14:44,884 --> 00:14:46,594 Oh, okay. 358 00:14:47,720 --> 00:14:49,097 Uh, we need a minute here. 359 00:14:49,222 --> 00:14:50,431 Okay, don't make a scene. 360 00:14:50,556 --> 00:14:53,226 Unless Louise doesn't show and we need a distraction. 361 00:14:53,351 --> 00:14:56,229 Then you can go at each other like a MMA pay-per-view. 362 00:14:56,354 --> 00:14:57,730 I gotta go. 363 00:15:06,155 --> 00:15:08,825 I know my dad invited you because he felt obligated 364 00:15:08,950 --> 00:15:11,494 because you work together, but you didn't need to say yes. 365 00:15:11,619 --> 00:15:13,162 I don't even know why you're here. 366 00:15:13,287 --> 00:15:14,914 This is a day for family. 367 00:15:15,039 --> 00:15:16,707 Do not come to the reception. 368 00:15:16,833 --> 00:15:19,168 Well, it isn't your choice, and I felt like I was family 369 00:15:19,293 --> 00:15:20,962 when I was helping pay your dad's mortgage. 370 00:15:21,087 --> 00:15:23,589 Oh, right, and you've been so gracious about it. 371 00:15:23,714 --> 00:15:25,007 Oh, hey, I was happy to help. 372 00:15:25,133 --> 00:15:27,093 And, yeah, I became close with everybody in your family, 373 00:15:27,218 --> 00:15:29,679 which couldn't be helped because there's like 20 of you! 374 00:15:29,804 --> 00:15:31,722 Place is like a kennel! 375 00:15:31,848 --> 00:15:32,932 Well, that's over now. 376 00:15:33,057 --> 00:15:35,518 When you bailed on me, you bailed on my family! 377 00:15:37,311 --> 00:15:40,648 As we wait for the bride, we are silent. 378 00:15:45,570 --> 00:15:47,905 Aw, crap. 379 00:15:52,869 --> 00:15:54,662 Sorry I'm late. 380 00:15:54,787 --> 00:15:55,872 I didn't think you were coming, 381 00:15:55,997 --> 00:15:58,416 so I've been bad-mouthing you behind your back. 382 00:16:01,002 --> 00:16:03,838 I can't tell you how glad I am that you're here. 383 00:16:03,963 --> 00:16:05,131 Well, we'll talk about it later. 384 00:16:05,256 --> 00:16:07,300 We're supposed to be walking. 385 00:16:07,425 --> 00:16:11,137 No. Let them wait a sec. They're here for us. 386 00:16:11,262 --> 00:16:12,638 I just want to look at you. 387 00:16:14,056 --> 00:16:15,808 - You're beautiful. - Mm. 388 00:16:16,893 --> 00:16:18,102 - Let's walk. - Okay. 389 00:16:20,605 --> 00:16:23,483 Thanks for helping me when I needed it. 390 00:16:23,608 --> 00:16:25,401 When you said you were okay just living together, 391 00:16:25,526 --> 00:16:26,777 I realized I wasn't. 392 00:16:26,903 --> 00:16:29,030 I want to be your husband, 'cause once we're married, 393 00:16:29,155 --> 00:16:30,823 that's at least one legal speed bump 394 00:16:30,948 --> 00:16:33,367 before you can ditch me. 395 00:16:33,493 --> 00:16:35,203 If everyone would take their seats... 396 00:16:35,953 --> 00:16:38,498 Dearly beloved, we are gathered here today... 397 00:16:42,835 --> 00:16:44,253 Tornado! 398 00:16:44,378 --> 00:16:46,172 Son of a bitch! 399 00:16:46,297 --> 00:16:48,716 I knew I shouldn't have done it in the church. 400 00:16:50,176 --> 00:16:53,262 Everyone, please move quickly but in an orderly fashion 401 00:16:53,387 --> 00:16:54,514 to the shelter. 402 00:16:54,639 --> 00:16:57,225 They always give you at least a ten-minute warning. 403 00:16:57,350 --> 00:16:58,476 Finish the ceremony. 404 00:16:58,601 --> 00:16:59,852 Are you sure about this? 405 00:16:59,977 --> 00:17:01,020 About marrying you? Yes. 406 00:17:01,145 --> 00:17:03,481 About the ten minutes... I-I'm less than confident. 407 00:17:03,606 --> 00:17:04,565 Let's go. 408 00:17:04,690 --> 00:17:05,900 Um, okay. 409 00:17:06,025 --> 00:17:07,193 Uh, we are gathered here today 410 00:17:07,318 --> 00:17:09,362 to witness and celebrate the marriage of Louise and Dan. 411 00:17:09,487 --> 00:17:10,363 Better cut to the chase. 412 00:17:10,488 --> 00:17:11,447 Yes, okay. Uh, right. 413 00:17:11,572 --> 00:17:13,366 Do you, Louise Beth Goldufski, take this man... 414 00:17:23,668 --> 00:17:25,044 We have to go! 415 00:17:25,169 --> 00:17:27,338 No, we can still get to the "I do's"! 416 00:17:27,463 --> 00:17:28,381 Guys, come on! 417 00:17:28,506 --> 00:17:30,466 We're holding the cellar door for you! 418 00:17:30,591 --> 00:17:32,385 This place is gonna come down! 419 00:17:32,510 --> 00:17:35,471 God gave us a shelter! Let's honor Him! 420 00:17:35,596 --> 00:17:39,892 Every year, I renew my certificate as a minister 421 00:17:40,017 --> 00:17:41,602 to the Universal Life Church! 422 00:17:41,727 --> 00:17:45,231 It's mostly a tax break, but I can do marriages! 423 00:17:45,356 --> 00:17:48,234 - L-Let's do it! - The abbreviated version! 424 00:17:48,359 --> 00:17:50,069 Okay, Dan, do you take this woman 425 00:17:50,194 --> 00:17:51,320 to be your lawful wedded wife? 426 00:17:51,445 --> 00:17:52,780 - Yeah, I do. - What about this guy? 427 00:17:52,905 --> 00:17:54,240 Yeah, sure, it's been going pretty well so far. 428 00:17:54,365 --> 00:17:57,118 Yeah, by the power vested in me by the back pages 429 00:17:57,243 --> 00:17:58,869 of "High Times" magazine, 430 00:17:58,995 --> 00:18:01,289 I now pronounce you man and wife! Do the thing! 431 00:18:01,414 --> 00:18:02,665 - Oh! - Let's get the hell out of here! 432 00:18:02,790 --> 00:18:04,709 Oh! 433 00:18:06,210 --> 00:18:08,004 Mm, mm! 434 00:18:08,129 --> 00:18:09,338 I wanna make a toast! 435 00:18:09,463 --> 00:18:10,548 No! 436 00:18:10,673 --> 00:18:11,882 Show us your boobs! 437 00:18:12,008 --> 00:18:12,925 Hey! 438 00:18:13,050 --> 00:18:13,926 Later! 439 00:18:15,678 --> 00:18:17,471 To Dan and Louise! 440 00:18:17,597 --> 00:18:20,725 May they last longer than Ben and Darlene! 441 00:18:20,850 --> 00:18:24,228 I thought that was so funny when Becky did that! 442 00:18:24,353 --> 00:18:26,522 Yeah, show's over, Shecky. 443 00:18:27,690 --> 00:18:30,151 I just want to say something. 444 00:18:30,276 --> 00:18:33,571 I want to thank all of you for making my life so wonderful. 445 00:18:33,696 --> 00:18:36,198 And thank you, Louise... 446 00:18:36,324 --> 00:18:38,326 for finding a way to top that. 447 00:18:38,451 --> 00:18:40,870 Aww. That was beautiful, Dan. 448 00:18:40,995 --> 00:18:42,371 Now show us your boobs! 449 00:18:43,539 --> 00:18:44,665 Later! 450 00:18:45,625 --> 00:18:47,752 And to my hubby! 451 00:18:47,877 --> 00:18:51,213 Oh, man, I never thought I would say that. 452 00:18:51,339 --> 00:18:53,674 But now I don't think I'll ever stop. 453 00:18:53,799 --> 00:18:54,759 Ooh. 454 00:18:58,262 --> 00:19:00,056 Thanks for being there for me today. 455 00:19:00,181 --> 00:19:02,725 I have to come up with some better coping skills, 456 00:19:02,850 --> 00:19:04,310 for both our sakes. 457 00:19:04,435 --> 00:19:06,771 - You got this. - Aww. 458 00:19:06,896 --> 00:19:09,649 You know I have my nephew's christening next week. 459 00:19:09,774 --> 00:19:12,234 It'll be kind of a letdown without all the fornicating 460 00:19:12,360 --> 00:19:15,196 and destruction of a Conner get-together. 461 00:19:15,321 --> 00:19:16,822 It's what we do. 462 00:19:19,033 --> 00:19:21,744 Since the reception's off, when everyone leaves, 463 00:19:21,869 --> 00:19:24,121 can Ben stay and do foreign-movie night? 464 00:19:24,246 --> 00:19:26,082 We're gonna watch "Master of the Flying Guillotine," 465 00:19:26,207 --> 00:19:27,917 put it on mute, and do our own dialogue 466 00:19:28,042 --> 00:19:29,460 so it becomes a rom-com. 467 00:19:29,585 --> 00:19:30,961 They lose their heads in love. 468 00:19:32,421 --> 00:19:34,173 You know, Mark, we might just have to put a pin 469 00:19:34,298 --> 00:19:36,425 in foreign-movie night for a while. 470 00:19:36,550 --> 00:19:38,260 That is so unfair. 471 00:19:38,386 --> 00:19:40,596 How about you guys figure out how to be around each other 472 00:19:40,721 --> 00:19:42,640 so you don't screw up stuff in my life? 473 00:19:42,765 --> 00:19:45,434 I still like Ben, and depending on what you decide, 474 00:19:45,559 --> 00:19:47,645 I'll tell you how I feel about you. 475 00:19:50,106 --> 00:19:51,524 I'm just gonna grab a beer. 476 00:19:55,820 --> 00:19:58,030 Mark wants you to stay for movie night. 477 00:19:59,115 --> 00:20:00,282 How do you feel about that? 478 00:20:00,408 --> 00:20:02,451 I hate it. 479 00:20:02,576 --> 00:20:05,496 Really hard to be in the same room with you right now. 480 00:20:05,621 --> 00:20:08,040 But I shouldn't let that affect your relationship 481 00:20:08,165 --> 00:20:09,500 with Mark. 482 00:20:09,625 --> 00:20:11,627 I hope you'll understand if I choose to go out in a tornado 483 00:20:11,752 --> 00:20:14,004 rather than sticking around while you're here. 484 00:20:15,339 --> 00:20:17,466 Well, you're a good mom. 485 00:20:17,591 --> 00:20:18,801 Hmm. 486 00:20:18,926 --> 00:20:21,178 Must have killed you to say something nice about me. 487 00:20:21,303 --> 00:20:24,181 Burned my throat like a ghost pepper, but I'll heal. 488 00:20:24,306 --> 00:20:27,059 Mm, be careful out there, will ya? 489 00:20:27,184 --> 00:20:28,644 You might want to put some rocks in your pockets, 490 00:20:28,769 --> 00:20:32,690 or the wind'll carry you off like a plastic bag. 491 00:20:33,441 --> 00:20:35,526 Thanks for caring. 492 00:20:35,651 --> 00:20:38,404 It's hard to stop... even if you want to. 493 00:20:40,406 --> 00:20:42,158 Ben, look at my boobs! 494 00:20:42,283 --> 00:20:43,784 Oh, God! 495 00:20:49,206 --> 00:20:50,833 I will always remember you 496 00:20:50,958 --> 00:20:53,294 just as you look right now. 497 00:20:54,378 --> 00:20:55,921 Are you going off to war? 498 00:20:56,046 --> 00:20:57,590 No. 499 00:20:57,715 --> 00:21:01,051 I mean, you'll never get older in my eyes. 500 00:21:01,177 --> 00:21:03,512 You're always gonna look just like this. 501 00:21:04,680 --> 00:21:06,557 I love you, Mr. Conner. 502 00:21:06,682 --> 00:21:08,851 I love you, Mrs. Conner. 503 00:21:13,439 --> 00:21:16,734 Um, eventually, they're all gonna move out, right? 504 00:21:17,485 --> 00:21:20,196 Let's not spoil the moment. 36906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.